[nautilus] Updated Belarusian translation.



commit 49db9b14ed4e08887e4dc3e5e4cd4c184f48d4ad
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun Jun 26 20:49:49 2011 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |10878 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 4553 insertions(+), 6325 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 34572b3..d6660e7 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,4956 +1,2383 @@
-# #-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#
-# translation of nautilus.HEAD.be.po to Belarusian
-# ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ nautilus.HEAD.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Vital Khilko <dojlid mova org>, 2002, 2003, 2005.
-# Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2003, 2004, 2008.
-# Vital Khilko <vk altlinux ru>, 2005.
-# Ihar Hrachyshka <boox svaboda2006 gmail com>, 2006
+# Vital Khilko <dojlid mova org>, 2002-2005.
+# Ales Nyakhaychyk <nab mail by>, 2002-2005, 2008.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011.
 #
-# #-#-#-#-#  be.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#
-# ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ eel
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Ales Nyakhaychyk <i18n infonet by>, 2002, 2005
-# Vital Khilko <dojlid mova org>, 2003, 2004
-# Vital Khilko <dojlid mova org>, 2005.
-#
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.be\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-15 03:12+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nab mail by>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
+"Project-Id-Version: nautilus.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-03 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-30 00:55+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"#-#-#-#-#  be.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"Project-Id-Version: eel HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-29 06:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-30 00:55+0300\n"
-"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab mail by>\n"
-"Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: ../data/browser.xml.h:1
-msgid "Apparition"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:2
-msgid "Azul"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../data/browser.xml.h:3
-msgid "Black"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../data/browser.xml.h:4
-msgid "Blue Ridge"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+msgid "Text"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:5
-msgid "Blue Rough"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
+msgid "The text of the label."
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:6
-msgid "Blue Type"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+msgid "Justification"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:7
-msgid "Brushed Metal"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑ GtkMisc::xalign."
 
-#: ../data/browser.xml.h:8
-msgid "Bubble Gum"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+msgid "Line wrap"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:9
-msgid "Burlap"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:10
-msgid "C_olors"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:11
-msgid "Camouflage"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:12
-msgid "Chalk"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:13
-msgid "Charcoal"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:14
-msgid "Concrete"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3113
+msgid "Select All"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:15
-msgid "Cork"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3124
+msgid "Input Methods"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:16
-msgid "Countertop"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:408
+msgid "Show more _details"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:17
-msgid "Danube"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
+msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ \"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\"."
 
-#: ../data/browser.xml.h:18
-msgid "Dark Cork"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../data/browser.xml.h:19
-msgid "Dark GNOME"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ GNOME"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:650
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
+msgid "Home"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:20
-msgid "Deep Teal"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:21
-msgid "Dots"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:22
-msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:23
-msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7040
+msgid "Select _All"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:24
-msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÐ"
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+msgid "Select all the text in a text field"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:25
-msgid "Eclipse"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+msgid "Move _Up"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ _ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:26
-msgid "Envy"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+msgid "Move Dow_n"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ _ÐÑÐÑÐ"
 
-#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:943
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1826
-msgid "Erase"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+msgid "Use De_fault"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:29
-msgid "Fibers"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1721
+msgid "Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:30
-msgid "Fire Engine"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+msgid "The name and icon of the file."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:31
-msgid "Fleur De Lis"
-msgstr "Fleur De Lis"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:32
-msgid "Floral"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+msgid "The size of the file."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:33
-msgid "Fossil"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+msgid "Type"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:34
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+msgid "The type of the file."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:35
-msgid "Granite"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:36
-msgid "Grapefruit"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+msgid "The date the file was modified."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:37
-msgid "Green Weave"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+msgid "Date Accessed"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:38
-msgid "Ice"
-msgstr "ÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+msgid "The date the file was accessed."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:39
-msgid "Indigo"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+msgid "Owner"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:40
-msgid "Leaf"
-msgstr "ÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+msgid "The owner of the file."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:41
-msgid "Lemon"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+msgid "Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:42
-msgid "Mango"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+msgid "The group of the file."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:43
-msgid "Manila Paper"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+msgid "Permissions"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../data/browser.xml.h:44
-msgid "Moss Ridge"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+msgid "The permissions of the file."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../data/browser.xml.h:45
-msgid "Mud"
-msgstr "ÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:46
-msgid "Numbers"
-msgstr "ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:47
-msgid "Ocean Strips"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:48
-msgid "Onyx"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:49
-msgid "Orange"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:50
-msgid "Pale Blue"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:51
-msgid "Purple Marble"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:52
-msgid "Ridged Paper"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:53
-msgid "Rough Paper"
-msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:54
-msgid "Ruby"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:55
-msgid "Sea Foam"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:56
-msgid "Shale"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:57
-msgid "Silver"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:58
-msgid "Sky"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:59
-msgid "Sky Ridge"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:60
-msgid "Snow Ridge"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:61
-msgid "Stucco"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:63
-msgid "Terracotta"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:64
-msgid "Violet"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:65
-msgid "Wavy White"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:66
-msgid "White"
-msgstr "ÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:67
-msgid "White Ribs"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:68
-msgid "_Emblems"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../data/browser.xml.h:69
-msgid "_Patterns"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:2
-msgid "Blank Blu-Ray Disc"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ Blu-Ray ÐÑÑÐ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:4
-msgid "Blank CD Disc"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ CD ÐÑÑÐ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:6
-msgid "Blank DVD Disc"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ DVD ÐÑÑÐ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:8
-msgid "Blank HD DVD Disc"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ HD DVD ÐÑÑÐ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:10
-msgid "Blu-Ray Video"
-msgstr "Blu-Ray ÐÑÐÑÐ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard)
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:12
-msgid "Compact Disc Audio"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ CD"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:14
-msgid "DVD Audio"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ DVD"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:16
-msgid "DVD Video"
-msgstr "DVD ÐÑÐÑÐ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:18
-msgid "Digital Photos"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:20
-msgid "HD DVD Video"
-msgstr "HD DVD ÐÑÐÑÐ"
-
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:22
-msgid "Picture CD"
-msgstr "CD Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#. see fd.o hal spec
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:24
-msgid "Portable Audio Player"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑ-ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:25
-msgid "Saved search"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+msgid "Octal Permissions"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:27 ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
-msgid "Software"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:29
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐ CD"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+msgid "MIME Type"
+msgstr "ÐÑÐ MIME"
 
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:31
-msgid "Video CD"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ CD"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+msgid "The mime type of the file."
+msgstr "ÐÑÐ MIME ÑÐÐÐÐ."
 
