[network-manager-applet] Updated Serbian translation



commit f84c7153d20ca2584b41a6bb5c5aa6f5a368c1fc
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Aug 8 09:22:39 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 2496 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po | 2496 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 2540 insertions(+), 2452 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 853e6f9..257c4fd 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ";
 "kManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 09:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,992 +119,959 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
-#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
-msgid "Available"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:488
+msgid "Failed to add/activate connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
-#: ../src/applet-device-wimax.c:423
-#, c-format
-msgid "You are now connected to '%s'."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ â%sâ."
+#: ../src/applet.c:490 ../src/applet.c:534 ../src/applet.c:560
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
+msgid "Unknown error"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
-msgid "Connection Established"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:493 ../src/applet.c:563 ../src/applet-device-wifi.c:1382
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1401
+msgid "Connection failure"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:205
-msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/applet.c:532
+msgid "Device disconnect failed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
-#, c-format
-msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:537
+msgid "Disconnect failure"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
-#, c-format
-msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:558
+msgid "Connection activation failed"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
-#, c-format
-msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:924 ../src/applet-device-wifi.c:1072
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2500
+#: ../src/applet.c:1013
 #, c-format
-msgid "Requesting a network address for '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:555
+#: ../src/applet.c:1016
 #, c-format
-msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
-#: ../src/mb-menu-item.c:54
-msgid "CDMA"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
-#: ../src/applet-dialogs.c:424
+#: ../src/applet.c:1019
 #, c-format
-msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ (%s)"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:412
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÐ) ÐÐÐÐ..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:446
-msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
+"configuration."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
-#: ../src/applet-device-wimax.c:482
+#: ../src/applet.c:1022
 #, c-format
-msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ: (%d%%%s%s)"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
-#: ../src/applet-device-wimax.c:485
-msgid "roaming"
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
-msgid "CDMA network."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
-msgid "You are now registered on the home network."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
-msgid "You are now registered on a roaming network."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
-#: ../src/mb-menu-item.c:59
-msgid "GSM"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
-msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ..."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:493
-msgid "You are now connected to the GSM network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:654
-msgid "PIN code required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÃÐ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#: ../src/applet.c:1025
 #, c-format
-msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ â%sâ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:875
-msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
-msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
-msgid "Sending unlock code..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ..."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:988
-msgid "SIM PIN unlock required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:989
-msgid "SIM PIN Unlock Required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#: ../src/applet.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
-"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
-"used."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ."
-
-#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:993
-msgid "PIN code:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÃÐ:"
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:997
-msgid "Show PIN code"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ"
+#: ../src/applet.c:1031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
-msgid "SIM PUK unlock required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
-msgid "SIM PUK Unlock Required"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ."
 
-#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#: ../src/applet.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
-"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
-"used."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ."
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
 
-#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
-msgid "PUK code:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÃÐ:"
+#: ../src/applet.c:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
-msgid "New PIN code:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ:"
+#: ../src/applet.c:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected."
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
-msgid "Re-enter new PIN code:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÃÐ:"
+#: ../src/applet.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection has been successfully established.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
-msgid "Show PIN/PUK codes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ/ÐÐÐ ÐÃÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:1100
+msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
-msgid "GSM network."
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/applet.c:1102
+msgid "VPN Login Message"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:62
-msgid "Auto Ethernet"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:1108 ../src/applet.c:1116 ../src/applet.c:1166
+msgid "VPN Connection Failed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:205
+#: ../src/applet.c:1173
 #, c-format
-msgid "Wired Networks (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:207
+#: ../src/applet.c:1176
 #, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:210
-msgid "Wired Networks"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:1496
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:212
-msgid "Wired Network"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:1498
+msgid "device not ready"
+msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1508
+#: ../src/applet.c:1508 ../src/applet-device-wired.c:232
 msgid "disconnected"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:274
-msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
-#, c-format
-msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
-#, c-format
-msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:306
-#, c-format
-msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:1524
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:309
-#, c-format
-msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:1538
+msgid "device not managed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:313
-#, c-format
-msgid "Wired network connection '%s' active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
+#: ../src/applet.c:1582
+msgid "No network devices available"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:494
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
+#: ../src/applet.c:1670
+msgid "_VPN Connections"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:97
-msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ..."
+#: ../src/applet.c:1727
+msgid "_Configure VPN..."
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:148
-msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ..."
+#: ../src/applet.c:1731
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:292
-msgid "(none)"
-msgstr "(ÐÐÑÑÐ)"
+#: ../src/applet.c:1825
+msgid "NetworkManager is not running..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ..."
 
-# bug: no plural forms
-#: ../src/applet-device-wifi.c:790
-#, c-format
-msgid "Wireless Networks (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
+#: ../src/applet.c:1830 ../src/applet.c:2631
+msgid "Networking disabled"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-# bug: no plural forms
-#: ../src/applet-device-wifi.c:792
-#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
+#. 'Enable Networking' item
+#: ../src/applet.c:2051
+msgid "Enable _Networking"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-# bug: no plural forms
-#: ../src/applet-device-wifi.c:794
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. 'Enable Wireless' item
+#: ../src/applet.c:2060
+msgid "Enable _Wireless"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:827
-msgid "wireless is disabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:2069
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:828
-msgid "wireless is disabled by hardware switch"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:2078
+msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ_ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:889
-msgid "More networks"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:2089
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-# bug: no plural forms
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1068
-msgid "Wireless Networks Available"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. 'Connection Information' item
+#: ../src/applet.c:2100
+msgid "Connection _Information"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ Ð ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
-msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+#. 'Edit Connections...' item
+#: ../src/applet.c:2110
+msgid "Edit Connections..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1072 ../src/applet.c:924
-msgid "Don't show this message again"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+#. Help item
+#: ../src/applet.c:2124
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
-#, c-format
-msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ â%sâ."
+#. About item
+#: ../src/applet.c:2133
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
-#, c-format
-msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:2310
+msgid "Disconnected"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
-#, c-format
-msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:2311
+msgid "The network connection has been disconnected."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
+#: ../src/applet.c:2494
 #, c-format
-msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
+msgid "Preparing network connection '%s'..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
+#: ../src/applet.c:2497
 #, c-format
-msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
+msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1324
+#: ../src/applet.c:2500 ../src/applet-device-bt.c:240
+#: ../src/applet-device-cdma.c:490 ../src/applet-device-gsm.c:537
+#: ../src/applet-device-wimax.c:473
 #, c-format
-msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ : %s (%d%%)"
+msgid "Requesting a network address for '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
+#: ../src/applet.c:2503
 #, c-format
-msgid "Wireless network connection '%s' active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1377
-msgid "Failed to activate connection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
-#: ../src/applet.c:490 ../src/applet.c:534 ../src/applet.c:560
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1382 ../src/applet-device-wifi.c:1401
-#: ../src/applet.c:493 ../src/applet.c:563
-msgid "Connection failure"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Network connection '%s' active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1396
-msgid "Failed to add new connection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/applet.c:2586
+#, c-format
+msgid "Starting VPN connection '%s'..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:231
+#: ../src/applet.c:2589
 #, c-format
-msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (%s)"
+msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:233
-msgid "WiMAX Mobile Broadband"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/applet.c:2592
+#, c-format
+msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:259
-msgid "WiMAX is disabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet.c:2595
+#, c-format
+msgid "VPN connection '%s' active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:260
-msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/applet.c:2636
+msgid "No network connection"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:428
-msgid "You are now connected to the WiMAX network."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/applet.c:3336
+msgid "NetworkManager Applet"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:57
-msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ:"
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
+#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wifi.c:862
+#: ../src/applet-device-wimax.c:279 ../src/applet-device-wired.c:240
+msgid "Available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:948
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:406
-msgid "LEAP"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wimax.c:423
+#: ../src/applet-device-wired.c:269
+#, c-format
+msgid "You are now connected to '%s'."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
-msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
+#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wimax.c:427 ../src/applet-device-wired.c:273
+msgid "Connection Established"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
-#: ../src/applet-dialogs.c:247
-msgid "WPA/WPA2"
-msgstr "ÐÐÐ/ÐÐÐ2"
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
+msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:243
-msgid "WEP"
-msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#, c-format
+msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:265
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:905
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#, c-format
+msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:277
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
 #, c-format
-msgid "%s (default)"
-msgstr "%s (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
+msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
+#: ../src/applet-device-gsm.c:555
 #, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
-msgctxt "Speed"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/mb-menu-item.c:54
+msgid "CDMA"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:361
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:424
 #, c-format
-msgid "%d dB"
-msgstr "%d dB"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:363
-msgctxt "WiMAX CINR"
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:375
-msgctxt "WiMAX Base Station ID"
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:100
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:410
-#, c-format
-msgid "Ethernet (%s)"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:412
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (ÐÐÐÐ) ÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
-#, c-format
-msgid "802.11 WiFi (%s)"
-msgstr "802.11 ÐÐÐÐÑÐÐ (%s)"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:446
+msgid "You are now connected to the CDMA network."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:420
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
 #, c-format
-msgid "GSM (%s)"
-msgstr "ÐÐÐ (%s)"
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:422
-#, c-format
-msgid "CDMA (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐ (%s)"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-wimax.c:485
+msgid "roaming"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:426
-#, c-format
-msgid "WiMAX (%s)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (%s)"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+msgid "CDMA network."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
+msgid "You are now registered on the home network."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:436
-msgid "Interface:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
+msgid "You are now registered on a roaming network."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:452
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:702
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
+msgid "GSM"
+msgstr "ÐÐÐ"
 
-#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:460
-msgid "Driver:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ:"
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:489
-msgid "Speed:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:493
+msgid "You are now connected to the GSM network."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:499
-msgid "Security:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:654
+msgid "PIN code required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÃÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:512
-msgid "CINR:"
-msgstr "ÐÐÐÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:525
-msgid "BSID:"
-msgstr "ÐÐÐÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#, c-format
+msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ â%sâ"
 
-#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:542
-msgid "IPv4"
-msgstr "ÐÐÐ4"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:875
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
-msgid "IP Address:"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
-msgctxt "Address"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:569
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:988
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:578
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:580
-msgctxt "Subnet Mask"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
-msgid "Default Route:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ:"
+#. Translators: PIN code entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:993
+msgid "PIN code:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÃÐ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:600
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:997
+msgid "Show PIN code"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:609
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:619
-msgid "Ternary DNS:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:634
-msgid "IPv6"
-msgstr "ÐÐÐ6"
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ â%sâ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:643
-msgid "Ignored"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: PUK code entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
+msgid "PUK code:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÃÐ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:796
-msgid "VPN Type:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ:"
+#. Translators: New PIN entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÃÐ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:803
-msgid "VPN Gateway:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
+#. Translators: New PIN verification entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÃÐ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:809
-msgid "VPN Username:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
+msgid "Show PIN/PUK codes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ/ÐÐÐ ÐÃÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:815
-msgid "VPN Banner:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
+msgid "GSM network."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:821
-msgid "Base Connection:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:97
+msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:823
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:148
+msgid "Create _New Wireless Network..."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ..."
 
