[sound-juicer] Updated Oriya Translation



commit 66d7839a56f755ddeb9320f48bd85122d3628662
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue May 11 19:36:44 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  378 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 182 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 23a2264..5e75623 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -3,20 +3,21 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Subhransu Behera <arya_subhransu yahoo co in>, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-juicer&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 19:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 17:06+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:25+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
-"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
+"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -29,100 +30,86 @@ msgstr "ଧ�ୱନି CD ନିର�ଯ�ଯାସ�"
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "�ପଣ��� ସି.ଡି. ର� ସ����ତ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>ଯନ�ତ�ର</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>ଡିସ��:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>�ବଧି:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>ଫର�ମା�</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>ସ����ତ ଫ�ଲଡର</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>��ରା� ନାମ</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>�ଳା�ାର (_A):</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>ର�ତି(_G):</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "ସି.ଡି. ଡ�ରା�ଭ (_d):"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>ଶ�ର�ଷ� (_T):</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "device"
+msgid "Device"
+msgstr "�ପ�ରଣ"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>ବର�ଷ (_Y):</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Disc"
+msgid "Disc:"
+msgstr "ଡିସ�� (_D)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "ସି.ଡି. ଡ�ରା�ଭ (_d):"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Duration"
+msgid "Duration:"
+msgstr "�ବଧି"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "E_ject"
 msgstr "ବାହାର�� �ାଢନ�ତ� (_j)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "Edit _Profiles..."
 msgstr "ର�ପର���� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_P) ..."
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "File _name:"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_n):"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ସ�ତରବିନ�ଯାସ (_r):"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Format</b>"
+msgid "Format"
+msgstr "<b>ଫର�ମା�</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "��ାଧି� �ଲବମ ମିଳିଲା"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Music Folder</b>"
+msgid "Music Folder"
+msgstr "<b>ସ����ତ ଫ�ଲଡର</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "ନିର��ମ ପ�ରାର�ପ (_u):"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ରା� (_v)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "���ି� ଫ�ଲଡର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ��ରା��� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ��ରା��� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:138 ../src/sj-main.c:140
+#: ../src/sj-main.c:1639
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
@@ -130,78 +117,92 @@ msgstr ""
 "ସି.ଡି. �ି ���ି� �ଲବମର� �ଧି� ହ��ପାର�। ଦ�ା�ରି �ହା ���� �ଲବମ �ନ�ତର�ଭ���ତ ତାହା ��ନ �ରନ�ତ� �ବ� "
 "<i>���� ବଢନ�ତ�</i> ବ�ନ�� ଦବାନ�ତ�।"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Track Names</b>"
+msgid "Track Names"
+msgstr "<b>��ରା� ନାମ</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Progress"
 msgstr "��ରା� �ନ�ନତି"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Tracks"
 msgstr "��ରା�"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist"
+msgid "_Artist:"
+msgstr "�ଳା�ାର"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:231
 msgid "_Continue"
 msgstr "���� ବଢନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "ସବ��ି�ି ବି��ନ �ରି ଦି�ନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "_Disc"
 msgstr "ଡିସ�� (_D)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "ନ�ଲି ଡିସ�� (_D)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "��ରା���ଡ଼ି�� ନିର��ାସ �ରିସାରିବା ପର� ବାହାର �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Folder:"
 msgstr "ଫ�ଲଡର (_F):"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Genre:</b>"
+msgid "_Genre:"
+msgstr "<b>ର�ତି(_G):</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ��ରା� (_N)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "ସରି�ଲା ପର� ସ����ତ ଫ�ଲଡର�� ବାହାର�� �ାଢନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "�ଳାନ�ତ� / ���ାନ�ତ� (_P)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "ଡିସ���� ପ�ଣିଥର� ପଢନ�ତ� (_R)"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Select All"
 msgstr "ସବ��ି�ି ��ନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "ବିଶ�ଷ ���ଷର ମାନ���� ଷ��ା�ପ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "��ରା� ନାମ ମାନ���� ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_S) ..."
 
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Title"
+msgid "_Title:"
+msgstr "ଶ�ର�ଷ� (_T):"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>_Year:</b>"
+msgid "_Year:"
+msgstr "<b>ବର�ଷ (_Y):</b>"
+
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -251,7 +252,7 @@ msgid ""
 "If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
 "be removed from the output filename."
 msgstr ""
-"ଯଦି ସ��ରି� �ରାଯା�ଥା�, ବିଶ�ଷ ���ଷର ଯ�ପରି�ି ସ�ପ�ସ, ��ବା�ଲ�ଡ �ାର�ଡ �ବ� ବ��-ସ�ଲାସ ପ�ରଭ�ର�ତି�� "
+"ଯଦି ସ��ରି� �ରାଯା�ଥା�, ବିଶ�ଷ ���ଷର ଯ�ପରି�ି ସ�ପ�ସ, ୱା�ଲ�ଡ �ାର�ଡ �ବ� ବ��-ସ�ଲାସ ପ�ରଭ�ର�ତି�� "
 "ନିର��ମ ଫା�ଲ ନାମର� �ପସାରଣ �ରାଯିବ।"
 