-#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
-#. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ: \"size"
-"\" (ÐÐÐÐÑ), \"type\" (ÑÑÐ), \"date_modified\" (ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ), "
-"\"date_changed\" (ÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ), \"date_accessed\" (ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ), \"owner"
-"\" (ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ), \"group\" (ÐÑÑÐÐ), \"permissions\" (ÐÑÐÐÑ), "
-"\"octal_permissions\" (ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ), \"mime_type\" (mime-ÑÑÐ)."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+msgid "SELinux Context"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ SELinux"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ "
-"background_set ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ \"ÑÑÑÑÑÐÐ\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ SELinux ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:114
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
-msgid "Criteria for search bar searching"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+msgid "The location of the file."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ "
-"\"search_by_text\", ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ Ñ \"search_by_text_and_properties\", ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+msgid "Trashed On"
+msgstr "Ð ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
-msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ (ÑÐÑÑÐÑÑÐÐ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid "Custom Background"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+msgid "Original Location"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
-msgid "Custom Side Pane Background Set"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
+msgid "on the desktop"
+msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
-msgid "Default Background Color"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#, c-format
+msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ \"%s\" Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Default Background Filename"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
+"the volume."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ "
+"\"ÐÑÐÑÑÑ\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
-msgid "Default Side Pane Background Color"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
+msgid ""
+"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+"popup menu of the volume."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ "
+"\"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Default Side Pane Background Filename"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
+msgid "_Move Here"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+msgid "_Link Here"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
+#, c-format
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ \"%s\"?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
+msgid ""
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
+"that conflict with the files being copied."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
+#, c-format
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
+#, c-format
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#, c-format
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\"?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#, c-format
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#, c-format
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\"?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
+#, c-format
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#, c-format
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ "
-"ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ background_set ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ \"ÑÑÑÑÑÐÐ\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
+#, c-format
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ side_pane_background_set ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ "
-"\"ÑÑÑÑÑÐÐ\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+msgid "Original file"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. "
-"ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ - ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+msgid "Size:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+msgid "Type:"
+msgstr "ÐÑÐ:"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+msgid "Replace with"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+msgid "Merge"
+msgstr "_ÐÐ'ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ."
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+msgid "Reset"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"true: ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÑÑÑÐÑ Unix, ÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑ."
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ñ "
-"ÑÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+msgid "_Skip"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+msgid "Re_name"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and and media insertion."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ (ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ "
-"Ñ Ñ.Ð.) Ñ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+msgid "Replace"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
+msgid "File conflict"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+msgid "S_kip All"
+msgstr "ÐÑ_ÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐÐÐÑÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+msgid "_Retry"
+msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when media is inserted."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+msgid "Delete _All"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ Ñ "
-"ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑ ~/"
-"Desktop."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÑÑ 2.6, Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÑÑ ÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, Emacs ÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ) ÐÑÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÑÑ. ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ "
-"(~) ÐÑÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+msgid "_Merge"
+msgstr "_ÐÐ'ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÑ - ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ, ÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑ "
-"ÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑ \".hidden\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+msgid "Merge _All"
+msgstr "Ð_Ð'ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+msgid "Copy _Anyway"
+msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'d ÑÐÐÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "%'d ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d ÑÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%'d ÑÐÑÐÑÐÑ"
+msgstr[2] "%'d ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr[2] "%'d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ. "
-"ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ \"Ð\" ÐÐ \"Ñ\", Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ \"Ñ\" ÐÐ \"Ð\"."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ. "
-"ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐ \"Ð\" ÐÐ \"Ñ\", Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ \"Ñ\" ÐÐ \"Ð\"; Ñ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ "
-"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ (Ñ ÐÐÐÑÐÑ), ÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ - ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
-msgid "List of x-content/* types where a folder window should be opened"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"List of x-content/* types where a folder window should be opened on "
-"insertion."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
-msgid "List of x-content/* where to prompt the user on insertion"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
-msgid "Maximum handled files in a folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑ, ÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÑ ÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ 2.2. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media is inserted"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ: \"single\", ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÑ \"double"
-"\", ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
-#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
-#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
-msgid "Sans 10"
-msgstr "Sans 10"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ, Ð ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"local_only\", ÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ "
-"\"never\", ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"always\", ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"local_only\", "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÑÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"never\", ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ "
-"\"always\", ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"local_only\", ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ "
-"ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ. "
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"never\", ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ, Ð ÐÑÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"always\", "
-"ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"local_only\", "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ \"never\", "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ: \"name\" (ÐÐÐÐÐ), \"size\" (ÐÐÐÐÑ), \"type\" (ÑÑÐ), "
-"\"modification_date\" (ÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ), \"emblems\" (ÑÐÐÐÐÐÑ)."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ: \"name\" (ÐÐÐÐÐ), \"size\" (ÐÐÐÐÑ), \"type\" (ÑÑÐ), "
-"\"modification_date\" (ÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ)."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ:\"locale\", \"iso\", Ñ \"informal\"."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ "
-"ÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ "
-"ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ/ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
-msgid "Use manual layout in new windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
-msgid "Use tighter layout in new windows"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ "
-"(ÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ). ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ: \"launch\", ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, \"ask\", ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÑÑ, Ñ \"display"
-"\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
-"and \"icon_view\"."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÐÑ "
-"ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ: \"list_view"
-"\" (ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ) Ñ \"icon_view\" (ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ)."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
-msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr "ÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
-msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "ÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
-msgid "Whether to show backup files"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:335
-msgid "No applications found"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:351
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:367
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:382
-#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:414
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ %s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1076
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1078
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1080
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1082
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1084
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1086
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1088
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1090
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1092
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1094
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1096
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1098
-msgid "You have just inserted media with digital photos."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1100
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1102
-msgid ""
-"You have just inserted media with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑÐ "
-"ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ."
-
-#. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1105
-msgid "You have just inserted media."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1107
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1116
-#, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1138
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1154
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6347
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6363
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1726
-msgid "_Eject"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1165
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1719
-msgid "_Unmount"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:442
-msgid "Cut the selected text to the clipboard"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:446
-msgid "Copy the selected text to the clipboard"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:450
-msgid "Paste the text stored on the clipboard"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6299
-msgid "Select _All"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454
-msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ Ð ÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:385
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ_ÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
-msgid "Move Dow_n"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
-msgid "_Show"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:414
-msgid "Hi_de"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:427
-msgid "Use De_fault"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:290
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1399
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:246
-msgid "Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
-msgid "The name and icon of the file."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
-msgid "The size of the file."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
-msgid "Type"
-msgstr "ÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
-msgid "The type of the file."
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
-msgid "The date the file was modified."
-msgstr "ÐÐÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
-msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
-msgid "Owner"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
-msgid "The owner of the file."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
-msgid "Group"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
-msgid "The group of the file."
-msgstr "ÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4686
-msgid "Permissions"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
-msgid "The permissions of the file."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-ÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
-msgid "The mime type of the file."
-msgstr "MIME-ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
-msgid "SELinux Context"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ SELinux"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑ SELinux ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:410
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1870
-msgid "Reset"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:437
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
-msgid "on the desktop"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:103
-#, c-format
-msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ \"%s\" Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:113
-msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ \"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ\" Ñ "
-"ÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:122
-msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ \"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ\" "
-"Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:665
-msgid "_Move Here"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:670
-msgid "_Copy Here"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:675
-msgid "_Link Here"
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ _ÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:740
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:728
-msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ _ÑÑÑÑ ÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:733
-msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑ _ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:208
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:267
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:289
-msgid "The emblem cannot be installed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209
-msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐ "
-"Ñ ÐÑÑÐÑ."
-
-#. this really should never happen, as a user has no idea
-#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
-#. * keyword to us anyway
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:219
-#, c-format
-msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:220
-msgid "Please choose a different emblem name."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:254
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:268
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:290
-msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:171
-msgid "_Skip"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:172
-msgid "S_kip All"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:173
-msgid "_Retry"
-msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:174
-msgid "Delete _All"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ _ÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:175
-msgid "_Replace"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:176
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ñ_ÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177
-msgid "_Merge"
-msgstr "Ð_Ð'ÑÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:178
-msgid "Merge _All"
-msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÑ _ÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:203
-#, c-format
-msgid "%'d second"
-msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] "%'d ÑÑÐÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%'d ÑÑÐÑÐÐÑ"
-msgstr[2] "%'d ÑÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:208
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:219
-#, c-format
-msgid "%'d minute"
-msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:218
-#, c-format
-msgid "%'d hour"
-msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:226
-#, c-format
-msgid "approximately %'d hour"
-msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:258
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5417
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8466
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:262
-#, c-format
-msgid "Another link to %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
-
-#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
-#. * if there's no way to do that nicely for a
-#. * particular language.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
-#, c-format
-msgid "%'dst link to %s"
-msgstr "%'d ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282
-#, c-format
-msgid "%'dnd link to %s"
-msgstr "%'d ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:286
-#, c-format
-msgid "%'drd link to %s"
-msgstr "%'d ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
-#, c-format
-msgid "%'dth link to %s"
-msgstr "%'d ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ %s"
-
-#. Localizers:
-#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
-#. * make some or all of them match.
-#.
-#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:306
-msgid " (copy)"
-msgstr " (ÐÐÐÑÑ)"
-
-#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:308
-msgid " (another copy)"
-msgstr " (ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ)"
-
-#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:311
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:313
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:315
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:325
-msgid "th copy)"
-msgstr "-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)"
-
-#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:318
-msgid "st copy)"
-msgstr "-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)"
-
-#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:320
-msgid "nd copy)"
-msgstr "-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)"
-
-#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:322
-msgid "rd copy)"
-msgstr "-ÑÑ ÐÐÐÑÑ)"
-
-#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:339
-#, c-format
-msgid "%s (copy)%s"
-msgstr "%s (ÐÐÐÑÑ)%s"
-
-#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:341
-#, c-format
-msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr "%s (ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
-
-#. localizers: appended to x11th file copy
-#. localizers: appended to x12th file copy
-#. localizers: appended to x13th file copy
-#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:344
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:346
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:348
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:357
-#, c-format
-msgid "%s (%'dth copy)%s"
-msgstr "%s (%d-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
-
-#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:351
-#, c-format
-msgid "%s (%'dst copy)%s"
-msgstr "%s (%'d-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
-
-#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:353
-#, c-format
-msgid "%s (%'dnd copy)%s"
-msgstr "%s (%'d-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
-
-#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:355
-#, c-format
-msgid "%s (%'drd copy)%s"
-msgstr "%s (%'d-ÑÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
-
-#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
-#, c-format
-msgid " (%'d"
-msgstr " (%'d"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ \"%B\" ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
-"trash?"
-msgstr[0] ""
-"ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
-msgstr[1] ""
-"ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
-msgstr[2] ""
-"ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1107
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ \"%B\"?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ?"
-msgstr[1] "ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ?"
-msgstr[2] "ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
-msgid "Deleting files"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211
-#, c-format
-msgid "%'d file left to delete"
-msgid_plural "%'d files left to delete"
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1222
-msgid "%'d file left to delete â %T left"
-msgid_plural "%'d files left to delete â %T left"
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ (%T ÑÐ.)"
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑ (%T ÑÐ.)"
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%T ÑÐ.)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2109
-msgid "Error while deleting."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1287
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑ \"%B\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2168
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑ \"%B\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
-msgid "_Skip files"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1319
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2985
-msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ \"%B\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
-msgid "Couldn't remove the folder %B."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑ %B."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1437
-msgid "There was an error deleting %B."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ %B."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1513
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
-#, c-format
-msgid "%'d file left to trash"
-msgid_plural "%'d files left to trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1564
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1565
-msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%B\" Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1788
-msgid "Unable to eject %V"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ %V"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1790
-msgid "Unable to unmount %V"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930
-msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932
-msgid ""
-"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
-"All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ "
-"ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1938
-msgid "Don't Empty Trash"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑ"
-
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1940
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
-#, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2056
-#, c-format
-msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
-msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2062
-#, c-format
-msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
-msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2068
-#, c-format
-msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
-msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
-#, c-format
-msgid "Preparing to trash %'d file"
-msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2105
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2977
-msgid "Error while copying."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2107
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2931
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
-msgid "Error while moving."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2111
-msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2165
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"Ð ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑ \"%B\" ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2203
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Ð ÑÑÑÐÐÐ \"%B\" ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐ ÐÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2277
-msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Ð ÑÐÐÐÐÐ \"%B\" ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2280
-msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ \"%B\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2418
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
-msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ Ñ \"%B\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381
-msgid "You don't have permissions to access the destination folder."
-msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
-msgid "There was an error getting information about the destination."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
-msgid "The destination is not a folder."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2451
-msgid ""
-"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
-"space."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2453
-#, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ %S, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476
-msgid "The destination is read-only."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
-msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ \"%B\" Ñ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535
-msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ \"%B\" Ñ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2540
-msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (Ð \"%B\") Ñ \"%B\""
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ð \"%B\") Ñ \"%B\""
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ð \"%B\") Ñ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (Ð \"%B\") Ñ \"%B\""
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ð \"%B\") Ñ \"%B\""
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ð \"%B\") Ñ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ (Ñ \"%B\")"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ñ \"%B\")"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ñ \"%B\")"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2570
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ \"%B\""
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2574
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ \"%B\""
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2580
-#, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2600
-#, c-format
-msgid "%S of %S"
-msgstr "%S Ð %S"
-
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
-#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2609
-msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
-msgstr "%S Ð %S â %T ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ (%S/Ñ)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2838
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"create it in the destination."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2841
-msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ \"%B\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3024
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3407
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3852
-msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ \"%B\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3025
-msgid "Couldn't remove the source folder."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3106
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3143
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3409
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464
-msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ \"%B\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3107
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove files from the already existing folder %F."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ %F."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3144
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove the already existing file %F."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ %F."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3307
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3754
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
-"folder?"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3309
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being copied."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\".  ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐ, ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑ, "
-"ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3314
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3761
-msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%B\" ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3316
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3763
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
-"the folder."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\".  ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3768
-#, fuzzy
-msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3770
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\".  ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't remove the already existing file with the same name in %F."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3465
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error copying the file into %F."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3677
-#, fuzzy
-msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ..."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3681
-#, c-format
-msgid "Preparing to move %'d file"
-msgid_plural "Preparing to move %'d files"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3756
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being moved."
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\".  ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐ, ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑ, "
-"ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3853
-#, c-format
-msgid "There was an error moving the file into %F."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4126
-msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ \"%B\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Making link to %'d file"
-msgid_plural "Making links to %'d files"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4204
-msgid "Error while creating link to %B."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ %B."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4206
-#, fuzzy
-msgid "Symbolic links only supported for local files"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4209
-#, fuzzy
-msgid "The target doesn't support symbolic links."
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There was an error creating the symlink in %F."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4501
-msgid "Setting permissions"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718
-msgid "untitled folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
-
-#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4726
-msgid "new file"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4816
-msgid "Error while creating directory %B."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑ %B."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4818
-msgid "Error while creating file %B."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4820
-#, c-format
-msgid "There was an error creating the directory in %F."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑ Ñ %F."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:904
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:266
-#, c-format
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1316
-#, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1334
-#, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1360
-#, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1377
-#, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
-#, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3519
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ Ñ 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3520
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:462
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ Ñ %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3522
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ Ñ 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3523
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ Ñ %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3525
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3526
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3529
-msgid "today"
-msgstr "ÑÑÐÑÐÑ"
-
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3538
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ Ñ 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3539
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ Ñ %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3541
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ Ñ 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3542
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ Ñ %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3544
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3545
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3547
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3548
-msgid "yesterday"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ"
-
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3559
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, 00 ÐÐÑÐÑÑÐÑ 0000 Ñ 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3560
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %-d %B %Y Ñ %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3562
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ñ 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3563
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %-d %b %Y Ñ %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3565
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ñ 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3566
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%a %-d %b %Y Ñ %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3568
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ 0000 Ñ 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3569
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y Ñ %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3571
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ 0000, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3572
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3574
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00.00.00, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3575
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3577
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00.00.00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3578
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d.%m.%y"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4190
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4498
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4516
-#, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4780
-#, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4798
-#, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4941
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
-#, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4942
-#, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u ÑÑÑÐÐ"
-msgstr[1] "%'u ÑÑÑÐÑ"
-msgstr[2] "%'u ÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4943
-#, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "'%u ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5022
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5023
-#, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ÐÐÐÑÐÑ)"
-
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5327
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5343
-msgid "? items"
-msgstr "? ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5333
-msgid "? bytes"
-msgstr "? ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5351
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ-ÑÑÐ"
-
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5357
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1327
-msgid "unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5391
-msgid "program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5411
-msgid "link"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5433
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
-msgid "_Always"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
-msgid "_Local File Only"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
-msgid "_Never"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
-#, no-c-format
-msgid "25%"
-msgstr "25%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
-msgid "100 K"
-msgstr "100 K"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
-msgid "500 K"
-msgstr "500 KÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103
-msgid "Activate items with a _single click"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:107
-msgid "Activate items with a _double click"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
-msgid "E_xecute files when they are clicked"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
-msgid "Display _files when they are clicked"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
-msgid "Search for files by file name only"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133
-msgid "Search for files by file name and file properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:568
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1454
-msgid "List View"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-msgid "Manually"
-msgstr "ÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
-msgid "By Name"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
-msgid "By Size"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
-msgid "By Type"
-msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
-msgid "By Emblems"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:156
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
-msgid "14"
-msgstr "14"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-msgid "16"
-msgstr "16"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
-msgid "18"
-msgstr "18"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
-msgid "20"
-msgstr "20"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
-msgid "22"
-msgstr "22"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
-msgid "24"
-msgstr "24"
-
-#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
-#. * icon name from the user name, you can use a string without
-#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
-#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
-#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
-#. * match the user name string passed by the C code, but not
-#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:525
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ (%s)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:531
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
-msgid "Computer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:537
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:442 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
-msgid "Trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:543
-msgid "Network Servers"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2186
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:907
-msgid "Switch to Manual Layout?"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:593
-#, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:595
-#, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:601
-msgid "This link can't be used, because it has no target."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:603
-#, c-format
-msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:613
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6323
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:673
-#, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ \"%s\" ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:675
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "\"%s\" - ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:681
-msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:682
-msgid "_Display"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:685
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:227
-msgid "_Run"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:986
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:613
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:987
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:151
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1675
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1692
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1703
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1709
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
-#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1205
-msgid "There is no application installed for this file type"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1247
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1488
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
 #, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ \"%s\"."
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1576
+#. appended to new link file
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
 #, c-format
-msgid "Opening %d item."
-msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑ."
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑÑ."
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ."
+msgid "Link to %s"
+msgstr "%s: ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:183
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:271
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
 #, c-format
-msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ: %s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:184
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:272
-msgid "Could not set as default application"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ\n"
-"#-#-#-#-#  be.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:281
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:237
-msgid "Icon"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:343
-msgid "Could not remove application"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:580
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:478
-msgid "No applications selected"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Another link to %s"
+msgstr "%s: ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:608
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:920
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:526 ../eel/eel-open-with-dialog.c:967
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
 #, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr "%s ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:615
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:926
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:536 ../eel/eel-open-with-dialog.c:980
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "%'dst link to %s"
+msgstr "%2$s: %1$'d-ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:648
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
 #, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ %s Ñ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"%s\""
+msgid "%'dnd link to %s"
+msgstr "%2$s: %1$'d-ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:716
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:938
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
 #, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:175 ../eel/eel-open-with-dialog.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Could not run application"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ\n"
-"#-#-#-#-#  be.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:174
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\"\n"
-"#-#-#-#-#  be.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:177
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Could not find application"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ\n"
-"#-#-#-#-#  be.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "%'drd link to %s"
+msgstr "%2$s: %1$'d-ÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:250
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
 #, c-format
-msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:251
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:287
-msgid "Could not add application"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "%'dth link to %s"
+msgstr "%2$s: %1$'d-ÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:391
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:401
-msgid "Select an Application"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+msgid " (copy)"
+msgstr " (ÐÐÐÑÑ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:743
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5012
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Open With"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ\n"
-"#-#-#-#-#  be.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð"
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+msgid " (another copy)"
+msgstr " (ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ)"
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:830
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ."
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+msgid "th copy)"
+msgstr "-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)"
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:855
-msgid "_Use a custom command"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐ_ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+msgid "st copy)"
+msgstr "-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)"
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:872
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ..."
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+msgid "nd copy)"
+msgstr "-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)"
 
