[rhythmbox] Updated Thai translation.



commit 7c1ba360ae83450fa3204aaf4cd2820bc7019b9c
Author: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>
Date:   Fri Jun 11 15:47:32 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 3003 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 1834 insertions(+), 1169 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4feb437..2465fc5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,92 +1,84 @@
 # Thai translation of rhythmbox.
-# Copyright (C) 2005-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package.
 # Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>, 2005.
 # Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2009.
+# Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox 0.8.99\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-09 09:17+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 11:25+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=rhythmbox&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-11 15:44+0700\n"
+"Last-Translator: Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:573
-#, c-format
-msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
-msgstr "�ุ���อ��าร��ีย��ั����ม \"%s\" หรือ�ม�?"
-
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:644
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อิลิ�ม����สีย�ออ���ื�อ��ีย�ออ�ยั� %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:369
-#, c-format
-msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อ����ระ�อ� playbin2 �รุ�า�รว�สอ��าร�ิ��ั�� GStreamer"
-
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:583
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2754
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:512
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2714
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�อุ��ร���าออ�: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:628
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:650
 #, c-format
-msgid "Unable to start playback pipeline"
-msgstr "�ม�สามาร���ิ������ล��สำหรั��ล��"
+msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
+msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อ����ระ�อ� playbin2 �รุ�า�รว�สอ��าร�ิ��ั�� GStreamer"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1151
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1165
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1129
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1143
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อส�รีม�หม����า�ั������ล���อ� GStreamer ���"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1193
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1171
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�มส�รีมสาย�หม����"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2679
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2639
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�อุ��ร���าออ�"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3020
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3102
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2990
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3061
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อิลิ�ม����อ� GStreamer �รุ�า�รว�สอ��าร�ิ��ั��"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3031
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3001
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อิลิ�ม����สีย�ออ� �รุ�า�รว�สอ��าร�ิ��ั��"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3076
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3118
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3144
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3153
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3035
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3077
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3103
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3112
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3121
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อ�����ล���อ� GStreamer �รุ�า�รว�สอ��าร�ิ��ั��"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3257
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3216
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า������ล���อ� GStreamer ��ื�อ�ล�� %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3273
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
 #, c-format
 msgid "Failed to start playback of %s"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�� %s"
@@ -136,86 +128,90 @@ msgid "Browser Views"
 msgstr "มุมมอ���ราว���อร�"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
+msgid "C_omment"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
 msgid "Da_te added"
 msgstr "วั��ี���ิ�_ม"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
 msgid "Default"
 msgstr "�ริยาย"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
 msgid "G_enres, artists and albums"
 msgstr "�_�ว��ล� ศิล�ิ��ละอัล�ั�ม"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
 msgid "Icons only"
 msgstr "�อ�อ����า�ั��"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
 msgid "Lo_cation"
 msgstr "_�ำ�ห����ี��ั��:"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
 msgid "Text below icons"
 msgstr "��อ�วาม����อ�อ�"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "��อ�วาม��า��อ�อ�"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
 msgid "Text only"
 msgstr "��อ�วาม���า�ั��"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
 msgid "Ti_me"
 msgstr "�_วลา"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
 msgid "Toolbar Button Labels"
 msgstr "รู�����อ��ุ�ม�ี������รื�อ�มือ"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
 msgid "Track _number"
 msgstr "_ลำ�ั���ล�"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
 msgid "Visible Columns"
 msgstr "�อลัม���ี��ส��"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
 msgid "_Artist"
 msgstr "ศิล�ิ_�"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
 msgid "_Artists and albums"
 msgstr "_ศิล�ิ��ละอัล�ั�ม"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
 msgid "_Genre"
 msgstr "��ว��ล_�"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
 msgid "_Genres and artists"
 msgstr "_��ว��ล��ละศิล�ิ�"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
 msgid "_Last played"
 msgstr "�ล���รั��สุ�_��าย"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
 msgid "_Play count"
 msgstr "_�ำ�ว��รั���ี��ล��"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
 msgid "_Quality"
 msgstr "�ุ�ภา_�"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
 msgid "_Rating"
 msgstr "_�ะ���"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
 msgid "_Year"
 msgstr "_�ี:"
 
@@ -239,7 +235,7 @@ msgstr "��ร�สร�า��ลั���ล�"
 msgid "_Browse..."
 msgstr "�_รีย��ู..."
 
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:190
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
 msgid "_Edit..."
 msgstr "�_����..."
 
@@ -259,6 +255,47 @@ msgstr "_รู�����ี��ะ���:"
 msgid "_Watch my library for new files"
 msgstr "_�ิ��าม���ม�หม����ลั���ล�"
 
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Information</b>"
+msgstr "<b>��อมูล</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Search engines</b>"
+msgid "<b>Sync Preferences</b>"
+msgstr "<b>��รื�อ�มือ���หา</b>"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Search engines</b>"
+msgid "<b>Sync Preview</b>"
+msgstr "<b>��รื�อ�มือ���หา</b>"
+
+#. Translators: This refers to the usage of media space
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Volume Usage:"
+msgid "<b>Volume usage</b>"
+msgstr "�าร�����ื�อ�ี�:"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:5 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+msgid "Basic"
+msgstr "�ั�ว��"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Player Keys"
+msgid "Media Player Properties"
+msgstr "�ุ�ม�ล��สื�อ"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:108
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
 msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
 msgstr "��ว��วลาหรี��สีย����า-ออ�"
@@ -312,15 +349,8 @@ msgstr "�ำอ�ิ�าย:"
 msgid "Site:"
 msgstr "����:"
 
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
-msgid "Basic"
-msgstr "�ั�ว��"
-
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:8
 #: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
 msgid "Details"
 msgstr "รายละ�อีย�"
@@ -379,7 +409,7 @@ msgstr "�ลือ���ล��อร�สำหรั������
 msgid "_Download location:"
 msgstr "_�ำ�ห����������ม�าว���หล�"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:6
 #: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
 msgid "Bitrate:"
 msgstr "อั�รา�ิ�:"
@@ -392,7 +422,7 @@ msgstr "วั��ี�:"
 msgid "Download location:"
 msgstr "�ำ�ห����าว���หล�:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:9
 msgid "Duration:"
 msgstr "�วามยาว:"
 
@@ -400,73 +430,126 @@ msgstr "�วามยาว:"
 msgid "Feed:"
 msgstr "�หล����อ�:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13
 #: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
 msgid "Last played:"
 msgstr "�ล���รั��ล�าสุ�:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:15
 #: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
 msgid "Play count:"
 msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:16 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:23 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
 msgid "_Rating:"
 msgstr "_�ะ���:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:12
-msgid "_Album:"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist s_ort order:"
+msgid "Albu_m sort order:"
+msgstr "ลำ�ั��าร�_รีย��ื�อศิล�ิ�:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Album:"
+msgid "Albu_m:"
 msgstr "_อัล�ั�ม:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist s_ort order:"
+msgid "Album a_rtist sort order:"
+msgstr "ลำ�ั��าร�_รีย��ื�อศิล�ิ�:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Artist:"
+msgid "Album a_rtist:"
+msgstr "ศิล�ิ_�:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:16
+msgid "Sorting"
+msgstr "�าร�รีย�ลำ�ั�"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Artist s_ort order:"
+msgid "_Artist sort order:"
+msgstr "ลำ�ั��าร�_รีย��ื�อศิล�ิ�:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:19
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
 msgid "_Artist:"
 msgstr "ศิล�ิ_�:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:14
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:21
 msgid "_Disc number:"
 msgstr "�_����ี�:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:22
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
 #: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
 msgid "_Genre:"
 msgstr "��ว��ล_�:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:19
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:25
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
 msgid "_Year:"
 msgstr "_�ี:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
 msgid "Date added:"
 msgstr "วั��ี���ิ�ม:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:6 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:10 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
 msgid "Error message"
 msgstr "��อ�วาม�ส����อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11
 msgid "File name:"
 msgstr "�ื�อ���ม:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:12
 msgid "File size:"
 msgstr "��า����ม:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:14
 msgid "Location:"
 msgstr "�ำ�ห����ี��ั��:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:17 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Track _number"
+msgid "Track _number:"
+msgstr "_ลำ�ั���ล�"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contents"
+msgid "_Comment:"
+msgstr "_�วาม�ิ��ห��:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
 msgid "_Title:"
 msgstr "_�ื�อ:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:18
-msgid "_Track number:"
-msgstr "_ลำ�ั���ล�:"
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:1
+msgid "Added files:"
+msgstr "���ม�ี���ิ�ม:"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:2
+msgid "Contents after sync"
+msgstr "��ื�อหาหลั��าร�รั���อมูล"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:3
+msgid "Current contents"
+msgstr "��ื�อหา�ั��ุ�ั�"
+
+#: ../data/ui/sync-state.ui.h:4
+msgid "Removed files:"
+msgstr "���ม�ี�ล�:"
 
 #: ../data/playlists.xml.in.h:1
 msgid "My Top Rated"
@@ -481,10 +564,9 @@ msgid "Recently Played"
 msgstr "�ล��ล�าสุ�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:207
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:60
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1524 ../shell/rb-shell.c:1022
-#: ../shell/rb-shell.c:1989
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1529 ../shell/rb-shell.c:1196
+#: ../shell/rb-shell.c:2169
 msgid "Music Player"
 msgstr "��ร��รม�ล����ล�"
 
@@ -493,6 +575,11 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "�ล���ละ�ั��าร�ั���ล��อ��ุ�"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:155
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "��ร��รม�ล����ล� Rhythmbox"
 
@@ -560,35 +647,35 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "�ส���ัว�ลือ���ี�ยว�ั��าร�ั��ารวาระ"
 
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:270
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:268
 msgid "Today %I:%M %p"
 msgstr "วั��ี� %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for the previous day,
 #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:283
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:281
 msgid "Yesterday %I:%M %p"
 msgstr "�มื�อวา��ี� %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:299
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:297
 msgid "%a %I:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:311
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:309
 msgid "%b %d %I:%M %p"
 msgstr "%d %b %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:316
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:314
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Ey"
 
@@ -598,140 +685,152 @@ msgstr "%d %b %Ey"
 #.
 #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:326 ../lib/rb-util.c:581
-#: ../lib/rb-util.c:821
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:93
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:95
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
+#: ../lib/rb-util.c:1024
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:179
 #: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:180
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/CoverArtDatabase.py:181
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:373
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:126
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:130
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:493
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:497
-#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:698
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1401
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:305
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
+#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:993
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:404
 #: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:527
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1092
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:79
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1085
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:488
 #: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:552
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:924
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1015
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:706
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:316
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1873
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:483
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:535
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1287
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1291 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1295
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1299 ../rhythmdb/rhythmdb.c:1813
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1670 ../sources/rb-podcast-source.c:1657
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1044 ../widgets/rb-entry-view.c:1066
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1520 ../widgets/rb-entry-view.c:1532
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1544 ../widgets/rb-song-info.c:882
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1048 ../widgets/rb-song-info.c:1372
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:640
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1404
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1309
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1313 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1317
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1321 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2066
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2072 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2077
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1720 ../sources/rb-podcast-source.c:1658
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1057 ../widgets/rb-entry-view.c:1079
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1547 ../widgets/rb-entry-view.c:1559
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1571 ../widgets/rb-song-info.c:922
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1141 ../widgets/rb-song-info.c:1480
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:211
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:242
 #, c-format
 msgid "Unable to move %s to %s: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�ย�าย %s ��ยั� %s: %s"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:380
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:432
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "symlink �ยอะ��ิ���"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��อ��ื�อ�ี�ว�า��ี� %s: %s"
 
-#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:585 ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:620
+#: ../lib/rb-util.c:747
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
 msgstr "�หลืออี� %d:%02d �า� %d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:624
+#: ../lib/rb-util.c:751
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
 msgstr "�หลืออี� %d:%02d:%02d �า� %d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:629
+#: ../lib/rb-util.c:756
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
 msgstr "%d:%02d �า� %d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:633
+#: ../lib/rb-util.c:760
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d �า� %d:%02d:%02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:377
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
 #, c-format
 msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
 msgstr "��ิ��ั�หาภาย��ระ�� GStreamer; �รุ�าราย�า���อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:395
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:431
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:767
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:777
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:453
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:788
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:798
+#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:806
 #, c-format
 msgid "D-BUS communication error"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา����ารสื�อสาร��า� D-BUS"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:517 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1063
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1119
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
 #, c-format
 msgid "Failed to create %s element; check your installation"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อ����ระ�อ� %s �รุ�า�รว�สอ��าร�ิ��ั��"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:735
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:748
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า��หล���ี�มา �รุ�า�รว�สอ��าร�ิ��ั��"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:797
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:810
 #, c-format
 msgid "GStreamer error: failed to change state"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��อ� GStreamer: �ม�สามาร���ลี�ย�ส�า�ะ���"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:861
 #, c-format
 msgid "The MIME type of the file could not be identified"
 msgstr "�ม�สามาร�ระ�ุ��ิ� MIME �อ����ม���"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:991
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:965
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to check file type: %s"
+msgid "Unable to identify file type"
+msgstr "�ม�สามาร��รว�สอ���ิ��อ����ม: %s"
+
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:978
 #, c-format
 msgid "Unsupported file type: %s"
 msgstr "�ม�รอ�รั����ม��ิ�: %s"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1000
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:988
 #, c-format
 msgid "Unable to create tag-writing elements"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า�อิลิ�ม���สำหรั���ีย�����"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1015
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1071
 #, c-format
 msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
 msgstr "หม��วลา��อ��ี��ะ�ำห�������ล������ NULL ���"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1039
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1095
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "���ม�สียหาย��ะ��ีย�"
@@ -744,11 +843,15 @@ msgstr "ภา���"
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "�ึ�ภา���อัล�ั�ม�า�อิ���อร�����"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:41
+msgid "Image provided by Last.fm"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:326
 msgid "Searching... drop artwork here"
 msgstr "�ำลั����หา... วา�รู�ภา��ี��ี�"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:310
+#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:331
 msgid "Drop artwork here"
 msgstr "วา�รู�ภา��ี��ี�"
 