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
@@ -376,38 +377,32 @@ msgstr "'%s' �ପ�ରଣ�� ��ଲିହ�ଲା ନାହି�। 
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "ସି.ଡି. �� ପଢି ପାରିବ ନାହି�: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "ସି.ଡି. �� ପଢି ପାରିବ ନାହି�"
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "ସି.ଡି. �ନ�ସନ�ଧାନ ଥ�ର�ଡ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "��ଣା �ଳା�ାର"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "ସି.ଡି. �� ପଢି ପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
 #: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "��ଣା ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "��ଣା �ଳା�ାର"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "��ରା� %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
-#, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "ସି.ଡି. �ନ�ସନ�ଧାନ ଥ�ର�ଡ�� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD"
-msgstr "ସି.ଡି. �� ପଢି ପାରିବ� ନାହି�"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "ସି.ଡି.�� ପଢି ପାରିବ� ନାହି�: %s"
@@ -439,7 +434,7 @@ msgstr "URI"
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "ଧ�ୱନି ଫା�ଲର URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1795
 msgid "Title"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
@@ -447,7 +442,7 @@ msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଧାରାର ଶ�ର�ଷ�।"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1804
 msgid "Artist"
 msgstr "�ଳା�ାର"
 
@@ -465,13 +460,13 @@ msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଧାରାର �ଲବମ।"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:205
 msgid "Position"
-msgstr "ସ�ଥାନ"
+msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:206
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଧାରାର �ବସ�ଥିତି ସ��ଣ�ଡର�।"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1815
 msgid "Duration"
 msgstr "�ବଧି"
 
@@ -538,25 +533,25 @@ msgstr "���ି� �ଡି� ସି.ଡି. ନିର�ଯ�ଯାସ
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "ନିର��ମ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ��� ପା�ବାର� ବିଫଳ"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
 msgid "Name too long"
 msgstr "ନାମ �ତ��ଧି� ବଡ଼"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
 msgid "Extract"
 msgstr "ନିର�ଯ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "ସମାନ ନାମ ବିଶିଷ�� ���ି� ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ ��ି"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -565,60 +560,57 @@ msgstr ""
 "'%s' ନାମ ବିଶିଷ�� ���ି� ଫା�ଲ �ବସ�ଥିତ, ��ାର %s।\n"
 "�ପଣ �ହି ��ରା��� �ଡା� ଦ�ବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି ନା� �ହା�� ନବଲି�ନ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "_Skip"
 msgstr "�ଡା� ଦି�ନ�ତ� (_S)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "S_kip All"
-msgstr "ସମସ�ତ���� �ଡା�ଦି�ନ�ତ� (_k)"
+msgstr "ସବ��ି�ି �ଡା� ଦି�ନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "ସମସ�ତ���� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "ନିର��ମ ଡିର�����ର��� ସ�ର�ଷ��ି �ରିବାର� ବିଫଳ: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "�ନ�ମାନି� ବ���ିତ ସମ�: %d:%02d (%0.1f� ର�)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "�ନ�ମାନି� ବ���ିତ ସମ�: �ଣା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "CD rip ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:691
-#| msgid ""
-#| "Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-#| "Reason: %s"
+#: ../src/sj-extracting.c:692
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର �ହି CD �� ନିର�ଯ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:184 ../src/sj-main.c:813
+#: ../src/sj-main.c:930 ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1599
 msgid "Reason"
 msgstr "�ାରଣ"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
 msgid "Stop"
-msgstr "ବନ�ଦ"
+msgstr "ବିରାମ"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "ସି.ଡି. ର� ଧ�ବନ��� ନିର�ଯ�ଯାସ �ର���ି"
 
@@ -691,99 +683,99 @@ msgstr "��ହାଯା�ଥିବା ଶବ�ଦ"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "����ାଧିନ genre�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:117
 msgid "E_xtract"
 msgstr "ନିର�ଯ�ଯାସ �ରନ�ତ� (_x)"
 
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:183
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର�� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:186
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "ସହା�ତା ପା�� ଦ�ା�ରି ଦଲିଲ�ରଣର ପରାମର�ଶ ନି�ନ�ତ�।"
 
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:229
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "�ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ���ି� ସି.ଡି. �� ନିର�ଯ�ଯାସ �ର��ନ�ତି। �ପଣ ବର�ତ�ତମାନ ବିଦା� ନ�ବ ପା�� �ିମ�ବା �ାରି ର�ିବା "
 "ପା�� �ାହ���ନ�ତି?"
 