-#. #-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:844
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6249
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7104
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../eel/eel-open-with-dialog.c:894
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  be.po (nautilus.HEAD.be)  #-#-#-#-#\n"
-"_ÐÐÐÑÑÑÑ\n"
-"#-#-#-#-#  be.po (eel HEAD)  #-#-#-#-#\n"
-"_ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+msgid "rd copy)"
+msgstr "-ÑÑ ÐÐÐÑÑ)"
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:987
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
 #, c-format
-msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ %s Ñ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"%s\" Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1019
-msgid "_Add"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:1020
-msgid "Add Application"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:126
-msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ?"
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr "%s (ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:127
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:158
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr ""
-"\"%s\" ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\", ÐÐ \"%s\" ÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:132
-msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr "%s (ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:133
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:165
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%s\"."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:161
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ "
-"ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:167
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÑ "
-"ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:381
-msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:383
-msgid "This is disabled due to security considerations."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑ."
+msgid "%s (%'dth copy)%s"
+msgstr "%s (%d-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:394
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:460
-msgid "Details: "
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ:"
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#, c-format
+msgid "%s (%'dst copy)%s"
+msgstr "%s (%'d-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:396
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:462
-msgid "There was an error launching the application."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ."
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#, c-format
+msgid "%s (%'dnd copy)%s"
+msgstr "%s (%'d-ÐÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:425
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:436
-msgid "This drop target only supports local files."
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ."
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#, c-format
+msgid "%s (%'drd copy)%s"
+msgstr "%s (%'d-ÑÑ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:426
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑ."
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+msgid " ("
+msgstr " ("
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:437
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑ. ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ."
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#, c-format
+msgid " (%'d"
+msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:222
-msgid "File operations"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ \"%B\" ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
 #, c-format
-msgid "%'d file operation active"
-msgid_plural "%'d file operations active"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
+"trash?"
 msgstr[0] ""
+"ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 msgstr[1] ""
+"ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 msgstr[2] ""
+"ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:509
-msgid "Preparing"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:224
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+msgid "Empty all items from Trash?"
+msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
-#, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÑÐ \"%s\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:990
-msgid "Edit"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2643 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ \"%B\"?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ?"
+msgstr[1] "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ?"
+msgstr[2] "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#, c-format
+msgid "%'d file left to delete"
+msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+msgid "Deleting files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+msgid "%T left"
+msgid_plural "%T left"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+msgid "Error while deleting."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. tooltip
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:669
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
 msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"permissions to see them."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Management"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1246
-msgid "Home Folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:665
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Browser"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:1
-msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:2
-msgid "Nautilus factory"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Nautilus instance"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4
-msgid "Nautilus metafile factory"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
 msgid ""
-"Nautilus operations that can be done from subsequent command-line invocations"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ'ÐÐÑÑ  ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:618
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:681
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
-msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:695
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6246
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ \"%B\"."
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐ_Ð ÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+msgid "_Skip files"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
 msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
-msgid "Delete all items in the Trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:251 ../src/nautilus-pathbar.c:1124
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:279
-msgid "Desktop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
-msgid "View as Desktop"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:800
-msgid "View as _Desktop"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ _ÑÑÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:801
-msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:802
-msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:803
-msgid "Display this location with the desktop view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐ."
+"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This will open %'d separate window."
-msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-msgstr[1] "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1065
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4918
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:357
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:111
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
+msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\"."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1085
-msgid "Select Pattern"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+msgid "Could not remove the folder %B."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ %B."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1103
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+msgid "There was an error deleting %B."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %B."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
-msgid "Save Search as"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1231
-msgid "Search _name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#, c-format
+msgid "%'d file left to trash"
+msgid_plural "%'d files left to trash"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1244
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:534
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1249
-msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%B\" Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2034
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2071
-#, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "\"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+msgid "Trashing Files"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2036
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'d folder selected"
-msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "%d ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-msgstr[1] "%d ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
-msgstr[2] "%d ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+msgid "Deleting Files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2046
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑ)"
-msgstr[1] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑÑ)"
-msgstr[2] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+msgid "Unable to eject %V"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ %V"
 
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2057
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑ)"
-msgstr[1] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑÑ)"
-msgstr[2] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+msgid "Unable to unmount %V"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %V"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2074
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'d item selected"
-msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ (%s)"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ (%s)"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ (%s)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
+msgstr "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'d other item selected"
-msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "%d ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ (%s)"
-msgstr[1] "%d ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ (%s)"
-msgstr[2] "%d ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ (%s)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2096
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
+msgid "Do _not Empty Trash"
+msgstr "ÐÐ Ð_ÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
 #, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%s, ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ: %s"
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ %s"
 
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
 #, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
+msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 
-#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
-#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
-#. * no more than the constant limit are displayed.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr "ÐÑÑÐÐ \"%s\" ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
-msgid "Some files will not be displayed."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
 #, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %s"
+msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+msgid "Preparing to trash %'d file"
+msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+msgid "Error while copying."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4871
-#, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ \"%s\" ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+msgid "Error while moving."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5118
-#, c-format
-msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÑÐÐ \"%s\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+msgid "Error while moving files to trash."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5374
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑ\". "
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
 msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
+"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑÑ "
-"ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
 msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
+"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"read it."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑ\". ÐÑÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑ (ÐÐÐÑ., Ñ "
-"ÑÑÑÑÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ web ÑÑ ftp), ÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑ.\n"
-"\n"
-"Ð ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑ:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ (ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑ "
-"ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ URI ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ URI ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5536
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:891
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\", ÑÐÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
+msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ \"%B\"."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5540
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:895
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\", ÑÐÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
+msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\"."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%d ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
-msgstr[1] ""
-"%d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
-msgstr[2] ""
-"%d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-"\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-# c-format
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%d ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
-msgstr[1] ""
-"%d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
-msgstr[2] ""
-"%d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+msgid "There was an error getting information about the destination."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5648
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "Ð ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+msgid "The destination is not a folder."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+msgid ""
+"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
+"space."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ, "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6007
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
 #, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ %s"
+msgid "There is %S available, but %S is required."
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ %S, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6012
-msgid "_Connect"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+msgid "The destination is read-only."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6026
-msgid "Link _name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ_ÐÐÑÑÐÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
+msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%B\" Ñ \"%B\""
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219
-msgid "Create _Document"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%B\" Ñ \"%B\""
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
-msgid "Open Wit_h"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _Ñ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
+msgid "Duplicating \"%B\""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ \"%B\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ð \"%B\" Ñ \"%B\""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6224
-msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
+msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ \"%B\""
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ \"%B\""
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6235
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ \"%B\""
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#, c-format
+msgid "Duplicating %'d file"
+msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
-#, fuzzy
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#, c-format
+msgid "%S of %S"
+msgstr "%S Ð %S"
 
