[evolution-data-server] Updated Slovenian translation



commit 326cbde1fe2754c971bc418fee8d58931b4b90d6
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Nov 25 21:22:54 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 561 insertions(+), 504 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b331a80..ed14726 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-25 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-25 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-25 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,17 +22,59 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:964
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2309
+#: ../libedataserver/e-client.c:161
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznana napaka"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgstr "Odstranjevanje datoteke `%s' je spodletelo: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:173
+#, c-format
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr "Ustvarjanje mape %s je spodletelo: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:468
+#, c-format
+msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgstr "Ustvarjanje trde povezave za vir '%s' je spodletelo: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1125
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr "Ni vrednosti UID stika"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1559
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:512
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:967
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1562
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4847
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:514
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2104
+#, c-format
+msgid "Failed to build summary for an address book %s"
+msgstr "Izgradnja povzetka za imenik %s je spodletela."
+
 #. Query for new contacts asynchronously
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:831
 msgid "Querying for updated contactsâ"
@@ -150,22 +192,6 @@ msgstr "Napaka med iskanjem"
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "Prejemanje stikov (%d) ..."
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:276
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:430
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2293
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:352
 #, c-format
 msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
@@ -219,8 +245,8 @@ msgstr "Zaganjanje tovarne imenika je spodletelo"
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:228
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:215
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:244
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:242
 #, c-format
 msgid "Invalid source"
 msgstr "Neveljaven vir"
@@ -242,23 +268,23 @@ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 msgstr "Ni vira za UID '%s', shranjenega na seznamu virov."
 
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2563
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4482
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4480
 msgid "Cannot get connection to view"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti povezave za ogled"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Edinstven ID"
 
 #. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
 #. *         so we can generate its value if necessary in the getter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120
 msgid "File Under"
 msgstr "Uredi pod"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122
 msgid "Book URI"
 msgstr "Naslov URL knjige"
 