@@ -786,49 +889,91 @@ msgstr "�ี�ี�ี�อา�มา�า�อัล�ั�ม��
 msgid "_Continue"
 msgstr "_��อ��"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:377
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:150
+msgid "_Extract to Library"
+msgstr "_�ั�ลอ����า�ลั���ล�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:151
+msgid "Copy tracks to the library"
+msgstr "�ั�ลอ���ล����า�ลั���ล�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:154
+msgid "Reload"
+msgstr "�หล��หม�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:155
+msgid "Reload Album Information"
+msgstr "�หล���อมูลอัล�ั�ม��ำ�หม�"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Copy to Library action.
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:288
+msgid "Extract"
+msgstr "�ั�ลอ�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:330
+msgid "Select tracks to be extracted"
+msgstr ""
+
+#. Info bar for non-Musicbrainz data
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "_Album"
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr "_อัล�ั�ม"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:362
+msgid "Hide"
+msgstr "��อ�"
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:364
+msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:365
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:498
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<รหัสยู�ิ�����ม��ู���อ�>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:423
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:542
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "��ล��ี� %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:483
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:491
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:859
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:613
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1007
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย��ี�ี��ล�"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:484
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร����า����ี�ี"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:614
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร�อ�า���อมูล�อ��ี�ี"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:581
-#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1476
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
 msgid "Title"
 msgstr "�ื�อ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:588
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1486
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:143
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
+#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1503
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
 msgid "Artist"
 msgstr "ศิล�ิ�"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:860
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1008
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox �ม�มีสามาร����า���อุ��ร���ี�ี"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:249
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า���ร�สำหรั���ิ�หา��อมูล�ี�ี"
@@ -844,17 +989,17 @@ msgid "Unknown Title"
 msgstr "�ม��รา��ื�อ���ม"
 
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
 #: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "�ม��รา�ศิล�ิ�"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:131
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "��ล��ี� %d"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "�ม�สามาร����า����ี�ี: %s"
@@ -895,7 +1040,7 @@ msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ี�ี: %s"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:711
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:704
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
@@ -920,11 +1065,11 @@ msgid "Last submission time:"
 msgstr "�วลา�ี�ส����อมูลล�าสุ�:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:980
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:502
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3702 ../widgets/rb-entry-view.c:992
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1579 ../widgets/rb-entry-view.c:1592
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1345
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3786 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1606 ../widgets/rb-entry-view.c:1619
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1453
 msgid "Never"
 msgstr "�ม���ย"
 
@@ -964,241 +1109,241 @@ msgstr "_�ื�อ�ู����:"
 msgid "Last.fm Preferences"
 msgstr "�รั����� Last.fm"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:985
 msgid "OK"
 msgstr "�รีย�ร�อย"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1006
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1768
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1761
 msgid "Logging in"
 msgstr "�ำลั����าระ��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1009
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
 msgid "Request failed"
 msgstr "�ารร�อ��อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1012
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
 msgid "Incorrect username or password"
 msgstr "�ื�อ�ู����หรือรหัส��า��ม��ู���อ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1015
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
 msgid "Clock is not set correctly"
 msgstr "�าฬิ�า�ั���วลา�ม��ู���อ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1018
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:880
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:873
 msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
 msgstr "Rhythmbox รุ���ี��ู�ห�าม�ม��ห����า Last.fm"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1021
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "ส����ล��ม�สำ�ร�������ำ�ว��รั��มา���ิ���"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
 msgid "Similar Artists radio"
 msgstr "วิ�ยุ�อ�ศิล�ิ��ี��ล�าย�ั�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1267
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
 #, c-format
 msgid "Artists similar to %s"
 msgstr "ศิล�ิ��ี��ล�าย�ั� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
 msgid "Tag radio"
 msgstr "วิ�ยุ�ี�มี����"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
 #, c-format
 msgid "Tracks tagged with %s"
 msgstr "��ล��ี�มี���� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
 msgid "Artist Fan radio"
 msgstr "วิ�ยุ�อ����ศิล�ิ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1269
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1262
 #, c-format
 msgid "Artists liked by fans of %s"
 msgstr "ศิล�ิ��ี�����อ� %s �อ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
 msgid "Group radio"
 msgstr "วิ�ยุ�ลุ�ม"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
 #, c-format
 msgid "Tracks liked by the %s group"
 msgstr "��ล��ี��ลุ�ม %s �อ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
 msgid "Neighbour radio"
 msgstr "วิ�ยุ��ื�อ���า�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1277
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1270
 #, c-format
 msgid "%s's Neighbour Radio"
 msgstr "วิ�ยุ�อ���ื�อ���า��อ� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
 msgid "Personal radio"
 msgstr "วิ�ยุส�ว��ัว"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1281
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1274
 #, c-format
 msgid "%s's Personal Radio"
 msgstr "วิ�ยุส�ว��ัว�อ� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
 msgid "Loved tracks"
 msgstr "��ล���ร�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1283
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s's Loved Tracks"
 msgstr "��ล���ร��อ� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 msgid "Recommended tracks"
 msgstr "��ล���ะ�ำ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
 #, c-format
 msgid "Tracks recommended to %s"
 msgstr "��ล���ะ�ำสำหรั� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 msgid "Playlist"
 msgstr "ราย�าร��ล�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:200
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
 #, c-format
 msgid "%s's playlist"
 msgstr "ราย�าร��ล��อ� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
 msgid "Love"
 msgstr "��ร�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:285
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "�ำ��รื�อ�หมาย��ล��ี�������ล���ร�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
 msgid "Ban"
 msgstr "ห�าม"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "ห�าม�ล����ล��ี�อี�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
 msgid "Delete Station"
 msgstr "ล�ส�า�ี"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
 msgid "Delete the selected station"
 msgstr "ล�ส�า�ี�ี��ลือ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
 msgid "Download song"
 msgstr "�าว���หล���ล�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:294
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
 msgid "Download this song"
 msgstr "�าว���หล���ล��ี�"
 
 #. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:501
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:496
 msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
 msgstr "��อ�ราย�าร�ี��ะ���สร�า�����ส�า�ี Last.fm:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:504
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
 msgid "Add"
 msgstr "��ิ�ม"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:851
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:844
 msgid "Account Settings"
 msgstr "�าร�ั����า�ั��ี"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:876
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
 msgid ""
 "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
 msgstr "��อ�มีรายละ�อีย��ั��ี��อ��ี��ุ��ะ��ื�อม��อ��� �รุ�า�รว�สอ��าร�ั����า�อ��ุ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:884
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1258
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1251
 #, c-format
 msgid "Global Tag %s"
 msgstr "����ส�ว��ลา� %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1279
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
 msgstr "วิ�ยุ��ะ�ำ�อ� %s: %s ��อร�������"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1285
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1278
 #, c-format
 msgid "%s's Playlist"
 msgstr "ราย�าร��ล��อ� %s"
 
 #. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1291
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1284
 #, c-format
 msgid "%s's %s Radio"
 msgstr "วิ�ยุ %2$s �อ� %1$s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1295
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1288
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "วิ�ยุ�อ��ลุ�ม %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1738
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1731
 msgid "Neighbour Radio"
 msgstr "วิ�ยุ��ื�อ���า�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1746
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1739
 msgid "Personal Radio"
 msgstr "วิ�ยุส�ว��ัว"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1836
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1829
 msgid "Server did not respond"
 msgstr "��ิร���วอร��ม��อ�ส�อ�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1904
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1897
 msgid "There is not enough content available to play this station."
 msgstr "มี��ื�อหา�ม���ีย��อ�ี��ะ�ล����ล��า�ส�า�ี�ี�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1902
 msgid "This station is available to subscribers only."
 msgstr "ส�า�ี�ี��ั�������าะสมา�ิ����า�ั��"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1916
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
 msgid ""
 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr "ระ��ส�รีม�ิ��าร��ื�อม��อ��ื�อ�รั��รุ� �รุ�าลอ��หม�ภายหลั�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1955
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1948
 msgid "Changing station"
 msgstr "�ำลั���ลี�ย�ส�า�ี"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2176
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2186
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2169
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2179
 msgid "Retrieving playlist"
 msgstr "�ำลั��ึ�ราย�าร��ล�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2280
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2273
 msgid "Banning song"
 msgstr "�ำลั�ห�าม�ล����ล�"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2298
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2291
 msgid "Adding song to your Loved tracks"
 msgstr "�ำลั���ิ�ม��ล����า��ราย�าร��ล���ร��อ��ุ�"
 
@@ -1213,65 +1358,65 @@ msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
 msgstr "��ีย������ี�ี��ล��า�ราย�าร��ล� �ละ�ำสำ��า�ี�ี��ล�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:89
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
 msgid "_Create Audio CD..."
 msgstr "สร�า��ี�ี��_ล�..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:91
 msgid "Create an audio CD from playlist"
 msgstr "สร�า��ี�ี��ล��า�ราย�าร��ล�"
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:92
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
 msgid "Duplicate Audio CD..."
 msgstr "�ำสำ��า�ี�ี��ล�..."
 