-#. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
-msgid "_Empty File"
-msgstr "Ð_ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
+msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
+msgstr[0] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
+msgstr[1] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
+msgstr[2] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6242
-msgid "Create a new empty file inside this folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"create it in the destination."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6250
-msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
+msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\"."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. Location-specific actions
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6385
-msgid "Open in Navigation Window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+msgid ""
+"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"permissions to see them."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
-msgid "Open each selected item in a navigation window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+msgid ""
+"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"read it."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6390
-#, fuzzy
-msgid "Open in Folder Window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
+msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ \"%B\"."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
-#, fuzzy
-msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+msgid "Could not remove the source folder."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6269
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ \"%B\"."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6266
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6270
-msgid "Choose another application with which to open the selected item"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#, c-format
+msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ %F."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6273
-msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ_ÑÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file %F."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ %F."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
-msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ"
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
-msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6286
-msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+msgid "The destination folder is inside the source folder."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6290
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ "
-"\"ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ\""
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+msgid "You cannot move a file over itself."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
 
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1157
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ÐÑ_ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ "
-"\"ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ\" Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+msgid "The source file would be overwritten by the destination."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6300
-msgid "Select all items in this window"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#, c-format
+msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ %F ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6303
-msgid "Select _Pattern"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ñ_ÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#, c-format
+msgid "There was an error copying the file into %F."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6304
-msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+msgid "Copying Files"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6307
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
+msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ñ \"%B\""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6308
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#, c-format
+msgid "Preparing to move %'d file"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files"
+msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#, c-format
+msgid "There was an error moving the file into %F."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+msgid "Moving Files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
+msgid "Creating links in \"%B\""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ \"%B\""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#, c-format
+msgid "Making link to %'d file"
+msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6311
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+msgid "Error while creating link to %B."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ %B."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
-msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+msgid "Symbolic links only supported for local files"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6315
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+msgid "The target doesn't support symbolic links."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6316
-msgid "Rename selected item"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the symlink in %F."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ %F."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6324
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
-msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+msgid "Setting permissions"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "delete" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1184
-msgid "_Delete"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÑÑÑ"
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+msgid "Untitled Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
-msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#. localizers: the initial name of a new template document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#, c-format
+msgid "Untitled %s"
+msgstr "ÐÐÐÑ %s"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6331
-msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#. localizers: the initial name of a new empty document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6332
-msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+msgid "Error while creating directory %B."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %B."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+msgid "Error while creating file %B."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#, c-format
+msgid "There was an error creating the directory in %F."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ %F."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6339
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6355
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6340
-msgid "Mount the selected volume"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
+msgstr ""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6343
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6359
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:740
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%s\""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6344
-msgid "Unmount the selected volume"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6348
-msgid "Eject the selected volume"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6351
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6367
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1740
-msgid "_Format"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352
-msgid "Format the selected volume"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6356
-msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6360
-msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6364
-msgid "Eject the volume associated with the open folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6368
-msgid "Format the volume associated with the open folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6371
-msgid "Open File and Close window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6375
-msgid "Sa_ve Search"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376
-msgid "Save the edited search"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6379
-msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ..."
+#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
+#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
+msgid "today at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð 00:00:00"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6380
-msgid "Save the current search as a file"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
+msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð %-H:%M:%S"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6386
-msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
+msgid "today at 00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð 00:00"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6391
-#, fuzzy
-msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð %-H:%M"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6396
-msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
+msgid "today, 00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÐÑ, 00:00"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6400
-msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
+msgid "today, %-I:%M %p"
+msgstr "ÑÑÐÐÑ, %-H:%M"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6405
-msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
+msgid "today"
+msgstr "ÑÑÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6409
-msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6415
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6416
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+msgid "yesterday at 00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð 00:00"
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6501
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑ Ð %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
 
-#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6503
-msgid "_Scripts"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+msgid "yesterday, 00:00 PM"
+msgstr "ÑÑÐÑÐ, 00:00"
 
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6918
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
-#, fuzzy
-msgid "Browse in New Window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
-msgid "_Browse Folder"
-msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐ_ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
-msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954
-msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+msgstr "ÑÑÐÑÐ, %-H:%M"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958
-msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open in %'d New Window"
-msgid_plural "Open in %'d New Windows"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Browse in %'d New Window"
-msgid_plural "Browse in %'d New Windows"
-msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %d ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+msgid "yesterday"
+msgstr "ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8310
-msgid "Download location?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ?"
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
+msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, 00 ÐÐÑÐÑÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8313
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8316
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ _ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
-msgid "_Download"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M:%S"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8382
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8447
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8552
-msgid "Drag and drop is not supported."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
+msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8383
-msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8553
-msgid "An invalid drag type was used."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
+msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+msgstr "00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00"
 
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620
-msgid "dropped text.txt"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ.txt"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:323
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:334
-msgid "Comment"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
+msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+msgstr "00 ÐÐÑ 0000, 00:00"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:326
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
+msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:329
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:311
-msgid "Description"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
+msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+msgstr "00.00.00, 00:00"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:330
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337
-msgid "Command"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
+msgid "00/00/00"
+msgstr "00.00.00"
 
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:341
-msgid "Launcher"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
+msgid "%m/%d/%y"
+msgstr "%d.%m.%y"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ \"%s\"."
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
 #, c-format
-msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\". ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:74
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÐÑ."
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2883
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "ÐÑÐÐ \"%s\" Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ?"
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\"."
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ \"/\". ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "'%u ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5857
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+msgid "%s (%s bytes)"
+msgstr "%s (ÐÐÐÑÐÑ: %s)"
 
-#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐ \"%s\"."
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
+msgid "? items"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ: ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
-msgid "The item could not be renamed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ."
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+msgid "? bytes"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ: ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
+msgid "unknown type"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6193
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
+msgid "unknown"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
+msgid "program"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
+msgid "link"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6299
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2673
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "Ð ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ \"%s\"."
+msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ \"%s\": %s"
 
-#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+msgid "Could not add application"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
-msgid "The group could not be changed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+msgid "Could not forget association"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+msgid "Forget association"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
-msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#, c-format
+msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ \"%s\" ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+msgid "Could not set as default"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:229
-msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ."
+#. the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#, c-format
+msgid "%s document"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s "
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
 #, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð \"%s\" ÐÐ \"%s\"."
+msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"%s\" Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
-msgid "by _Name"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
+#, c-format
+msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %s Ñ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
+msgid "Show other applications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+msgid "Set as default"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
+msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
-msgid "by _Type"
-msgstr "ÐÐ _ÑÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
+msgid "This is disabled due to security considerations."
+msgstr "ÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
+msgid "There was an error launching the application."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+msgid "This drop target only supports local files."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
-msgid "by _Emblems"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480
-msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
+msgid "Details: "
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ: "
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ_ÐÑÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
+msgid "Preparing"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
-msgid "Str_etch Icon"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1166
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#, c-format
+msgid "Search for \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑ \"%s\""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1582
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1003
+msgid "Edit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Undo Edit"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+msgid "Undo the edit"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+msgid "Redo Edit"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo the edit"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
+"\" and \"mime_type\"."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
-msgid "Compact _Layout"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr ""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
-msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
+msgid "All columns have same width"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr ""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr ""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr ""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Computer icon visible on desktop"
+msgstr ""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1452
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Date Format"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1459
-msgid "_Manually"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1460
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ, ÐÑÐÑ ÑÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463
-msgid "By _Name"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
-msgid "By _Size"
-msgstr "ÐÐ ÐÐ_ÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Default compact view zoom level"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471
-msgid "By _Type"
-msgstr "ÐÐ _ÑÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
-msgid "By _Emblems"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1583
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1963
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ \"%s\""
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2737
-msgid "Icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Default sort order"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2738
-msgid "View as Icons"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default zoom level used by the compact view."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2739
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2740
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2741
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Desktop computer icon name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2742
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Desktop font"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:383
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:385
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ..."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2034
-#, c-format
-msgid "%s Visible Columns"
-msgstr "%s ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2053
-msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, Ñ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr ""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2095
-msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ _ÑÐÑÐÐÑ..."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr ""
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2096
-msgid "Select the columns visible in this folder"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2799
-msgid "List"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2800
-msgid "View as List"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2801
-msgid "View as _List"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ _ÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2802
-msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2803
-msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2804
-msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
-msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ!"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:496
-msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:536
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:518
-msgid "The file that you dropped is not local."
-msgstr "ÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:537
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:543
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:519
-msgid "You can only use local images as custom icons."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:542
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:524
-msgid "The file that you dropped is not an image."
-msgstr "ÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
-#, c-format
-msgid "Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1040
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ %s"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1572
-msgid "Cancel Group Change?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1989
-msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
-msgid "nothing"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
-msgid "unreadable"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
+"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
+"backup files ending with a tilde (~)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%'d item, with size %s"
-msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
-msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
-msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305
-msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr "(ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ)"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr ""
 
-#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
-#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
-#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
-#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
-#. * couldn't think of one.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2322
-msgid "Contents:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3039
-msgid "used"
-msgstr "ÑÐÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
 
-#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3044
-msgid "free"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3046
-msgid "Total capacity:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3055
-msgid "Filesystem type:"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3133
-msgid "Basic"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
 
-#. Name label
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3163
-msgid "_Name:"
-msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐ:"
-msgstr[1] "_ÐÐÐÐÑ:"
-msgstr[2] "_ÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3182
-msgid "Type:"
-msgstr "ÐÑÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
-msgid "Size:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3198
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:58
-msgid "Location:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3204
-msgid "Volume:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209
-msgid "Free space:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3217
-msgid "Link target:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
-msgid "MIME type:"
-msgstr "ÐÐÐÐ-ÑÑÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3232
-msgid "Modified:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3238
-msgid "Accessed:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Only show folders in the tree side pane"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3348
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047
-msgid "Emblems"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3751
-msgid "_Read"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Put labels beside icons"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3753
-msgid "_Write"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3755
-msgid "E_xecute"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+msgstr ""
 
-#. translators: this gets concatenated to "no read",
-#. * "no access", etc. (see following strings)
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4023
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4034
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046
-msgid "no "
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4026
-msgid "list"
-msgstr "ÑÑÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4028
-msgid "read"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4037
-msgid "create/delete"
-msgstr "ÑÑÐÐÑÑÑÑ / ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4039
-msgid "write"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Show status bar in new windows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4048
-msgid "access"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4097
-msgid "Access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Show toolbar in new windows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4099
-#, fuzzy
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Side pane view"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4101
-#, fuzzy
-msgid "File access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
+"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4113
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:285
-msgid "None"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4116
-msgid "List files only"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
+"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
+"generic icon."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4118
-msgid "Access files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4120
-msgid "Create and delete files"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4127
-msgid "Read-only"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4129
-msgid "Read and write"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ID _ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196
-msgid "Special flags:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4198
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ID _ÐÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
-msgid "_Sticky"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4279
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4491
-msgid "Owner:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
-msgid "_Group:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4317
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4512
-msgid "Group:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342
-msgid "Others"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4359
-msgid "Execute:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4363
-msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-msgid "Others:"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4530
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4552
-msgid "Text view:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4699
-msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4723
-#, fuzzy
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ SELinux:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+msgid "When to show preview text in icons"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4728
-msgid "Last changed:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4742
-#, fuzzy
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4752
-#, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ \"%s\"."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4755
-msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5353
-msgid "Creating Properties window."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5594
-msgid "Select Custom Icon"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:740
-msgid "E_ject"
-msgstr "ÐÑ_ÐÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+msgstr ""
 
-#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1125
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1173
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1250
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:291
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1496
-msgid "Tree"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1502
-msgid "Show Tree"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:328
+#: ../src/nautilus-application.c:156
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:330
+#: ../src/nautilus-application.c:158
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 "permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐ."
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:333
+#: ../src/nautilus-application.c:161
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ: %s."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:335
+#: ../src/nautilus-application.c:163
 msgid ""
 "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
 "such that Nautilus can create them."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ."
-
-#. Can't register myself due to trouble locating the
-#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
-#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
-#. * doesn't include the directory containing the oaf
-#. * library. It could also happen if the
-#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
-#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
-#. * this problem but we don't exactly understand why,
-#. * since neither of the above causes explain it.
-#.
-#: ../src/nautilus-application.c:591
-msgid ""
-"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Nautilus again."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"bonobo-slay\" Ñ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ."
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ."
 
