[ekiga] Updated Czech translation



commit 157235327f9d9e39a2fcb080a90825327ed2f87e
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Tue Jun 7 17:57:58 2011 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  182 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7e0a518..29a5251 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-11 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 21:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-04 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgid ""
 "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
 "the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr ""
-"Automaticky odmítat nebo pÅ?edávat pÅ?íchozí hovory, pokud nejsou "
-"zodpovÄ?zeny v urÄ?ené dobÄ? (v sekundách)"
+"Automaticky odmítat nebo pÅ?edávat pÅ?íchozí hovory, pokud nejsou zodpovÄ?zeny "
+"v urÄ?ené dobÄ? (v sekundách)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
 msgid "Calls history"
@@ -209,8 +209,8 @@ msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? "
-"uvedený v následující položce"
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? uvedený v "
+"následující položce"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
 msgid ""
@@ -218,17 +218,17 @@ msgid ""
 "specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
 "Do Not Disturb mode"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? "
-"uvedený v následující položce v pÅ?ípadÄ?, že již s nÄ?kým hovoÅ?íte nebo jste v "
-"režimu Nerušit"
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? uvedený v "
+"následující položce v pÅ?ípadÄ?, že již s nÄ?kým hovoÅ?íte nebo jste v režimu "
+"Nerušit"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below if you do not answer the call"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? "
-"uvedený v následující položce v pÅ?ípadÄ?, že na nÄ? neodpovíte"
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? uvedený v "
+"následující položce v pÅ?ípadÄ?, že na nÄ? neodpovíte"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:500
 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
@@ -561,8 +561,7 @@ msgstr "Historie posledních 100 hovorů"
 #: ../src/gui/preferences.cpp:702
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr ""
-"PoÄ?ítaÄ?, na který mají být pÅ?edávany hovory, je-li povoleno "
-"pÅ?edávání hovorů"
+"PoÄ?ítaÄ?, na který mají být pÅ?edávany hovory, je-li povoleno pÅ?edávání hovorů"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
@@ -836,7 +835,7 @@ msgid "Unnamed"
 msgstr "Nepojmenovaný"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
@@ -845,7 +844,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
@@ -869,7 +868,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgstr "Selhalo"
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:216
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
@@ -1048,39 +1047,39 @@ msgstr[0] "%s (s %d hlasovou zprávou)"
 msgstr[1] "%s (se %d hlasovými zprávami)"
 msgstr[2] "%s (s %d hlasovými zprávami)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:363
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Zakázat"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Povolit"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:387
 #: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "Dobít úÄ?et"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:392
 #: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "Zobrazit historii zůstatku"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
 #: ../src/gui/assistant.cpp:756
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "Zobrazit historii hovorů"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:412
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "Upravit úÄ?ty"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
@@ -1088,38 +1087,38 @@ msgstr "Upravit úÄ?ty"
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "ZmÄ?Å?te prosím následující pole:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "Název úÄ?tu, napÅ?. MujUcet"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
 msgid "Registrar:"
 msgstr "Registrátor:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "Registrátor, napÅ?. ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "Gatekeeper:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "Gatekeeper, napÅ?. ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "Uživatel:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:421
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1130,11 +1129,11 @@ msgstr "Jméno uživatele, napÅ?. Kuba"
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "Autentizovaný uživatel:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid ""
 "The user name used during authentication, if different than the user name; "
@@ -1143,14 +1142,14 @@ msgstr ""
 "Uživatelské jméno použité bÄ?hem ovÄ?Å?ování identity v pÅ?ípadÄ?, že je jiné než "
 "uživatelovo jméno. Pokud jej nemáte, ponechte prázdné."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
@@ -1158,115 +1157,120 @@ msgstr "Heslo:"
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "Heslo patÅ?ící uživateli"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
 msgid "Timeout:"
 msgstr "Ä?asový limit:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
 msgid ""
 "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
 msgstr "Ä?as v sekundách, po kterém je registrace úÄ?tu automaticky zopakována"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Povolit úÄ?et"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:455
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "Nevyplnili jste název pro tento úÄ?et."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "Nevyplnili jste poskytovatele, u kterého se má registrovat."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "Nevyplnili jste uživatelské jméno pro tento úÄ?et."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "Ä?asový limit by mÄ?l být nejménÄ? 10 sekund."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:545
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:549
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrován"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:557
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:561
 msgid "Unregistered"
 msgstr "Odregistrován"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:567
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:571
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "Nelze se odregistrovat"
 