 #: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:94
 msgid "Create a copy of this audio CD"
 msgstr "สร�า�สำ��า�ี�ี��ล��ี�"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:192
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:196
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
 msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร��ำสำ��า�����ี����"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:197
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
 msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร��ั��ึ�������ล�"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:228
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า�ราย�ื�อร�อ��สีย����"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:239
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:431
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:243
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:435
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
 msgstr "�ม�สามาร���ีย����ม��ร��าร������ล� %s: %s"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:257
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:438
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:261
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:442
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
 msgstr "�ม�สามาร���ีย���ร��าร������ล�"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:478
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:482
 msgid "Unable to create audio CD project"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า���ร��าร�ี�ี��ล�"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:730
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:734
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
 msgid "Burn"
 msgstr "��ีย�"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:736
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:740
 #: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
 msgid "Copy CD"
 msgstr "�ั�ลอ��ี�ี"
@@ -1280,79 +1425,79 @@ msgstr "�ั�ลอ��ี�ี"
 msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
 msgstr "�ารรอ�รั��าร�ั��ึ��ี�ี��ล��า�ราย�าร��ล�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:193
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:194
 msgid "Unable to create audio CD"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ี�ี��ล�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:246
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "�ม�สามาร��ำสำ��า����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:249
 msgid "Reason"
 msgstr "�ห�ุ�ล"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:419
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:417
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipeline"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า������ล�����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:523
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:529
 #, c-format
 msgid "Unable to unlink '%s'"
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม '%s'"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:584
 msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า�ส�า�ะ�า������ล���ี��ำลั��ำ��ิ��ารอยู����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:599
 msgid "Could not get current track position"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ำ�ห�����ล��ั��ุ�ั�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:647
 #, c-format
 msgid "Could not start pipeline playing"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�������ล�����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:660
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not pause playback"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��าร�ล�����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:841
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:839
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive"
 msgstr "หา��รว��ม���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:881
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:879
 #, c-format
 msgid "Cannot find drive %s"
 msgstr "หา��รว� %s �ม���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:888
 #, c-format
 msgid "Drive %s is not a recorder"
 msgstr "��รว� %s �ม����อุ��ร����ีย�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1016
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1205
 #, c-format
 msgid "No writable drives found"
 msgstr "�ม�����รว��ี�สามาร���ีย����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1155
 #, c-format
 msgid "Could not get track time for file: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า���อมูล�วามยาว��ล��อ����ม: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1214
 #, c-format
 msgid "Could not determine audio track durations"
 msgstr "�ม�สามาร�หา�วามยาว�อ���ล����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1256
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error writing to the CD:\n"
@@ -1361,74 +1506,74 @@ msgstr ""
 "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ีย��ี�ี:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1258
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1260
 msgid "There was an error writing to the CD"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ีย��ี�ี"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:279
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:281
 msgid "Maximum possible"
 msgstr "สู��ี�สุ����า�ี����������"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:346
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:348
 #, c-format
 msgid "Invalid writer device: %s"
 msgstr "อุ��ร����ีย�����าร�ม����: %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:447
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d �ั�ว�ม�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:451
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d �า�ี"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:452
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:454
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d วิ�า�ี"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:457
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:459
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:460
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:462
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:463
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:465
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:466
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:468
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 วิ�า�ี"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:485
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:487
 #, c-format
 msgid "About %s left"
 msgstr "�หลืออี��ระมา� %s"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:513
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:515
 msgid "Writing audio to CD"
 msgstr "�ำลั���ีย���ล�ล��ี�ี"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:529
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:531
 msgid "Finished creating audio CD."
 msgstr "�สร���ารสร�า��ี�ี��ล�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:547
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
 msgid ""
 "Finished creating audio CD.\n"
 "Create another copy?"
@@ -1436,132 +1581,134 @@ msgstr ""
 "สร�า��ี�ี��ล��สร���ล�ว\n"
 "��อ��าร�ำสำ��าอี��ุ�หรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
 msgid "Writing failed.  Try again?"
 msgstr "�าร��ีย��ี�ี�ิ��ลา� ��อ��ารลอ��หม�หรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:553
 msgid "Writing canceled.  Try again?"
 msgstr "�าร��ีย��ี�ี�ู�ย��ลิ� ��อ��ารลอ��หม�หรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:619
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:621
 msgid "Audio recording error"
 msgstr "�าร��ีย��ี�ี��ล��ิ��ลา�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:648
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
 msgid "Audio Conversion Error"
 msgstr "�าร��ล���ล��ิ��ลา�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:678
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:680
 msgid "Recording error"
 msgstr "�าร�ั��ึ��ิ��ลา�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:798
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
 msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
 msgstr "�ุ���อ��าร�ั��ั�หวะ�าร��ีย�����หรือ�ม�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:801
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:803
 msgid "This may result in an unusable disc."
 msgstr "อา��ำ�ห������ี�����ม����"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:808
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:810
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ย��ลิ�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:809
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:811
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_�ั��ั�หวะ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:831
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:833
 msgid "Could not create audio CD"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ี�ี��ล�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:853
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
 msgid "Please make sure another application is not using the drive."
 msgstr "�รุ�า�รว�สอ�ว�า��ร��รมอื���ม�����ำลั�����า���รว��ี�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:854
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
 msgid "Drive is busy"
 msgstr "��รว��ู�����า�อยู�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
 msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
 msgstr "�รุ�า�ส�������ล�าหรือ���������ีย���ำ���ล�����รว�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:857
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
 msgid "Insert a rewritable or blank CD"
 msgstr "�ส������ี�ี��ล�าหรือ�����ี�ี�����ีย���ำ"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
 msgid "Please put a blank CD in the drive."
 msgstr "�รุ�า�ส������ี�ี��ล�าล�����รว�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:860
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
 msgid "Insert a blank CD"
 msgstr "�ส������ี�ี��ล�า"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
 msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
 msgstr "�รุ�า��ลี�ย���������รว����������ี�ี��ล�าหรือ�����ี�ี�����ีย���ำ���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:863
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
 msgid "Reload a rewritable or blank CD"
 msgstr "��ลี�ย����������ี�ี��ล�าหรือ�����ี�ี�����ีย���ำ���"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:867
 msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
 msgstr "�รุ�า��ลี�ย���������รว����������ี�ี��ล�า"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:866
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:868
 msgid "Reload a blank CD"
 msgstr "��ลี�ย����������ี�ี��ล�า"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:917
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
 msgid "Converting audio tracks"
 msgstr "�ำลั���ล���ล��า��ี�ี"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:920
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
 msgid "Preparing to write CD"
 msgstr "�ำลั���รียม��ีย������ี�ี"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:923
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
 msgid "Writing CD"
 msgstr "�ำลั���ีย��ี�ี"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:926
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
 msgid "Finishing write"
 msgstr "�ำลั����าร��ีย�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:929
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
 msgid "Erasing CD"
 msgstr "�ำลั�ล���อมูล���ี�ี"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:932
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:934
 msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
 msgstr "���าร�ระ�ำ�ี��ม�มี�าร�ั��าร�� burn_action_changed_cb"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:956
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:958
 #, c-format
 msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
 msgstr "%s �ี� �ู�ะมี��อมูล�ั��ึ��ว�อยู��ล�ว"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:965
 msgid "Erase information on this disc?"
 msgstr "�ะล���อมูล�������ี�หรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:972
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:974
 msgid "_Try Another"
 msgstr "_ลอ�����อื��"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:979
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:981
 msgid "_Erase Disc"
 msgstr "_ล���อมูล������"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1145
 msgid "C_reate"
 msgstr "_สร�า�"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1221
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1223
 #, c-format
 msgid "Failed to create the recorder: %s"
 msgstr "สร�า��ัว�ั��ึ��ม�สำ�ร��: %s"
@@ -1652,6 +1799,133 @@ msgstr ""
 msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
 msgstr "�ารรอ�รั��าร�����ั��ละ�ว��ุม DLNA/UPnP"
 
+#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr "�ลื�อ����ส����ล��ี��ำลั��ล��"
+
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:51
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+msgid "Albums"
+msgstr "อัล�ั�ม"
+
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:114
+#, python-format
+msgid "Loading top albums for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:111
+#, python-format
+msgid "Loading biography for %s"
+msgstr ""
+
+#. Add button to toggle visibility of pane
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
+msgid "Toggle Conte_xt Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgid "Change the visibility of the context pane"
+msgstr "��อ�หรือ�ส����อ���า���า�"
+
+#. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:197
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "%s by %s"
+msgid "Top songs by %s"
+msgstr "%s ��ย %s"
+
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Playing"
+msgid "Nothing Playing"
+msgstr "�ม�����ล��"
+
+#. this isn't particularly well worded; maybe that's a sign that it's too ugly
+#. maybe we could provide a form to fill in?
+#: ../plugins/context/context/LastFM.py:39
+msgid ""
+"This information is only available to last.fm users. Please enter your "
+"account details in the last.fm plugin configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:48
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:334
+msgid "Lyrics"
+msgstr "��ื�อ��ล�"
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:99
+#, python-format
+msgid "Loading lyrics for %s by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:117
+msgid "Lyrics not found"
+msgstr "�ม�����ื�อ��ล�"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
+msgid "Hide all tracks"
+msgstr "��อ���ล��ั��หม�"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+msgid "Show all tracks"
+msgstr "�ส����ล��ั��หม�"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
+#, c-format
+msgid "Top albums by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%d)"
+msgid "%s (%d tracks)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Playback position not available"
+msgid "Track list not available"
+msgstr "�ม�มี��อมูล�ำ�ห����าร�ล����ล�"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to start visualization"
+msgid "Unable to retrieve album information:"
+msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ส��ภา��อ���������สีย����"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Show information about the music player"
+msgid "No information available"
+msgstr "�ส����อมูล�อ���ร��รม�ล����ล�"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:32
+msgid "Read more"
+msgstr "อ�า���ั����ม"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:39
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:43
+msgid "Read less"
+msgstr "อ�า�����ั��อ�"
+
+#: ../plugins/context/tmpl/artist-tmpl.html:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to start visualization"
+msgid "Unable to retrieve artist information:"
+msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ส��ภา��อ���������สีย����"
+
 #: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
 msgid "DAAP Music Sharing"
 msgstr "�าร�����ั���ล���า� DAAP"
@@ -1676,10 +1950,6 @@ msgstr "_�ื�อ�หล����ล����ร�วม:"
 msgid "_Share my music"
 msgstr "�_�ิ��ห������ล�ร�วม"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:543
-msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
-msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร���ื�อม��อ��ยั��หล����ล����ร�วม�อ� iTunes 7"
-
 #: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
 msgid "Invalid share name"
 msgstr "�ื�อ�หล����ล����ร�วม����ม����"
@@ -1689,105 +1959,58 @@ msgstr "�ื�อ�หล����ล����ร�วม����
 msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
 msgstr "�ื�อ�หล����ล����ร�วม '%s' �ู�������ล�ว �รุ�า�ั���ื�อ�หม�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:237
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:280
-msgid "mDNS service is not running"
-msgstr "�ริ�าร mDNS �ม�����ำ�า�อยู�"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:245
-msgid "Browser already active"
-msgstr "��ราว���อร��ำ�า�อยู��ล�ว"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:263
-msgid "Unable to activate browser"
-msgstr "�ม�สามาร��รีย���ราว���อร�"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-browser-avahi.c:288
-msgid "Browser is not active"
-msgstr "�ม���������ราว���อร�อยู�"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:130
-msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
-msgstr "�ม�สามาร�สร�า� AvahiEntryGroup ��ื�อ�ระ�าศ���"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:164
-msgid "Could not add service"
-msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม�ริ�าร���"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:176
-msgid "Could not commit service"
-msgstr "�ม�สามาร� commit �ริ�าร���"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:281
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:301
-msgid "The avahi mDNS service is not running"
-msgstr "�ริ�าร mDNS �อ� avahi �ม�����ำ�า�อยู�"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
+msgid "Connect to _DAAP share..."
+msgstr "��ื�อม��อ��ยั��หล�����ร�วม _DAAP..."
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:310
-msgid "The mDNS service is not published"
-msgstr "�ริ�าร mDNS �ม�����ระ�าศ"
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:130
+msgid "Connect to a new DAAP share"
+msgstr "��ื�อม��อ��ยั��หล�����ร�วม DAAP �หล���หม�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:125
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:136
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ย��ลิ��าร��ื�อม��อ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:126
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:137
 msgid "Disconnect from DAAP share"
 msgstr "ย��ลิ��าร��ื�อม��อ�ั��หล�����ร�วม DAAP �ี��ลือ��ว�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:128
-msgid "Connect to _DAAP share..."
-msgstr "��ื�อม��อ��ยั��หล�����ร�วม _DAAP..."
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
-msgid "Connect to a new DAAP share"
-msgstr "��ื�อม��อ��ยั��หล�����ร�วม DAAP �หล���หม�"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:680
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "�หล�����ร�วม DAAP �หล���หม�"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:660
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:680
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "�ฮส��:�อร�� �อ��หล�����ร�วม DAAP"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:882
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:902
 msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
 msgstr "�รั������าร�����ั���ล���า� DAAP"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:62
+#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:65
 #, c-format
 msgid "%s's Music"
 msgstr "��ล��อ� %s"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:360 ../plugins/daap/rb-daap-source.c:414
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:354
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "�หล����ล����ร�วม '%s' ��อ��ารรหัส��า����าร��ื�อม��อ"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:416
-msgid "Password Required"
-msgstr "��อ��ารรหัส��า�"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:528
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:460
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "�ำลั���ื�อม��อ��ยั��หล����ล����ร�วม"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:535
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:467
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "�ำลั�อ�า���ล��า��หล����ล����ร�วม"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:622
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:554
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อ��ยั��หล����ล����ร�วม"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-src.c:495
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr "�าร��ื�อม��อ��ยั� %s:%d �ู���ิ�ส�"
-
 #: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:203
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:197
 msgid "FM Radio"
 msgstr "วิ�ยุ FM"
 
@@ -1795,19 +2018,19 @@ msgstr "วิ�ยุ FM"
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
 msgstr "�ารรอ�รั��าร�ระ�าย�สีย�วิ�ยุ FM"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:88
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
 msgid "New FM R_adio Station"
 msgstr "��ิ�มส�า�ี_วิ�ยุ FM"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:89
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:87
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "สร�า�ส�า�ีวิ�ยุ FM �ห���หม�"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:347
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:341
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "��ิ�มส�า�ีวิ�ยุ FM"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:348
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:342
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "�วาม�ี��อ�ส�า�ีวิ�ยุ"
 
@@ -1819,27 +2042,80 @@ msgstr "��รื�อ��ล�����า"
 msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
 msgstr "�ารรอ�รั�อุ��ร���ล����ล��รอ��ั�รวาล (รวม�ั�� PSP �ละ����ีย 770)"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1150 ../shell/rb-playlist-manager.c:1193
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+msgid "<b>System</b>"
+msgstr "<b>ระ��</b>"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
+msgid "Audio formats:"
+msgstr "รู�������ม�สีย�:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
+msgid "Device _name:"
+msgstr "_�ื�ออุ��ร��:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "�ู��ลิ�:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+msgid "Model:"
+msgstr "รุ��:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+msgid "Playlists:"
+msgstr "ราย�าร��ล�:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+msgid "Serial number:"
+msgstr "หมาย�ล�ลำ�ั��ลิ�ภั���:"
+
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+msgid "Tracks:"
+msgstr "��ล�:"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1156 ../shell/rb-playlist-manager.c:1199
 msgid "New Playlist"
 msgstr "สร�า�ราย�าร��ล��หม�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
 msgid "Create a new playlist on this device"
 msgstr "สร�า�ราย�าร��ล��หม���อุ��ร���ี�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "ล�ราย�าร��ล�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
 msgid "Delete this playlist"
 msgstr "ล�ราย�าร��ล��ี�"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:982
-#, c-format
-msgid "Importing (%d/%d)"
-msgstr "�ำลั��ำ���า (%d/%d)"
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+msgid "_Properties"
+msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126
+msgid "Display device properties"
+msgstr "�ส���ุ�สม�ั�ิ�อ�อุ��ร��"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1282
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1931
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1499
+msgid "Advanced"
+msgstr "�ั��สู�"
 
 #: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
 msgid "IM Status"
@@ -1847,13 +2123,14 @@ msgstr "ส�า�ะ IM"
 
 #: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
 msgid ""
-"Updates IM status according to the current song (works with Empathy & Gossip)"
-msgstr "�รั���อมูลส�า�ะ IM �าม��ล��ี��ล��อยู� (�������ั� Empathy & Gossip)"
+"Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
+"and Pidgin)"
+msgstr "�รั���อมูลส�า�ะ IM �าม��ล��ี��ล��อยู� (�������ั� Empathy, Gossip �ละ Pidgin)"
 