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:597
+#: ../src/nautilus-application.c:295
 msgid ""
-"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Nautilus again.\n"
-"\n"
-"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
-"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
-"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
-"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
-"\n"
-"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
-"which may be needed by other applications.\n"
-"\n"
-"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
-"we don't know why.\n"
-"\n"
-"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
-"installed."
+"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/nautilus"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"bonobo-slay\" Ñ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÑÑÑÐÐ Bonobo ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Nautilus_shell.server. ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ LD_LIBRARY_PATH ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ bonobo-activation. ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Nautilus_Shell.server.\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ \"bonobo-slay\", ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑ Bonobo Activation Ñ "
-"GConf, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ bonobo-activation-server Ñ gconfd ÐÑÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ "
-"bonobo-activation."
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑ 3.0 ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ~/.config/nautilus"
 
-#. Some misc. error (can never happen with current
-#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
-#. * program.
-#.
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
-#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
-#. * good message.
-#.
-#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:627 ../src/nautilus-application.c:645
-#: ../src/nautilus-application.c:652
-msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ Ð-ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-application.c:863
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --check Ð ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:628
-msgid ""
-"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to register the file manager view server."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ Ð-ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÐ "
-"Bonobo, ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-application.c:869
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --quit Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:876
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --geometry Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:929
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:646
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-application.c:932
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:934
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:934
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:936
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:938
 msgid ""
-"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and "
-"restarting Nautilus may help fix the problem."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ Ð-ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÐ "
-"Bonobo, ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÑÑ bonobo-activation-server Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ)"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:940
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:653
+#: ../src/nautilus-application.c:941
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[ÐÐÐÐÐ...]"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:952
 msgid ""
-"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
-"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
-"restarting Nautilus may help fix the problem."
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ Ð-ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐÐ Bonobo "
-"ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ bonobo-"
-"activation-server Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1353 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1484
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1507 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1530
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ %s"
+"\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:144
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:147
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
 msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:150
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
 #, c-format
 msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:165
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
 msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ</b></big>"
+msgstr "<big><b>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:191
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
 msgid ""
-"<big><b>This media contains software intended to be automatically started. "
+"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
 "Would you like to run it?</b></big>"
 msgstr ""
-"<big><b>ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ. "
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ?</b></big>"
+"<big><b>ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. "
+"ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ?</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
 #, c-format
 msgid ""
-"The software will run directly from the media \"%s\". You should never run "
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
 "software that you don't trust.\n"
 "\n"
 "If in doubt, press Cancel."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐ \"%s\". ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ, "
+"ÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ.\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ \"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\"."
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+msgid "_Run"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:156
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:506
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ: \n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:190
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
 msgid "No bookmarks defined"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
 msgid "<b>_Bookmarks</b>"
 msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
 msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ</b>"
+msgstr "<b>_ÐÐÑÑÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
 msgid "<b>_Name</b>"
 msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
 msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:78
-#, c-format
-msgid "Can't display location \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:118
-msgid "[URI]"
-msgstr "[URI]"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. Translators: This is the --help description gor the connect to server app,
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
 #. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4958,2627 +2385,3428 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
 msgid "Public FTP"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ FTP"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (Ð ÑÐÐÑÐÐÐÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
 msgid "Windows share"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑ Windows"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÐÑ WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÑ WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:204
-msgid "Can't Connect to Server. You must enter a name for the server."
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
+msgid ""
+"Can't load the supported server method list.\n"
+"Please check your gvfs installation."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ.\n"
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ gvfs."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:205
-msgid "Please enter a name and try again."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
+msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\" Ð \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:440
-msgid "_Location (URI):"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ (URI):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
+#, c-format
+msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:462
-msgid "_Server:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÑÐÐÑÐ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
+msgid "Try Again"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:481
-msgid "Optional information:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
+msgid "Please verify your user details."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:493
-msgid "_Share:"
-msgstr "_ÐÑÑÑÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
+msgid "Continue"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1538
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
+msgid "C_onnect"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÑÐ"
+
+#. set dialog properties
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
+msgid "Server Details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:514
+#. first row: server entry + port spinbutton
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+msgid "_Server:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#. port
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
 msgid "_Port:"
 msgstr "_ÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:554
-msgid "_User Name:"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+#. second row: type combobox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
+msgid "_Type:"
+msgstr "_ÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:575
-msgid "_Domain Name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÐÐ:"
+#. third row: share entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
+msgid "Sh_are:"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:607
-msgid "Bookmark _name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+#. fourth row: folder entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1728
+msgid "_Folder:"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
+msgid "User Details"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. first row: domain entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
+msgid "_Domain name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#. second row: username entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
+msgid "_User name:"
+msgstr "ÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐ:"
+
+#. third row: password entry
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#. fourth row: remember checkbox
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
+msgid "Comment"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:796
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "URL"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:813
-msgid "Service _type:"
-msgstr "ÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
-msgid "Add _bookmark"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
+msgid "Command"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:939
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÑÑÐ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7016
+#: ../src/nautilus-view.c:8551
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#. label, accelerator
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6984
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6985
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+msgid "Change Desktop _Background"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ _ÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:238
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
+#: ../src/nautilus-view.c:7017
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ."
+
+#. hardcode "Desktop"
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:283
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:667
+msgid "Desktop"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ \"%s\"."
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\". ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
-msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\"."
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ \"%s\": %s"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
+msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:239 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:273
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
+#, c-format
 msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÑÑ, ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐ."
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ \"%s\"."
+
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ \"%s\": %s"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:272
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
 #, c-format
-msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"%s\"."
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\": %s"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:292
-msgid "Rename Emblem"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:311
-msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ \"%s\": %s"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:365
-msgid "Rename"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:540
-msgid "Add Emblems..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:556
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+"Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ \"%s\". ÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ?"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐ Ñ "
-"ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ \"/\". ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
-msgid "Some of the files could not be added as emblems."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
-msgid "The emblems do not appear to be valid images."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ."
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\" Ñ \"%s\": %s"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
-msgid "None of the files could be added as emblems."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:818 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:873
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
 #, c-format
-msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-msgstr "ÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:821
-msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+msgid "None"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:823 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:874
-msgid "The emblem cannot be added."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1053
-msgid "Show Emblems"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
-msgid ""
-"100 KB\n"
-"500 KB\n"
-"1 MB\n"
-"3 MB\n"
-"5 MB\n"
-"10 MB\n"
-"100 MB\n"
-"1 GB"
-msgstr ""
-"100 ÐÐ\n"
-"500 ÐÐ\n"
-"1 ÐÐ\n"
-"3 ÐÐ\n"
-"5 ÐÐ\n"
-"10 ÐÐ\n"
-"100 ÐÐ\n"
-"1 ÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 ÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"25%\n"
-"50%\n"
-"75%\n"
-"100%\n"
-"150%\n"
-"200%\n"
-"400%"
-msgstr ""
-"25%\n"
-"50%\n"
-"75%\n"
-"100%\n"
-"150%\n"
-"200%\n"
-"400%"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 ÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 ÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 ÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ</b>"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
 msgid "<b>Date</b>"
 msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ</span>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</span>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
 msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÑÐÑ</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:22
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ</span>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
 msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑ</span>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
-msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÑÑÑ</b>"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
-msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</span>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "<b>Sound Files</b>"
 msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Text Files</b>"
 msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÑÐ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ</span>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐ:"
+msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
-msgid ""
-"Always\n"
-"Local Files Only\n"
-"Never"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑ\n"
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ\n"
-"ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+msgid "A_ll columns have the same width"
+msgstr "_ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
-msgid "Always open in _browser windows"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+msgid "Always"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑ_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ _ÐÑÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
-msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "Behavior"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
-msgid ""
-"By Name\n"
-"By Size\n"
-"By Type\n"
-"By Modification Date\n"
-"By Emblems"
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ\n"
-"ÐÐ ÑÑÐÐ\n"
-"ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ\n"
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
-msgid "CD _Audio:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ CD:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "By Access Date"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+msgid "By Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+msgid "By Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+msgid "By Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, Ñ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, Ñ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr ""
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3035
+msgid "Compact View"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "Count _number of items:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ:"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "Display"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÐÐÐÑÑÑ\", ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
-msgid ""
-"Icon View\n"
-"List View"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ\n"
-"ÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÐÐÐÑÑÑ\", ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
-msgid "Less common media formats can be configured here"
-msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:3021
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "List Columns"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ"
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1779 ../src/nautilus-list-view.c:3413
+msgid "List View"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ _ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
-msgid "Media"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Preview"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Show _only folders"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ _ÑÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ_ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ Ñ Ñ_ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÐ_ÑÐÐÑ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐ_Ñ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ Ñ:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+msgid "Views"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ _ÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+msgid "_Default zoom level:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "ÐÑÑ _ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+msgid "_Text beside icons"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:146
+msgid "by _Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:147 ../src/nautilus-icon-view.c:1421
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:153
+msgid "by _Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:154 ../src/nautilus-icon-view.c:1425
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:160
+msgid "by _Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:161 ../src/nautilus-icon-view.c:1429
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:167
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:168 ../src/nautilus-icon-view.c:1433
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:174
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:175 ../src/nautilus-icon-view.c:1437
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:670
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1386
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1389
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392 ../src/nautilus-icon-view.c:1558
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1393
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1397
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
-msgid "Views"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1404
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
-msgid "_DVD Video:"
-msgstr "_DVD ÐÑÐÑÐ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1409
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
+msgid "_Manually"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1417
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1420
+msgid "By _Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
-msgid "_Music Player:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1424
+msgid "By _Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1428
+msgid "By _Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
-msgid "_Photos:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1436
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
-#, fuzzy
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1559
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2031
+#, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
-msgid "_Software:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ_ÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐ:"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
+msgid "_Icons"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
-msgid "_Type:"
-msgstr "Ð_ÑÐ:"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
-msgid "_Use compact layout"
-msgstr "_ÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3026
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3037
+msgid "_Compact"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40
-msgid ""
-"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
-"has been presented.\n"
-"\n"
-"You can manually erase this file to present the druid again.\n"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ\n"
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÑÐÐ.\n"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3038
+msgid "The compact view encountered an error."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:285
-msgid "History"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3039
+msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:291
-msgid "Show History"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3040
+msgid "Display this location with the compact view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
 msgid "Camera Brand"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
 msgid "Camera Model"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
 msgid "Date Taken"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Date Digitized"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:244
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Exposure Time"
-msgstr "ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
 msgid "Aperture Value"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:246
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
 msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "ISO-ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ISO"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:247
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:248
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
 msgid "Metering Mode"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
 msgid "Exposure Program"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:250
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
 msgid "Focal Length"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:310
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:128
-msgid "Location"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+msgid "Software"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:312
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:313
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
 msgid "Creator"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+msgstr "ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:314
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
 msgid "Copyright"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:315
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
 msgid "Rating"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
 msgid "Image Type:"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ:"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:336
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
 #, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÑÐÑ\n"
-msgstr[1] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÑÐÑ\n"
-msgstr[2] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÑÐÑÑ\n"
+msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:340
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
 #, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
-msgstr[0] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÑÐÑ\n"
-msgstr[1] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÑÐÑ\n"
-msgstr[2] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÑÐÑÑ\n"
+msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+msgstr[0] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
 msgid "Failed to load image information"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:570
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
 msgid "loading..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ..."
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:637
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
 msgid "Image"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
+
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ..."
+
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2597
+#, c-format
+msgid "%s Visible Columns"
+msgstr "%s: ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2617
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ:"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
+msgid "Visible _Columns..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:161
-msgid "Information"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2672
+msgid "Select the columns visible in this folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:167
-msgid "Show Information"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
+msgid "_List"
+msgstr "_ÐÐÑÑ"
 