-#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:886
-msgid "No valid active connections found!"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ!"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:292
+msgid "(none)"
+msgstr "(ÐÐÑÑÐ)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:939
-msgid ""
-"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
-"and many other community contributors and translators"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2005-2008 Novell, Inc.\n"
-"Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+# bug: no plural forms
+#: ../src/applet-device-wifi.c:790
+#, c-format
+msgid "Wireless Networks (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:942
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
+# bug: no plural forms
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#, c-format
+msgid "Wireless Network (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:944
-msgid "NetworkManager Website"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+# bug: no plural forms
+#: ../src/applet-device-wifi.c:794
+msgid "Wireless Network"
+msgid_plural "Wireless Networks"
+msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:959
-msgid "Missing resources"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:827
+msgid "wireless is disabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:984
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:828
+msgid "wireless is disabled by hardware switch"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:993
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ."
+#: ../src/applet-device-wifi.c:889
+msgid "More networks"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:1012
-msgid "Password:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+# bug: no plural forms
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1068
+msgid "Wireless Networks Available"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:488
-msgid "Failed to add/activate connection"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ/ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
+msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/applet.c:532
-msgid "Device disconnect failed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#, c-format
+msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/applet.c:537
-msgid "Disconnect failure"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
+#, c-format
+msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:558
-msgid "Connection activation failed"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
+#, c-format
+msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1013
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
+msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1016
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1019
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1324
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
-"configuration."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ : %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet.c:1022
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgid "Wireless network connection '%s' active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:1025
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1377
+msgid "Failed to activate connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1396
+msgid "Failed to add new connection"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:231
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ (%s)"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:233
+msgid "WiMAX Mobile Broadband"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:259
+msgid "WiMAX is disabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:260
+msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:428
+msgid "You are now connected to the WiMAX network."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/applet-device-wired.c:62
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1028
+#: ../src/applet-device-wired.c:205
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgid "Wired Networks (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1031
+#: ../src/applet-device-wired.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+msgid "Wired Network (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/applet-device-wired.c:210
+msgid "Wired Networks"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1041
+#: ../src/applet-device-wired.c:212
+msgid "Wired Network"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
+msgid "You are now connected to the wired network."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/applet-device-wired.c:300
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ."
+msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1059
+#: ../src/applet-device-wired.c:303
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ."
+msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1062
+#: ../src/applet-device-wired.c:306
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1068
+#: ../src/applet-device-wired.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected."
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1098
+#: ../src/applet-device-wired.c:313
 #, c-format
-msgid ""
-"VPN connection has been successfully established.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"\n"
-"%s\n"
+msgid "Wired network connection '%s' active"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:1100
-msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ.\n"
+#: ../src/applet-device-wired.c:494
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
 
-#: ../src/applet.c:1102
-msgid "VPN Login Message"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:57
+msgid "Error displaying connection information:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:1108 ../src/applet.c:1116 ../src/applet.c:1166
-msgid "VPN Connection Failed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:929
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:406
+msgid "LEAP"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1173
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
+msgid "Dynamic WEP"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
+#: ../src/applet-dialogs.c:247
+msgid "WPA/WPA2"
+msgstr "ÐÐÐ/ÐÐÐ2"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:243
+msgid "WEP"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:265
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:886
+msgctxt "Wifi/wired security"
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:277
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐ.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (ÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/applet.c:1176
+#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet.c:1496
-msgid "device not ready (firmware missing)"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ)"
+#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
+msgctxt "Speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1498
-msgid "device not ready"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:361
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr "%d dB"
 
-#: ../src/applet.c:1524
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:363
+msgctxt "WiMAX CINR"
+msgid "unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1538
-msgid "device not managed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:375
+msgctxt "WiMAX Base Station ID"
+msgid "unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/applet.c:1582
-msgid "No network devices available"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:410
+#, c-format
+msgid "Ethernet (%s)"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1670
-msgid "_VPN Connections"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#, c-format
+msgid "802.11 WiFi (%s)"
+msgstr "802.11 ÐÐÐÐÑÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1727
-msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:420
+#, c-format
+msgid "GSM (%s)"
+msgstr "ÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1731
-msgid "_Disconnect VPN"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:422
+#, c-format
+msgid "CDMA (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1825
-msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#, c-format
+msgid "WiMAX (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1830 ../src/applet.c:2631
-msgid "Networking disabled"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+#. --- General ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2051
-msgid "Enable _Networking"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:436
+msgid "Interface:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#. Driver
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
+msgid "Driver:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:489
+msgid "Speed:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:499
+msgid "Security:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2060
-msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:512
+msgid "CINR:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
 
-#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2069
-msgid "Enable _Mobile Broadband"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:525
+msgid "BSID:"
+msgstr "ÐÐÐÐ:"
 
-#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2078
-msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ_ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#. --- IPv4 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:542
+msgid "IPv4"
+msgstr "ÐÐÐ4"
 
-#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2089
-msgid "Enable N_otifications"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#. Address
+#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
+msgid "IP Address:"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2100
-msgid "Connection _Information"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐ Ð ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
+msgctxt "Address"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2110
-msgid "Edit Connections..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:569
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
-#. Help item
-#: ../src/applet.c:2124
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+#. Prefix
+#: ../src/applet-dialogs.c:578
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#. About item
-#: ../src/applet.c:2133
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:580
+msgctxt "Subnet Mask"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/applet.c:2310
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
+msgid "Default Route:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:2311
-msgid "The network connection has been disconnected."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
+msgid "Primary DNS:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:2494
-#, c-format
-msgid "Preparing network connection '%s'..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:609
+msgid "Secondary DNS:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:2497
-#, c-format
-msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:619
+msgid "Ternary DNS:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:2503
-#, c-format
-msgid "Network connection '%s' active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
+#. --- IPv6 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:634
+msgid "IPv6"
+msgstr "ÐÐÐ6"
 
-#: ../src/applet.c:2586
-#, c-format
-msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:643
+msgid "Ignored"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/applet.c:2589
-#, c-format
-msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:796
+msgid "VPN Type:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:2592
-#, c-format
-msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:803
+msgid "VPN Gateway:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:2595
-#, c-format
-msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
+msgid "VPN Username:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/applet.c:2636
-msgid "No network connection"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
+msgid "VPN Banner:"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/applet.c:3327
-msgid "NetworkManager Applet"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
+msgid "Base Connection:"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:823
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+#. Shouldn't really happen but ...
+#: ../src/applet-dialogs.c:886
+msgid "No valid active connections found!"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ!"
 
-#: ../src/info.ui.h:1
-msgid "Connection Information"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:939
+msgid ""
+"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"and many other community contributors and translators"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"Ð ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/info.ui.h:2
-msgid "Active Network Connections"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:942
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ 802.1X ÐÐÐÑ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:944
+msgid "NetworkManager Website"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
+#: ../src/applet-dialogs.c:959
+msgid "Missing resources"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72
-msgid "automatic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:984
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:318
-msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/applet-dialogs.c:993
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1012
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1
@@ -1135,6 +1102,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
+# bug: translatable, really?
+#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2
+msgid "Choose a Connection Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:3
+msgid ""
+"Select the type of connection you wish to create.\n"
+"\n"
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ, Ð ÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:6
+msgid "Createâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐâ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72
+msgid "automatic"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:288
+msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
@@ -1165,6 +1171,39 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
+msgid "_Transport mode:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
+msgid "bytes"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+msgid "_MTU:"
+msgstr "_ÐÐÐ:"
+
+#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+msgid "Datagram"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+msgid "Connected"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
@@ -1172,7 +1211,7 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
 msgid "Automatic"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
@@ -1392,6 +1431,11 @@ msgstr "ÐÑÐ"
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:2
+msgid "_Network name:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ (ÐÐ)"
@@ -1440,11 +1484,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÑ"
 msgid "Aut_onegotiate"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
-msgid "_Device MAC address:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
 msgid "C_loned MAC address:"
@@ -1460,15 +1499,9 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ.  ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ.  ÐÑÐÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
-msgid "_MTU:"
-msgstr "_ÐÐÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
-msgid "bytes"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
+msgid "S_ecurity:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
 msgid "A (5 GHz)"
@@ -1532,10 +1565,6 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
 msgid "SS_ID:"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐ:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
 msgid "Allowed Authentication Methods"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -1590,34 +1619,6 @@ msgstr ""
 "Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ.  ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-# bug: translatable, really?
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
-msgid "Choose a VPN Connection Type"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid ""
-"Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
-"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
-"not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ.  ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
-msgid "Createâ"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐâ"
-
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:911
@@ -1647,58 +1648,325 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 msgid "Prefix"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ"
 
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:88
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:273
+msgid "Wired"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:94
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:462
+msgid "Wireless"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:106
+#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:157 ../src/mb-menu-item.c:73
+msgid "WiMAX"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:112
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1518
 msgid "DSL"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:189
+msgid "InfiniBand"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
+msgid "VPN"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:268
+msgid "Import a saved VPN configuration..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ %s"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+msgid "Editing un-named connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:297
+msgid ""
+"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
+"was not found)."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ (ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐ â.uiâ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:401
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:413
+msgid "_Save"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:414
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415
+msgid "_Save..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:416
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
+msgid "Connection _name:"
+msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "_ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
+msgid "A_vailable to all users"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
+msgid "_Export..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+msgid "never"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:188
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+msgid "now"
+msgstr "ÑÐÐÐ"
+
+#. less than an hour ago
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:206
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:210
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÑÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:222
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:232
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
+msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:451
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
+msgid "Error saving connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:481
+#, c-format
+msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ/ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: â%dâ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:488
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:606
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:493
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+msgid "Error initializing editor"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:511
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:663
+msgid ""
+"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
+"error."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:520
+msgid "Could not create new connection"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:532
+msgid "Could not edit new connection"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:677
+msgid "Could not edit connection"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:707
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:739
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ %s?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1000
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
+msgid "Last Used"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. Edit
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1063
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐ..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1065
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#. Delete
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1079
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1080
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1082
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1321
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1322
+#, c-format
+msgid "Don't know how to create '%s' connections"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1377
+msgid "Error editing connection"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1378
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
+
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ DSL."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:232
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:233
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%dâ"
 
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:74
+#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:70
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐ.  ÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:192
+msgid "Could not load InfiniBand user interface."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:317
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ %d"
+
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic (VPN)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ) ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 msgid "Automatic (PPP)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ) ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139
 msgid "Automatic (PPPoE)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ) ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143
 msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ (ÐÐÐÐ)"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐ) ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
@@ -1737,7 +2005,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
 msgid "Ignore"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1767,11 +2035,11 @@ msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:639
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:642
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1779,11 +2047,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ "
 "ÑÑÐÑÐÐ.  ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:689
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ Ð_ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÑ. 1xÐÐÐ, ÐÐÐÐ)"
 
@@ -1816,7 +2084,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 #. Translators: "none" refers to authentication methods
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
 msgid "none"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
 #, c-format
@@ -1831,47 +2099,59 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1514
-msgid "VPN"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113
 msgid "Could not load VPN user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:128
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ â%sâ."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:899
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:222
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:305
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:248
 msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by its "
-"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
+"\n"
+"Error: no VPN service type."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐ.  ÐÐÑ: 00:11:22:33:44:55"
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ\n"
+"\n"
+"ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1502
-msgid "Wired"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:273
+msgid "Choose a VPN Connection Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:274
+msgid ""
+"Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
+"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
+"not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ.  ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:160
+msgid "Could not load WiMAX user interface."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
+#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:289
+#, c-format
+msgid "WiMAX connection %d"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ %d"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:275
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:451
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ %d"
@@ -1900,43 +2180,37 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1506
-msgid "Wireless"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:464
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:669
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:922
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:903
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "ÐÐÐ 40/128-ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:300
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:931
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:912
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "ÐÐÐ 128-ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:961
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:942
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:340
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:975
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:956
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ & ÐÐÐ2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:354
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:989
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:970
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ & ÐÐÐ2"
 
@@ -1954,260 +2228,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:102
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ %s"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
-msgid "Editing un-named connection"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
-"was not found)."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ (ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐ â.uiâ ÐÐÑÐÑÐÐÐ)."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
-msgid "_Save"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
-msgid "Save any changes made to this connection."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
-msgid "_Save..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
-msgid "_Import"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "E_xport"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-msgid "Connection _name:"
-msgstr "ÐÐÐ _ÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "_ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
-msgid "A_vailable to all users"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
-msgid "never"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-msgid "now"
-msgstr "ÑÐÐÐ"
-
-#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÑÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
-#, c-format
-msgid "%d month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
-#, c-format
-msgid "%d year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-msgid "Connection add failed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
-msgid "Error saving connection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
-#, c-format
-msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ/ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ: â%dâ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
-msgid "Error initializing editor"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:885
-msgid ""
-"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
-"error."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
-msgid "Could not create new connection"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
-msgid "Could not edit new connection"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:733
-msgid "Could not edit connection"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
-msgid "Connection delete failed"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ %s?"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:207
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
-msgid ""
-"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
-"\n"
-"Error: no VPN service type."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:944
-msgid "Could not edit imported connection"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1125
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
-msgid "Last Used"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
-msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
-msgid "Edit the selected connection"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
-msgid "Authenticate to edit the selected connection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1292
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
-msgid "Delete the selected connection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
-msgid "Authenticate to delete the selected connection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1574
-msgid "Error creating connection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
-#, c-format
-msgid "Don't know how to create '%s' connections"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1630
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1642
-msgid "Error editing connection"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
-#, c-format
-msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
-#, c-format
-msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ"
-
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2220,29 +2245,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÑÐÐ: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:263
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:241
 msgid "Select file to import"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:292
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:316
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:294
 msgid "_Replace"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:318
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:296
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ %s ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:354
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:332
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:356
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2253,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÑÐÑÐÐ: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:391
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:369
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑ..."
 