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
 #. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
 #. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:153
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:161
 #, python-format
 msgid "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
 msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
@@ -1861,26 +2138,26 @@ msgstr "â?« %(artist)s - %(title)s â?«"
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
 #. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
 #. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:158
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
 #, python-format
 msgid "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
 msgstr "â?« %(artist)s - %(album)s â?«"
 
 #. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
 #. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:162
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:170
 #, python-format
 msgid "â?« %(album)s â?«"
 msgstr "â?« %(album)s â?«"
 
 #. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
 #. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:174
 #, python-format
 msgid "â?« %(title)s â?«"
 msgstr "â?« %(title)s â?«"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:168
+#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
 msgid "â?« Listening to music... â?«"
 msgstr "� �ำลั��ั���ล�... �"
 
@@ -1892,66 +2169,29 @@ msgstr "��รื�อ��ล�����า - �อ�อ�"
 msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
 msgstr "�ารรอ�รั�อุ��ร���อ�อ��อ��อ���ิล (�ส����ื�อหา, �ล����ล�����รื�อ�)"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
-msgid "<b>Content</b>"
-msgstr "<b>��ื�อหา</b>"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>��อมูล</b>"
-
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
-msgid "<b>System</b>"
-msgstr "<b>ระ��</b>"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr "�ั��สู�"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
-msgid "Database Version:"
+msgid "Database version:"
 msgstr "รุ���อ��า���อมูล:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
-msgid "Device Node:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
+msgid "Device node:"
 msgstr "�ห���อ�อุ��ร��:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8
-msgid "Firmware Version:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+msgid "Firmware version:"
 msgstr "รุ���อ���ิร�ม�วร�:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9
-msgid "Model:"
-msgstr "รุ��:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10
-msgid "Mount Point:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+msgid "Mount point:"
 msgstr "�ุ��มา���:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11
-msgid "Number of Playlists:"
-msgstr "�ำ�ว�ราย�าร��ล�:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+msgid "Podcasts:"
+msgstr "�อ���ส��:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
-msgid "Number of Tracks:"
-msgstr "�ำ�ว���ล�:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:13
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "หมาย�ล�ลำ�ั��ลิ�ภั���:"
-
-#. amount of disk space used on the iPod
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:15
-msgid "Volume Usage:"
-msgstr "�าร�����ื�อ�ี�:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:16
-msgid "iPod Name:"
-msgstr "�ื�อ�อ�อ�:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:17
-msgid "iPod Properties"
-msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�อ��อ�อ�"
+msgid "iPod _name:"
+msgstr "_�ื�อ�อ�อ�:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
 msgid ""
@@ -1984,7 +2224,6 @@ msgid "_Model:"
 msgstr "รุ�_�:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
 msgid "_Name:"
 msgstr "_�ื�อ:"
 
@@ -1992,64 +2231,55 @@ msgstr "_�ื�อ:"
 msgid "iPod detected"
 msgstr "�รว����อ�อ�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:304
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
 msgid "Unable to initialize new iPod"
 msgstr "�ม�สามาร��ั���อมูล�ั������ห��ั��อ�อ�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:184
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../shell/rb-playlist-manager.c:182
 msgid "_Rename"
 msgstr "��ลี�ย�_�ื�อ"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104
 msgid "Rename iPod"
 msgstr "��ลี�ย��ื�อ�อ�อ�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107 ../shell/rb-shell-clipboard.c:188
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
-msgid "_Properties"
-msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
-
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107
 msgid "Display iPod properties"
 msgstr "�ส���ุ�สม�ั�ิ�อ��อ�อ�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110 ../shell/rb-shell-clipboard.c:175
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "�_�ิ�มราย�าร��ล��หม�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110
 msgid "Add new playlist to iPod"
 msgstr "��ิ�มราย�าร��ล��หม�ล����อ�อ�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:114 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:183
 msgid "Rename playlist"
 msgstr "��ลี�ย��ื�อราย�าร��ล�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:187
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ล�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:117 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:186
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "ล�ราย�าร��ล�"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1210 ../sources/rb-podcast-source.c:843
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1437 ../sources/rb-podcast-source.c:833
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:261
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
 msgid "Podcasts"
 msgstr "�อ���ส��"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1563
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1821
 msgid "New playlist"
 msgstr "��ิ�มราย�าร��ล��หม�"
 
-#. Translators: this is used to display the amount of storage space
-#. * used and the total storage space on an iPod.
-#.
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1673
-#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s �า� %s"
-
 #: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Internet Radio"
 msgstr "วิ�ยุอิ���อร�����"
@@ -2179,102 +2409,96 @@ msgstr "��ิ�ม�ารรอ�รั��าร�ล���ละ
 msgid "Jamendo"
 msgstr "Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:75
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:96
-msgid "Stores"
-msgstr "ร�า���ล�"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:95
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:90
 msgid "_Download Album"
 msgstr "_�าว���หล�อัล�ั�ม"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:96
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:91
 msgid "Download this album using BitTorrent"
 msgstr "�าว���หล�อัล�ั�ม�ี���ย��� BitTorrent"
 
 #. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:103
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
 msgid "_Donate to Artist"
 msgstr "_�ริ�า��ห��ั�ศิล�ิ�"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:104
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
 msgid "Donate Money to this Artist"
 msgstr "�ริ�า���ิ��ห��ั�ศิล�ิ��ี�"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:120
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:123
 msgid "Loading Jamendo catalog"
 msgstr "�ำลั�อ�า�สาร�ั���ล��อ� Jamendo"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:303
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:306
 #, python-format
 msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะหา p2plink สำหรั�อัล�ั�ม %s �ี� jamendo.com"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:327
+#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:330
 #, python-format
 msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะหาศิล�ิ�สำหรั�อัล�ั�ม %s �ี� jamendo.com"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:173
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:170
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "��ิ�มส�า�ี_วิ�ยุอิ���อร�����..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:174
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:171
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "สร�า�ส�า�ีวิ�ยุอิ���อร������ห���หม�"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:314
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:309
 msgctxt "Radio"
 msgid "New"
 msgstr "�หม�"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:356 ../widgets/rb-entry-view.c:1506
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351 ../widgets/rb-entry-view.c:1523
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
 msgid "Genre"
 msgstr "��ว��ล�"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:452
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:445
 msgid "Radio"
 msgstr "วิ�ยุ"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:591
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:584
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d ส�า�ี"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:405
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:402
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "��ิ�มส�า�ีวิ�ยุอิ���อร�����"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1004
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "URL �อ�ส�า�ีวิ�ยุอิ���อร�����:"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:401
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:212
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:368 ../widgets/rb-song-info.c:986
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:392 ../widgets/rb-song-info.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�อ� %s"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:493
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:481
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1070 ../widgets/rb-song-info.c:1050
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1083 ../widgets/rb-song-info.c:1143
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kbps"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:581
 msgid "Unable to change station property"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ุ�สม�ั�ิ�อ�ส�า�ี"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:584
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:581
 #, c-format
 msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย� URI �อ�ส�า�ี���� %s ��ื�อ��า�มีส�า�ี�ั��ล�าวอยู���อ��ล�ว"
@@ -2291,46 +2515,65 @@ msgstr "�ว��ุม Rhythmbox ��ย���รี�ม��อ�
 msgid "LIRC "
 msgstr "LIRC"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:143
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:145
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:154
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
 msgid "No lyrics found"
 msgstr "�ม�����ื�อ��ล�"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:188
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
 msgid "_Save"
 msgstr "_�ั��ึ�"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:193
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:206 ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:390
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:208
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
 msgid "_Search again"
 msgstr "_���หาอี��รั��"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:226
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:295
-msgid "Lyrics"
-msgstr "��ื�อ��ล�"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:269
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
 msgid "Searching for lyrics..."
 msgstr "�ำลั����หา��ื�อ��ล�..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:305
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:347
 msgid "Song L_yrics"
 msgstr "�_�ื�อ��ล�"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:306
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:348
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr "�ส����ื�อ��ล��อ���ล��ี��ำลั��ล��"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:106
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
 msgid "Choose lyrics folder..."
 msgstr "�ลือ���ล��อร���ื�อ��ล�..."
 
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:36
+msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:37
+msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
+msgstr "Astraweb (lyrics.astraweb.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:38
+msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:39
+msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
+msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:40
+msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
+msgstr "TerraBrasil (letras.terra.com.br)"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:41
+msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+
 #: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
 msgstr "�ึ���ื�อ��ล��า�อิ���อร�����"
@@ -2489,141 +2732,114 @@ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
 msgstr "�ุ�สามาร��ู��อมูล��ิ�ม��ิม����ี� http://www.magnatune.com/";
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:1
 msgid "$10 US (better than average)"
 msgstr "$10 US (�ี�ว�า�รรม�า)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:2
 msgid "$11 US"
 msgstr "$11 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:3
 msgid "$12 US (generous)"
 msgstr "$12 US (�อื�อ��ื�อ)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:4
 msgid "$13 US"
 msgstr "$13 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:5
 msgid "$14 US"
 msgstr "$14 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:6
 msgid "$15 US (VERY generous!)"
 msgstr "$15 US (�อื�อ��ื�อมา�)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:7
 msgid "$16 US"
 msgstr "$16 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:8
 msgid "$17 US"
 msgstr "$17 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:9
 msgid "$18 US (We love you!)"
 msgstr "$18 US (�รารั��ุ�)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:10
 msgid "$5 US"
 msgstr "$5 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:11
 msgid "$6 US"
 msgstr "$6 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:12
 msgid "$7 US"
 msgstr "$7 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:13
 msgid "$8 US (typical)"
 msgstr "$8 US (�รรม�า)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:14
 msgid "$9 US"
 msgstr "$9 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:15
 msgid "128K MP3"
 msgstr "MP3 ��� 128K"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
-"expiration date listed.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"red"
-"\">�ั�ร��ร�ิ��อ��ุ����า��ิ�วั�หม�อายุ�ี��ส���ล�ว</span>"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:16
 msgid "April (04)"
 msgstr "�มษาย� (04)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
 msgid "August (08)"
 msgstr "สิ�หา�ม (08)"
 
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
+msgid "December (12)"
+msgstr "�ั�วา�ม (12)"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
-msgid "C_redit Card:"
-msgstr "�ั�ร�_�ร�ิ�:"
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:21
-msgid "December (12)"
-msgstr "�ั�วา�ม (12)"
+msgid "February (02)"
+msgstr "�ุมภา�ั��� (02)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
-msgid "Default _amount to pay:"
-msgstr "_�ำ�ว���ิ����ิ�ี��ะ��าย:"
+msgid "Find out about Magnatune at "
+msgstr "�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม�อ� Magnatune �ี� "
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
-msgid "Expiry:"
-msgstr "วั�หม�อายุ:"
+msgid "Get an account at "
+msgstr "��ิ��ั��ี�ี�"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:24
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+msgid "I don't have a Magnatune account"
+msgstr "�ั��ม�มี�ั��ี Magnatune"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:25
-msgid "February (02)"
-msgstr "�ุมภา�ั��� (02)"
+msgid "I have a download account"
+msgstr "�ั�มี�ั��ี�าว���หล�"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
-msgid "Find out about Magnatune at "
-msgstr "�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม�อ� Magnatune �ี� "
+msgid "I have a streaming account"
+msgstr "�ั�มี�ั��ี�ารส�รีม"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:28
 msgid "January (01)"
 msgstr "ม�รา�ม (01)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:29
 msgid "July (07)"
 msgstr "�ร��า�ม (07)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:30
 msgid "June (06)"
 msgstr "มิ�ุ�าย� (06)"
 