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:289 ../src/sj-main.c:547
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(��ଣା)"
 
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:417
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "�ଲବମ ଦା�ଲ �ରନ�ତ� (_u)"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:424
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "%s ଦ�ୱାରା %s ର� MusicBrainz�� ���ିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:429
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "�ହି �ଲବମ�� ଯ�� �ରି �ପଣ MusicBrainz ତଥ��ାବଳ��� �ନ�ନତ �ରିପାରିବ�।"
 
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1029
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "ସି.ଡି. �� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:929
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର �ହି ସି.ଡି. ର� ��ରା� ସ����ରଣ�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�।"
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:900
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "��ରା� ସ����ରଣ�� ପା���ି ... ଦ�ା�ରି �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:990
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର '%s' CD-ROM �ପ�ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:997
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL ଡ�ମନ �ାଲ�ନଥା�ପାର�।"
 
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1022
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର '%s' ସି.ଡି. ରମ �ପ�ରଣ�� �ଭି�ମ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1121
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "��ଣସି ସି.ଡି. ରମ ଡ�ରା�ଭ�� ମିଳିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1122
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର ପଢିବା ପା�� ��ଣସି ସି.ଡି. ରମ ଡ�ରା�ଭ�� ପା�ଲା ନାହି�।"
 
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1153
 msgid "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "�ପଣ��� ସ�ଥାପନର� ବର�ତ�ତମାନ ��ିତ ଧ�ବନ� ର�ପର�� �ପଲବ�ଧ ନାହି�।"
 
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1155
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "ର�ପର�� ବଦଳାନ�ତ� (_C)"
 
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1241
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. ��ଲି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1242
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର ସମର�ପିତ ��.�ର.�ଲ. ��ଲି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1351
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "��ଣା ସ�ତମ�ଭ %d �� ସମ�ପାଦନ �ରା�ଲା"
 
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1492 ../src/sj-prefs.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -792,49 +784,43 @@ msgstr ""
 "ସା�ଣ�ଡ ��ସର ପା�� ସହା�ତା ପ�ରଦର�ଶନ �ରିପାରିଲା ନାହି�\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1597
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "ସି.ଡି. �� ନ�ଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1598
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1626
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "ଯଥାଶ���ର ନିର�ଯ�ଯାସ ପ�ର��ରି�ା �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1627
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "ଯଥାଶ���ର �ଳା�ବା �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1628
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "���� ସି.ଡି. �ପ�ରଣ�� ପଢାଯିବ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1628
 msgid "DEVICE"
 msgstr "�ପ�ରଣ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "CD �ପ�ରଣ�� ପଢ଼ିବା ପା�� URI"
 
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1642
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "- �ପଣ��� ସି.ଡି. ମାନ���ର� ସ����ତ�� ନିର�ଯ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1679
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "GConf ��ରାହ��� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�।\n"
 
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "ସା�ଣ�ଡ ��ସର ପା�� �ନ�ତରାପ�ର�ଷ�ଠ ଫା�ଲ�� ପଢିହ�ଲା ନାହି�।"
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1780
 msgid "Track"
 msgstr "��ରା�"
 
@@ -878,72 +864,72 @@ msgstr "ଧ�ବନ� ନିର��ମ�� ସ�ର�ଷ��ି �ର
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "%s �� ������ି"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "�ଲବମ �ଳା�ାର, �ଲବମ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "�ଲବମ �ଳା�ାର(ସ�ାଡିବା ଯ���ଯ) - �ଲବମ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "��ରା� �ଳା�ାର, �ଲବମ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "��ରା� �ଳା�ାର(ସ�ାଡିବା ଯ���ଯ) - �ଲବମ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Title"
 msgstr "�ଲବମ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist"
 msgstr "�ଲବମ �ଳା�ାର"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "�ଲବମ �ଳା�ାର(ସ�ାଡିବା ଯ���ଯ)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "�ଲବମ �ଳା�ାର - �ଲବମ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "�ଲବମ �ଳା�ାର(ସ�ାଡିବା ଯ���ଯ) - �ଲବମ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "[none]"
 msgstr "[�ି�ି ନାହି�]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
 msgid "Number - Title"
 msgstr "ସ���ଯା - ��ରା�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Track Title"
 msgstr "��ରା� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "��ରା� �ଳା�ାର - ��ରା� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "��ରା� �ଳା�ାର(ସ�ାଡିବା ଯ���ଯ) - ��ରା� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "ସ���ଯା। ��ରା� �ଳା�ାର - ��ରା� ଶ�ର�ଷ�"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "ସ���ଯା-��ରା� �ଳା�ାର-��ରା� ଶ�ର�ଷ� (��� ���ଷର)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
 msgid "Example Path"
 msgstr "�ଦାହରଣ ପଥ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]