@@ -266,546 +292,546 @@ msgstr "Naslov URL knjige"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
 msgid "Full Name"
 msgstr "Polno ime"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
 msgid "Given Name"
 msgstr "Rojstno ime"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
 msgid "Family Name"
 msgstr "DruÅinsko ime"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Vzdevek"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
 msgid "Email 1"
 msgstr "Elektronski naslov 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
 msgid "Email 2"
 msgstr "Elektronski naslov 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
 msgid "Email 3"
 msgstr "Elektronski naslov 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
 msgid "Email 4"
 msgstr "Elektronski naslov 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
 msgid "Mailer"
 msgstr "PoÅtni odjemalec"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Vizitka domaÄega naslova"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "Vizitka sluÅbenega naslova"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Vizitka drugega naslova"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "PomoÅni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
 msgid "Business Phone"
 msgstr "SluÅbeni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "SluÅbeni telefon 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
 msgid "Business Fax"
 msgstr "SluÅbeni faks"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Povratni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Telefon v avtu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Telefon podjetja"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
 msgid "Home Phone"
 msgstr "DomaÄi telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "DomaÄi telefon 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
 msgid "Home Fax"
 msgstr "DomaÄi faks"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Prenosni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Drug telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Drugi faks"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
 msgid "Pager"
 msgstr "Pozivnik"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "Osnovni telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Organizacijska enota"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
 msgid "Office"
 msgstr "Pisarna"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
 msgid "Role"
 msgstr "Vloga"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravljalnik"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
 msgid "Assistant"
 msgstr "PomoÄnik"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Naslov URL domaÄe strani"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Naslov URL bloga"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
 msgid "Categories"
 msgstr "kategorije"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "Naslov URI koledarja"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Naslov URL zaposlenosti"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "Koledar ICS"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "Naslov URL videokonference"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "Ime soproga(e)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "DomaÄi ID za AIM 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "DomaÄi ID za AIM 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "DomaÄi ID za AIM 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "SluÅbeni ID za AIM 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "SluÅbeni ID za AIM 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "SluÅbeni ID za AIM 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "DomaÄi ID za GroupWise 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "DomaÄi ID za GroupWise 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "DomaÄi ID za GroupWise 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "DomaÄi ID za GroupWise 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "SluÅbeni ID za GroupWise 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "SluÅbeni ID za GroupWise 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "DomaÄi Jabber ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "DomaÄi Jabber ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "DomaÄi Jabber ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "SluÅbeni Jabber ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "SluÅbeni Jabber ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "SluÅbeni Jabber ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "DomaÄi ID za Yahoo! 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "DomaÄi ID za Yahoo! 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "DomaÄi ID za Yahoo! 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "SluÅbeni ID za Yahoo! 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "SluÅbeni ID za Yahoo! 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "SluÅbeni ID za Yahoo! 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "DomaÄi ID za MSN 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "DomaÄi ID za MSN 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "DomaÄi ID za MSN 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "SluÅbeni ID za MSN 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "SluÅbeni ID za MSN 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "SluÅbeni ID za MSN 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "DomaÄi ICQ ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "DomaÄi ICQ ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "DomaÄi ICQ ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "SluÅbeni ICQ ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "SluÅbeni ICQ ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "SluÅbeni ICQ ID 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Zadnji pregled"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Ime ali org."
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
 msgid "Address List"
 msgstr "Seznam naslovov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
 msgid "Home Address"
 msgstr "DomaÄi naslov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
 msgid "Work Address"
 msgstr "SluÅbeni naslov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:240
 msgid "Other Address"
 msgstr "Drug naslov"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
 msgid "Category List"
 msgstr "Seznam kategorij"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografija"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
 msgid "Email List"
 msgstr "Seznam elektronskih naslovov"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "Seznam imen za AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "Seznam GroupWise ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Seznam Jabber ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Seznam imen za Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "Seznam imen za MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "Seznam ICQ ID"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Åeli poÅto v obliki HTML"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:263
 msgid "List Show Addresses"
 msgstr "PokaÅi seznam naslovov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Rojstni datum"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:764
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:769
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Obletnica"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "Potrdilo X.509"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "DomaÄi Gadu-Gadu ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "DomaÄi Gadu-Gadu ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "DomaÄi Gadu-Gadu ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "SluÅbeni Gadu-Gadu ID 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "SluÅbeni Gadu-Gadu ID 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "SluÅbeni Gadu-Gadu ID 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:277
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Seznam Gadu-Gadu ID"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Zemljepisne podrobnosti"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "DomaÄi ID za Skype 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "DomaÄi ID za Skype 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "DomaÄi ID za Skype 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "SluÅbeni ID za Skype 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "SluÅbeni ID za Skype 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "SluÅbeni ID za Skype 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Seznam imen za Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP naslov"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "DomaÄe ime 1 za Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "DomaÄe ime 2 za Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "DomaÄe ime 3 za Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "SluÅbeno ime 1 za Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "SluÅbeno ime 2 za Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "SluÅbeno ime 3 za Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Seznam imen za Google Talk"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1592
+#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1593
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Neimenovan seznam"
@@ -824,8 +850,8 @@ msgstr "Neznana lastnost imenika '%s'"
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄe spremeniti vrednosti lastnosti imenika '%s'"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:484
-#: ../camel/camel-db.c:481
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:449
+#: ../camel/camel-db.c:503
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Nezadostna koliÄina pomnilnika"
@@ -1036,7 +1062,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe odstraniti stika:"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:184
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:231
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:229
 #, c-format
 msgid "Empty URI"
 msgstr "Prazen naslov URI"
@@ -1051,8 +1077,8 @@ msgstr "StreÅnik ni na voljo (%s)"
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Odgovor HTTP je vrnil napaÄno kodo stanja %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2181
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2167
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2526
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1061,92 +1087,92 @@ msgstr ""
 "StreÅnik ni dosegljiv; koledar je odprt v naÄinu le za branje. \n"
 "SporoÄilo napake: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4493
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4485
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Koledar ne podpira moÅnosti prostosti/zasedenosti"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:766
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:771
 msgid "Birthday"
 msgstr "Rojstni dan"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:796
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:801
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Rojstni dan: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:821
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:826
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Obletnica: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov koledarja: nepravilno oblikovan naslov URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:249
 #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:255
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:261
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti podatkov koledarja"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:413
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:410
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Preusmerjeno na neveljaven naslov URI"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:451
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:448
 msgid "Bad file format."
 msgstr "NapaÄna oblika datoteke."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:458
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:455
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Ni koledar."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:779
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:776
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:777
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:183
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:181
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Podatkov vremena ni mogoÄe pridobiti"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Vreme: megleno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Vreme: oblaÄna noÄ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Vreme: oblaÄno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Vreme: oblaÄno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Vreme: plohe"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Vreme: sneÅeno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Vreme: jasna noÄ"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Vreme: sonÄno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Vreme: nevihtno"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:447
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:433
 msgid "Forecast"
 msgstr "Napoved"
 