@@ -2307,61 +2332,80 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ."
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:829
+msgid ""
+"failed to find Bluetooth device (unknown gnome-bluetooth proxy object type)."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ (ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐ)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1000
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ-ÐÐ ÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1032
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ Ð-ÐÐÑ: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1042
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ Ð-ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1118
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ (ÐÐÐ/ÐÐÐ)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1127
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐ)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/info.ui.h:1
+msgid "Connection Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/info.ui.h:2
+msgid "Active Network Connections"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:207
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
 
 #. Device
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:212
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
 msgid "Your Device:"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ:"
 
 #. Provider
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:223
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:225
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:234
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:236
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:259
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:261
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2374,23 +2418,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.  ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ >> ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:271
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:273
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:332
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:337
 msgid "Unlisted"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:492
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:511
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:516
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐ ÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ):"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:540
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2403,67 +2447,67 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:542
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:547
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:590
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:596
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ..."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:747
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ _ÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:760
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:766
 msgid "Provider"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:785
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:791
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ _ÑÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:796
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:802
 msgid "Provider:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:820
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:826
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:826
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:832
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ (1xÐÐÐ, ÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:837
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:843
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1088
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1094
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1106
 msgid "Country or region"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1107
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1153
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1159
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1207
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1213
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1210
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1216
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1382
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1388
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -2471,49 +2515,49 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ "
 "3Ð ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1387
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1393
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1408
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1408
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1420
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr ""
 "(Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ) ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ (ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
 "ÐÑÐÑÑÑÐÐ)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1447
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1456
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1462
 msgid "Any device"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1469
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1475
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1633
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1639
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:457
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:438
 msgid "New..."
 msgstr "ÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1076
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1057
 msgid "C_reate"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -2521,35 +2565,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ â%sâ."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1143
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1164
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1145
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1169
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1150
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1171
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1152
 msgid "New wireless network"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1153
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1174
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1155
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1176
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1157
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1158
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2559,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
 msgid "Wireless _security:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
 #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
 msgid "C_onnection:"
@@ -2617,10 +2661,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 msgid "HSPA"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:73
-msgid "WiMAX"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../src/mb-menu-item.c:109
 msgid "not enabled"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -2671,6 +2711,10 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Default"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ 802.1X ÐÐÐÑ"
+
 #: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -2679,11 +2723,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ (â.uiâ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ)."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2692,18 +2736,35 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐ) ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ.  ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:284
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:643
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "ÐÐÐ, ÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐ#12 ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:646
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (*.pac)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+msgid "All files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
 msgid "Anonymous"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2737,23 +2798,6 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
-msgid "GTC"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399
-msgid "Choose a PAC file..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
-msgid "PAC files (*.pac)"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (*.pac)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
-msgid "All files"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:382
 msgid "MD5"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3082df8..9cae088 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ";
 "kManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-12 09:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnu prevod org>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,992 +119,959 @@ msgstr ""
 "UkljuÄite ovu opciju da iskljuÄite upozorenja o CA uverenjima u drugoj fazi EAP "
 "potvrÄivanja identiteta."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
-#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
-#: ../src/applet-device-wifi.c:862 ../src/applet-device-wimax.c:279
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupno"
+#: ../src/applet.c:488
+msgid "Failed to add/activate connection"
+msgstr "Nisam uspeo da dodam/aktiviram vezu"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
-#: ../src/applet-device-wimax.c:423
-#, c-format
-msgid "You are now connected to '%s'."
-msgstr "Povezani ste na â%sâ."
+#: ../src/applet.c:490 ../src/applet.c:534 ../src/applet.c:560
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nepoznata greÅka"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
-#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264 ../src/applet-device-wimax.c:427
-msgid "Connection Established"
-msgstr "Veza uspostavljena"
+#: ../src/applet.c:493 ../src/applet.c:563 ../src/applet-device-wifi.c:1382
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1401
+msgid "Connection failure"
+msgstr "Neuspelo povezivanje"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:205
-msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
-msgstr "Povezani ste mobilnom Åirokopojasnom mreÅom."
+#: ../src/applet.c:532
+msgid "Device disconnect failed"
+msgstr "Neuspelo prekidanje veze ureÄaja"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
-#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
-#, c-format
-msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "Pripremam mobilnu, Åirokopojasnu vezu â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:537
+msgid "Disconnect failure"
+msgstr "Neuspelo prekidanje veze"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
-#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
-#, c-format
-msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "PodeÅavam mobilnu, Åirokopojasnu vezu â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:558
+msgid "Connection activation failed"
+msgstr "Neuspelo aktiviranje veze"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
-#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
-#, c-format
-msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "Potrebna je prijava korisnika za povezivanje u mobilnoj mreÅi â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:924 ../src/applet-device-wifi.c:1072
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Ne prikazuj viÅe ovu poruku"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
-#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
-#: ../src/applet.c:2500
+#: ../src/applet.c:1013
 #, c-format
-msgid "Requesting a network address for '%s'..."
-msgstr "Zahtevam mreÅnu adresu za â%sâ..."
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog prekida veze u mreÅi."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
-#: ../src/applet-device-gsm.c:555
+#: ../src/applet.c:1016
 #, c-format
-msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
-msgstr "Povezani ste preko mobilne Åirokopojasne veze â%sâ"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
-#: ../src/mb-menu-item.c:54
-msgid "CDMA"
-msgstr "CDMA"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog neoÄekivanog iskljuÄenja VPN servisa."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
-#: ../src/applet-dialogs.c:424
+#: ../src/applet.c:1019
 #, c-format
-msgid "Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "Mobilna veza (%s)"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
-msgid "Mobile Broadband"
-msgstr "Mobilna"
-
-#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:412
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "Nova mobilna Åirokopojasna (CDMA) veza..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:446
-msgid "You are now connected to the CDMA network."
-msgstr "Sada ste povezani na CDMA mreÅu."
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
+"configuration."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer je VPN servis poslao neodgovarajuÄa "
+"podeÅavanja."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
-#: ../src/applet-device-wimax.c:482
+#: ../src/applet.c:1022
 #, c-format
-msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-msgstr "Povezani ste na mobilnu Åirokopojasnu vezu â%sâ: (%d%%%s%s)"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
-#: ../src/applet-device-wimax.c:485
-msgid "roaming"
-msgstr "roming"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
-msgid "CDMA network."
-msgstr "CDMA mreÅa."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
-msgid "You are now registered on the home network."
-msgstr "Sada ste registrovani na kuÄnu mreÅu."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
-msgid "You are now registered on a roaming network."
-msgstr "Sada ste registrovani na mreÅu prebacivanja."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
-#: ../src/mb-menu-item.c:59
-msgid "GSM"
-msgstr "GSM"
-
-#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
-msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
-msgstr "Nova mobilna, Åirokopojasna mreÅa..."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:493
-msgid "You are now connected to the GSM network."
-msgstr "Povezani ste na GSM mreÅu."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:654
-msgid "PIN code required"
-msgstr "Potreban je PIN kÃd"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:662
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog Åirokopojasnog ureÄaja"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer je isteklo vreme za povezivanje."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#: ../src/applet.c:1025
 #, c-format
-msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
-msgstr "PIN kod za SIM karticu â%sâ na â%sâ"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:875
-msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
-msgstr "PogreÅan PIN kod, kontaktirajte vaÅeg provajdera."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:898
-msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
-msgstr "PogreÅan PUK kod, kontaktirajte vaÅeg provajdera."
-
-#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
-msgid "Sending unlock code..."
-msgstr "Åaljem kod za otkljuÄavanje..."
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:988
-msgid "SIM PIN unlock required"
-msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:989
-msgid "SIM PIN Unlock Required"
-msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer VPN servis nije pokrenut na vreme."
 
-#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#: ../src/applet.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
-"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
-"used."
-msgstr "Mobilni Åirokopojasni ureÄaj â%sâ zahteva SIM PIN kod."
-
-#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:993
-msgid "PIN code:"
-msgstr "PIN kÃd:"
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zato Åto ne mogu da pokrenem VPN servis."
 
-#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:997
-msgid "Show PIN code"
-msgstr "PrikaÅi PIN kÃd"
+#: ../src/applet.c:1031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer ne postoje ispravne VPN lozinke."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
-msgid "SIM PUK unlock required"
-msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
+#: ../src/applet.c:1034
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog neispravnih VPN lozinki."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
-msgid "SIM PUK Unlock Required"
-msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
+#: ../src/applet.c:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ."
 
-#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#: ../src/applet.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
-"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
-"used."
-msgstr "Mobilni Åirokopojasni ureÄaj â%sâ zahteva SIM PUK kÃd."
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"\n"
+"Prekinuta je VPN veza â%sâ zbog prekida veze u mreÅi."
 
-#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
-msgid "PUK code:"
-msgstr "PUK kÃd:"
+#: ../src/applet.c:1062
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
+msgstr ""
+"\n"
+"Prekinuta je VPN veza â%sâ zbog iskljuÄivanja VPN servisa."
 
-#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
-msgid "New PIN code:"
-msgstr "Novi PIN kÃd:"
+#: ../src/applet.c:1068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' disconnected."
+msgstr ""
+"\n"
+"VPN veza â%sâ je prekinuta."
 
-#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
-msgid "Re-enter new PIN code:"
-msgstr "Ponovo unesite PIN kÃd:"
+#: ../src/applet.c:1098
+#, c-format
+msgid ""
+"VPN connection has been successfully established.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"VPN veza je uspeÅno uspostavljena.\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
-msgid "Show PIN/PUK codes"
-msgstr "PrikaÅi PIN/PUK kÃdove"
+#: ../src/applet.c:1100
+msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
+msgstr "VPN veza je uspeÅno uspostavljena.\n"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
-msgid "GSM network."
-msgstr "GSM mreÅa."
+#: ../src/applet.c:1102
+msgid "VPN Login Message"
+msgstr "Poruka za VPN prijavu"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:62
-msgid "Auto Ethernet"
-msgstr "Automatska ÅiÄana veza"
+#: ../src/applet.c:1108 ../src/applet.c:1116 ../src/applet.c:1166
+msgid "VPN Connection Failed"
+msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:205
+#: ../src/applet.c:1173
 #, c-format
-msgid "Wired Networks (%s)"
-msgstr "ÅiÄane mreÅe (%s)"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog nemoguÄnosti pokretanja VPN "
+"servisa.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:207
+#: ../src/applet.c:1176
 #, c-format
-msgid "Wired Network (%s)"
-msgstr "ÅiÄana mreÅa (%s)"
+msgid ""
+"\n"
+"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne mogu da pokrenem VPN vezu â%sâ.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:210
-msgid "Wired Networks"
-msgstr "ÅiÄane mreÅe"
+#: ../src/applet.c:1496
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "ureÄaj nije spreman (nedostaje firmver)"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:212
-msgid "Wired Network"
-msgstr "ÅiÄana mreÅa"
+#: ../src/applet.c:1498
+msgid "device not ready"
+msgstr "ureÄaj nije spreman"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1508
+#: ../src/applet.c:1508 ../src/applet-device-wired.c:232
 msgid "disconnected"
 msgstr "veza je prekinuta"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:274
-msgid "You are now connected to the wired network."
-msgstr "Povezani ste na ÅiÄanu mreÅu."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:300
-#, c-format
-msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
-msgstr "Pripremam vezu preko ÅiÄane mreÅu â%sâ..."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:303
-#, c-format
-msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
-msgstr "PodeÅavam vezu preko ÅiÄane mreÅu â%sâ..."
-
-#: ../src/applet-device-wired.c:306
-#, c-format
-msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
-msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje ÅiÄane veze â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:1524
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:309
-#, c-format
-msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
-msgstr "Zahtevam adresu za ÅiÄanu mreÅu â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:1538
+msgid "device not managed"
+msgstr "ne mogu da upravljam ureÄajem"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:313
-#, c-format
-msgid "Wired network connection '%s' active"
-msgstr "Povezani ste preko ÅiÄane veze â%sâ"
+#: ../src/applet.c:1582
+msgid "No network devices available"
+msgstr "Nije pronaÄen nijedan mreÅni ureÄaj"
 