@@ -2636,133 +2852,71 @@ msgid "Magnatune Preferences"
 msgstr "�รั����� Magnatune"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:31
 msgid "March (03)"
 msgstr "มี�า�ม (03)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:32
 msgid "May (05)"
 msgstr "�ฤษภา�ม (05)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:33
 msgid "November (11)"
 msgstr "�ฤศ�ิ�าย� (11)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:34
 msgid "October (10)"
 msgstr "�ุลา�ม (10)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:35
 msgid "Ogg Vorbis"
 msgstr "Ogg Vorbis"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัส��า�:"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
 msgid "Preferred audio _format:"
 msgstr "รู��_���สีย��ี��ลือ����:"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
 msgid "Redownload purchased music at "
 msgstr "�าว���หล���ล��ี��ื�อ�ล�ว��ำอี��ี�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
-msgid "Remember my credit card details"
-msgstr "�ำรายละ�อีย��ั�ร��ร�ิ�"
-
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:37
 msgid "September (09)"
 msgstr "�ั�ยาย� (09)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:38
-msgid "VBR MP3"
-msgstr "MP3 ��� VBR"
+msgid "Username:"
+msgstr "�ื�อ�ู����:"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
-msgid "Visit Magnatune at "
-msgstr "�ยี�ยม�ม Magnatune �ี�"
+msgid "VBR MP3"
+msgstr "MP3 ��� VBR"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:39
 msgid "WAV"
 msgstr "WAV"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
-msgid "_Email:"
-msgstr "_อี�มล:"
+msgid ""
+"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
+"start Rhythmbox."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
-msgid "_Month:"
-msgstr "��ือ_�:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:47
-msgid "http://www.magnatune.com/";
-msgstr "http://www.magnatune.com/";
+msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
+msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:48
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
 msgid "http://www.magnatune.com/info/";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:49
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
 msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:17
-msgid "Audio _format:"
-msgstr "รู��_�����ม�สีย�:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:19
-msgid "C_redit Card number:"
-msgstr "หมาย�ล��ั�ร�_�ร�ิ�:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:20
-msgid "Credit Card"
-msgstr "�ั�ร��ร�ิ�"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:22
-msgid "Expiry _month:"
-msgstr "��ือ_�หม�อายุ:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:23
-msgid "Expiry _year (last two digits):"
-msgstr "_�ีหม�อายุ (�ล�สอ�หลั�สุ���าย):"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:26
-msgid "Gift Card"
-msgstr "�ั�ร�ำ�ัล"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:27
-msgid "Gift card number:"
-msgstr "หมาย�ล��ั�ร�ำ�ัล:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:36
-msgid "Purchase Magnatune Tracks"
-msgstr "�ื�อ��ล��ี� Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:40
-msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
-msgstr "_�ำ�ว��ี��ะ��าย (�อลลาร�สหรั�):"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:41
-msgid "_Email address:"
-msgstr "�ี�อยู�อี�_มล:"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:42
-msgid "_Name (as printed on card):"
-msgstr "_�ื�อ (�าม�ั�ร��ร�ิ�):"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:43
-msgid "_Purchase"
-msgstr "�ื�_อ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:44
-msgid "_Remember my credit card details"
-msgstr "�ำ_รายละ�อีย��ั�ร��ร�ิ�"
-
 #: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
 msgid ""
 "Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
@@ -2773,112 +2927,118 @@ msgstr "��ิ�ม�ารรอ�รั��าร�ล���ละ
 msgid "Magnatune Store"
 msgstr "ร�า� Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:74
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:67
 msgid "Magnatune"
 msgstr "Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:121
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:113
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "�ำลั�อ�า�สาร�ั���ล��อ� Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:124
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:120
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "�ำลั��าว���หล�อัล�ั�ม�า� Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:231
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
 msgid "Couldn't purchase album"
 msgstr "�ม�สามาร��ื�ออัล�ั�ม��ล����"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:232
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
 msgid "You must have a library location set to purchase an album."
 msgstr "�ุ���อ��ำห���ำ�ห����อ��ลั���ล��ว� �ึ��ะ�ื�ออัล�ั�ม��ล����"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:255
-#, python-format
-msgid "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
-msgstr "�ุ���อ��าร�ะ�ื�ออัล�ั�ม <i>%(album)s</i> ��ย '%(artist)s' หรือ�ม�?"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:372
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า�สาร�ั���ล�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:373
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "Rhythmbox อ�า�สาร�ั���ล��อ� Magnatune �ม����า�� �รุ�าราย�า���อ�ิ��ลา��ี�"
 
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get current track position"
+msgid "Couldn't get account details"
+msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ำ�ห�����ล��ั��ุ�ั�"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
-msgid "Authorizing Purchase"
-msgstr "�ำลั��รว�สอ�สิ��ิ��าร�ื�อ"
+msgid "Download Error"
+msgstr "�าว���หล��ิ��ลา�"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
-msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
-msgstr "�ำลั��รว�สอ�สิ��ิ��าร�ื�อ�ั���ิร���วอร��อ� Magnatune �รุ�ารอสั��รู�..."
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:506
-msgid "Purchase Error"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��อ��าร�ื�อ"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:507
 #, python-format
 msgid ""
-"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
+"An error occurred while trying to authorize the download.\n"
 "The Magnatune server returned:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ยายาม�ื�ออัล�ั�ม��ล�\n"
+"��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ยายามยื�ยั�สิ��ิ���อัล�ั�ม��ล�\n"
 "��ิร���วอร��อ� Magnatune �อ��ลั�มาว�า:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:510
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1630
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1657
 msgid "Error"
 msgstr "�ิ��ลา�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:511
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
 #, python-format
 msgid ""
-"An error occurred while trying to purchase the album.\n"
+"An error occurred while trying to download the album.\n"
 "The error text is:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ยายาม�ื�ออัล�ั�ม��ล�\n"
+"��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ยายาม�าว���หล�อัล�ั�ม��ล�\n"
 "��อ�วาม������อ�ิ��ลา��ือ:\n"
 "%s"
 
-#. Add the popup menu actions
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
-msgid "Purchase Album"
-msgstr "�ื�ออัล�ั�ม"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+msgid "Finished Downloading"
+msgstr "�าว���หล��สร���ล�ว"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:123
-msgid "Purchase this album from Magnatune"
-msgstr "�ื�ออัล�ั�ม�ี��า� Magnatune"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+msgid "All Magnatune downloads have been completed."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:128
-msgid "Purchase Physical CD"
-msgstr "�ื�อ�����ี�ี�ริ�"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:111
+msgid "Download Album"
+msgstr "�าว���หล�อัล�ั�ม"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:129
-msgid "Purchase a physical CD from Magnatune"
-msgstr "�ื�อ�����ี�ี�ริ��า� Magnatune"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "�าว���หล�อัล�ั�ม�ี��า� Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:133
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
 msgid "Artist Information"
 msgstr "��อมูลศิล�ิ�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:134
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
 msgid "Get information about this artist"
 msgstr "�ู��อมูล��ี�ยว�ั�ศิล�ิ��ี�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:138
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
 msgid "Cancel Downloads"
 msgstr "ย��ลิ��าร�าว���หล�"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:139
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
 msgid "Stop downloading purchased albums"
 msgstr "หยุ��าว���หล�อัล�ั�ม�ี��ื�อ"
 
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:251
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
+msgid "Couldn't store account information"
+msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร�อ�า���อมูล�อ��ี�ี"
+
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
+msgid ""
+"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
+"information."
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
 msgstr "�ว��ุม Rhythmbox ��ย����ุ�มลั������ิม��"
@@ -2895,43 +3055,57 @@ msgstr "��รื�อ��ล�����า - MTP"
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "�ารรอ�รั�อุ��ร�� MTP (�ส����ื�อหา ��าย�อ� �ละ�ล����ล��า�อุ��ร��)"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:174
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:216
-#, c-format
-msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
-msgstr "�ม�สามาร��ั�ลอ����ม�า�อุ��ร�� MTP: %s"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:190
-#, c-format
-msgid "Not enough space in %s"
-msgstr "�ี�ว�า�มี�ม��อ�� %s"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-src.c:202
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:466
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม�ั�ว�ราว���: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:106
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
-msgid "_Eject"
-msgstr "_�อ�สื�อออ�"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:107
-msgid "Eject MTP-device"
-msgstr "�อ�อุ��ร�� MTP ออ�"
-
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:110
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "��ลี�ย��ื�ออุ��ร�� MTP"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:177
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:755
 msgid "Media player device error"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ี�ยว�ั�อุ��ร���ล��สื�อ"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:750
+#. Translators: first %s is the device manufacturer,
+#. * second is the product name.
+#.
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:858
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to move %s to %s: %s"
+msgid "Unable to open the %s %s device"
+msgstr "�ม�สามาร�ย�าย %s ��ยั� %s: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:902
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "��รื�อ��ล����ล��ิ�ิ�ัล"
 
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:421
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:479
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgstr "�ม�สามาร��ั�ลอ����ม�า�อุ��ร�� MTP: %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:442
+#, c-format
+msgid "Not enough space in %s"
+msgstr "�ี�ว�า�มี�ม��อ�� %s"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:523
+#, c-format
+msgid "No space left on MTP device"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:526
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
+msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
+msgstr "�ม�สามาร��ั�ลอ����ม�า�อุ��ร�� MTP: %s"
+
 #: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
 msgstr "ระ�ั���ร��รม�ั��าร�ลั��า��ม��ห��ั���รื�อ���ะ�ล��"
@@ -2940,7 +3114,7 @@ msgstr "ระ�ั���ร��รม�ั��าร�ลั��า
 msgid "Power Manager"
 msgstr "��ร��รม�ั��าร�ลั��า�"
 
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:208
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
 msgid "Playing"
 msgstr "�ำลั��ล��"
 
@@ -2983,22 +3157,69 @@ msgstr "�อ���ล���อ�����อ�"
 msgid "Python Console"
 msgstr "�อ���ล���อ�"
 
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "�ลั��อิ�"
+#. sys.excepthook = _excepthandler
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
+msgid "ReplayGain"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/rb-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "��ิ����"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "��อ�ิ��ลา����ลั��อิ�"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
+msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/rb-plugins-engine.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "�ม�สามาร��รีย��ลั��อิ� %s"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
+msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
+msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
+msgid "ReplayGain _mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Status icon preferences"
+msgid "ReplayGain preferences"
+msgstr "�รั������อ�อ�ส�า�ะ"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
+msgid "_Apply compression to prevent clipping"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
+msgid "_Pre-amp:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:78
+msgid "-15.0 dB"
+msgstr "-15.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
+msgid "0.0 dB"
+msgstr "0.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
+msgid "15.0 dB"
+msgstr "15.0 dB"
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:48
+#, python-format
+msgid ""
+"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
+"The missing elements are: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Playback position not available"
+msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
+msgstr "�ม�มี��อมูล�ำ�ห����าร�ล����ล�"
 
 #: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
 msgid "Python Source"
@@ -3030,61 +3251,69 @@ msgstr "�ลั��อิ��ัวอย�า���ภาษา Vala
 msgid "Vala Sample Plugin"
 msgstr "�ลั��อิ� Vala �ัวอย�า�"
 
-#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:133
-msgid "Orientation"
-msgstr "��ววา�"
+#: ../plugins/sendto/__init__.py:51
+msgid "Send to..."
+msgstr "ส����ยั�..."
+
+#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ส�����ม�า��มล, ��อ�วาม�ั��� ฯลฯ"
+
+#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:1
+msgid "Send selected tracks by email or instant message"
+msgstr "ส����ล��ี��ลือ����า�อี�มลหรือ��ร��รม��อ�วาม�ั���"
 
-#: ../plugins/status-icon/eggtrayicon.c:134
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "��ววา��อ��า�"
+#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:2
+msgid "Send tracks"
+msgstr "ส����ล�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:136
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:141
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:137
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
 msgid "Hide the music player window"
 msgstr "��อ�ห��า��า���ร��รม�ล����ล�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:143
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
 msgid "_Show Music Player"
 msgstr "�_ส����ร��รม�ล����ล�"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
 msgid "Choose music to play"
 msgstr "�ลือ���ล��ี���อ��าร�ล��"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
 msgid "Show N_otifications"
 msgstr "�ส���รอ��_����ห�ุ"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:147
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
 msgid "Show notifications of song changes and other events"
 msgstr "�ส���รอ������าร��ลี�ย���ล��ละ�ห�ุ�าร��อื���"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:406
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:435
 msgid "Next"
 msgstr "�ั���"
 
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:557
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:454 ../remote/dbus/rb-client.c:480
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:453 ../remote/dbus/rb-client.c:478
 msgid "Not playing"
 msgstr "�ม�����ล��"
 
 #. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:560
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:589
 #, c-format
 msgid "Paused, %s"
 msgstr "หยุ��ั� %s"
 
 #. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:649
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:654
 #, c-format
 msgid "by <i>%s</i>"
 msgstr "��ย <i>%s</i>"
 
 #. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:670
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:656
 #, c-format
 msgid "from <i>%s</i>"
 msgstr "�า� <i>%s</i>"
@@ -3106,96 +3335,108 @@ msgid "Always visible"
 msgstr "�ส���สมอ"
 
 #: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
+msgid "Change song"
+msgstr "��ลี�ย���ล�"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+msgid "Change volume"
+msgstr "�รั��วาม�ั��สีย�"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
 msgid "Never shown"
 msgstr "�ม��ส��"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
 msgid "Never visible"
 msgstr "�ม��ส��"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
 msgid "Owns the main window"
 msgstr "�������า�อ�ห��า��า�หลั�"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
 msgid "Shown when the main window is hidden"
 msgstr "�ส���มื�อห��า��า�หลั��ู���อ��ว�"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
 msgid "Status icon preferences"
 msgstr "�รั������อ�อ�ส�า�ะ"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
 msgid "Visible with notifications"
 msgstr "�ส���ร�อม�รอ������ห�ุ"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
-msgid "_Notifications"
-msgstr "�าร�_����ห�ุ"
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
+msgid "_Mouse wheel:"
+msgstr "ลู�_�ลิ���มาส�:"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
-msgid "_Status Icon:"
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
+msgid "_Notifications:"
+msgstr "�าร�_����ห�ุ:"
+
+#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
+msgid "_Status icon:"
 msgstr "�อ�อ�_ส�า�ะ:"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:229
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
 msgid "_Visualization"
 msgstr "_ภา��อ���������สีย�"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
 msgid "Start or stop visualization"
 msgstr "��ิ�หรือ�ิ�ภา��อ���������สีย�"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:236
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
 msgid "Small"
 msgstr "�ล��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
 msgid "Normal"
 msgstr "�รรม�า"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
 msgid "Large"
 msgstr "�ห��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
 msgid "Extra Large"
 msgstr "�ห��มา�"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:243
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
 msgid "Embedded"
 msgstr "�ั��ัว"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "���ม�อ"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ื�����ะ"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:247
 msgid "Window"
 msgstr "ห��า��า�"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:726
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:727
 #, c-format
 msgid "Unable to start video output"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��าร�ส��ภา�วี�ิ�ัศ��"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:761
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:762
 #, c-format
 msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อภา��อ���������สีย��หม����า�ั������ล���อ� GStreamer ���"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:809
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:810
 msgid "Unable to start visualization"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ส��ภา��อ���������สีย����"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1390
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1395
 msgid "Enable visual effects?"
 msgstr "��ิ����ภา��อ���������สีย�หรือ�ม�?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1392
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1397
 msgid ""
 "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
 "Are you sure you want to enable the visual effects?"
@@ -3203,7 +3444,7 @@ msgstr ""
 "�ู�หมือ��ุ��ำลั��รีย� Rhythmbox �า�ระยะ��ล\n"
 "�����หรือ�ม�ว�า�ุ���อ��าร��ิ����ภา��อ���������สีย�?"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1722
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1731
 msgid "Music Player Visualization"
 msgstr "ภา��อ���������สีย��อ���ร��รม�ล����ล�"
 