-#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:356
-msgid "Use _Default Background"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐ_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
+msgid "The list view encountered an error."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:495
-msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
+msgid "The list view encountered an error while starting up."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:525
-msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3418
+msgid "Display this location with the list view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:837
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %s"
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:55 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+msgid "Location:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:59
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Go To:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:147
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:181
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
-msgstr[0] "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ?"
-msgstr[1] "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ?"
-msgstr[2] "ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ?"
+msgstr[0] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑ?"
+msgstr[1] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÑ?"
+msgstr[2] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÐÑÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:152
-msgid "Open Location"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:185 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:163
-msgid "_Location:"
-msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:390
-msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:393
-msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
+msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgstr "ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:393
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
+#, c-format
+msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:395
-msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ URI."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
+#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:8201 ../src/nautilus-view.c:8483
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:397
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ (ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ)"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:399
-msgid "open a browser window."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "\"%s\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:401
-msgid "Quit Nautilus."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:403
-msgid "Restart Nautilus."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+msgid "_Display"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:404
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI...]"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
+#: ../src/nautilus-view.c:1038
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
 
-#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
-#: ../src/nautilus-main.c:407
-msgid ""
-"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
-"\"."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÐ \"--no-default-window\"."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1750
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1756
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1773
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1784
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1790
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1816
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:407
-msgid "FILENAME"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ_ÑÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:450
-msgid "File Manager"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+msgid "_Select Application"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:451
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Browse the file system with the file manager"
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ?"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:463 ../src/nautilus-spatial-window.c:420
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 ../src/nautilus-window-menus.c:446
-#: ../src/nautilus-window.c:156
-msgid "Nautilus"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr ""
 
-#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:496 ../src/nautilus-main.c:505
-#: ../src/nautilus-main.c:510
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
 #, c-format
-msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
-msgstr "nautilus: ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ %s ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ URI.\n"
+msgid ""
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:501
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
+msgid "Mark as _Trusted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
 #, c-format
-msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr "nautilus: ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ --check ÐÑ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ.\n"
+msgid "This will open %d separate application."
+msgid_plural "This will open %d separate applications."
+msgstr[0] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
+#: ../src/nautilus-view.c:6166
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:515
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6327
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
 #, c-format
-msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
-msgstr ""
-"nautilus:  ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ --geometry ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ URI.\n"
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ \"%s\"."
 
-#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
-#. * implemented this feature so I could use this joke.
-#.
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:113
-msgid "Are you sure you want to forget history?"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ?"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#, c-format
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#. Translators: This is part of a joke and is paired with "Are you sure you want to forget history?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:115
-msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐ."
+#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+msgid "Close tab"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:117
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ?"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:119
-msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:314
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:299
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:98
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:515 ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
 #, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:301
-msgid "The history location doesn't exist."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ \"%s\", ÑÐÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÑÐÑÑÑ, ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641
+msgid "Computer"
+msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:473
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:652 ../src/nautilus-window-menus.c:1014
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:669
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475
-msgid "New _Window"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:683 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
+msgid "File System"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:476
-msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
+msgid "Open the contents of the File System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478
-msgid "Open Folder W_indow"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:779 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
+msgid "Trash"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:479
-msgid "Open a folder window for the displayed location"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:481
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:789
+msgid "Network"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:482
-msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:821
+msgid "Browse Network"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484
-msgid "_Location..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ..."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:823
+msgid "Browse the contents of the network"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:485
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:883
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2627
+#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7202 ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7841 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8028
+#: ../src/nautilus-view.c:8032
+msgid "_Start"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:487
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "Ð_ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2634
+#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7866
+#: ../src/nautilus-view.c:7953 ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
+msgid "_Stop"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:488
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑ \"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ\" Ñ ÑÑÐÑÑ \"ÐÐÐÐÐ\"/\"ÐÐÐÐÑÐÐ\""
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676
+msgid "_Power On"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-view.c:7870
+#: ../src/nautilus-view.c:7957 ../src/nautilus-view.c:8061
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:491
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:892
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ_ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:494
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:895
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:8044
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-view.c:7882
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8073
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2304
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ %s"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2058 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2116
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ %s"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259
+#, c-format
+msgid "Unable to poll %s for media changes"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ %s ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:497
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:898
-msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2360
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:504
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ _ÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:505
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2549 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:6988 ../src/nautilus-view.c:8399
+msgid "_Open"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#. is_active
+#. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:509
-msgid "_Side Pane"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2557 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
+#: ../src/nautilus-view.c:7000 ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:8154 ../src/nautilus-view.c:8461
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:510
-msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#. add the "open in new window" menu item
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2567 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
+#: ../src/nautilus-view.c:8145 ../src/nautilus-view.c:8441
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ Ð_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2578
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2587
+msgid "Rename..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
-#. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514
-msgid "Location _Bar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ_ÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2599 ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-view.c:7118 ../src/nautilus-view.c:7190
+msgid "_Mount"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:515
-msgid "Change the visibility of this window's location bar"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#. add the "Unmount" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2606 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7194
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. is_active
+#. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
+#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7198
+msgid "_Eject"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:520
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2620 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:7138 ../src/nautilus-view.c:7210
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
-msgid "_Back"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+msgid "File Operations"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:546
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+msgid "Show Details"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
-msgid "Back history"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#, c-format
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%'d ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "%'d ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "%'d ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:561
-msgid "_Forward"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+msgid "All file operations have been successfully completed"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ!"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+msgid "The file that you dropped is not local."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+msgid "You can only use local images as custom icons."
+msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+msgid "The file that you dropped is not an image."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐ:"
+msgstr[1] "_ÐÐÐÐÑ:"
+msgstr[2] "_ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:578
-msgid "_Search"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
+#, c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:183
-msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
 #, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ - %s"
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388 ../src/nautilus-notes-viewer.c:498
-msgid "Notes"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+msgid "nothing"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:394
-msgid "Show Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+msgid "unreadable"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1589
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
 #, c-format
-msgid "Unable to poll %s for media changes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐ %s"
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
+msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
+msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ)"
+
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+msgid "Contents:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
+
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+msgid "used"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ Ð_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ"
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+msgid "free"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+msgid "Total capacity:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
-msgid "Rename..."
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1712
-msgid "_Mount"
-msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+msgid "Basic"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1733
-msgid "_Rescan"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+msgid "Link target:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
 
-#. Empty Trash menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ð_ÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+msgid "Volume:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014
-msgid "Places"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+msgid "Accessed:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2020
-msgid "Show Places"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+msgid "Modified:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ:"
 