-#: ../src/applet-device-wired.c:494
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "PotvrÄivanje identiteta DSL-a"
+#: ../src/applet.c:1670
+msgid "_VPN Connections"
+msgstr "_VPN veze"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:97
-msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
-msgstr "Po_veÅi se na skrivene beÅiÄne mreÅe..."
+#: ../src/applet.c:1727
+msgid "_Configure VPN..."
+msgstr "Po_desi VPN..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:148
-msgid "Create _New Wireless Network..."
-msgstr "Napravi _novu beÅiÄnu mreÅu..."
+#: ../src/applet.c:1731
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "_Prekini VPN vezu"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:292
-msgid "(none)"
-msgstr "(niÅta)"
+#: ../src/applet.c:1825
+msgid "NetworkManager is not running..."
+msgstr "UpravljaÄ mreÅom nije pokrenut..."
 
-# bug: no plural forms
-#: ../src/applet-device-wifi.c:790
-#, c-format
-msgid "Wireless Networks (%s)"
-msgstr "BeÅiÄne mreÅe (%s)"
+#: ../src/applet.c:1830 ../src/applet.c:2631
+msgid "Networking disabled"
+msgstr "UmreÅavanje iskljuÄeno"
 
-# bug: no plural forms
-#: ../src/applet-device-wifi.c:792
-#, c-format
-msgid "Wireless Network (%s)"
-msgstr "BeÅiÄna mreÅa (%s)"
+#. 'Enable Networking' item
+#: ../src/applet.c:2051
+msgid "Enable _Networking"
+msgstr "UkljuÄi _mreÅne usluge"
 
-# bug: no plural forms
-#: ../src/applet-device-wifi.c:794
-msgid "Wireless Network"
-msgid_plural "Wireless Networks"
-msgstr[0] "BeÅiÄna mreÅa"
-msgstr[1] "BeÅiÄne mreÅe"
-msgstr[2] "BeÅiÄne mreÅe"
-msgstr[3] "BeÅiÄna mreÅa"
+#. 'Enable Wireless' item
+#: ../src/applet.c:2060
+msgid "Enable _Wireless"
+msgstr "UkljuÄi _beÅiÄno mreÅenje"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:827
-msgid "wireless is disabled"
-msgstr "beÅiÄna mreÅa je onemoguÄena"
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:2069
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "OmoguÄi _mobilne veze"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:828
-msgid "wireless is disabled by hardware switch"
-msgstr "beÅiÄna mreÅa je iskljuÄena fiziÄkim prekidaÄem"
+#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:2078
+msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
+msgstr "Omogu_Äi ViMAH Mobilnu Åirokopojasnu"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:889
-msgid "More networks"
-msgstr "JoÅ mreÅa"
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:2089
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "_PrikaÅi obaveÅtenja"
 
-# bug: no plural forms
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1068
-msgid "Wireless Networks Available"
-msgstr "Dostupne su beÅiÄne mreÅe"
+#. 'Connection Information' item
+#: ../src/applet.c:2100
+msgid "Connection _Information"
+msgstr "Poda_ci o vezi"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
-msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
-msgstr "Koristite izbornik mreÅe da se poveÅete na beÅiÄnu mreÅu"
+#. 'Edit Connections...' item
+#: ../src/applet.c:2110
+msgid "Edit Connections..."
+msgstr "Uredi veze..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1072 ../src/applet.c:924
-msgid "Don't show this message again"
-msgstr "Ne prikazuj viÅe ovu poruku"
+#. Help item
+#: ../src/applet.c:2124
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
-#, c-format
-msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
-msgstr "Povezani ste sa beÅiÄnom mreÅom â%sâ."
+#. About item
+#: ../src/applet.c:2133
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
-#, c-format
-msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
-msgstr "Pripremam vezu preko beÅiÄne mreÅe â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:2310
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Veza je prekinuta"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
-#, c-format
-msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
-msgstr "PodeÅavam vezu preko beÅiÄne mreÅe â%sâ..."
+#: ../src/applet.c:2311
+msgid "The network connection has been disconnected."
+msgstr "MreÅna veza je prekinuta."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
+#: ../src/applet.c:2494
 #, c-format
-msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
-msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje beÅiÄne veze â%sâ..."
+msgid "Preparing network connection '%s'..."
+msgstr "Pripremam mreÅnu vezu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
+#: ../src/applet.c:2497
 #, c-format
-msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
-msgstr "Zahtevam adresu za beÅiÄnu mreÅu â%sâ..."
+msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
+msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje veze â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1324
+#: ../src/applet.c:2500 ../src/applet-device-bt.c:240
+#: ../src/applet-device-cdma.c:490 ../src/applet-device-gsm.c:537
+#: ../src/applet-device-wimax.c:473
 #, c-format
-msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
-msgstr "Povezani ste preko beÅiÄne veze â%sâ : %s (%d%%)"
+msgid "Requesting a network address for '%s'..."
+msgstr "Zahtevam mreÅnu adresu za â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
+#: ../src/applet.c:2503
 #, c-format
-msgid "Wireless network connection '%s' active"
-msgstr "Povezani ste preko beÅiÄne veze â%sâ"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1377
-msgid "Failed to activate connection"
-msgstr "Nisam uspeo da aktiviram vezu"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1379 ../src/applet-device-wifi.c:1398
-#: ../src/applet.c:490 ../src/applet.c:534 ../src/applet.c:560
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nepoznata greÅka"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1382 ../src/applet-device-wifi.c:1401
-#: ../src/applet.c:493 ../src/applet.c:563
-msgid "Connection failure"
-msgstr "Neuspelo povezivanje"
+msgid "Network connection '%s' active"
+msgstr "Povezani ste preko veze â%sâ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1396
-msgid "Failed to add new connection"
-msgstr "Nisam uspeo da dodam novu vezu"
+#: ../src/applet.c:2586
+#, c-format
+msgid "Starting VPN connection '%s'..."
+msgstr "Uspostavljam VPN vezu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:231
+#: ../src/applet.c:2589
 #, c-format
-msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
-msgstr "ViMAKS Mobilna Åirokopojasna (%s)"
+msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
+msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje VPN veze â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:233
-msgid "WiMAX Mobile Broadband"
-msgstr "ViMAKS Mobilna Åirokopojasna"
+#: ../src/applet.c:2592
+#, c-format
+msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
+msgstr "Zahtevam VPN mreÅnu adresu za â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:259
-msgid "WiMAX is disabled"
-msgstr "ViMAKS je iskljuÄena"
+#: ../src/applet.c:2595
+#, c-format
+msgid "VPN connection '%s' active"
+msgstr "Povezani ste preko VPN veze â%sâ"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:260
-msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
-msgstr "ViMAKS je iskljuÄena fiziÄkim prekidaÄem"
+#: ../src/applet.c:2636
+msgid "No network connection"
+msgstr "Nema mreÅne veze"
 
-#: ../src/applet-device-wimax.c:428
-msgid "You are now connected to the WiMAX network."
-msgstr "Sada ste povezani na ViMAKS mreÅu."
+#: ../src/applet.c:3336
+msgid "NetworkManager Applet"
+msgstr "ProgramÄe upravnika mreÅe"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:57
-msgid "Error displaying connection information:"
-msgstr "GreÅka pri prikazivanju podataka o vezi:"
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
+#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wifi.c:862
+#: ../src/applet-device-wimax.c:279 ../src/applet-device-wired.c:240
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupno"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:109
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:948
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:406
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wimax.c:423
+#: ../src/applet-device-wired.c:269
+#, c-format
+msgid "You are now connected to '%s'."
+msgstr "Povezani ste na â%sâ."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:111
-msgid "Dynamic WEP"
-msgstr "DinamiÄki VEP"
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
+#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wimax.c:427 ../src/applet-device-wired.c:273
+msgid "Connection Established"
+msgstr "Veza uspostavljena"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
-#: ../src/applet-dialogs.c:247
-msgid "WPA/WPA2"
-msgstr "VPA/VPA2"
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
+msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
+msgstr "Povezani ste mobilnom Åirokopojasnom mreÅom."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:243
-msgid "WEP"
-msgstr "VEP"
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
+#, c-format
+msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
+msgstr "Pripremam mobilnu, Åirokopojasnu vezu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:265
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:905
-msgctxt "Wifi/wired security"
-msgid "None"
-msgstr "NiÅta"
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
+#, c-format
+msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
+msgstr "PodeÅavam mobilnu, Åirokopojasnu vezu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:277
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
 #, c-format
-msgid "%s (default)"
-msgstr "%s (osnovno)"
+msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
+msgstr "Potrebna je prijava korisnika za povezivanje u mobilnoj mreÅi â%sâ..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
+#: ../src/applet-device-gsm.c:555
 #, c-format
-msgid "%u Mb/s"
-msgstr "%u Mb/s"
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
+msgstr "Povezani ste preko mobilne Åirokopojasne veze â%sâ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
-msgctxt "Speed"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/mb-menu-item.c:54
+msgid "CDMA"
+msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:361
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:424
 #, c-format
-msgid "%d dB"
-msgstr "%d dB"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:363
-msgctxt "WiMAX CINR"
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+msgid "Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "Mobilna veza (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:375
-msgctxt "WiMAX Base Station ID"
-msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:100
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
+msgid "Mobile Broadband"
+msgstr "Mobilna"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:410
-#, c-format
-msgid "Ethernet (%s)"
-msgstr "ÅiÄana mreÅa (%s)"
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:412
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "Nova mobilna Åirokopojasna (CDMA) veza..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
-#, c-format
-msgid "802.11 WiFi (%s)"
-msgstr "802.11 beÅiÄna (%s)"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:446
+msgid "You are now connected to the CDMA network."
+msgstr "Sada ste povezani na CDMA mreÅu."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:420
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
 #, c-format
-msgid "GSM (%s)"
-msgstr "GSM (%s)"
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "Povezani ste na mobilnu Åirokopojasnu vezu â%sâ: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:422
-#, c-format
-msgid "CDMA (%s)"
-msgstr "CDMA (%s)"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-wimax.c:485
+msgid "roaming"
+msgstr "roming"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:426
-#, c-format
-msgid "WiMAX (%s)"
-msgstr "ViMAKS (%s)"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+msgid "CDMA network."
+msgstr "CDMA mreÅa."
 