@@ -1263,7 +1289,7 @@ msgstr "KOledar ne obstaja"
 msgid "Invalid source type"
 msgstr "Neveljavna vrsta vira"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1350
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Neimenovan sestanek"
 
@@ -1619,7 +1645,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti Äasovnega obmoÄja koledarja:"
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Ni mogoÄe dodati Äasovnega obmoÄja koledarja:"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:199
 #, c-format
 msgid "Invalid call"
 msgstr "Neveljaven klic"
@@ -1719,21 +1745,27 @@ msgid "Copy folder content locally for offline operation"
 msgstr "Kopiraj vsebino mape krajevno za delo brez povezave"
 
 #: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1187
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2465
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3206
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:336
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:369
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:423
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:469
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:503
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:543
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:579
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:275
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1426
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1189
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1974
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2469
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3225
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:466
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:500
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:540
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:576
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:270
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1333
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1467
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:765
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:373
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:770
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba biti povezan v omreÅje"
@@ -1743,89 +1775,89 @@ msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba biti povezan v omreÅje"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:878
-#: ../camel/camel-filter-search.c:697
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:877
+#: ../camel/camel-filter-search.c:695
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Ustvarjanje podrejenega opravila '%s' je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:925
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Neveljaven tok sporoÄil, sprejet iz %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1140
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Usklajevanje mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1681
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1234
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1680
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Napaka med razÄlenjevanem filtra: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1692
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1691
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Napaka filtriranja: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1343
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Ni mogoÄe odprti vrstilne mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1354
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Ni mogoÄe obdelati vrstilne mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1372
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Pridobivanje sporoÄila %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1402
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1401
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Spodletelo opravilo na sporoÄilu %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1518
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1517
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Usklajevanje mape"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1524
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1523
 msgid "Complete"
 msgstr "KonÄano"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1481
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Dobivanje sporoÄila %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1499
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Opravilo je spodletelo pri sporoÄilu %d od %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:136
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Pridobivanje poroÄila je spodletelo"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:447
+#: ../camel/camel-filter-search.c:445
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Neveljavni argumenti pri (system-flag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:465
+#: ../camel/camel-filter-search.c:463
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Neveljavni argumenti pri (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:874
-#: ../camel/camel-filter-search.c:883
+#: ../camel/camel-filter-search.c:872
+#: ../camel/camel-filter-search.c:881
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Napaka med izvajanjem iskanja s filtrom: %s: %s"
@@ -1858,7 +1890,7 @@ msgstr[2] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
 msgstr[3] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
 
 #: ../camel/camel-folder.c:896
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Premikanje sporoÄil"
 
@@ -1882,8 +1914,8 @@ msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Pridobivanje podatkov koliÄinske omejitve porabe za '%s'"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:348
-#: ../camel/camel-folder-search.c:459
-#: ../camel/camel-folder-search.c:630
+#: ../camel/camel-folder-search.c:458
+#: ../camel/camel-folder-search.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -1893,8 +1925,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../camel/camel-folder-search.c:360
-#: ../camel/camel-folder-search.c:471
-#: ../camel/camel-folder-search.c:642
+#: ../camel/camel-folder-search.c:470
+#: ../camel/camel-folder-search.c:641
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -1904,33 +1936,33 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:856
-#: ../camel/camel-folder-search.c:899
+#: ../camel/camel-folder-search.c:855
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) zahteva enojen logiÄni rezultat"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:960
+#: ../camel/camel-folder-search.c:959
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) ni dovoljeno znotraj %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:967
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:966
+#: ../camel/camel-folder-search.c:974
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1002
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) kot rezultat priÄakuje polje"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1012
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) zahteva seznam map"
@@ -1994,11 +2026,10 @@ msgstr "NepriÄakovana zahteva GnuPG za '%s'"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:844
 #: ../camel/camel-net-utils.c:523
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5025
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5042
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:170
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5074
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5091
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368
 #: ../libedataserver/e-client.c:136
 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
 #, c-format
@@ -2470,10 +2501,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Vpisan je neveljaven predmet GType za protokol '%s'"
 