-#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:279
-msgid "Backgrounds and Emblems"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+msgid "Free space:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:388
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
+msgid "_Read"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:408
-msgid "_Add new..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
+msgid "_Write"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:976
-#, c-format
-msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %s ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:977
-msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ."
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+msgid "no "
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005
-#, c-format
-msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+msgid "list"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1006
-msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+msgid "read"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052
-msgid "Create a New Emblem"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+msgid "create/delete"
+msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074
-msgid "_Keyword:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+msgid "write"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093
-msgid "_Image:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+msgid "access"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101
-msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+msgid "Access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126
-msgid "Create a New Color:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140
-msgid "Color _name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+msgid "File access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156
-msgid "Color _value:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+msgid "List files only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1187
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ \"%s\" - ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+msgid "Access files"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1687
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1190
-msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+msgid "Read-only"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
-msgid "Please try again."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑ ÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+msgid "Read and write"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1204
-msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ reset."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "S_UID"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205
-msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
-msgstr "Reset - ÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+msgid "Special flags:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1235
-#, c-format
-msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ %s ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+msgid "Set gro_up ID"
+msgstr "S_GID"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1257
-msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+msgid "_Sticky"
+msgstr "_Sticky"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1309
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1340
-msgid "The color cannot be installed."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310
-msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+msgid "Owner:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341
-msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+msgid "_Group:"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1393
-msgid "Select a Color to Add"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+msgid "Group:"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1431
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
-#, c-format
-msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+msgid "Others"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
-msgid "The file is not an image."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+msgid "Execute:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2156
-msgid "Select a Category:"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2165
-msgid "C_ancel Remove"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
+msgid "Others:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2171
-msgid "_Add a New Pattern..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2174
-msgid "_Add a New Color..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2177
-msgid "_Add a New Emblem..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
+msgid "Text view:"
+msgstr "Ð ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2200
-msgid "Click on a pattern to remove it"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr "ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2203
-msgid "Click on a color to remove it"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
+msgid "SELinux context:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ SELinux:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206
-msgid "Click on an emblem to remove it"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
+msgid "Last changed:"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2215
-msgid "Patterns:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2218
-msgid "Colors:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2221
-msgid "Emblems:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2241
-msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+msgid "Open With"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2244
-msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+msgid "Creating Properties window."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2247
-msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:134
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:120
 msgid "File Type"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:271
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:278
 msgid "Select folder to search in"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:361
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:368
 msgid "Documents"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:379
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:393
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:401
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:409
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:417
 msgid "Picture"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:429
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
 msgid "Illustration"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:443
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:459
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:467
 msgid "Presentation"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
 msgid "Pdf / Postscript"
-msgstr "Pdf / Postscript"
+msgstr "PDF / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:476
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
 msgid "Text File"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:555
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:563
 msgid "Select type"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:639
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
 msgid "Any"
 msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:654
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:662
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÐ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:939
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
 msgid "Remove this criterion from the search"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:984
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
 msgid "Search Folder"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:998
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1011
 msgid "Edit the saved search"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1042
 msgid "Add a new criterion to this search"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
 msgid "Go"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1035
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
 msgid "Reload"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
 msgid "Perform or update the search"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1061
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1074
 msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ:"
+msgstr "_ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1090
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1108
 msgid "Search results"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:143
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
 msgid "Search:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:420
-msgid "Close the side pane"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:881
-msgid "_Places"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:882
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ..."
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5763
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%s\""
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:885
-msgid "Close P_arent Folders"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5767
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:886
-msgid "Close this folder's parents"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5960
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:888
-msgid "Clos_e All Folders"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ _ÑÑÑÐÑ"
+#. add the "create new folder" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6974
+msgid "Create New _Folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:889
-msgid "Close all folder windows"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑ"
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-throbber.c:82
-msgid "throbber"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7182 ../src/nautilus-view.c:8504
+msgid "_Delete"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-throbber.c:83
-msgid "provides visual status"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:96
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:1040
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
+msgstr[1] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:101
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:1043
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
+msgstr[1] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ."
+msgstr[2] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:666
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:1558
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:679
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-view.c:1573
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1141
-msgid "Content View"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:1576
+msgid "Examples: "
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: "
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1142
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:1694
+msgid "Save Search as"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1672
-msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:1714
+msgid "Search _name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1678
-msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-view.c:1733
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2800 ../src/nautilus-view.c:2837
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr "\"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
+#: ../src/nautilus-view.c:2802
 #, c-format
-msgid "Couldn't find \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\"."
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "%'d ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1695
+#: ../src/nautilus-view.c:2812
 #, c-format
-msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ %s: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑ)"
+msgstr[1] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
+msgstr[2] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ %s: ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: ../src/nautilus-view.c:2823
+#, c-format
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑ)"
+msgstr[1] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
+msgstr[2] " (ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1705
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:2840
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1711
-msgid "Access was denied."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/nautilus-view.c:2847
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "%'d ÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[1] "%'d ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "%'d ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1720
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because the host could be found."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-view.c:2862
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1722
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:2875
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1736
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Please select another viewer and try again."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:2886
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s, ÐÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:161
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2901
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:425
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Nautilus - ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ Ñ/ÑÑ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ (GNU General Public "
-"License) ÐÑÑÑÑÑ 2 ÑÑ, ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ (Free Software Foundation); "
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2920 ../src/nautilus-view.c:2933
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr "%s%s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:429
-msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nautilus ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÑÑÑÐÐÑÑ (GNU General Public License), ÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ."
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2947
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%s, %s, %s"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:4349
+#, c-format
+msgid "Open With %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:4351
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÑÐ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÑÐ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÑÐ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5186
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5437
+#, c-format
+msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5691
+msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:433
+#: ../src/nautilus-view.c:5693
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ (GNU General "
-"Public License) ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ; ÐÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐ Ñ "
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ: the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:449
+#: ../src/nautilus-view.c:5695
 msgid ""
-"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
-"files and the rest of your system."
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÑÑ - ÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ GNOME, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÑÐ ÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
-#, fuzzy
-msgid "Copyright  1999-2007 The Nautilus authors"
-msgstr "Copyright  1999-2006 ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5774
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ <vk altlinux ru>, 2002, 2003, 2005\n"
-"ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ <nab mail by>, 2003, 2004\n"
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ <boox svaboda2006 gmail com>, 2006"
+# c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:5781
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[1] ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6197
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:594
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6218
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6233
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6725
+#, c-format
+msgid "Connect to Server %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ %s"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6730 ../src/nautilus-view.c:7845
+#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8036
+msgid "_Connect"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6744
+msgid "Link _name:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6962
+msgid "Create New _Document"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6963
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6964
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6966 ../src/nautilus-view.c:7215
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
-msgid "Close this folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
-msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-msgstr "Ð_ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ..."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
-msgid ""
-"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-"appearance"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6967 ../src/nautilus-view.c:8538
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:608
-msgid "Edit Nautilus preferences"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6975
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
-msgid "_Undo"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
+msgid "No templates installed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ"
+#. name, stock id
+#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6980
+msgid "_Empty Document"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6981
+msgid "Create a new empty document inside this folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6989
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:620
-msgid "_Stop"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ"
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6996 ../src/nautilus-view.c:7156
+msgid "Open in Navigation Window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÐÑ\""
+#: ../src/nautilus-view.c:6997
+msgid "Open each selected item in a navigation window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7001
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7004
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ \"ÐÐÐÐÑÑÐÑ\""
+#: ../src/nautilus-view.c:7005 ../src/nautilus-view.c:7009
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
-msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7008
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
-msgid "_About"
-msgstr "ÐÑÐ _ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7012
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:633
-msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7013
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:636
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:637 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7021
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:649 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7025
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:656
-msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ_ÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7029
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ "
+"\"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:657
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ \"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÑ_ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7037
+msgid "Cop_y to"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7038
+msgid "M_ove to"
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑ Ñ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:661
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7041
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
-msgid "_Home Folder"
-msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7044
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:668
-msgid "_Computer"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7045
+msgid "Select items in this window matching a given pattern"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:672
-msgid "_Network"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7048
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7049
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:676
-msgid "T_emplates"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7052
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
-msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:680
-msgid "_Trash"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:8523
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[1] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:681
-msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7057
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:684
-msgid "CD/_DVD Creator"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ CD/_DVD"
+#: ../src/nautilus-view.c:7060
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:685
-msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ, Ñ ÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ CD ÐÐÑÐÐ DVD"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:711
-msgid "_Up"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:714
-msgid "_Home"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
-msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ CD."
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70
-msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ DVD."
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72
-msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐ DVD."
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74
-msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐ CD."
-
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76
-msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ Super Video CD."
+#: ../src/nautilus-view.c:7061
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78
-msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ Photo CD."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7069 ../src/nautilus-view.c:8484
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80
-msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ Picture CD."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7073
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82
-msgid "The media contains digital photos."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7076 ../src/nautilus-view.c:7186
+msgid "_Restore"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84
-msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ."
+#.
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7086
+msgid "Reset View to _Defaults"
+msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86
-msgid "The media contains software."
-msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7087
+msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89
-#, c-format
-msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ \"%s\"."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7090
+msgid "Connect To This Server"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:84
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
+msgid "Make a permanent connection to this server"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:85
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
+msgid "Mount the selected volume"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:86
-msgid "Zoom to Default"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7099
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:98
-msgid "Show in the default detail level"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7103
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:888
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:894
-msgid "Set the zoom level of the current view"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7111 ../src/nautilus-view.c:8058
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7115 ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7211
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:115
-msgid "Image/label border"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ/ÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:116
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:125
-msgid "Alert Type"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:126
-msgid "The type of alert"
-msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:134
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7135
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:135
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
+msgid "Open File and Close window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-alert-dialog.c:199
-msgid "Show more _details"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ Ð_ÑÑÐÐÑÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1222 ../eel/eel-canvas.c:1223
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
+msgid "Save the edited search"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1229 ../eel/eel-canvas.c:1230
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7150
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ..."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:366
-msgid "Text"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:367
-msgid "The text of the label."
-msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7157
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:373
-msgid "Justification"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:374
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7166
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÐ GtkMisc::xalign."
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\""
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:382
-msgid "Line wrap"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:383
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐ."
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:390
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:391
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:400
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:401
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3042
-msgid "Select All"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑ"
-
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3053
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7170
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑÑÑ\""
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:83
-#, c-format
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7174
 msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐ GConf:\n"
-"  %s"
-
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:87
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ GConf: %s"
+"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"\"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ \"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
 
-#: ../eel/eel-gconf-extensions.c:90
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. localizers: These strings are part of the strftime
-#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
-#. * yields. The first one is "%m/%d/%y, %I:%M %p".
-#.
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1193
-msgid "01/01/00, 01:00 AM"
-msgstr "01/01/00, 01:00"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7183
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#. The second one is "%-m/%-d/%-y, %-I:%M %p".
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1195
-msgid "1/1/00, 1:00 AM"
-msgstr "1/1/00, 1:00"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. The third one is "%_m/%_d/%_y, %_I:%M %p".
-#: ../eel/eel-glib-extensions.c:1197
-msgid " 1/ 1/00,  1:00 AM"
-msgstr " 1/ 1/00,  1:00"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7195
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-gnome-extensions.c:284
-msgid "No image was selected."
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-gnome-extensions.c:285
-msgid "You must click on an image to select it."
-msgstr "ÐÑ ÐÑÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐ."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-mime-application-chooser.c:544
-#, c-format
-msgid "Select an application to open %s and others of type \"%s\""
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ %s Ñ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"%s\""
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7207
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-open-with-dialog.c:288
-msgid "Could not add application to the application database"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:214
-msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
-msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ."
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7219 ../src/nautilus-view.c:7222
+msgid "_Other pane"
+msgstr "ÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:650
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑ Unicode)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7220
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "%s %ld of %ld %s"
-#~ msgstr "%s %ld Ð %ld %s"
-
-#~ msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
-#~ msgstr "(%d:%02d:%02d ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ)"
-
-#~ msgid "(%d:%02d Remaining)"
-#~ msgstr "(%d:%02d ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Ð:"
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7226 ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013 ../src/nautilus-window-menus.c:1272
+msgid "_Home"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Ð:"
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\", ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ "
-#~ "ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify "
-#~ "its parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ "
-#~ "ÑÑÑÐÑ."
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7234 ../src/nautilus-view.c:7238
+msgid "_Desktop"
+msgstr "_ÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ "
-#~ "ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it "
-#~ "or its parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ "
-#~ "ÑÑÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
-#~ "destination."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\", ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐ "
-#~ "ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ."
+#. Translators: %s is a directory
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#, c-format
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑÐÑ Ð %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
-#~ "change it or its parent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ \"%s\" Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ "
-#~ "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑ."
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/nautilus-view.c:7321
+msgid "_Scripts"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "You do not have permissions to write to this folder."
-#~ msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7695
+#, c-format
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#~ msgid "Error while creating links in \"%s\"."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-view.c:7698
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#~ msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-view.c:7702
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Would you like to continue?"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ?"
+#: ../src/nautilus-view.c:7708
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#~ msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-view.c:7712
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#~ msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-view.c:7722
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Error \"%s\" while copying."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7838 ../src/nautilus-view.c:7842
+#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8033
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Error \"%s\" while moving."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7846 ../src/nautilus-view.c:8037
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Error \"%s\" while linking."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7849 ../src/nautilus-view.c:7936
+#: ../src/nautilus-view.c:8040
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Error \"%s\" while deleting."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7850 ../src/nautilus-view.c:8041
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-#~ "replaced.  If you still want to move the item, rename it and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ "
-#~ "ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ "
-#~ "ÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7853
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\" Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7854 ../src/nautilus-view.c:8045
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name is already used for a special item that cannot be removed or "
-#~ "replaced.  If you still want to copy the item, rename it and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ "
-#~ "ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ "
-#~ "ÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+#: ../src/nautilus-view.c:7871 ../src/nautilus-view.c:8062
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Throwing out file:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-view.c:7874 ../src/nautilus-view.c:7961
+#: ../src/nautilus-view.c:8065
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7875 ../src/nautilus-view.c:8066
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Moving file:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:7965
+#: ../src/nautilus-view.c:8069
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Finishing Move..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7879 ../src/nautilus-view.c:8070
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Linking file:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-view.c:7883 ../src/nautilus-view.c:8074
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Linking"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7933
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7937
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Preparing to Create Links..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7941
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7954
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Finishing Creating Links..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7958
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7962
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Copying file:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-view.c:7966
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7970
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Preparing To Copy..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:8197 ../src/nautilus-view.c:8479
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8198
+msgid "Delete the open folder permanently"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "You cannot copy items into the trash."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:8202
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "You cannot create links inside the trash."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:8386
+#, c-format
+msgid "_Open With %s"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
 
-#~ msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:8443
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+msgstr[1] "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr[2] "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "You cannot move this trash folder."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:8463
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
+msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#~ msgid "You cannot copy this trash folder."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:8480
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÑÑ "
-#~ "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view.c:8536
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "You cannot move a folder into itself."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#~ msgid "You cannot copy a folder into itself."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÑ."
 