-#. --- General ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
-msgid "General"
-msgstr "OpÅte"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
+msgid "You are now registered on the home network."
+msgstr "Sada ste registrovani na kuÄnu mreÅu."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:436
-msgid "Interface:"
-msgstr "UreÄaj:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
+msgid "You are now registered on a roaming network."
+msgstr "Sada ste registrovani na mreÅu prebacivanja."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:452
-msgid "Hardware Address:"
-msgstr "Hardverska adresa:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:702
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
 
-#. Driver
-#: ../src/applet-dialogs.c:460
-msgid "Driver:"
-msgstr "Drajver:"
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
+msgstr "Nova mobilna, Åirokopojasna mreÅa..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:489
-msgid "Speed:"
-msgstr "Brzina:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:493
+msgid "You are now connected to the GSM network."
+msgstr "Povezani ste na GSM mreÅu."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:499
-msgid "Security:"
-msgstr "Bezbednost:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:654
+msgid "PIN code required"
+msgstr "Potreban je PIN kÃd"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:512
-msgid "CINR:"
-msgstr "CINR:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:662
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog Åirokopojasnog ureÄaja"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:525
-msgid "BSID:"
-msgstr "BSID:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#, c-format
+msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
+msgstr "PIN kod za SIM karticu â%sâ na â%sâ"
 
-#. --- IPv4 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:542
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:875
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "PogreÅan PIN kod, kontaktirajte vaÅeg provajdera."
 
-#. Address
-#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
-msgid "IP Address:"
-msgstr "IP adresa:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:898
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "PogreÅan PUK kod, kontaktirajte vaÅeg provajdera."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
-msgctxt "Address"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznata"
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "Åaljem kod za otkljuÄavanje..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:569
-msgid "Broadcast Address:"
-msgstr "Adresa za emitovanje:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:988
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
 
-#. Prefix
-#: ../src/applet-dialogs.c:578
-msgid "Subnet Mask:"
-msgstr "MreÅna maska:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:580
-msgctxt "Subnet Mask"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznata"
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr "Mobilni Åirokopojasni ureÄaj â%sâ zahteva SIM PIN kod."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
-msgid "Default Route:"
-msgstr "Podrazumevana ruta:"
+#. Translators: PIN code entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:993
+msgid "PIN code:"
+msgstr "PIN kÃd:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:600
-msgid "Primary DNS:"
-msgstr "Primarni DNS:"
+#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:997
+msgid "Show PIN code"
+msgstr "PrikaÅi PIN kÃd"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:609
-msgid "Secondary DNS:"
-msgstr "Sekundarni DNS:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:619
-msgid "Ternary DNS:"
-msgstr "Tercijarni DNS:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
 
-#. --- IPv6 ---
-#: ../src/applet-dialogs.c:634
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr "Mobilni Åirokopojasni ureÄaj â%sâ zahteva SIM PUK kÃd."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:643
-msgid "Ignored"
-msgstr "Zanemareno"
+#. Translators: PUK code entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
+msgid "PUK code:"
+msgstr "PUK kÃd:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:796
-msgid "VPN Type:"
-msgstr "VPN vrsta:"
+#. Translators: New PIN entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "Novi PIN kÃd:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:803
-msgid "VPN Gateway:"
-msgstr "VPN mreÅni prolaz:"
+#. Translators: New PIN verification entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "Ponovo unesite PIN kÃd:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:809
-msgid "VPN Username:"
-msgstr "VPN korisniÄko ime:"
+#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
+msgid "Show PIN/PUK codes"
+msgstr "PrikaÅi PIN/PUK kÃdove"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:815
-msgid "VPN Banner:"
-msgstr "VPN baner:"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
+msgid "GSM network."
+msgstr "GSM mreÅa."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:821
-msgid "Base Connection:"
-msgstr "Veza osnove:"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:97
+msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
+msgstr "Po_veÅi se na skrivene beÅiÄne mreÅe..."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:823
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:148
+msgid "Create _New Wireless Network..."
+msgstr "Napravi _novu beÅiÄnu mreÅu..."
 
-#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:886
-msgid "No valid active connections found!"
-msgstr "Nema ispravnih, pokrenutih veza!"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:292
+msgid "(none)"
+msgstr "(niÅta)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:939
-msgid ""
-"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
-"and many other community contributors and translators"
-msgstr ""
-"Autorska prava  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
-"Autorska prava  2005-2008 Novell, Inc.\n"
-"i mnogi drugi saradnici zajednice i prevodioci"
+# bug: no plural forms
+#: ../src/applet-device-wifi.c:790
+#, c-format
+msgid "Wireless Networks (%s)"
+msgstr "BeÅiÄne mreÅe (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:942
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-msgstr "ProgramÄe obaveÅtajne zone za upravljanje mreÅnim ureÄajima i vezama."
+# bug: no plural forms
+#: ../src/applet-device-wifi.c:792
+#, c-format
+msgid "Wireless Network (%s)"
+msgstr "BeÅiÄna mreÅa (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:944
-msgid "NetworkManager Website"
-msgstr "Veb stranica Upravnika mreÅom"
+# bug: no plural forms
+#: ../src/applet-device-wifi.c:794
+msgid "Wireless Network"
+msgid_plural "Wireless Networks"
+msgstr[0] "BeÅiÄna mreÅa"
+msgstr[1] "BeÅiÄne mreÅe"
+msgstr[2] "BeÅiÄne mreÅe"
+msgstr[3] "BeÅiÄna mreÅa"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:959
-msgid "Missing resources"
-msgstr "Nedostaju resursi"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:827
+msgid "wireless is disabled"
+msgstr "beÅiÄna mreÅa je onemoguÄena"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:984
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "Lozinka mobilne Åirokopojasne mreÅe"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:828
+msgid "wireless is disabled by hardware switch"
+msgstr "beÅiÄna mreÅa je iskljuÄena fiziÄkim prekidaÄem"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:993
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na â%sâ."
+#: ../src/applet-device-wifi.c:889
+msgid "More networks"
+msgstr "JoÅ mreÅa"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:1012
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+# bug: no plural forms
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1068
+msgid "Wireless Networks Available"
+msgstr "Dostupne su beÅiÄne mreÅe"
 
-#: ../src/applet.c:488
-msgid "Failed to add/activate connection"
-msgstr "Nisam uspeo da dodam/aktiviram vezu"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1069
+msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
+msgstr "Koristite izbornik mreÅe da se poveÅete na beÅiÄnu mreÅu"
 
-#: ../src/applet.c:532
-msgid "Device disconnect failed"
-msgstr "Neuspelo prekidanje veze ureÄaja"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#, c-format
+msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
+msgstr "Povezani ste sa beÅiÄnom mreÅom â%sâ."
 
-#: ../src/applet.c:537
-msgid "Disconnect failure"
-msgstr "Neuspelo prekidanje veze"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1294
+#, c-format
+msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
+msgstr "Pripremam vezu preko beÅiÄne mreÅe â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:558
-msgid "Connection activation failed"
-msgstr "Neuspelo aktiviranje veze"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
+#, c-format
+msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
+msgstr "PodeÅavam vezu preko beÅiÄne mreÅe â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1013
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog prekida veze u mreÅi."
+msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
+msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje beÅiÄne veze â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1016
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog neoÄekivanog iskljuÄenja VPN servisa."
+msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
+msgstr "Zahtevam adresu za beÅiÄnu mreÅu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1019
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1324
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
-"configuration."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer je VPN servis poslao neodgovarajuÄa "
-"podeÅavanja."
+msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
+msgstr "Povezani ste preko beÅiÄne veze â%sâ : %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet.c:1022
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1329
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer je isteklo vreme za povezivanje."
+msgid "Wireless network connection '%s' active"
+msgstr "Povezani ste preko beÅiÄne veze â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:1025
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1377
+msgid "Failed to activate connection"
+msgstr "Nisam uspeo da aktiviram vezu"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1396
+msgid "Failed to add new connection"
+msgstr "Nisam uspeo da dodam novu vezu"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:231
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer VPN servis nije pokrenut na vreme."
+msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "ViMAKS Mobilna Åirokopojasna (%s)"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:233
+msgid "WiMAX Mobile Broadband"
+msgstr "ViMAKS Mobilna Åirokopojasna"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:259
+msgid "WiMAX is disabled"
+msgstr "ViMAKS je iskljuÄena"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:260
+msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
+msgstr "ViMAKS je iskljuÄena fiziÄkim prekidaÄem"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:428
+msgid "You are now connected to the WiMAX network."
+msgstr "Sada ste povezani na ViMAKS mreÅu."
+
+#: ../src/applet-device-wired.c:62
+msgid "Auto Ethernet"
+msgstr "Automatska ÅiÄana veza"
 
-#: ../src/applet.c:1028
+#: ../src/applet-device-wired.c:205
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zato Åto ne mogu da pokrenem VPN servis."
+msgid "Wired Networks (%s)"
+msgstr "ÅiÄane mreÅe (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1031
+#: ../src/applet-device-wired.c:207
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ jer ne postoje ispravne VPN lozinke."
+msgid "Wired Network (%s)"
+msgstr "ÅiÄana mreÅa (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1034
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog neispravnih VPN lozinki."
+#: ../src/applet-device-wired.c:210
+msgid "Wired Networks"
+msgstr "ÅiÄane mreÅe"
 
-#: ../src/applet.c:1041
+#: ../src/applet-device-wired.c:212
+msgid "Wired Network"
+msgstr "ÅiÄana mreÅa"
+
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
+msgid "You are now connected to the wired network."
+msgstr "Povezani ste na ÅiÄanu mreÅu."
+
+#: ../src/applet-device-wired.c:300
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed."
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ."
+msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
+msgstr "Pripremam vezu preko ÅiÄane mreÅu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1059
+#: ../src/applet-device-wired.c:303
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
-"interrupted."
-msgstr ""
-"\n"
-"Prekinuta je VPN veza â%sâ zbog prekida veze u mreÅi."
+msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
+msgstr "PodeÅavam vezu preko ÅiÄane mreÅu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1062
+#: ../src/applet-device-wired.c:306
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
-msgstr ""
-"\n"
-"Prekinuta je VPN veza â%sâ zbog iskljuÄivanja VPN servisa."
+msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
+msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje ÅiÄane veze â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1068
+#: ../src/applet-device-wired.c:309
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' disconnected."
-msgstr ""
-"\n"
-"VPN veza â%sâ je prekinuta."
+msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
+msgstr "Zahtevam adresu za ÅiÄanu mreÅu â%sâ..."
 
-#: ../src/applet.c:1098
+#: ../src/applet-device-wired.c:313
 #, c-format
-msgid ""
-"VPN connection has been successfully established.\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"VPN veza je uspeÅno uspostavljena.\n"
-"\n"
-"%s\n"
+msgid "Wired network connection '%s' active"
+msgstr "Povezani ste preko ÅiÄane veze â%sâ"
 
-#: ../src/applet.c:1100
-msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
-msgstr "VPN veza je uspeÅno uspostavljena.\n"
+#: ../src/applet-device-wired.c:494
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta DSL-a"
 
-#: ../src/applet.c:1102
-msgid "VPN Login Message"
-msgstr "Poruka za VPN prijavu"
+#: ../src/applet-dialogs.c:57
+msgid "Error displaying connection information:"
+msgstr "GreÅka pri prikazivanju podataka o vezi:"
 
-#: ../src/applet.c:1108 ../src/applet.c:1116 ../src/applet.c:1166
-msgid "VPN Connection Failed"
-msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:929
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:406
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet.c:1173
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
+msgid "Dynamic WEP"
+msgstr "DinamiÄki VEP"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
+#: ../src/applet-dialogs.c:247
+msgid "WPA/WPA2"
+msgstr "VPA/VPA2"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:243
+msgid "WEP"
+msgstr "VEP"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:265
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:886
+msgctxt "Wifi/wired security"
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:277
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da uspostavim VPN vezu â%sâ zbog nemoguÄnosti pokretanja VPN "
-"servisa.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (osnovno)"
 
-#: ../src/applet.c:1176
+#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The VPN connection '%s' failed to start.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ne mogu da pokrenem VPN vezu â%sâ.\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "%u Mb/s"
+msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet.c:1496
-msgid "device not ready (firmware missing)"
-msgstr "ureÄaj nije spreman (nedostaje firmver)"
+#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
+msgctxt "Speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/applet.c:1498
-msgid "device not ready"
-msgstr "ureÄaj nije spreman"
+#: ../src/applet-dialogs.c:361
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr "%d dB"
 