 #: ../camel/camel-session.c:448
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1091
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3202
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1093
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3241
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:242
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
@@ -2484,7 +2515,7 @@ msgstr "Ni podpore za naÄin overitve %s."
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "Overitev %s je spodletela."
 
-#: ../camel/camel-session.c:1177
+#: ../camel/camel-session.c:1176
 #, c-format
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Vnesite %s geslo za %s na gostitelju %s"
@@ -2687,55 +2718,55 @@ msgstr "Dodajanje podatkov v Åifrirnik je spodletelo"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "OdÅifriranje S/MIME: Åifrirane vsebine ni mogoÄe najti"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1798
+#: ../camel/camel-store.c:1797
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': mapa Åe obstaja"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1841
+#: ../camel/camel-store.c:1840
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Odpiranje mape '%s'"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2026
+#: ../camel/camel-store.c:2025
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Preiskovanje map v '%s'"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2038
-#: ../camel/camel-store.c:2048
+#: ../camel/camel-store.c:2037
+#: ../camel/camel-store.c:2047
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeti"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2041
-#: ../camel/camel-store.c:2052
+#: ../camel/camel-store.c:2040
+#: ../camel/camel-store.c:2051
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "NeÅelena poÅta"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2500
+#: ../camel/camel-store.c:2499
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape: %s: mapa Åe obstaja"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2514
+#: ../camel/camel-store.c:2513
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Ustvarjanje mape '%s'"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2632
+#: ../camel/camel-store.c:2631
 #: ../camel/camel-vee-store.c:352
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati mape: %s: neveljavno dejanje"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2775
+#: ../camel/camel-store.c:2774
 #: ../camel/camel-vee-store.c:402
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:751
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:747
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s: neveljavno dejanje"
@@ -2754,125 +2785,135 @@ msgstr "Povezava prekinjena"
 msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
 msgstr "Ni se mogoÄe povezati z ukazom \"%s\": %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:629
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:640
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "Posredovalni gostitelj ne podpira streÅnika SOCKS4"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:651
 #, c-format
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "PosredniÅki gostitelj zavraÄa zahtevo: koda %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:747
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:753
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "Posredovalni gostitelj ne podpira streÅnika SOCKS5"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:759
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
 msgstr "Ni mogoÄe najti ustrezne vrste podpore za overitev: koda 0x%x"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
 msgid "General SOCKS server failure"
 msgstr "SploÅna napaka streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:772
 msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
 msgstr "Pravila streÅnika SOCKS ne dovolijo povezave"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773
 msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "OmreÅje ni dosegljiv preko streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:774
 msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
 msgstr "Gostitelj ni dosegljiv preko streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:775
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Povezava je zavrnjena"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:776
 msgid "Time-to-live expired"
 msgstr "Äas ohranjevanja je pretekel"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:777
 msgid "Command not supported by SOCKS server"
 msgstr "Ukaz ni podprt na streÅniku SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
 msgid "Address type not supported by SOCKS server"
 msgstr "Vrsta naslova ni podprta na streÅniku SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:779
 msgid "Unknown error from SOCKS server"
 msgstr "Neznana napaka streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:812
 #, c-format
 msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
 msgstr "Pridobljena je neznana vrsta naslova preko streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:830
 #, c-format
 msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
 msgstr "Nepopoln odziv streÅnika SOCKS"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:850
 #, c-format
 msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
 msgstr "Ime gostitelja je predolgo (najveÄ 255 znakov)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:882
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Posredovalni streÅnik se je neveljavno odzval"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:460
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
 #, c-format
 msgid ""
-"Issuer:            %s\n"
-"Subject:           %s\n"
-"Fingerprint:       %s\n"
-"Signature:         %s"
+"   Issuer:       %s\n"
+"   Subject:      %s\n"
+"   Fingerprint:  %s\n"
+"   Signature:    %s"
 msgstr ""
-"Izdajatelj:        %s\n"
-"Zadeva:            %s\n"
-"Prstni odtis:      %s\n"
-"Podpis:            %s"
+"   Izdajatelj:        %s\n"
+"   Zadeva:            %s\n"
+"   Prstni odtis:      %s\n"
+"   Podpis:            %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:469
 msgid "GOOD"
 msgstr "DOBRO"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:466
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:469
 msgid "BAD"
 msgstr "SLABO"
 