@@ -3235,30 +3476,30 @@ msgstr "�ส��ภา��อ���������สีย�"
 msgid "Visualization"
 msgstr "ภา��อ���������สีย�"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:811
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:835
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า����ร��อรี�าว���หล�สำหรั��อ���ส��"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:812
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:836
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า����ร��อรี�าว���หล�สำหรั� %s: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:938
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:961
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL �ม��ู���อ�"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:939
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:962
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "URL \"%s\" �ม��ู���อ� �รุ�า�รว�สอ�"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:949
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:972
 msgid "URL already added"
 msgstr "�����ิ�ม URL ���ล�ว"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:950
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -3267,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 "URL \"%s\" �ู���ิ�ม����ส�า�ีวิ�ยุ���ล�ว ��า�ุ���อ��าร��ิ�ม�าร��อ��อ��อ���ส�� "
 "�รุ�าล�ส�า�ีวิ�ยุ�ั��ล�าว�สีย��อ�"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1018
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1041
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3277,36 +3518,40 @@ msgstr ""
 "URL '%s' �ู�หมือ��ะ�ม�����าร��อ��อ��อ���ส�� ��ยอา��ะ���� URL �ี��ม��ู���อ� "
 "หรือ�าร��อ�อา��ะ�สีย �ุ�ยั���อ��าร�ห� Rhythmbox �ยายาม��� URL �ั��ล�าว��อ��หรือ�ม�?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1129
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1179
 msgid "Podcast"
 msgstr "�อ���ส��"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2053
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2101
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "��ิ��ั�หา��ะ��ิ�ม�อ���ส���ี�: %s �รุ�า�รว�สอ� URL: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:183
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:181
 #, c-format
 msgid "Unable to check file type: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��รว�สอ���ิ��อ����ม: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:202
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:200
 #, c-format
 msgid "Unexpected file type: %s"
 msgstr "�����ม��ิ��ี��ม��า�หมาย: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:225
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:223
 #, c-format
 msgid "Unable to parse the feed contents"
 msgstr "�ม�สามาร������ื�อหา�อ��าร��อ�"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:239
+#: ../podcast/rb-podcast-parse.c:237
 #, c-format
 msgid "The feed does not contain any downloadable items"
 msgstr "�าร��อ��ม�มีราย�าร���ี��าว���หล����"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:431
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:176
+msgid "Unable to display requested URI"
+msgstr ""
+
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:549
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "�ม�����าว���หล�"
 
@@ -3314,7 +3559,7 @@ msgstr "�ม�����าว���หล�"
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "�ม���อ���ิ� Rhythmbox �ัว�หม�"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:118
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:119
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "ออ��า� Rhythmbox"
 
@@ -3403,24 +3648,24 @@ msgstr "��ิ��สีย�"
 msgid "Set the rating of the current song"
 msgstr "�ห��ะ�����ล��ี��ำลั��ล��"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:736
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:734
 #, c-format
 msgid "Playback is muted.\n"
 msgstr "�ิ��สีย�อยู�\n"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:737
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:735
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr "�วาม�ั��สีย��ือ %f\n"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:473
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:495
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "All"
 msgstr "�ั��หม�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:407
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
@@ -3428,7 +3673,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�า���อมูล�ี��ู�สร�า���ย Rhythmbox รุ���ี��หม��ว�า �ละ Rhythmbox รุ���ี��ม�สามาร�อ�า��า���อมูล�ี����"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:751
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:781
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "�ม�สามาร����า��� %s: %s"
@@ -3438,7 +3683,7 @@ msgstr "�ม�สามาร����า��� %s: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1694
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1814
 msgid "The Beatles"
 msgstr "����ย �ม�อิ���ย�"
 
@@ -3446,7 +3691,7 @@ msgstr "����ย �ม�อิ���ย�"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1700
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1820
 msgid "Help!"
 msgstr "รั����"
 
@@ -3454,15 +3699,15 @@ msgstr "รั����"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1706
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1826
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "�����า"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2255
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2340
 msgid "invalid unicode in error message"
 msgstr "รหัสยู�ิ�����ม��ู���อ�����อ�วาม������อ�ิ��ลา�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2316
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2401
 #, c-format
 msgid "Empty file"
 msgstr "���มว�า���ล�า"
@@ -3470,35 +3715,40 @@ msgstr "���มว�า���ล�า"
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2427
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2516
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "��อ��าร�ลั��อิ��อ� GStreamer ��ิ�ม��ิม��ื�อ�ล�����ม�ี�: %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3187
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3258
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��า���อมูล��ล�:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4555
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4734
+#, c-format
+msgid "Checking (%d/%d)"
+msgstr "�ำลั��รว�สอ� (%d/%d)"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4779
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld �า�ี"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4556
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4780
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld �ั�ว�ม�"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4557
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4781
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "%ld วั�"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4563
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4787
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -3506,45 +3756,45 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4569 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4577
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4588
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4793 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4801
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4812
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../shell/main.c:111
+#: ../shell/main.c:112
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "��ิ���อ�วาม�ี�ั��"
 
-#: ../shell/main.c:112
+#: ../shell/main.c:113
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "��ิ���อ�วาม�ี�ั���ี�มีรู�����ร��ั��ี��ำห��"
 
-#: ../shell/main.c:113
+#: ../shell/main.c:114
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "�ม���อ��รั���อมูล�ลั���ล��าม�าร��ลี�ย���ล��อ����ม"
 
-#: ../shell/main.c:114
+#: ../shell/main.c:115
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "�ม���อ�ล��ะ��ีย���ลล�"
 
-#: ../shell/main.c:115
+#: ../shell/main.c:116
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "�ม���อ��ั��ึ���อมูล��� ������าวร (��ิ���� --no-registration ��ยอั���มั�ิ)"
 
-#: ../shell/main.c:116
+#: ../shell/main.c:117
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "�า��อ����ม�า���อมูล�ี����"
 
-#: ../shell/main.c:117
+#: ../shell/main.c:118
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "�า��อ����มราย�าร��ล��ี����"
 
-#: ../shell/main.c:119
+#: ../shell/main.c:120
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../shell/main.c:149
+#: ../shell/main.c:150
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3553,417 +3803,434 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "�รีย� '%s --help' ��ื�อ�ู�ัว�ลือ��รร�ั��ำสั���ั��หม�\n"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
 msgstr "URL �อ� MPEG รุ�� 3.0"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:162
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:160
 msgid "Shoutcast playlist"
 msgstr "ราย�าร��ล��อ� Shoutcast"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:163
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
 msgid "XML Shareable Playlist Format"
 msgstr "รู����ราย�าร��ล���� XML �ี������ั����"
 
 #. Submenu of Music
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:170
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
 msgid "_Playlist"
 msgstr "_ราย�าร��ล�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:172
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:170
 msgid "_New Playlist..."
 msgstr "_สร�า�ราย�าร��ล��หม�..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:173
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:171
 msgid "Create a new playlist"
 msgstr "สร�า�ราย�าร��ล��หม�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:175
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:173
 msgid "New _Automatic Playlist..."
 msgstr "สร�า�ราย�าร��ล�_อั���มั�ิ..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:176
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:174
 msgid "Create a new automatically updating playlist"
 msgstr "สร�า�ราย�าร��ล��หม��ี�มี�าร�รั���อมูล��ยอั���มั�ิ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:178
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:176
 msgid "_Load from File..."
 msgstr "_อ�า��า����ม..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:179
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:177
 msgid "Choose a playlist to be loaded"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร��ล��ี��ะ�รีย�อ�า�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181 ../shell/rb-playlist-manager.c:199
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:179 ../shell/rb-playlist-manager.c:197
 msgid "_Save to File..."
 msgstr "_�ั��ึ��������ม..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "Save a playlist to a file"
 msgstr "�ั��ึ�ราย�าร��ล�ล����ม"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
 msgid "Change this automatic playlist"
 msgstr "�����ราย�าร��ล�อั���มั�ิ�ี�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:193
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
 msgid "_Queue All Tracks"
 msgstr "ส���ุ���ล����า_�ิว"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
 msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
 msgstr "��ิ�ม�ุ���ล���ราย�าร��ล��ี����า���ิว"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:196
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
 msgid "_Shuffle Playlist"
 msgstr "สุ�_มลำ�ั�ราย�าร��ล�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
 msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
 msgstr "สุ�มลำ�ั���ล���ราย�าร��ล��ี�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
 msgid "Save the play queue to a file"
 msgstr "�ั��ึ��ิว��ล�ล����ม"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:647
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:645
 msgid "Unnamed playlist"
 msgstr "ราย�าร��ล��ม�มี�ื�อ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:690
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:688
 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
 msgstr "���มราย�าร��ล�อยู���รู�����ี��ม�รู��ั�หรืออา��ะ�สีย"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1108
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1111
 msgid "Untitled Playlist"
 msgstr "ราย�าร��ล��ม�มี�ื�อ"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1380
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1386
 msgid "Couldn't read playlist"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า�ราย�าร��ล�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1399 ../sources/rb-source-group.c:63
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405 ../sources/rb-source-group.c:65
 msgid "Playlists"
 msgstr "ราย�าร��ล�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1411
 msgid "All Files"
 msgstr "�ุ����ม"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1409
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1415
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "อ�า�ราย�าร��ล�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:630
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469 ../sources/rb-playlist-source.c:707
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ�ราย�าร��ล�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
 msgid "Unsupported file extension given."
 msgstr "ระ�ุ�ามส�ุล���ม�ี��ม�รอ�รั�"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1766
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1774
 #, c-format
 msgid "Playlist %s already exists"
 msgstr "มีราย�าร��ล� %s อยู���อ��ล�ว"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1796 ../shell/rb-playlist-manager.c:1829
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1869 ../shell/rb-playlist-manager.c:1912
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1804 ../shell/rb-playlist-manager.c:1837
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1877 ../shell/rb-playlist-manager.c:1920
 #, c-format
 msgid "Unknown playlist: %s"
 msgstr "ราย�าร��ล��ม�รู��ั�: %s"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1837 ../shell/rb-playlist-manager.c:1877
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1845 ../shell/rb-playlist-manager.c:1885
 #, c-format
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "ราย�าร��ล� %s ����ราย�าร��ล�อั���มั�ิ"
 
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:56
+msgid "Plugin"
+msgstr "�ลั��อิ�"
+
+#: ../shell/rb-plugin-manager.c:57
+msgid "Enabled"
+msgstr "��ิ����"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+msgid "Plugin Error"
+msgstr "��อ�ิ��ลา����ลั��อิ�"
+
+#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
+#, c-format
+msgid "Unable to activate plugin %s"
+msgstr "�ม�สามาร��รีย��ลั��อิ� %s"
+
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
+msgid "_Eject"
+msgstr "_�อ�สื�อออ�"
+
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:151
 msgid "Eject this medium"
 msgstr "�อ�สื�อ�ี�ออ�"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
-msgid "_Extract to Library"
-msgstr "_�ั�ลอ����า�ลั���ล�"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid "Copy all tracks to the library"
-msgstr "�ั�ลอ��ุ���ล����า�ลั���ล�"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
 msgid "_Scan Removable Media"
 msgstr "_�รว�หาสื�อ�อ��สีย�"
 
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:157
+#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
 msgid "Scan for new Removable Media"
 msgstr "�รว�หาสื�อ�อ��สีย��ิ���หม�"
 
-#. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Copy to Library action.
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:710
-msgid "Extract"
-msgstr "�ั�ลอ�"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:741
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "�ม�สามาร��อ�สื�อออ�"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:762
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา���"
-
-#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:963
-msgid "Error transferring track"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��าย�อ���ล�"
-
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ลือ�_�ั��หม�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:153
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
 msgid "Select all songs"
 msgstr "�ลือ���ล��ั��หม�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "�_ลิ��ลือ��ั��หม�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:156
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
 msgid "Deselect all songs"
 msgstr "ย��ลิ��าร�ลือ���ล��ั��หม�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_�ั�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:159
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
 msgid "Cut selection"
 msgstr "�ั�สิ���ี��ลือ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
 msgid "_Copy"
 msgstr "_�ั�ลอ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:162
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
 msgid "Copy selection"
 msgstr "�ั�ลอ�สิ���ี��ลือ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
 msgid "_Paste"
 msgstr "_��ะ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:165
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
 msgid "Paste selection"
 msgstr "��ะสิ���ี��ลือ�"
 