-#: ../src/applet.c:1524
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini vezu"
+#: ../src/applet-dialogs.c:363
+msgctxt "WiMAX CINR"
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
 
-#: ../src/applet.c:1538
-msgid "device not managed"
-msgstr "ne mogu da upravljam ureÄajem"
+#: ../src/applet-dialogs.c:375
+msgctxt "WiMAX Base Station ID"
+msgid "unknown"
+msgstr "nepoznato"
 
-#: ../src/applet.c:1582
-msgid "No network devices available"
-msgstr "Nije pronaÄen nijedan mreÅni ureÄaj"
+#: ../src/applet-dialogs.c:410
+#, c-format
+msgid "Ethernet (%s)"
+msgstr "ÅiÄana mreÅa (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1670
-msgid "_VPN Connections"
-msgstr "_VPN veze"
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#, c-format
+msgid "802.11 WiFi (%s)"
+msgstr "802.11 beÅiÄna (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1727
-msgid "_Configure VPN..."
-msgstr "Po_desi VPN..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:420
+#, c-format
+msgid "GSM (%s)"
+msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1731
-msgid "_Disconnect VPN"
-msgstr "_Prekini VPN vezu"
+#: ../src/applet-dialogs.c:422
+#, c-format
+msgid "CDMA (%s)"
+msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1825
-msgid "NetworkManager is not running..."
-msgstr "UpravljaÄ mreÅom nije pokrenut..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#, c-format
+msgid "WiMAX (%s)"
+msgstr "ViMAKS (%s)"
 
-#: ../src/applet.c:1830 ../src/applet.c:2631
-msgid "Networking disabled"
-msgstr "UmreÅavanje iskljuÄeno"
+#. --- General ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
 
-#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:2051
-msgid "Enable _Networking"
-msgstr "UkljuÄi _mreÅne usluge"
+#: ../src/applet-dialogs.c:436
+msgid "Interface:"
+msgstr "UreÄaj:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
+msgid "Hardware Address:"
+msgstr "Hardverska adresa:"
+
+#. Driver
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
+msgid "Driver:"
+msgstr "Drajver:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:489
+msgid "Speed:"
+msgstr "Brzina:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:499
+msgid "Security:"
+msgstr "Bezbednost:"
 
-#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:2060
-msgid "Enable _Wireless"
-msgstr "UkljuÄi _beÅiÄno mreÅenje"
+#: ../src/applet-dialogs.c:512
+msgid "CINR:"
+msgstr "CINR:"
 
-#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2069
-msgid "Enable _Mobile Broadband"
-msgstr "OmoguÄi _mobilne veze"
+#: ../src/applet-dialogs.c:525
+msgid "BSID:"
+msgstr "BSID:"
 
-#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:2078
-msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
-msgstr "Omogu_Äi ViMAH Mobilnu Åirokopojasnu"
+#. --- IPv4 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:542
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
 
-#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:2089
-msgid "Enable N_otifications"
-msgstr "_PrikaÅi obaveÅtenja"
+#. Address
+#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP adresa:"
 
-#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:2100
-msgid "Connection _Information"
-msgstr "Poda_ci o vezi"
+#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
+msgctxt "Address"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznata"
 
-#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:2110
-msgid "Edit Connections..."
-msgstr "Uredi veze..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:569
+msgid "Broadcast Address:"
+msgstr "Adresa za emitovanje:"
 
-#. Help item
-#: ../src/applet.c:2124
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moÄ"
+#. Prefix
+#: ../src/applet-dialogs.c:578
+msgid "Subnet Mask:"
+msgstr "MreÅna maska:"
 
-#. About item
-#: ../src/applet.c:2133
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
+#: ../src/applet-dialogs.c:580
+msgctxt "Subnet Mask"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznata"
 
-#: ../src/applet.c:2310
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Veza je prekinuta"
+#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
+msgid "Default Route:"
+msgstr "Podrazumevana ruta:"
 
-#: ../src/applet.c:2311
-msgid "The network connection has been disconnected."
-msgstr "MreÅna veza je prekinuta."
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
+msgid "Primary DNS:"
+msgstr "Primarni DNS:"
 
-#: ../src/applet.c:2494
-#, c-format
-msgid "Preparing network connection '%s'..."
-msgstr "Pripremam mreÅnu vezu â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:609
+msgid "Secondary DNS:"
+msgstr "Sekundarni DNS:"
 
-#: ../src/applet.c:2497
-#, c-format
-msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
-msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje veze â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:619
+msgid "Ternary DNS:"
+msgstr "Tercijarni DNS:"
 
-#: ../src/applet.c:2503
-#, c-format
-msgid "Network connection '%s' active"
-msgstr "Povezani ste preko veze â%sâ"
+#. --- IPv6 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:634
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: ../src/applet.c:2586
-#, c-format
-msgid "Starting VPN connection '%s'..."
-msgstr "Uspostavljam VPN vezu â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:643
+msgid "Ignored"
+msgstr "Zanemareno"
 
-#: ../src/applet.c:2589
-#, c-format
-msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
-msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje VPN veze â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:796
+msgid "VPN Type:"
+msgstr "VPN vrsta:"
 
-#: ../src/applet.c:2592
-#, c-format
-msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
-msgstr "Zahtevam VPN mreÅnu adresu za â%sâ..."
+#: ../src/applet-dialogs.c:803
+msgid "VPN Gateway:"
+msgstr "VPN mreÅni prolaz:"
 
-#: ../src/applet.c:2595
-#, c-format
-msgid "VPN connection '%s' active"
-msgstr "Povezani ste preko VPN veze â%sâ"
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
+msgid "VPN Username:"
+msgstr "VPN korisniÄko ime:"
 
-#: ../src/applet.c:2636
-msgid "No network connection"
-msgstr "Nema mreÅne veze"
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
+msgid "VPN Banner:"
+msgstr "VPN baner:"
 
-#: ../src/applet.c:3327
-msgid "NetworkManager Applet"
-msgstr "ProgramÄe upravnika mreÅe"
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
+msgid "Base Connection:"
+msgstr "Veza osnove:"
 
-#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
-msgid "Automatically unlock this device"
-msgstr "Samostalno otkljuÄajte ovaj ureÄaj"
+#: ../src/applet-dialogs.c:823
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_OtkljuÄaj"
+#. Shouldn't really happen but ...
+#: ../src/applet-dialogs.c:886
+msgid "No valid active connections found!"
+msgstr "Nema ispravnih, pokrenutih veza!"
 
-#: ../src/info.ui.h:1
-msgid "Connection Information"
-msgstr "Podaci o vezi"
+#: ../src/applet-dialogs.c:939
+msgid ""
+"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"and many other community contributors and translators"
+msgstr ""
+"Autorska prava  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Autorska prava  2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"i mnogi drugi saradnici zajednice i prevodioci"
 
-#: ../src/info.ui.h:2
-msgid "Active Network Connections"
-msgstr "Aktivne veze mreÅe"
+#: ../src/applet-dialogs.c:942
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgstr "ProgramÄe obaveÅtajne zone za upravljanje mreÅnim ureÄajima i vezama."
 
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "PotvrÄivanje identiteta za ÅiÄanu 802.1X vezu"
+#: ../src/applet-dialogs.c:944
+msgid "NetworkManager Website"
+msgstr "Veb stranica Upravnika mreÅom"
 
-#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "_Network name:"
-msgstr "_Ime mreÅe:"
+#: ../src/applet-dialogs.c:959
+msgid "Missing resources"
+msgstr "Nedostaju resursi"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72
-msgid "automatic"
-msgstr "automatski"
+#: ../src/applet-dialogs.c:984
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "Lozinka mobilne Åirokopojasne mreÅe"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:318
-msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr "Ne mogu da aÅururam lozinke veze zbog nepoznate greÅke."
+#: ../src/applet-dialogs.c:993
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na â%sâ."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1012
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1
@@ -1135,6 +1102,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ukoliko je ukljuÄeno, ova veza nikada neÄe biti u koriÅÄena kao podrazumevana."
 
+# bug: translatable, really?
+#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:1
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2
+msgid "Choose a Connection Type"
+msgstr "Izaberite vrstu veze"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:3
+msgid ""
+"Select the type of connection you wish to create.\n"
+"\n"
+"If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does "
+"not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"Izaberite vrstu VPN veze koju Åelite da napravite.\n"
+"\n"
+"Ako pravite VPN vezu, a ista se ne pojavljuje na spisku, moÅda nemate "
+"instaliran ispravan VPN prikljuÄak."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:6
+msgid "Createâ"
+msgstr "Napraviâ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72
+msgid "automatic"
+msgstr "automatski"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:288
+msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
+msgstr "Ne mogu da aÅururam lozinke veze zbog nepoznate greÅke."
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
 #: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
@@ -1165,6 +1171,39 @@ msgstr "PrikaÅi _lozinku"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Lozinka:"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
+msgid "_Transport mode:"
+msgstr "ReÅim _prenosa:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "_MAK adresa ureÄaja:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
+msgid "bytes"
+msgstr "bajta"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+msgid "_MTU:"
+msgstr "_MTU:"
+
+#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+msgid "Datagram"
+msgstr "Datagram"
+
+#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezan"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
@@ -1172,7 +1211,7 @@ msgstr "_Lozinka:"
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
+msgstr "Samostalno"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
@@ -1392,6 +1431,11 @@ msgstr "Eho"
 msgid "Send PPP _echo packets"
 msgstr "Åalji PPP _eho pakete"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:2
+msgid "_Network name:"
+msgstr "_Ime mreÅe:"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "Upleteni par (TP)"
@@ -1440,11 +1484,6 @@ msgstr "Puni _dupleks"
 msgid "Aut_onegotiate"
 msgstr "_Samougovaranje"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
-msgid "_Device MAC address:"
-msgstr "_MAK adresa ureÄaja:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
 msgid "C_loned MAC address:"
@@ -1460,15 +1499,9 @@ msgstr ""
 "Uneta MAK adresa se koristi kao adresa mreÅnog ureÄaja.  Ova moguÄnost se "
 "naziva MAK kloniranje ili spufing.  Primer: 00:11:22:33:44:55"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
-msgid "_MTU:"
-msgstr "_MTU:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
-msgid "bytes"
-msgstr "bajta"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
+msgid "S_ecurity:"
+msgstr "B_ezbednost:"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
 msgid "A (5 GHz)"
@@ -1532,10 +1565,6 @@ msgstr "_ReÅim:"
 msgid "SS_ID:"
 msgstr "SS_ID:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
-msgstr "B_ezbednost:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
 msgid "Allowed Authentication Methods"
 msgstr "Dozvoljeni naÄini potvrÄivanja identiteta"
@@ -1590,34 +1619,6 @@ msgstr ""
 "U veÄini sluÄajeva, PPP serveri dobavljaÄa Äe podrÅati sve naÄine potvrÄivanja "
 "identiteta.  Ako veza ne uspe, pokuÅajte da iskljuÄite podrÅku za neke naÄine."
 