 #. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:470
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473
 #, c-format
 msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
+"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
 "\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
+"Detailed information about the certificate:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Preverjanje potrdila SSL za %s:\n"
+"Potrdilo SSL za '%s' ni ustrezno potrjeno. Ali ga Åelite prejeti?\n"
 "\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ali ga Åelite vseeno sprejeti?"
+"Podrobnosti o potrdilu:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:477
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Zavrni"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:514
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:478
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "Sprejmi _zaÄasno"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:479
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "Sprejmi _trajno"
+
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate problem: %s\n"
@@ -2881,7 +2922,7 @@ msgstr ""
 "Napaka potrdila: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:566
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2890,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 "NapaÄna domena potrdila: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate expired: %s\n"
@@ -2899,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "Potrdilo je preteklo: %s\n"
 "Izdajatelj: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2953,24 +2994,24 @@ msgstr "Ni mogoÄe kopirati sporoÄil v KoÅ"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Ni mogoÄe kopirati sporoÄil v mapo neÅelene poÅte"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:199
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:294
 #, c-format
 msgid "No output stream"
 msgstr "Ni odvodnega pretoka"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:207
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
 #, c-format
 msgid "No input stream"
 msgstr "Ni dovodnega pretoka"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:378
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:377
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
 msgstr "Povezava s streÅnikom je nepriÄakovano prekinjena: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2979,92 +3020,92 @@ msgstr ""
 "Opozorilo streÅnika IMAP %s %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:477
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:476
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
 msgstr "NepriÄakovan odziv streÅnika IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:488
 #, c-format
 msgid "IMAP command failed: %s"
 msgstr "Ukaz IMAP je spodletel: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:569
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:568
 #, c-format
 msgid "Server response ended too soon."
 msgstr "Odziv streÅnika je prehitro konÄan."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:781
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:780
 #, c-format
 msgid "IMAP server response did not contain %s information"
 msgstr "Odziv streÅnika IMAP ni vseboval podatkov %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:819
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818
 #, c-format
 msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 msgstr "NepriÄakovan odziv OK streÅnika IMAP: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307
 msgid "Always check for new mail in this folder"
 msgstr "Vedno preveri novo poÅto v tej mapi"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:390
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not create directory %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:413
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:404
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1088
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4081
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1074
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4120
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporoÄil v %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3432
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3418
 msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila:"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3469
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5351
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5400
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila zID %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3470
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3456
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5401
 msgid "No such message available."
 msgstr "Na voljo ni takÅnega sporoÄila."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3545
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4428
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4407
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "To sporoÄilo trenutno ni na voljo"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4009
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4092
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4039
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4189
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3988
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4071
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4078
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4228
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "PrenaÅanje povzetkov novih sporoÄil v %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4205
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
 msgstr "Nepopoln odziv streÅnika: za sporoÄilo %d ni ponujenih podatkov"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4236
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4215
 #, c-format
 msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
 msgstr "Nepopoln odziv streÅnika: za sporoÄilo %d ni ponujen UID"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4468
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4447
 #, c-format
 msgid "Could not find message body in FETCH response."
 msgstr "Ni mogoÄe najti telesa sporoÄila v odzivu FETCH."
@@ -3095,12 +3136,12 @@ msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Preverjanje za novo poÅto"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Preveri za _nova sporoÄila v vseh mapah"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "Preveri _novo poÅto v vseh naroÄenih mapah"
 
