[gnome-screensaver] Updated Czech translation



commit 2be9ecf213af9afd3338aec5fc2f6ca1768ed504
Author: Jan TuroÅ <turon honza gmail com>
Date:   Mon Nov 14 11:48:29 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 886d5f7..9690cc5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,279 +1,300 @@
-# Czech translation of gnome-screensaver.
-# Copyright (C) 2005, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gnome-screensaver.
-# Copyright (C) 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
+# Czech translation for gnome-utils.
+# Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008 the author(s) of gnome-utils.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-screensaver package.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
 #
-# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2005.
-# Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
+# David Sauer <davids penguin cz>, 1999.
+# George Lebl <jirka 5z com>, 2000, 2001.
+# Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002, 2003.
+# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Petr TomeÅ <ptomes gmail com>, 2006.
+# Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Kamil PÃral <ripper42 gmail com>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
+# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009 (just a small fix).
+# Adrian GuniÅ <andygun696 gmail com>, 2008, 2009, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010 (just a small fixes), 2011.
+# Jan TuroÅ <turon honza gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 16:12+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-10-07 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 14:13+0100\n"
+"Last-Translator: Jan TuroÅ <turon honza gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:46
-msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
-msgstr "ZpÅsobà bÄÅnà ukonÄenà ÅetÅiÄe obrazovky"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:48
-msgid "Query the state of the screensaver"
-msgstr "DotÃÅe se na stav ÅetÅiÄe obrazovky"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:50
-msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
-msgstr "DotÃÅe se na dobu, po kterou byl ÅetÅiÄ obrazovky aktivnÃ"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:52
-msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
-msgstr ""
-"OznÃmà bÄÅÃcÃmu procesu ÅetÅiÄe obrazovky, Åe mà okamÅitÄ uzamknout obrazovku"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:54
-msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
-msgstr "Zapne ÅetÅiÄ obrazovky (ztmavà obrazovku)"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:56
-msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
-msgstr ""
-"JestliÅe je ÅetÅiÄ obrazovky aktivnÃ, deaktivuje jej (zruÅà ztmavenà "
-"obrazovky)"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:58 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
-#: ../src/gnome-screensaver.c:56
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Verze tÃto aplikace"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:224
-#, c-format
-msgid "The screensaver is active\n"
-msgstr "ÅetÅiÄ obrazovky je aktivnÃ\n"
+#: ../src/gnome-screenshot.c:143
+msgid "Error while saving screenshot"
+msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà snÃmku obrazovky"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:226
+#: ../src/gnome-screenshot.c:147
 #, c-format
-msgid "The screensaver is inactive\n"
-msgstr "ÅetÅiÄ obrazovky je neaktivnÃ\n"
+msgid ""
+"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
+" Error was %s.\n"
+" Please choose another location and retry."
+msgstr ""
+"Nelze uloÅit snÃmek obrazovky do %s.\n"
+" Chyba byla %s.\n"
+" Vyberte prosÃm jinà umÃstÄnà a zkuste to znovu."
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:336
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "SnÃmek obrazovky zachycen"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:495
+msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
+msgstr "Nelze zachytit snÃmek aktuÃlnÃho okna"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:662
+msgid "Send the grab directly to the clipboard"
+msgstr "Poslat zachycenà snÃmek pÅÃmo do schrÃnky"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:663
+msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgstr "Zachytit okno mÃsto celà obrazovky"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:664
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "Zachytit oblast obrazovky mÃsto celà obrazovky"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:665
+msgid "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "VloÅit do snÃmku obrazovky i rÃmeÄek okna"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:666
+msgid "Remove the window border from the screenshot"
+msgstr "Odstranit ze snÃmku obrazovky rÃmeÄek okna"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:667
+msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
+msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky po zadanÃm zpoÅdÄnà [v sekundÃch]"
+
+#. translators: this is the last part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/gnome-screenshot.c:667
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:423
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:668
+msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+msgstr "Efekt pÅidanà k rÃmeÄku (stÃn, rÃmeÄek nebo ÅÃdnÃ)"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:668
+msgid "effect"
+msgstr "efekt"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:669
+msgid "Interactively set options"
+msgstr "Nastavit volby interaktivnÄ"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.c:680
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr "UloÅit obrÃzky pracovnà plochy nebo konkrÃtnÃch oken"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
+msgid "Screenshot"
+msgstr "SnÃmek obrazovky"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+msgid "Take a screenshot of the current window"
+msgstr "Zachytit snÃmek aktuÃlnÃho okna"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+msgid "Take a screenshot of the whole screen"
+msgstr "Zachytit snÃmek celà obrazovky"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "K_opÃrovat do schrÃnky"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
+msgid "Save Screenshot"
+msgstr "UloÅit snÃmek obrazovky"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "UloÅit do _sloÅky:"
+
+#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:5
+msgid "_Name:"
+msgstr "NÃz_ev:"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Border Effect"
+msgstr "Efekt rÃmeÄku"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
+msgstr "Efekt pÅidanà k vnÄjÅà ÄÃsti rÃmeÄku. MoÅnà hodnoty jsou âshadowâ, ânoneâ a âborderâ."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:256
-#, c-format
-msgid "The screensaver has been active for %d second.\n"
-msgid_plural "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-msgstr[0] "ÅetÅiÄ obrazovky byl aktivnà po dobu %d sekundy.\n"
-msgstr[1] "ÅetÅiÄ obrazovky byl aktivnà po dobu %d sekund.\n"
-msgstr[2] "ÅetÅiÄ obrazovky byl aktivnà po dobu %d sekund.\n"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use."
+msgstr "Zachytit pouze aktuÃlnà okno, nikoliv celou pracovnà plochu. Tento klÃÄ je zastaralà a uÅ se nepouÅÃvÃ."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:258
-#, c-format
-msgid "The screensaver is not currently active.\n"
-msgstr "ÅetÅiÄ obrazovky nenà prÃvÄ aktivnÃ.\n"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
-msgid "Show debugging output"
-msgstr "Zobrazovat ladicà vÃstup"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
-msgid "Show the logout button"
-msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtko odhlÃÅenÃ"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
-msgid "Command to invoke from the logout button"
-msgstr "PÅÃkaz, kterà spustit tlaÄÃtkem odhlÃÅenÃ"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
-msgid "Show the switch user button"
-msgstr "Zobrazovat tlaÄÃtko pÅepnutà uÅivatele"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:67
-msgid "Message to show in the dialog"
-msgstr "ZprÃva, kterou zobrazit v dialogovÃm oknÄ"
-
-#. Translators: This is the example input for the --status-message command line option.
-#. Translators: This is the example input for the --away-message command line option.
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:69 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:73
-msgid "MESSAGE"
-msgstr "ZPRÃVA"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:71
-msgid "Not used"
-msgstr "NepouÅito"
-
-#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185 ../src/gs-auth-pam.c:698
-msgid "Username:"
-msgstr "UÅivatelskà jmÃno:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
-#: ../src/gs-auth-pam.c:166
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
-msgstr "Je nutnà si okamÅitÄ zmÄnit heslo (heslo je starÃ)"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "Je nutnà si okamÅitÄ zmÄnit heslo (vyÅadovÃno superuÅivatelem)"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "VÃÅ ÃÄet vyprÅel; kontaktujte prosÃm sprÃvce systÃmu"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
-msgid "No password supplied"
-msgstr "Nebylo zadÃno ÅÃdnà heslo"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
-msgid "Password unchanged"
-msgstr "Heslo nezmÄnÄno"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
-msgid "Cannot get username"
-msgstr "Nelze zÃskat uÅivatelskà jmÃno"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
-msgid "Retype new Unix password:"
-msgstr "Zadejte znovu novà unixovà heslo:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
-msgid "Enter new Unix password:"
-msgstr "Zadejte novà unixovà heslo:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
-msgid "(current) Unix password:"
-msgstr "(aktuÃlnÃ) unixovà heslo:"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:197
-msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "Chyba pÅi zmÄnÄ hesla NIS."
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:198
-msgid "You must choose a longer password"
-msgstr "Je nutnà si zvolit delÅà heslo"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:199
-msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "Heslo jiÅ bylo pouÅito. Zvolte prosÃm jinÃ."
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:200
-msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "Ke zmÄnÄ hesla je nutnà vyÄkat dÃle"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:201
-msgid "Sorry, passwords do not match"
-msgstr "Hesla bohuÅel nesouhlasÃ"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:267
-msgid "Checkingâ"
-msgstr "ProbÃhà kontrolaâ"
-
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:309 ../src/gs-auth-pam.c:457
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "OvÄÅenà selhalo."
-
-#: ../src/gnome-screensaver.c:57
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "Nestane se dÃmonem"
-
-#: ../src/gnome-screensaver.c:58
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "Povolà ladÃcà kÃd"
-
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch screensaver and locker program"
-msgstr "Spustà ÅetÅiÄ obrazovky a program uzamknutÃ"
-
-#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screensaver"
-msgstr "ÅetÅiÄ obrazovky"
-
-#: ../src/gs-auth-pam.c:397
-#, c-format
-msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
-msgstr "Nelze zavÃst sluÅbu %s: %s\n"
-
-#: ../src/gs-auth-pam.c:423
-#, c-format
-msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
-msgstr "Nelze nastavit PAM_TTY=%s"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Include Border"
+msgstr "Zahrnout rÃmeÄek"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:455
-msgid "Incorrect password."
-msgstr "NesprÃvnà heslo."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Include ICC Profile"
+msgstr "Zahrnout profil ICC"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:471
-msgid "Not permitted to gain access at this time."
-msgstr "V tento okamÅik nenà povoleno zÃskat pÅÃstup."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Include Pointer"
+msgstr "Zahrnout kurzor myÅi"
 