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected station"
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "ล�ส�า�ี�ี��ลือ�"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
 msgid "_Remove"
 msgstr "�อาออ_�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:168 ../shell/rb-shell-clipboard.c:182
-msgid "Remove selection"
-msgstr "ล�สิ���ี��ลือ�"
-
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:171
-msgid "Move selection to the trash"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selection to the trash"
+msgid "Move each selected item to the trash"
 msgstr "�ิ��สิ���ี��ลือ�ล��ั��ยะ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:174
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
 msgid "Add to P_laylist"
 msgstr "��ิ�ม���า��_ราย�าร��ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
-msgid "Add the selected songs to a new playlist"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the selected songs to a new playlist"
+msgid "Add each selected song to a new playlist"
 msgstr "��ิ�ม��ล��ี��ลือ����า��ราย�าร��ล�สร�า��หม�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
 msgid "Add _to Play Queue"
 msgstr "�_�ิ�ม��ยั��ิว��ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:179
-msgid "Add the selected songs to the play queue"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Add the selected songs to the play queue"
+msgid "Add each selected song to the play queue"
 msgstr "��ิ�ม��ล��ี��ลือ����า���ิว��ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
 msgid "Remove"
 msgstr "ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:185
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove all songs from the play queue"
+msgid "Remove each selected item from the play queue"
+msgstr "ล���ล��ุ���ล�ออ��า��ิว��ล�"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
 msgid "Pr_operties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:186 ../shell/rb-shell-clipboard.c:189
-msgid "Show information on the selected song"
-msgstr "�ส����อมูล�อ���ล��ี��ลือ�"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+msgid "Show information on each selected song"
+msgstr "�ส����อมูล�อ����ละ��ล��ี��ลือ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:309
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "_��อ�ห��า"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:310
+#: ../shell/rb-shell-player.c:305
 msgid "Start playing the previous song"
 msgstr "�ล����ล���อ�ห��า"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:312
+#: ../shell/rb-shell-player.c:307
 msgid "_Next"
 msgstr "_�ั���"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313
+#: ../shell/rb-shell-player.c:308
 msgid "Start playing the next song"
 msgstr "�ล����ล��ั���"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:315
+#: ../shell/rb-shell-player.c:310
 msgid "_Increase Volume"
 msgstr "�_�ิ�ม�วาม�ั�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:316
+#: ../shell/rb-shell-player.c:311
 msgid "Increase playback volume"
 msgstr "��ิ�ม�วาม�ั��สีย�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+#: ../shell/rb-shell-player.c:313
 msgid "_Decrease Volume"
 msgstr "_ล��วาม�ั�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:319
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
 msgid "Decrease playback volume"
 msgstr "ล��วาม�ั��สีย�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:326
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
 msgid "_Play"
 msgstr "_�ล��"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327 ../shell/rb-shell-player.c:3738
+#: ../shell/rb-shell-player.c:322 ../shell/rb-shell-player.c:3769
 msgid "Start playback"
 msgstr "�ริ�ม�าร�ล��"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:329
+#: ../shell/rb-shell-player.c:324
 msgid "Sh_uffle"
 msgstr "สุ�_ม"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:330
+#: ../shell/rb-shell-player.c:325
 msgid "Play songs in a random order"
 msgstr "�ล����ล����สุ�มลำ�ั�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:332
+#: ../shell/rb-shell-player.c:327
 msgid "_Repeat"
 msgstr "�ล�_���ำ"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:333
+#: ../shell/rb-shell-player.c:328
 msgid "Play first song again after all songs are played"
 msgstr "�ล����ล��ร�อี��รั���มื�อ�ล���ร��ล�ว"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:335
+#: ../shell/rb-shell-player.c:330
 msgid "_Song Position Slider"
 msgstr "�ุ�มรา��ลื�อ��ำ�ห������_�ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:336
+#: ../shell/rb-shell-player.c:331
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr "�ส��หรือ��อ��ุ�มรา��ลื�อ��ำ�ห����าร�ล����ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:788
+#: ../shell/rb-shell-player.c:836
 msgid "Stream error"
 msgstr "ส�รีม�ิ��ลา�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:789
+#: ../shell/rb-shell-player.c:837
 msgid "Unexpected end of stream!"
 msgstr "���ุ����อ�ส�รีม��อ��ำห��!"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:919
+#: ../shell/rb-shell-player.c:969
 msgid "Linear"
 msgstr "�ามลำ�ั�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:921
+#: ../shell/rb-shell-player.c:971
 msgid "Linear looping"
 msgstr "ว���ำ����รีย�ลำ�ั�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:923
+#: ../shell/rb-shell-player.c:973
 msgid "Shuffle"
 msgstr "สุ�ม"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:925
+#: ../shell/rb-shell-player.c:975
 msgid "Random with equal weights"
 msgstr "สุ�ม�ล��������า��ียม�ั�หม�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:927
+#: ../shell/rb-shell-player.c:977
 msgid "Random by time since last play"
 msgstr "สุ�ม�ล���าม�วลา�ั������ล���รั��ล�าสุ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:929
+#: ../shell/rb-shell-player.c:979
 msgid "Random by rating"
 msgstr "สุ�ม�ล���าม�ะ���"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:931
+#: ../shell/rb-shell-player.c:981
 msgid "Random by time since last play and rating"
 msgstr "สุ�ม�ล���าม�วลา�ั������ล���รั��ล�าสุ� �ละ�าม�ะ���"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:933
+#: ../shell/rb-shell-player.c:983
 msgid "Linear, removing entries once played"
 msgstr "�ามลำ�ั� ��ยล�ราย�าร�ี��ล���ล�วออ�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:943
+#: ../shell/rb-shell-player.c:993
 #, c-format
 msgid "Failed to create the player: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สร�า��ัว�ล��: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1489
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1539
 #, c-format
 msgid "Playlist was empty"
 msgstr "ราย�าร��ล�ว�า���ล�า"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1978
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2027
 #, c-format
 msgid "Not currently playing"
 msgstr "�ม�����ล����ล�อยู�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2036
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2085
 #, c-format
 msgid "No previous song"
 msgstr "�ม�มี��ล���อ�ห��า"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2136
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2185
 #, c-format
 msgid "No next song"
 msgstr "�ม�มี��ล��ั���"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2257 ../shell/rb-shell-player.c:3389
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2306 ../shell/rb-shell-player.c:3416
 msgid "Couldn't start playback"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ล�����"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3151
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3178
 msgid "Couldn't stop playback"
 msgstr "�ม�สามาร�หยุ��ล�����"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3261
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3288
 #, c-format
 msgid "Playback position not available"
 msgstr "�ม�มี��อมูล�ำ�ห����าร�ล����ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3293
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3320
 #, c-format
 msgid "Current song is not seekable"
 msgstr "��ล��ั��ุ�ั��ม�สามาร���ลี�ย��ำ�ห������"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3736
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3764
+msgid "Pause playback"
+msgstr "�ั���ล�"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3766
 msgid "Stop playback"
 msgstr "หยุ��ล��"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:167 ../shell/rb-shell.c:2193
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:158 ../shell/rb-shell.c:2375
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "�ม�สามาร��ส��วิ�ี���"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:202
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:194
 msgid "Music Player Preferences"
 msgstr "�รั�������ร��รม�ล����ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:255
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:304
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:300
 msgid "Playback"
 msgstr "�าร�ล��"
 
@@ -4107,41 +4374,31 @@ msgstr "���ส_�า�ะ"
 msgid "Change the visibility of the statusbar"
 msgstr "��อ�หรือ�ส�����ส�า�ะ"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:985 ../shell/rb-shell.c:1208
+#: ../shell/rb-shell.c:1159 ../shell/rb-shell.c:1384
 msgid "Unable to move user data files"
 msgstr "�ม�สามาร�ย�าย���ม��อมูล�อ��ู����"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1294
+#: ../shell/rb-shell.c:1471
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "�รั��วาม�ั��สีย�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1701
+#: ../shell/rb-shell.c:1877
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา����าร�ั��ึ���อมูล��ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1806
-#, c-format
-msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
-msgstr "�ำลั���าย�อ���ล��ี� %d �า� %d (%.0f%%)"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:1809
-#, c-format
-msgid "Transferring track %d out of %d"
-msgstr "�ำลั���าย�อ���ล��ี� %d �า� %d"
-
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2009
+#: ../shell/rb-shell.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (หยุ��ั�)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2113
+#: ../shell/rb-shell.c:2293
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
 "Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2116
+#: ../shell/rb-shell.c:2296
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4152,7 +4409,7 @@ msgstr ""
 "ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี\n"
 "�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2120
+#: ../shell/rb-shell.c:2300
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4164,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 "หรือ *�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����*\n"
 "�รุ�าอ�า� GNU General Public License ��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2124
+#: ../shell/rb-shell.c:2304
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4174,139 +4431,201 @@ msgstr ""
 "��า�ุ��ม����รั� �รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2131
+#: ../shell/rb-shell.c:2311
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "�ู��ู�ล:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2134
+#: ../shell/rb-shell.c:2314
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "�ู��ู�ล��อ�ี�:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2137
+#: ../shell/rb-shell.c:2317
 msgid "Contributors:"
 msgstr "�ู�ร�วมสม��:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2139
+#: ../shell/rb-shell.c:2319
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "��ร��รม�ั��าร�ละ�ล����ล��อ� GNOME"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2148
+#: ../shell/rb-shell.c:2328
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "�ว������ Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2240
+#: ../shell/rb-shell.c:2423
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "�ั����า�ลั��อิ�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2311
+#: ../shell/rb-shell.c:2495
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "��ิ�ม��ล�����ล��อร����า���ลั���ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2333
+#: ../shell/rb-shell.c:2517
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "��ิ�ม���ม���า���ลั���ล�"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2873
+#: ../shell/rb-shell.c:3119
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "�ม�มี�ัว�ั��าร�หล���ี�ล��ะ��ีย��ว��ี�สามาร��ั��าร URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3142 ../shell/rb-shell.c:3171
+#: ../shell/rb-shell.c:3499 ../shell/rb-shell.c:3542
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "�ม�รู��ั� URI �อ���ล�: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3180
+#: ../shell/rb-shell.c:3551
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "�ม�รู��ั��ุ�สม�ั�ิ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3190
+#: ../shell/rb-shell.c:3565
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "��ิ��ุ�สม�ั�ิ %s �ม��ู���อ�สำหรั��ุ�สม�ั�ิ %s"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:142
+#: ../shell/rb-source-header.c:140
 msgid "_Browse"
 msgstr "�_รีย��ู"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:143
+#: ../shell/rb-source-header.c:141
 msgid "Change the visibility of the browser"
 msgstr "��อ�หรือ�ส����ราว���อร�"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:314
+#: ../shell/rb-source-header.c:306
 msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
 msgstr "�ลือ���ล��าม��ว��ล�, ศิล�ิ�, อัล�ั�ม หรือ�ื�อ��ล�"
 
-#: ../shell/rb-statusbar.c:198
-msgid "Loading..."
-msgstr "�ำลั�อ�า�..."
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:129
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "มี���ม \"%s\" อยู���อ��ล�ว �ุ���อ��าร�ะ��ีย��ั�หรือ�ม�?"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
+msgid "_Skip"
+msgstr "_��าม"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:144
+msgid "_Replace"
+msgstr "��ีย�_�ั�"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:145
+msgid "S_kip All"
+msgstr "��า_ม�ั��หม�"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:146
+msgid "Replace _All"
+msgstr "��ีย��ั_��ั��หม�"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Error transferring track"
+msgid "Unable to transfer tracks"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��าย�อ���ล�"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
+msgid ""
+"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
+"device, and no encoders are available  for the supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
+"target device, and no encoders are available for the supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
+msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
+msgstr "�ม�สามาร���าย�อ���ล�����ร��ุ���ล� �ุ�ยั���อ��าร�ะ�ำ��อ��หรือ�ม�?"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:403
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "�ำ_��อ��"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:501
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
+msgstr "�ำลั���าย�อ���ล��ี� %d �า� %d (%.0f%%)"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:504
+#, c-format
+msgid "Transferring track %d out of %d"
+msgstr "�ำลั���าย�อ���ล��ี� %d �า� %d"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:173
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:333
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:110
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
 msgid "Search all fields"
 msgstr "���หา�ุ������อมูล"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Artists"
 msgstr "ศิล�ิ�"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:174
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:111
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Search artists"
 msgstr "���หาศิล�ิ�"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
-msgid "Albums"
-msgstr "อัล�ั�ม"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:175
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:112
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Search albums"
 msgstr "���หาอัล�ั�ม"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
 msgid "Titles"
 msgstr "�ื�อ"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:108 ../sources/rb-browser-source.c:176
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:113
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
 msgid "Search titles"
 msgstr "���หา�ื�อ"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:160
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
+#: ../sources/rb-library-source.c:1267 ../sources/rb-library-source.c:1271
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��าย�อ���ล�"
+
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:943
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "�ม�สามาร��อ�สื�อออ�"
+
+#: ../sources/rb-removable-media-source.c:961
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา���"
+
+#: ../sources/rb-browser-source.c:153
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr "�ส�����าะ��ล��_�ว�ี�"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:161
+#: ../sources/rb-browser-source.c:154
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr "�ั���ห���ราว���อร��ส�����าะ��ล���ว�ี�"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:163
+#: ../sources/rb-browser-source.c:156
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr "�ส�����าะ_ศิล�ิ��ี�"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:164
+#: ../sources/rb-browser-source.c:157
 msgid "Set the browser to view only this artist"
 msgstr "�ั���ห���ราว���อร��ส�����าะศิล�ิ��ี�"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:166
+#: ../sources/rb-browser-source.c:159
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr "�ส�����าะ_อัล�ั�ม�ี�"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:167
+#: ../sources/rb-browser-source.c:160
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr "�ั���ห���ราว���อร��ส�����าะอัล�ั�ม�ี�"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:227
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:221
 msgid "Import Errors"
 msgstr "��อ�ิ��ลา���ะ�ำ���า"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:263
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:257
 #, c-format
 msgid "%d import errors"
 msgid_plural "%d import errors"
@@ -4324,10 +4643,8 @@ msgstr "ศิล�ิ�/อัล�ั�ม"
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "ศิล�ิ� - อัล�ั�ม"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1496
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:144
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
+#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1513
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
 msgid "Album"
 msgstr "อัล�ั�ม"
 