@@ -3198,130 +3239,130 @@ msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim g
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:268
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2636
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:372
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:828
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2640
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:367
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:823
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:662
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:658
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:748
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:378
 msgid "Inbox"
 msgstr "Dohodna poÅta"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:401
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3082
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3121
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:402
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3083
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3122
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ni podprt"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3121
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3160
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:703
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3192
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3231
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:767
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:769
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:154
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "StreÅnik IMAP %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:770
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:157
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1062
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3221
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1064
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3260
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:497
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1070
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1072
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:479
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Geslo za overitev ni na voljo."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2007
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2211
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:347
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2011
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2215
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:342
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "Mapa %s ne obstaja"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2021
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2480
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1359
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2484
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1354
 #, c-format
 msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2085
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2544
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1380
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2089
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2548
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1375
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "V nadrejeni mapi ni dovoljeno vsebovati podmape"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2138
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2142
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': mapa Åe obstaja."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2493
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1370
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2497
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1365
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Neznana nadrejena mapa: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3249
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3269
 #, c-format
 msgid "Server unexpectedly disconnected"
 msgstr "Povezava s streÅnikom je nepriÄakovano prekinjena"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3252
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3272
 msgid "Server unexpectedly disconnected: "
 msgstr "Povezava s streÅnikom je nepriÄakovano prekinjena:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:90
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti povzetka mape za %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti predpomnilnika za %s:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 msgstr "Uporabi _hitro usklajevanje, Äe streÅnik moÅnost podpira"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr "Uporabi _Äas nedejavnosti, Äe streÅnik moÅnost podpira"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "_Prisluhni opozorilom sprememb na streÅniku"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
 msgid "Command:"
@@ -3343,25 +3384,25 @@ msgstr "Privzeta vrata IMAP"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1517
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1521
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2227
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2243
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ni overjeno"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3475
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3514
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "Zapiranje zaÄasnega pretoka je spodletelo:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5497
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5512
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5546
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5561
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vrstilne datoteke:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1147
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1142
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1772
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
@@ -3377,27 +3418,27 @@ msgstr "Izvorni pretok ne vsebuje podatkov"
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "Izvorni pretok ni na voljo"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:198
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:207
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "poÅtni predal:%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:216
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:479
 msgid "Index message body data"
 msgstr "Ustvari kazalo podatkov telesa sporoÄila"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3460,88 +3501,88 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "ObiÄajna Unix vrstilna mapa poÅtnega predala mbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s v %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:179
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:177
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Krajevna poÅtna datoteka %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:214
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:363
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:85
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Korenska mapa shrambe %s ni absolutna pot"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Korenska mapa shrambe %s ni obiÄajna mapa"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:376
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:133
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:274
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Krajevne shrambe nimajo mape za dohodno poÅto"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:433
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:721
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati datoteke kazala mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:461
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:754
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:459
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:751
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati metadatoteke mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:567
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:565
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:534
+#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
 msgstr "Ni mogoÄe dodati sporoÄila k povzetku: razlog neznan."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:336
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:160
 msgid "No such message"
 msgstr "Ni takega sporoÄila"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti sporoÄila v mapo vrste maildir: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:182
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s iz mape %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:354
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe prenesti sporoÄila v ciljno mapo: %s"
@@ -3552,29 +3593,29 @@ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape %s: ime mape ne sme vsebovati pike"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:769
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:765
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Mapa %s Åe obstaja"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:209
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:240
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:512
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:230
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:521
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': mapa ne obstaja."
@@ -3586,7 +3627,7 @@ msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': ni mapa vrste maildir."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:361
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:671
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:664
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati mape '%s': %s"
@@ -3595,89 +3636,89 @@ msgstr "Ni mogoÄe izbrisati mape '%s': %s"
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "ni mapa vrste maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:560
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:956
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:952
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:204
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:223
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preiskati mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:760
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:756
 #, c-format
 msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape %s: ime mape ne sme vsebovati pike"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:438
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:546
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odprti poÅtne poti maildir: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:537
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Preverjanje skladnosti mape"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:630
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Preverjanje za nova sporoÄila"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:750
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:486
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:725
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:418
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:649
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:130
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Shranjevanje mape"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:187
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti poÅtnega predala: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:253
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti sporoÄila k datoteki vrste mbox: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:382
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Videti je, da je mapa poÅkodovana in je ni mogoÄe obnoviti."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:439
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti zaklepa na mapi: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape s tem imenom."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:414
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': ni obiÄajna datoteka."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:574
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:571
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:590
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:592
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:589
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Mapa Åe obstaja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:635
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:648
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:677
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:645
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3686,132 +3727,132 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄe izbrisati mape '%s':\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:658
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:655
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "'%s' ni obiÄajna datoteka."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:664
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Mapa '%s' ni prazna, zato ni izbrisana."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:694
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:691
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:706
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe izbrisati datoteke povzetka mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:788
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Novo ime mape ni dovoljeno."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:807
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:804
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati '%s': '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:890
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:887
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati '%s' v %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:496
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odprti mape: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:490
 #, c-format
 msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
 msgstr "Usodna napaka razÄlenjevanja poÅte na mestu %s v mapi %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:574
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preveriti mape: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:152
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odpreti zaÄasnega poÅtnega predala: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:693
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe zapreti izvorne mape %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe zapreti zaÄasne mape: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:721
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe preimenovati mape: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1154
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:818
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1086
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti mape: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1185
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:857
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1117
 #, c-format
 msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
 msgstr "Datoteka MBOX je pokvarjena, zato jo je treba pred nadaljevanjem popraviti (priÄakovana je vrstica Od, ki pa ni navedena)."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1194
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1126
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Zaznano je neskladje povzetkov in vsebine map tudi po usklajevanju."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1031
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:345
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Neznana napaka: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1252
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1214
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Pisanje v zaÄasni poÅtni predal je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1271
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1203
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Pisanje v zaÄasni poÅtni predal je spodletelo: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe pripeti sporoÄila v mapo vrste mh: %s:"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:539
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:556
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:549
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': ni prava mapa."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:226
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe odprti poti mape MH: %s: %s"
@@ -3920,17 +3961,17 @@ msgstr "Notranja napaka: UID je neveljavne oblike: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:699
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:724
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s:"
@@ -4056,55 +4097,55 @@ msgstr "Ukaz NNTP je spodletel:"
 msgid "Not connected."
 msgstr "Brez povezave."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:244
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:192
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:312
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: preiskovanje novih sporoÄil"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:260
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:208
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "NepriÄakovan odziv streÅnika od xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:380
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "NepriÄakovan odziv streÅnika iz head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:425
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Opravilo je spodletelo: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Ni sporoÄil z UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:356
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:365
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Pridobivanje sporoÄila POP %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:435
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Neznan vzrok"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:475
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Pridobivanje povzetka POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Ni mogoÄe pridobiti povzetka POP:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:560
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "UniÄevanje starih sporoÄil"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "UniÄevanje izbrisanih sporoÄil"
 