-# bug: translatable, really?
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
-#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
-msgid "Choose a VPN Connection Type"
-msgstr "Izbor vrste VPN veze"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid ""
-"Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
-"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
-"not have the correct VPN plugin installed."
-msgstr ""
-"Izaberite vrstu VPN veze koju Åelite da koristite za nove veze.  Ukoliko se "
-"vrsta VPN veze koju Åelite da napravite ne pojavi na spisku, moÅda nemate "
-"instaliran ispravan VPN dodatak."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
-msgid "Createâ"
-msgstr "Napraviâ"
-
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
 #: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:911
@@ -1647,58 +1648,325 @@ msgstr "MetriÄki"
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:88
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:273
+msgid "Wired"
+msgstr "ÅiÄana"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:94
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:462
+msgid "Wireless"
+msgstr "BeÅiÄna"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:106
+#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:157 ../src/mb-menu-item.c:73
+msgid "WiMAX"
+msgstr "ViMAH"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:112
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1518
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:189
+msgid "InfiniBand"
+msgstr "Infini band"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:131
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../src/connection-editor/new-connection.c:268
+msgid "Import a saved VPN configuration..."
+msgstr "Uvezi saÄuvna VPN podeÅavanja..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "UreÄujem %s"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:110
+msgid "Editing un-named connection"
+msgstr "UreÄujem neimenovanu vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:297
+msgid ""
+"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
+"was not found)."
+msgstr ""
+"Program za ureÄivanje veza ne moÅe da pronaÄe neke od potrebnih resursa (nije "
+"naÄena â.uiâ datoteka)."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:401
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "GreÅka u obrazovanju prozorÄeta za ureÄivanje veza."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:413
+msgid "_Save"
+msgstr "_SaÄuvaj"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:414
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "SaÄuvaj sve promene u ovoj vezi."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:415
+msgid "_Save..."
+msgstr "_SaÄuvaj..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:416
+msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
+msgstr "Prijavite se kako bi saÄuvali ovu vezu za sve korisnike raÄunara."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
+msgid "Connection _name:"
+msgstr "Ime _veze:"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "_Sam se poveÅi"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
+msgid "A_vailable to all users"
+msgstr "_Dostupno svim korisnicima"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
+msgid "_Export..."
+msgstr "_Izvezi..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:177
+msgid "never"
+msgstr "nikad"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:188
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
+msgid "now"
+msgstr "sada"
+
+#. less than an hour ago
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:206
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "pre %d minut"
+msgstr[1] "pre %d minuta"
+msgstr[2] "pre %d minuta"
+msgstr[3] "pre %d minut"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:210
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "pre %d sat"
+msgstr[1] "pre %d sata"
+msgstr[2] "pre %d sati"
+msgstr[3] "pre %d sat"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:222
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "pre %d dan"
+msgstr[1] "pre %d dana"
+msgstr[2] "pre %d dana"
+msgstr[3] "pre %d dan"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "pre %d mesec"
+msgstr[1] "pre %d meseca"
+msgstr[2] "pre %d meseci"
+msgstr[3] "pre %d mesec"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:232
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "pre %d godine"
+msgstr[1] "pre %d godine"
+msgstr[2] "pre %d godina"
+msgstr[3] "pre %d godine"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:451
+msgid "Connection add failed"
+msgstr "Nije uspelo dodavanje veze"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:480
+msgid "Error saving connection"
+msgstr "GreÅka prilikom Äuvanja veze"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:481
+#, c-format
+msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
+msgstr "Svojstvo â%sâ/ â%sâ je nevaÅeÄe: â%dâ"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:488
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:606
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "DoÅlo je do nepoznate greÅke."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:493
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+msgid "Error initializing editor"
+msgstr "GreÅka u pokretanju ureÄivaÄa"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:511
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:663
+msgid ""
+"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
+"error."
+msgstr "Ne mogu da pokrenem prozorÄe za izmenu veze zbog nepoznate greÅke."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:520
+msgid "Could not create new connection"
+msgstr "Ne mogu da napravim novu vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:532
+msgid "Could not edit new connection"
+msgstr "Ne mogu da uredim novu vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:677
+msgid "Could not edit connection"
+msgstr "Ne mogu da uredim vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:707
+msgid "Connection delete failed"
+msgstr "Ne mogu da obriÅem vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:739
+#, c-format
+msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
+msgstr "Da li da zaista obriÅem vezu %s?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1000
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1020
+msgid "Last Used"
+msgstr "Upotrbljena"
+
+#. Edit
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1062
+msgid "_Edit"
+msgstr "_UreÄivanje"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1063
+msgid "Edit the selected connection"
+msgstr "UreÄuje podatke za izabranu vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1064
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Uredi..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1065
+msgid "Authenticate to edit the selected connection"
+msgstr "Prijavite se kako bi izmenili izabranu vezu"
+
+#. Delete
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1079
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ObriÅi"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1080
+msgid "Delete the selected connection"
+msgstr "BriÅe izabranu vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1081
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_ObriÅi..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1082
+msgid "Authenticate to delete the selected connection"
+msgstr "Prijavite se kako bi obrisali izabranu vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1321
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "GreÅka prilikom stvaranja veze"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1322
+#, c-format
+msgid "Don't know how to create '%s' connections"
+msgstr "Ne znam kako da napravim â%sâ vezu"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1377
+msgid "Error editing connection"
+msgstr "GreÅka prilikom ureÄivanja veze"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1378
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
+msgstr "Nisam naÅao vezu koja ima UUID â%sâ"
+
 #: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141
 msgid "Could not load DSL user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za DSL."
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:232
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:233
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL veza â%dâ"
 
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:74
+#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:70
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"Ova opcija zakljuÄava vezu sa mreÅnim ureÄajem koji je odreÄen trajnom MAK "
+"adresom.  Npr: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:192
+msgid "Could not load InfiniBand user interface."
+msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje Infini banda."
+
+#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:317
+#, c-format
+msgid "InfiniBand connection %d"
+msgstr "Infini band veza %d"
+
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
 msgid "Automatic (VPN)"
-msgstr "Automatski (VPN)"
+msgstr "Samostalno (VPN)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
 msgid "Automatic (VPN) addresses only"
-msgstr "Automatska adresa (VPN)"
+msgstr "Samo samostalne (VPN) adrese"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
 msgid "Automatic (PPP)"
-msgstr "Automatski (PPP)"
+msgstr "Samostalno (PPP)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
 msgid "Automatic (PPP) addresses only"
-msgstr "Automatska adresa (PPP)"
+msgstr "Samo samostalne (PPP) adrese"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139
 msgid "Automatic (PPPoE)"
-msgstr "Automatski (PPPoE)"
+msgstr "Samostalno (PPPoE)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140
 msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
-msgstr "Automatska adresa (PPPoE)"
+msgstr "Samo samostalne (PPPoE) adrese"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143
 msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "Automatski (DHCP)"
+msgstr "Samostalno (DHCP)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
-msgstr "Automatska adresa (DHCP)"
+msgstr "Samo samostalne (DHCP) adrese"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
@@ -1737,7 +2005,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "Automatski, samo adrese"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:281
 msgid "Ignore"
 msgstr "Zanemari"
 
@@ -1767,11 +2035,11 @@ msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Nije podrÅana ova vrsta mobilne, Åirokopojasne mreÅe."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:639
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:642
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Izaberite vrstu mobilnog Åirokopojasnog izdavaÄa"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:677
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1779,11 +2047,11 @@ msgstr ""
 "Izaberite tehnologiju koju koristi vaÅ izdavaÄ mobilnih Åirokopojasnih "
 "usluga.  Ukoliko niste sigurni, pitajte izdavaÄa."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:682
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "Moj izdavaÄ koristi _GSM tehnologije (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:689
 msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj izdavaÄ koristi C_DMA tehnologije (npr. 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -1816,7 +2084,7 @@ msgstr "MSCHAP"
 #. Translators: "none" refers to authentication methods
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
 msgid "none"
-msgstr "ni jedan"
+msgstr "niÅta"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
 #, c-format
@@ -1831,47 +2099,59 @@ msgstr "PPP podeÅavanja"
 msgid "Could not load PPP user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam PPP korisniÄko suÄelje."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1514
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
-
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:113
 msgid "Could not load VPN user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam VPN korisniÄko suÄelje."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:128
 #, c-format
 msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
-msgstr "Ne mogu da naÄem uslugu VPN dodatka za â%sâ."
+msgstr "Ne mogu da naÄem uslugu VPN prikljuÄka za â%sâ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:899
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:222
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:305
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN veza %d"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:248
 msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by its "
-"permanent MAC address entered here.  Example: 00:11:22:33:44:55"
+"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
+"\n"
+"Error: no VPN service type."
 msgstr ""
-"Ova opcija zakljuÄava vezu sa mreÅnim ureÄajem koji je odreÄen trajnom MAK "
-"adresom.  Npr: 00:11:22:33:44:55"
+"PrikljuÄak za VPN ne moÅe da uveze VPN veze\n"
+"\n"
+"GreÅka: nije izabrana vrsta VPN servisa."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1502
-msgid "Wired"
-msgstr "ÅiÄana"
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:273
+msgid "Choose a VPN Connection Type"
+msgstr "Izbor vrste VPN veze"
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:274
+msgid ""
+"Select the type of VPN you wish to use for the new connection.  If the type "
+"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
+"not have the correct VPN plugin installed."
+msgstr ""
+"Izaberite vrstu VPN veze koju Åelite da koristite za nove veze.  Ukoliko se "
+"vrsta VPN veze koju Åelite da napravite ne pojavi na spisku, moÅda nemate "
+"instaliran ispravan VPN prikljuÄak."
+
+#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:160
+msgid "Could not load WiMAX user interface."
+msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za ViMAKS."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
+#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:289
+#, c-format
+msgid "WiMAX connection %d"
+msgstr "ViMAKS veza %d"
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:275
 msgid "Could not load wired user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za ÅiÄanu mreÅu."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:451
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "ÅiÄana veza %d"
@@ -1900,43 +2180,37 @@ msgstr "osnovno"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u MHz)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1506
-msgid "Wireless"
-msgstr "BeÅiÄna"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:464
 msgid "Could not load WiFi user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za beÅiÄnu mreÅu."
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:669
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "BeÅiÄna veza %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:922
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:903
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "VEP 40/128-bitni kljuÄ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:300
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:931
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:912
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:961
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:942
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "DinamiÄki VEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:340
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:975
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:956
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "LiÄni VPA & VPA2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:354
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:989
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:970
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "Poslovni VPA & VPA2"
 