 #. since limited did not work, put it back to false, to avoid being stuck to limited=true when retrying register later
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:585
 msgid "Could not register"
 msgstr "Nelze se zaregistrovat"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:594
 msgid "Processing..."
 msgstr "Zpracovává se�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:674
+#. Translators: see RFC 4480 for more information about activities
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:725
 msgid "Appointment"
 msgstr "Mám jednání"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:678
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:710
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:729
 msgid "Breakfast"
 msgstr "Snídám"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:682
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:733
 msgid "Dinner"
 msgstr "VeÄ?eÅ?ím"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:686
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:737
 msgid "Holiday"
 msgstr "Mám dovolenou"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:690
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:741
 msgid "In transit"
 msgstr "Jsem na cestÄ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:694
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:745
 msgid "Looking for work"
 msgstr "Hledám práci"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:698
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:749
 msgid "Lunch"
 msgstr "ObÄ?dvám"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:702
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:753
 msgid "Meal"
 msgstr "Stravuji se"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:706
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:757
 msgid "Meeting"
 msgstr "Mám schůzku"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:714
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:761
+#| msgid "_Office phone:"
+msgid "On the phone"
+msgstr "Na telefonu"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:765
 msgid "Playing"
 msgstr "Hraji si"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:718
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:769
 msgid "Shopping"
 msgstr "Nakupuji"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:722
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:773
 msgid "Sleeping"
 msgstr "Spím"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:726
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:777
 msgid "Working"
 msgstr "Pracuji"
 
@@ -1635,23 +1639,31 @@ msgstr "Už neexistuje"
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "ObecnÄ? nepÅ?ijatelné"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:916
+msgid "Could not send message"
+msgstr "Nelze odeslat zprávu"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:918
+msgid ": user offline"
+msgstr ": uživatel je odpojen"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:957
 #: ../src/gui/main_window.cpp:3198
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "PÅ?íchozí hovor od %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:959
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "PÅ?íchozí hovor"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:965
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "Voláte s %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:967
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "Voláte"
@@ -3235,7 +3247,6 @@ msgstr ""
 "Vyrovnávací pamÄ?Å¥ výpadků: %d ms%s%s%s"
 
 #: ../src/gui/main_window.cpp:4776
-#| msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 8)"
 msgstr "Vypíše ladicí zprávy na konzole (úroveÅ? 1 až 8)"
 
@@ -3296,8 +3307,8 @@ msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? "
-"uvedený v nastavení protokolu"
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edány na poÄ?ítaÄ? uvedený v "
+"nastavení protokolu"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
@@ -3308,8 +3319,8 @@ msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the protocol settings if you do not answer the call"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edávány na poÄ?ítaÄ? "
-"uvedený v nastavení protokolu v pÅ?ípadÄ?, že na nÄ? neodpovíte"
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edávány na poÄ?ítaÄ? uvedený v "
+"nastavení protokolu v pÅ?ípadÄ?, že na nÄ? neodpovíte"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:492
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
@@ -3321,9 +3332,9 @@ msgid ""
 "specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
 "are in Do Not Disturb mode"
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edávány na poÄ?ítaÄ? "
-"uvedený v nastavení protokolu v pÅ?ípadÄ?, že již s nÄ?kým hovoÅ?íte nebo jste v "
-"režimu Nerušit"
+"Je-li povoleno, vÅ¡echny pÅ?íchozí hovory budou pÅ?edávány na poÄ?ítaÄ? uvedený v "
+"nastavení protokolu v pÅ?ípadÄ?, že již s nÄ?kým hovoÅ?íte nebo jste v režimu "
+"Nerušit"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:496 ../src/gui/preferences.cpp:1300
 msgid "Call Options"
@@ -3333,8 +3344,8 @@ msgstr "Možnosti hovoru"
 #: ../src/gui/preferences.cpp:499
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr ""
-"Ä?asový limit pro odmítnutí nebo pÅ?edání nezvednutých pÅ?íchozí hovorů "
-"(v sekundách):"
+"Ä?asový limit pro odmítnutí nebo pÅ?edání nezvednutých pÅ?íchozí hovorů (v "
+"sekundách):"
 
 #: ../src/gui/preferences.cpp:500
 msgid "_Automatically answer incoming calls"
@@ -3637,24 +3648,3 @@ msgstr "Smazat vlastní zprávy:"
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:690
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "Definovat vlastní zprávy:"
-
-# shouldn't it be "plain"?
-#~ msgid ""
-#~ "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
-#~ msgstr "Vypíše uživatelské ladicí zprávy na konzole (úroveÅ? 1 až 4)"
-
-#~ msgid "Local video window size"
-#~ msgstr "Velikost okna místního videa"
-
-#~ msgid "Position of the local video window"
-#~ msgstr "UmístÄ?ní okna místního videa"
-
-#~ msgid "The position of the local video window"
-#~ msgstr "UmístÄ?ní okna místního videa"
-
-#~ msgid "The size of the local video window"
-#~ msgstr "Velikost okna místního videa"
-
-#~| msgid "Could not search"
-#~ msgid "Could not send message"
-#~ msgstr "Nelze odeslat zprávu"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]