@@ -4204,14 +4245,14 @@ msgstr "StreÅnik POP3 %s"
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "StreÅnik POP3 za %s na %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:500
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
 "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
 ":\tSprejet je neveljaven APOP ID. To kaÅe na domneven poskus uporabe tujih osebnih podatkov. PoiÅÄite pomoÄ pri skrbniku sistema."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4222,7 +4263,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4231,17 +4272,17 @@ msgstr ""
 "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s.\n"
 "Napaka med poÅiljanjem uporabniÅkega imena %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:609
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:617
 #, c-format
 msgid "Could not connect to POP server %s"
 msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:635
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ni mape '%s'."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:660
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "Shranjevalna mesta POP3 nimajo doloÄene hierarhije map"
@@ -5048,6 +5089,22 @@ msgstr "_Cilj"
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Nadaljuj izvajanje po konÄanju zadnjega podrejenega okna"
 
+#~ msgid ""
+#~ "SSL Certificate check for %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to accept?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preverjanje potrdila SSL za %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ali ga Åelite vseeno sprejeti?"
+
+#~ msgid "Use I_dle if the server supports it"
+#~ msgstr "Uporabi _Äas nedejavnosti, Äe streÅnik moÅnost podpira"
+
 #~ msgid "URL '%s' needs a user component"
 #~ msgstr "Naslov URL '%s' zahteva podatek uporabniÅkega imena"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]