-#: ../src/gs-auth-pam.c:477
-msgid "No longer permitted to access the system."
-msgstr "K tomuto systÃmu jiÅ nadÃle nenà dovoleno pÅistupovat."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
+msgstr "Zahrnout do souboru se snÃmkem obrazovky profil ICC cÃle"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1148
-msgid "failed to register with the message bus"
-msgstr "nelze se zaregistrovat u sbÄrnice zprÃv"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Include the pointer in the screenshot"
+msgstr "Zahrnout do snÃmku obrazovky kurzor myÅi"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1158
-msgid "not connected to the message bus"
-msgstr "nepÅipojen ke sbÄrnici zprÃv"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+msgstr "Zahrnout do snÃmku obrazovky rÃmeÄek sprÃvce oken"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1167 ../src/gs-listener-dbus.c:1197
-msgid "screensaver already running in this session"
-msgstr "ÅetÅiÄ obrazovky jiÅ v tomto sezenà bÄÅÃ"
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Screenshot delay"
+msgstr "ZpoÅdÄnà snÃmku obrazovky"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:256
-msgid "Time has expired."
-msgstr "Äas vyprÅel."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Screenshot directory"
+msgstr "SloÅka se snÃmky obrazovky"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:287
-msgid "You have the Caps & Num Lock keys on."
-msgstr "Je zapnuta funkce Caps Lock a Num Lock."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:12
+msgid "The directory the last screenshot was saved in."
+msgstr "SloÅka, do kterà byl uloÅen poslednà snÃmek obrazovky."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:290
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Je zapnuta klÃvesa Caps Lock."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
+msgstr "Doba ÄekÃnà v sekundÃch pÅed zachycenÃm snÃmku obrazovky."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:293
-msgid "You have the Num Lock key on."
-msgstr "Je zapnuta klÃvesa Num Lock."
+#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
+msgstr "SnÃmek obrazovky podle specifickÃho nastavenà okna (zastaralÃ)"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1350
-msgid "S_witch Userâ"
-msgstr "_PÅepnout uÅivateleâ"
+#: ../src/screenshot-config.c:78
+#, c-format
+msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
+msgstr "Konfliktnà moÅnosti: --window a --area nelze pouÅÃt ve stejnou chvÃli.\n"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1359
-msgid "Log _Out"
-msgstr "_OdhlÃsit"
+#: ../src/screenshot-config.c:85
+#, c-format
+msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
+msgstr "Konflikt pÅepÃnaÄÅ: --area a --delay nelze pouÅÃt ve zÃroveÅ.\n"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1366
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_Odemknout"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:193
+msgid ""
+"UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
+"Please check your installation of gnome-utils"
+msgstr ""
+"Soubor definicà UI pro program pro zachycenà obrazovky chybÃ.\n"
+"Zkontrolujte prosÃm svou instalaci gnome-utils"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1401
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:214
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Zvolte sloÅku"
 