@@ -1954,260 +2228,11 @@ msgstr "BeÅiÄna bezbednost"
 msgid "Could not load WiFi security user interface."
 msgstr "Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za beÅiÄnu mreÅu."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:102
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "UreÄujem %s"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:106
-msgid "Editing un-named connection"
-msgstr "UreÄujem neimenovanu vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:292
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
-"was not found)."
-msgstr ""
-"Program za ureÄivanje veza ne moÅe da pronaÄe neke od potrebnih resursa (nije "
-"naÄena â.uiâ datoteka)."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:395
-msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "GreÅka u obrazovanju prozorÄeta za ureÄivanje veza."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
-msgid "_Save"
-msgstr "_SaÄuvaj"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
-msgid "Save any changes made to this connection."
-msgstr "SaÄuvaj sve promene u ovoj vezi."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
-msgid "_Save..."
-msgstr "_SaÄuvaj..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:410
-msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-msgstr "Prijavite se kako bi saÄuvali ovu vezu za sve korisnike raÄunara."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
-msgid "_Import"
-msgstr "_Uvezi"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "E_xport"
-msgstr "_Izvezi"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
-msgid "Connection _name:"
-msgstr "Ime _veze:"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "_Sam se poveÅi"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
-msgid "A_vailable to all users"
-msgstr "_Dostupno svim korisnicima"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
-msgid "never"
-msgstr "nikad"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
-msgid "now"
-msgstr "sada"
-
-#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
-#, c-format
-msgid "%d minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "pre %d minut"
-msgstr[1] "pre %d minuta"
-msgstr[2] "pre %d minuta"
-msgstr[3] "pre %d minut"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "pre %d sat"
-msgstr[1] "pre %d sata"
-msgstr[2] "pre %d sati"
-msgstr[3] "pre %d sat"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "pre %d dan"
-msgstr[1] "pre %d dana"
-msgstr[2] "pre %d dana"
-msgstr[3] "pre %d dan"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
-#, c-format
-msgid "%d month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "pre %d mesec"
-msgstr[1] "pre %d meseca"
-msgstr[2] "pre %d meseci"
-msgstr[3] "pre %d mesec"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
-#, c-format
-msgid "%d year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "pre %d godine"
-msgstr[1] "pre %d godine"
-msgstr[2] "pre %d godina"
-msgstr[3] "pre %d godine"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
-msgid "Connection add failed"
-msgstr "Nije uspelo dodavanje veze"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
-msgid "Error saving connection"
-msgstr "GreÅka prilikom Äuvanja veze"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
-#, c-format
-msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
-msgstr "Svojstvo â%sâ/ â%sâ je nevaÅeÄe: â%dâ"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
-msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "DoÅlo je do nepoznate greÅke."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
-msgid "Error initializing editor"
-msgstr "GreÅka u pokretanju ureÄivaÄa"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:885
-msgid ""
-"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
-"error."
-msgstr "Ne mogu da pokrenem prozorÄe za izmenu veze zbog nepoznate greÅke."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
-msgid "Could not create new connection"
-msgstr "Ne mogu da napravim novu vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
-msgid "Could not edit new connection"
-msgstr "Ne mogu da uredim novu vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:733
-msgid "Could not edit connection"
-msgstr "Ne mogu da uredim vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
-msgid "Connection delete failed"
-msgstr "Ne mogu da obriÅem vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
-#, c-format
-msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
-msgstr "Da li da zaista obriÅem vezu %s?"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:207
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Ne mogu da uvezem VPN vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
-msgid ""
-"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
-"\n"
-"Error: no VPN service type."
-msgstr ""
-"Dodatak za VPN ne moÅe da uveze VPN veze\n"
-"\n"
-"GreÅka: nije izabrana vrsta VPN servisa."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:944
-msgid "Could not edit imported connection"
-msgstr "Ne mogu da izmenim uvezene veze"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1125
-msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
-msgid "Last Used"
-msgstr "Upotrbljena"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
-msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
-msgstr ""
-"Nema dostupnih VPN dodataka. Molim instalirajte jedan da biste omoguÄili ovo "
-"dugme."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
-msgid "_Edit"
-msgstr "_UreÄivanje"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
-msgid "Edit the selected connection"
-msgstr "UreÄuje podatke za izabranu vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
-msgid "_Edit..."
-msgstr "_Uredi..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
-msgid "Authenticate to edit the selected connection"
-msgstr "Prijavite se kako bi izmenili izabranu vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1292
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ObriÅi"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
-msgid "Delete the selected connection"
-msgstr "BriÅe izabranu vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_ObriÅi..."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
-msgid "Authenticate to delete the selected connection"
-msgstr "Prijavite se kako bi obrisali izabranu vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1574
-msgid "Error creating connection"
-msgstr "GreÅka prilikom stvaranja veze"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
-#, c-format
-msgid "Don't know how to create '%s' connections"
-msgstr "Ne znam kako da napravim â%sâ vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1630
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1642
-msgid "Error editing connection"
-msgstr "GreÅka prilikom ureÄivanja veze"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
-#, c-format
-msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
-msgstr "Ne znam kako da uredim â%sâ vezu"
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
-#, c-format
-msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
-msgstr "Nisam naÅao vezu koja ima UUID â%sâ"
-
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:209
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2220,29 +2245,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GreÅka: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:263
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:241
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:292
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "VeÄ postoji datoteka â%sâ."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:316
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:294
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zameni"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:318
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:296
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr "Da li Åelite da zamenite %s VPN vezom pre Äuvanja?"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:354
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:332
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Ne mogu da izvezem VPN vezu"
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:356
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:334
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2253,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GreÅka: %s."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:391
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:369
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "Izvezi VPN vezu..."
 
@@ -2307,61 +2332,80 @@ msgstr "isteklo je vreme za nalaÅenje podataka o telefonu."
 msgid "Detecting phone configuration..."
 msgstr "TraÅim podatke o telefonu..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
-msgid "could not find the Bluetooth device."
-msgstr "ne mogu da naÄem Blutut ureÄaj."
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:829
+msgid ""
+"failed to find Bluetooth device (unknown gnome-bluetooth proxy object type)."
+msgstr ""
+"nisam uspeo da pronaÄem blutut ureÄaj (nepoznata vrsta objekta posrednika "
+"gnomovog blututa)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1000
 msgid ""
 "The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
 "Networking connection."
 msgstr ""
 "Morate da omoguÄite podrazumevani Blutut ureÄaj pre podeÅavanja Dajl-ap veze."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1032
 #, c-format
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
 msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da se poveÅem na D-Bas: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1042
 msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
 msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da obrazujem D-Bas posrednika)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1051
 #, c-format
 msgid ""
 "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
 msgstr "Nije moguÄe Blutut podeÅavanje (ne mogu da naÄem Upravnika mreÅe: %s)."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1118
 msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
 msgstr "Upotrebite mobilni telefon kao mreÅni ureÄaj (PAN/NAP)"
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1127
 msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
 msgstr "Pristupite Internetu preko mobilnog telefona (DUN)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this device"
+msgstr "Samostalno otkljuÄajte ovaj ureÄaj"
+
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_OtkljuÄaj"
+
+#: ../src/info.ui.h:1
+msgid "Connection Information"
+msgstr "Podaci o vezi"
+
+#: ../src/info.ui.h:2
+msgid "Active Network Connections"
+msgstr "Aktivne veze mreÅe"
+
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:207
 msgid ""
 "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "VaÅa mobilna Åirokopojasna veza je podeÅena sa sledeÄim parametrima:"
 
 #. Device
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:212
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:214
 msgid "Your Device:"
 msgstr "VaÅ ureÄaj:"
 
 #. Provider
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:223
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:225
 msgid "Your Provider:"
 msgstr "VaÅ povajder:"
 
 #. Plan and APN
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:234
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:236
 msgid "Your Plan:"
 msgstr "VaÅ plan:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:259
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:261
 msgid ""
 "A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
 "settings you selected.  If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2374,23 +2418,23 @@ msgstr ""
 "poveÅete na mreÅu, proverite ponovo uneta podeÅavanja.  Za izmenu podeÅavanja, "
 "izaberite âVeze sa mreÅomâ iz izbornika Sistem >> Postavke."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:271
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:273
 msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
 msgstr "Potvrdite mobilnu Åirokopojasnu vezu"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:332
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:337
 msgid "Unlisted"
 msgstr "Neizlistano"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:487
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:492
 msgid "_Select your plan:"
 msgstr "_Izaberi moj plan:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:511
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:516
 msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
 msgstr "Izabrani _NTP plan (Naziv taÄke pristupa):"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:540
 msgid ""
 "Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
 "broadband account or may prevent connectivity.\n"
@@ -2403,67 +2447,67 @@ msgstr ""
 "Ukoliko niste sigurni za naÄin plaÄanja zatraÅite APN plan od izdavaÄa "
 "Internet usluge."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:542
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:547
 msgid "Choose your Billing Plan"
 msgstr "Izaberite plan naplate"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:590
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:596
 msgid "My plan is not listed..."
 msgstr "Moj plan nije na spisku..."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:747
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
 msgid "Select your provider from a _list:"
 msgstr "Izaberi izdavaÄa Internet usluga iz _spiska:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:760
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:766
 msgid "Provider"
 msgstr "DostavljaÄ"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:785
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:791
 msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
 msgstr "Ne mogu da naÄem izdavaÄa i Åelim da ga unesem _ruÄno:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:796
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:802
 msgid "Provider:"
 msgstr "IzdavaÄ:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:820
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:826
 msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 msgstr "Moj izdavaÄ koristi GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:826
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:832
 msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj izdavaÄ koristi CDMA (1xRTT, EVDO)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:837
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:843
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "Izaberite izdavaÄa usluga"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1088
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1094
 msgid "Country or Region List:"
 msgstr "Spisak drÅava ili regiona:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1106
 msgid "Country or region"
 msgstr "DrÅava ili region"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1107
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1113
 msgid "My country is not listed"
 msgstr "Moja zemlja nije na spisku"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1153
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1159
 msgid "Choose your Provider's Country or Region"
 msgstr "Izaberite drÅavu ili region vaÅeg dostavljaÄa usluga"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1207
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1213
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "Instaliran GSM ureÄaj"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1210
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1216
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "Instaliran CDMS ureÄaj"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1382
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1388
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -2471,49 +2515,49 @@ msgstr ""
 "Ovaj Äarobnjak Äe vam pomoÄi da lako podesite mobilnu Åirokopojasnu vezi sa "
 "3G mreÅom."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1387
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1393
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "Potrebni su vam sledeÄi podaci:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1402
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1408
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "Ime izdavaÄa Åirokopojasne usluge"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1408
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "Ime Åirokopojasnog plana naplate"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1414
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1420
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
 msgstr ""
 "(u nekim sluÄajevima) vaÅ plan Åirokopojasne naplate za APN (Naziv taÄke "
 "pristupa)"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1441
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1447
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "Napravi vezu za _ovaj mobilni, Åirokopojasni ureÄaj:"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1456
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1462
 msgid "Any device"
 msgstr "Bilo koji ureÄaj"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1469
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1475
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Podesi mobilnu, Åirokopojasnu vezu"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1633
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1639
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "Nova mobilna, Åirokopojasna veza"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:457
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:438
 msgid "New..."
 msgstr "Nova..."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1076
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1057
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Napravi"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1141
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@@ -2521,35 +2565,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Potrebne su lozinke ili kljuÄevi Åifrovanja za pristupanje beÅiÄnoj mreÅi â%sâ."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1143
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Potrebna je prijava na beÅiÄnu mreÅu"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1164
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1145
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "BeÅiÄna mreÅa zahteva potvrÄivanje identiteta"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1169
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1150
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Napravi novu beÅiÄnu mreÅu"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1171
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1152
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Nova beÅiÄna mreÅa"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1153
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "Unesite naziv za novu beÅiÄnu mreÅu."
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1174
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1155
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "PoveÅi se sa skrivenim beÅiÄnim mreÅama"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1176
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1157
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "Skrivena beÅiÄna mreÅa"
 
-#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1158
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
@@ -2559,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
 msgid "Wireless _security:"
-msgstr "_BeÅiÄna bezbednost:"
+msgstr "BeÅiÄna _bezbednost:"
 
 #: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
 msgid "C_onnection:"
@@ -2617,10 +2661,6 @@ msgstr "HSUPA"
 msgid "HSPA"
 msgstr "HSPA"
 
-#: ../src/mb-menu-item.c:73
-msgid "WiMAX"
-msgstr "ViMAH"
-
 #: ../src/mb-menu-item.c:109
 msgid "not enabled"
 msgstr "nije omoguÄeno"
@@ -2671,6 +2711,10 @@ msgstr "MreÅa u romingu"
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevana"
 
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "PotvrÄivanje identiteta za ÅiÄanu 802.1X vezu"
+
 #: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -2679,11 +2723,11 @@ msgstr ""
 "ProgramÄe Upravnik mreÅe ne moÅe da pronaÄe neke potrebne resurse (â.uiâ "
 "datoteka nije pronaÄena)."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "Nije izabrano uverenje izdavaÄa ovlaÅÄenja"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:276
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2692,18 +2736,35 @@ msgstr ""
 "Ukoliko ne izaberete uverenje izdavaÄa ovlaÅÄenja (CA) vaÅa beÅiÄna veza moÅe "
 "biti nesigurna ili laÅna.  Da li Åelite da izaberete uverenje?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:284
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "Izaberite CA uverenje"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:643
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:645
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, ili PKCS#12 liÄni kljuÄevi (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:646
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER ili PEM uverenja (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+msgid "GTC"
+msgstr "GTC"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "Izaberi PAC datoteku..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+msgid "All files"
+msgstr "Sve datoteke"
+
 #: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonimno"
@@ -2737,23 +2798,6 @@ msgstr "_UnutraÅnja prijava:"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Dozvoli samostalno PAC _rezervisanje"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
-msgid "GTC"
-msgstr "GTC"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399
-msgid "Choose a PAC file..."
-msgstr "Izaberi PAC datoteku..."
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
-msgid "PAC files (*.pac)"
-msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
-msgid "All files"
-msgstr "Sve datoteke"
-
 #: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:382
 msgid "MD5"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]