-#~ msgid "The destination folder is inside the source folder."
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÑÑÑÐÑ-ÐÑÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#~ msgid "You cannot copy a file over itself."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ.txt"
 
-#~ msgid "The destination and source are the same file."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ-ÐÑÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐ-ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐ - ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ."
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
+msgid "dropped data"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid "There is no space on the destination."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
+"list?"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ?"
 
-#~ msgid "Error \"%s\" creating new folder."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
+#, c-format
+msgid "The location \"%s\" does not exist."
+msgstr "ÐÐÑÐÑ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
 
-#~ msgid "Error creating new folder."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#~ msgid "Error \"%s\" creating new document."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Error creating new document."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:604
+msgid "You can choose another view or go to a different location."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#~ msgid "Files deleted:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:623
+msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#~ msgid "Deleting"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1069
+msgid "Content View"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Emptying the Trash"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1070
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Preparing to Empty the Trash..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ..."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1228
+msgid "Searching..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
 
-#~ msgid "_Empty Trash"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1753
+msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759
+msgid "The location is not a folder."
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1765
+#, c-format
+msgid "Could not find \"%s\"."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ \"%s\"."
 
-#~ msgid "CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ CD/DVD"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1768
+msgid "Please check the spelling and try again."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#~ msgid "Windows Network"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ Windows"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1776
+#, c-format
+msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ \"%s\"."
 
-#~ msgid "Services in"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1779
+msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably "
-#~ "means that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being "
-#~ "found for some other reason."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ \"x-directory/normal\". "
-#~ "ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐ gnome-vfs.keys ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑ ÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÑÑÐÐ, ÑÑ ÐÑ ÐÑÑ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
+msgid "Unable to mount the location."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ."
 
-#~ msgid ""
-#~ "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell "
-#~ "the gnome-vfs mailing list."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ MIME-ÑÑÐÑ \"%s\" (ÑÐÐÐ \"%s\"). ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ, "
-#~ "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐ ÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑÐÐÑ gnome-vfs."
-
-#~ msgid "The attempt to log in failed."
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑ."
-
-#~ msgid "\"%s\" is not a valid location."
-#~ msgstr "\"%s\" ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑ"
-#~ msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
-#~ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ."
-
-#~ msgid "\"%s\" selected (%s)"
-#~ msgstr "\"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÑ (%s)"
-
-#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-
-#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð %d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
-
-#~ msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
-#~ msgstr "%d Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Cannot open %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The "
-#~ "contents of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you "
-#~ "open this file, the file might present a security risk to your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not open the file unless you created the file yourself, or received "
-#~ "the file from a trusted source. To open the file, rename the file to the "
-#~ "correct extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, "
-#~ "use the Open With menu to choose a specific application for the file. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ \"%s\" ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐÑ \"%s\". ÐÑÐÐÑÑ "
-#~ "ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑ \"%s\". ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÑ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐ ÑÑ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑ "
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑ. ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ð "
-#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ \"%s\", Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑ "
-#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑ \"ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ\" Ñ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
-#~ "ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\", ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ "
-#~ "ÑÑÑÐÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ "
-#~ "ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ "
-#~ "ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only "
-#~ "disk"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑ "
-#~ "ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
-
-#~ msgid "Link To Old Desktop"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ \"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ\" ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can "
-#~ "open the link and move over the files you want, then delete the link."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ GNOME 2.4. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ "
-#~ "ÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐ."
-
-#~ msgid "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. \"%s\" ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-
-#~ msgid "_Name to use for connection:"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐÑ:"
-
-#~ msgid "Browse _Network"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ _ÑÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "The dragged text was not a valid file location."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÑÐ</span>"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1792
+msgid "Access was denied."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÑÐÑ</span>"
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1801
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐ</span>"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1803
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ-ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ</span>"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1818
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Please select another viewer and try again."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐ: %s\n"
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</span>"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+msgid ""
+"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL), ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ</span>"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+msgid ""
+"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑ. "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL)."
 
-#~ msgid "Shutter Speed"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL) ÑÐÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ. ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ: the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#~ msgid "Check that your proxy settings are correct."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Â %Idâ%Id ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
-#~ "browser."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ SMB."
+#. Set initial window title
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384 ../src/nautilus-window.c:2054
+msgid "Nautilus"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#~ msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ SMB Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
+msgid ""
+"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
+"online."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÑÑÑÐÐÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#~ msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\"."
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ <vk altlinux ru>, 2002, 2003, 2005\n"
+"ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ <nab mail by>, 2003, 2004\n"
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011"
 
-#~ msgid "Normal Alpha"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
+msgid "Nautilus Web Site"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑ frame_text"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
+msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ?"
 
-#~ msgid "Prelight Alpha"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ-ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+msgid "_File"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Opacity of the prelight icons if frame_text is set"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑ frame_text"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "CD/_DVD"
-#~ msgstr "CD/_DVD"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:949
+msgid "_View"
+msgstr "_ÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ \"ÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÑ\" ÑÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
-#~ "locations."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\", ÐÐ \"%s\" ÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%s"
-#~ "\"."
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
+msgid "Close this folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s"
-#~ "\".locations."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ "
-#~ "ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "View your computer storage"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:957
+msgid "Edit Nautilus preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Change how files are managed"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "File _owner:"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:962
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "File owner:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "_File group:"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ _ÑÐÐÐÐ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:970
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "File group:"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#~ msgid "Number view:"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:974
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Always use _text-entry location bar"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ _ÑÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
-#~ msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ:</b> %s (%s)\n"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:978
+msgid "Display Nautilus help"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "_Write contents to CD"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ CD"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:981
+msgid "_About"
+msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Set up a connection to a network server"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:982
+msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Go to the home folder"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:985
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Go to the network location"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ \"ÐÐÑÐÐ\""
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:986
+msgid "Increase the view size"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Go to the trash folder"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Go to the CD/DVD Creator"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ CD/DVD"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:998
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#~ msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1005
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Couldn't Install Emblem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1006
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Couldn't install emblem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
+msgid "Connect to _Server..."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
 
-#~ msgid "Error While Copying"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1010
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Error While Moving"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
+msgid "_Computer"
+msgstr "_ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Error While Linking"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
 
-#~ msgid "Error While Deleting"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+msgid "_Network"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Conflict While Copying"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1022
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Can't Change Trash Location"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
+msgid "T_emplates"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Can't Copy Trash"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
+msgid "Open your personal templates folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Can't Move Into Self"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
+msgid "_Trash"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Can't Copy Into Self"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Ñ ÑÑÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Can't Copy Over Self"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
+msgid "_Go"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Error Creating New Folder"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Error Creating New Document"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1034
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Switch"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
+msgid "New _Window"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Can't Open Location"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Can't Display Location"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid "Can't Execute Remote Links"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ _ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Too Many Files"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Delete Immediately?"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044 ../src/nautilus-window-menus.c:1136
+msgid "_Back"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Delete From Trash?"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045 ../src/nautilus-window-menus.c:1138
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Run or Display?"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047 ../src/nautilus-window-menus.c:1151
+msgid "_Forward"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#~ msgid "About Scripts"
-#~ msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048 ../src/nautilus-window-menus.c:1153
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Mount Error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+msgid "_Location..."
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ..."
 
-#~ msgid "Unmount Error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑ, ÑÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Eject Error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+msgid "Clea_r History"
+msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Broken Link"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑ \"ÐÐÑÐÑÐÐÑ\" Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ \"ÐÐÐÐÐ\"/\"ÐÐÐÐÑÐÐ\""
 
-#~ msgid "Cancel Open?"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Drag and Drop Error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Error Displaying Folder"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Renaming Error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
+msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Error Setting Group"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Error Setting Owner"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Cancel Rename?"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ?"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
 
-#~ msgid "More Than One Image"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Local Images Only"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Images Only"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Changing group."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Changing owner."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1072
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "Couldn't Show Help"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074 ../src/nautilus-window-pane.c:486
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ_ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Cancel Showing Properties Window?"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑÑÑÑÑ?"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077 ../src/nautilus-window-pane.c:494
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Couldn't Create Required Folders"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1078
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Migrated Old Desktop"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
+msgid "Sidebar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#~ msgid "Can't Connect to Server"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ_ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Couldn't Remove Emblem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Couldn't Rename Emblem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
+msgid "_Main Toolbar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Couldn't Add Emblems"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
+msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Couldn't Add Emblem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1095
+msgid "_Show Sidebar"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "1 GB"
-#~ msgstr "1 ÐÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "100 KB"
-#~ msgstr "100 KB"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#~ msgid "500 KB"
-#~ msgstr "500 KB"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
+msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1105
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
 
-#~ msgid "MIME type"
-#~ msgstr "MIME ÑÑÐ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1106 ../src/nautilus-window-menus.c:1167
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1110
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
 
-#~ msgid "date accessed"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1111
+msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "date modified"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+msgid "Places"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "group"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+msgid "Select Places as the default sidebar"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "informal"
-#~ msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1121
+msgid "Tree"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑ"
 
-#~ msgid "iso"
-#~ msgstr "iso"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1121
+msgid "Select Tree as the default sidebar"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "locale"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1139
+msgid "Back history"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1154
+msgid "Forward history"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#~ msgid "owner"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:1269
+msgid "_Up"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
-#~ msgid "permissions"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
+msgid "_New Tab"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "ÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window.c:1526
+#, c-format
+msgid "%s - File Browser"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ: %s"
 
-#~ msgid "Can't Launch CD Burner"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
+msgid "These files are on an Audio CD."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Audio CD."
 
-#~ msgid "View in Multiple Windows?"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ?"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
+msgid "These files are on an Audio DVD."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Audio DVD."
 
-#~ msgid "Clear History"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
+msgid "These files are on a Video DVD."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Video DVD."
 
-#~ msgid "Couldn't Delete Pattern"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
+msgid "These files are on a Video CD."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Video CD."
 
-#~ msgid "Couldn't Delete Emblem"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
+msgid "These files are on a Super Video CD."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Super Video CD."
 
-#~ msgid "Couldn't Install Pattern"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
+msgid "These files are on a Photo CD."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Photo CD."
 
-#~ msgid "Not an Image"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
+msgid "These files are on a Picture CD."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Picture CD."
 
-#~ msgid "Couldn't Install Color"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
+msgid "The media contains digital photos."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
-#~ msgid "View Failed"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
+msgid "These files are on a digital audio player."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
 
-#~ msgid "GConf Error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ GConf"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
+msgid "The media contains software."
+msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#~ msgid "No Selection Made"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
+#, c-format
+msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ \"%s\"."
 
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ %s"
 
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+msgid "Send To..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ..."
 
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]