-#. Translators, this is the 24h date format used in the panel clock
-#: ../src/gs-window-x11.c:2199
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a, %R"
+#: ../src/screenshot-dialog.c:323
+msgid "Screenshot.png"
+msgstr "SnÃmek obrazovky.png"
 
-#. Translators, this is the 12h date format used in the panel clock
-#: ../src/gs-window-x11.c:2202
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %l:%M %p"
+#. translators: this is the name of the file that gets made up
+#. * with the screenshot if the entire screen is taken
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:119
+#, c-format
+msgid "Screenshot at %s.png"
+msgstr "SnÃmek obrazovky (%s).png"
 
+#. translators: this is the name of the file that gets
+#. * made up with the screenshot if the entire screen is
+#. * taken
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:126
+#, c-format
+msgid "Screenshot at %s - %d.png"
+msgstr "SnÃmek obrazovky (%s) - %d.png"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:165
+msgid "None"
+msgstr "ÅÃdnÃ"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:166
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Vrhat stÃn"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:167
+msgid "Border"
+msgstr "RÃmeÄek"
+
+#. * Include pointer *
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:271
+msgid "Include _pointer"
+msgstr "Zahrnout _kurzor myÅi"
+
+#. * Include window border *
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:281
+msgid "Include the window _border"
+msgstr "Zahrnout _rÃmeÄek okna"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:298
+msgid "Apply _effect:"
+msgstr "Aplikovat _efekt:"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
+msgid "Grab the whole _desktop"
+msgstr "Zachytit _celou pracovnà plochu"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:374
+msgid "Grab the current _window"
+msgstr "Zachytit _aktuÃlnà okno"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:386
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "Zvolit _oblast zachycenÃ"
+
+#. translators: this is the first part of the "grab after a
+#. * delay of <spin button> seconds".
+#.
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:403
+msgid "Grab _after a delay of"
+msgstr "Zachytit po _prodlevÄ"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:441
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:449
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Zachytit snÃmek obrazovky"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:450
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:455
+msgid "Take _Screenshot"
+msgstr "Zachytit _snÃmek obrazovky"
+
+#: ../src/screenshot-utils.c:702
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà nÃpovÄdy"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]