@@ -4351,177 +4668,217 @@ msgstr "ศิล�ิ� (อัล�ั�ม) - ลำ�ั� - �ื�
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "ลำ�ั�. ศิล�ิ� - �ื�อ"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:390
+#: ../sources/rb-library-source.c:405
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:215
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "��ล�"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:424
+#: ../sources/rb-library-source.c:439
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "�ลือ��ำ�ห����ลั���ล�"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:599
+#: ../sources/rb-library-source.c:614
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "�ุ��ำ�ห�����ล�หลาย��ล�"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1008
+#: ../sources/rb-library-source.c:1044
 msgid "Example Path:"
 msgstr "�ัวอย�า��า�:"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:288
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:109
+msgid "Synchronize media player with the library"
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:624
+msgid ""
+"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
+"device."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:628
+msgid ""
+"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
+"playlists and podcasts."
+msgstr ""
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:679
+#, c-format
+msgid "%s Sync Settings"
+msgstr "�ั����า�าร�รั���อมูล %s �ห��ร��ั�"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:684
+msgid "Sync with the device"
+msgstr "�รั���อมูล�ั�อุ��ร���ห��ร��ั�"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:686
+msgid "Don't sync"
+msgstr "�ม���อ��รั�"
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:281
 msgid "Missing Files"
 msgstr "���ม�ี��า�หาย"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:356
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:349
 #, c-format
 msgid "%d missing file"
 msgid_plural "%d missing files"
-msgstr[0] "��ล��ี��า�หาย %d ���ม"
+msgstr[0] "���ม�า�หาย %d ���ม"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:114
 msgid "Clear _Queue"
 msgstr "ล�า�_�ิว"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:116
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
 msgid "Remove all songs from the play queue"
 msgstr "ล���ล��ุ���ล�ออ��า��ิว��ล�"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:118
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:117
 msgid "Shuffle Queue"
 msgstr "สุ�มลำ�ั����ิว"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:119
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:118
 msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
 msgstr "สุ�มลำ�ั���ล����ิว��ล�"
 
 #. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:241
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:242
 msgid "Clear"
 msgstr "ล�า�"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:258 ../sources/rb-play-queue-source.c:318
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:460
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:259 ../sources/rb-play-queue-source.c:317
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:459
 msgid "Play Queue"
 msgstr "�ิว��ล�"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:125
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:449
 msgid "from"
 msgstr "�า�"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:428 ../widgets/rb-header.c:126
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:448
 msgid "by"
 msgstr "��ย"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:307
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:130
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "ล�ออ��า�ราย�าร��ล�"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:131
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "ล���ล����ละ��ล��ี��ลือ�ออ��า�ราย�าร��ล�"
+
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:304
 msgid "_New Podcast Feed..."
 msgstr "��ิ�ม�าร��อ��า�_�อ���ส��..."
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:305
 msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
 msgstr "สมั�รรั��าร��อ��อ��อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
 msgid "Download _Episode"
 msgstr "�าว���หล�_�อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:309
 msgid "Download Podcast Episode"
 msgstr "�าว���หล��อ��อ��อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
 msgid "_Cancel Download"
 msgstr "_ย��ลิ��าร�าว���หล�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
 msgid "Cancel Episode Download"
 msgstr "ย��ลิ��าร�าว���หล��อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
 msgid "Episode Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�อ��อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
 msgid "_Update Podcast Feed"
 msgstr "_�รั���อมูล�าร��อ��อ��อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
 msgid "Update Feed"
 msgstr "�รั���อมูล�าร��อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
 msgid "_Delete Podcast Feed"
 msgstr "_ล��าร��อ��อ��อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
 msgid "Delete Feed"
 msgstr "ล��าร��อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:326
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
 msgid "_Update All Feeds"
 msgstr "_�รั���อมูล�าร��อ��ั��หม�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:327
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
 msgid "Update all feeds"
 msgstr "�รั���อมูล�าร��อ��ั��หม�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
 msgid "Feeds"
 msgstr "�าร��อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:334
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
 msgid "Search podcast feeds"
 msgstr "���หา�าร��อ��อ��อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
 msgid "Episodes"
 msgstr "�อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:335
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
 msgid "Search podcast episodes"
 msgstr "���หา�อ��อ��อ���ส��"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for New Podcast Feed action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:528
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:520
 msgctxt "Podcast"
 msgid "New"
 msgstr "�หม�"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:534
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:526
 msgid "Update"
 msgstr "�รั���อมูล"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:578 ../sources/rb-podcast-source.c:589
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:570 ../sources/rb-podcast-source.c:581
 msgid "Date"
 msgstr "วั��ี�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:610 ../sources/rb-podcast-source.c:678
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:732
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:602 ../sources/rb-podcast-source.c:670
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:724
 msgid "Feed"
 msgstr "�าร��อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:629 ../sources/rb-podcast-source.c:647
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:621 ../sources/rb-podcast-source.c:639
 msgid "Status"
 msgstr "ส�า�ะ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:630 ../sources/rb-podcast-source.c:1482
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:622 ../sources/rb-podcast-source.c:1483
 msgid "Downloaded"
 msgstr "�าว���หล��ล�ว"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:631 ../sources/rb-podcast-source.c:1490
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:623 ../sources/rb-podcast-source.c:1491
 msgid "Waiting"
 msgstr "�ำลั�รอ"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:632 ../sources/rb-podcast-source.c:1486
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:624 ../sources/rb-podcast-source.c:1487
 msgid "Failed"
 msgstr "ล�ม�หลว"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:919
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:909
 msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
 msgstr "ล��อ��อ��อ���ส���ละ���ม�ี��าว���หล�มา�ล�วหรือ�ม�?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:922
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:912
 msgid ""
 "If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
 "lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
@@ -4530,19 +4887,19 @@ msgstr ""
 "��า�ุ��ลือ��ี��ะล�ราย�าร�อ��ละ���ม�ั��ล�าว ��อมูล�ั��ล�าว�ะสู�หายอย�า��าวร ��ร�สั����ว�า "
 "�ุ�สามาร�ล�ราย�าร�อ���ย�����ม�ี��าว���หล�มา�ว���� ��ย�ลือ�ล����าะ�อ����า�ั��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:930
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:920
 msgid "Delete _Episode Only"
 msgstr "ล����าะ_ราย�าร�อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:936
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:926
 msgid "_Delete Episode And File"
 msgstr "ล�_�ั��ราย�าร�ละ���ม"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1375
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1376
 msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
 msgstr "�ุ���อ��ารล��าร��อ��อ��อ���ส���ละ���ม�ี��าว���หล�มาหรือ�ม�?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1378
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1379
 msgid ""
 "If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
 "Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
@@ -4551,89 +4908,140 @@ msgstr ""
 "��า�ุ��ลือ��ี��ะล��าร��อ��ละ���ม�ั��ล�าว ��อมูล�ั��ล�าว�ะสู�หายอย�า��าวร ��ร�สั����ว�า "
 "�ุ�สามาร�ล��าร��อ���ย�����ม�ี��าว���หล�มา�ว���� ��ย�ลือ�ล����าะ�าร��อ����า�ั��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1386
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1387
 msgid "Delete _Feed Only"
 msgstr "ล����าะ�าร_��อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1393
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
 msgid "_Delete Feed And Files"
 msgstr "ล�_�ั���าร��อ��ละ���ม"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1601
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1602
 #, c-format
 msgid "%d feed"
 msgid_plural "All %d feeds"
 msgstr[0] "�าร��อ��ั��หม� %d ราย�าร"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1738
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1739
 msgid "Downloading podcast"
 msgstr "�ำลั��าว���หล��อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1753
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1754
 msgid "Finished downloading podcast"
 msgstr "�าว���หล��อ���ส���สร���ล�ว"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1768
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1769
 msgid "New updates available from"
 msgstr "มี��อมูล�หม��า�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1886
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1887
 msgid "Error in podcast"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา����อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1893
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
 #, c-format
 msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
 msgstr "%s �ุ�ยั�����อ��าร��ิ�ม�าร��อ��อ��อ���ส��อยู�หรือ�ม�?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
 msgid "New Podcast Feed"
 msgstr "��ิ�ม�าร��อ��อ��อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2020
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
 msgid "URL of podcast feed:"
 msgstr "URL �อ��าร��อ��อ��อ���ส��:"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2036
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2037
 #, c-format
 msgid "%d episode"
 msgid_plural "%d episodes"
 msgstr[0] "%d �อ�"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2144
+#: ../sources/rb-podcast-source.c:2146
 msgid "Podcast Error"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ี�ยว�ั��อ���ส��"
 
-#: ../sources/rb-source.c:720
+#: ../sources/rb-source.c:724
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d ��ล�"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:62
+#: ../sources/rb-source.c:1950
+#, c-format
+msgid "Importing (%d/%d)"
+msgstr "�ำลั��ำ���า (%d/%d)"
+
+#: ../sources/rb-source-group.c:63
 msgid "Library"
 msgstr "�ลั���ล�"
 
 #: ../sources/rb-source-group.c:64
+msgid "Stores"
+msgstr "ร�า���ล�"
+
+#: ../sources/rb-source-group.c:66
 msgid "Devices"
 msgstr "อุ��ร��"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:65
+#: ../sources/rb-source-group.c:67
 msgid "Shared"
 msgstr "ราย�าร���ร�วม"
 
-#: ../sources/rb-sourcelist.c:710
+#: ../sources/rb-sourcelist.c:703
 msgid "S_ource"
 msgstr "�_หล����ล�"
 
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:218
 msgid "Connecting"
 msgstr "�ำลั���ื�อม��อ"
 
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:221
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:222
 msgid "Buffering"
 msgstr "�ำลั��ำ�ั���อร�"
 
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:227
+msgid "All Music"
+msgstr "��ล��ั��หม�"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79
+msgid "Other"
+msgstr "อื���"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable"
+msgid "Available"
+msgstr "�ิ�����า�"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
+msgid "Image/label border"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97
+msgid "Alert Type"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:98
+msgid "The type of alert"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:107
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:172
+msgid "Show more _details"
+msgstr "�ส��_��อมูล��ิ�ม��ิม"
+
 #: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "อ�อ������ Pixbuf"
@@ -4642,207 +5050,324 @@ msgstr "อ�อ������ Pixbuf"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "Pixbuf �ี��ะวา�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1064 ../widgets/rb-entry-view.c:1545
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1046
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1077 ../widgets/rb-entry-view.c:1572
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
 msgid "Lossless"
 msgstr "�ม��สียรายละ�อีย�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1465
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482
 msgid "Track"
 msgstr "ลำ�ั�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1533
+msgid "Comment"
+msgstr "�วาม�ิ��ห��"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
 msgid "Time"
 msgstr "�วลา"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1528 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
 msgid "Year"
 msgstr "�ี"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1540
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567
 msgid "Quality"
 msgstr "�ุ�ภา�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1570
 msgid "000 kbps"
 msgstr "000 kbps"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1554 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1581
 msgid "Rating"
 msgstr "�ะ���"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1576 ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
 msgid "Play Count"
 msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1588
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1615
 msgid "Last Played"
 msgstr "�ล��ล�าสุ�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1600
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1627
 msgid "Date Added"
 msgstr "วั��ี���ิ�ม"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1611
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1638
 msgid "Last Seen"
 msgstr "�ห���รั��ล�าสุ�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1622
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1649
 msgid "Location"
 msgstr "�ี�อยู�"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1881
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1907
 msgid "Now Playing"
 msgstr "�ำลั��ล��"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1944
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1968
 msgid "Playback Error"
 msgstr "�าร�ล����ล��ิ��ลา�"
 
-#: ../widgets/rb-header.c:538
+#: ../widgets/rb-header.c:550
 msgid "Not Playing"
 msgstr "�ม�����ล��"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:630
+#: ../widgets/rb-property-view.c:631
 #, c-format
 msgid "%d artist (%d)"
 msgid_plural "All %d artists (%d)"
 msgstr[0] "ศิล�ิ��ั��หม� %d �ื�อ (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:633
+#: ../widgets/rb-property-view.c:634
 #, c-format
 msgid "%d album (%d)"
 msgid_plural "All %d albums (%d)"
 msgstr[0] "อัล�ั�ม�ั��หม� %d อัล�ั�ม (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:636
+#: ../widgets/rb-property-view.c:637
 #, c-format
 msgid "%d genre (%d)"
 msgid_plural "All %d genres (%d)"
 msgstr[0] "��ว��ล��ั��หม� %d ��ว (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:639
+#: ../widgets/rb-property-view.c:640
 #, c-format
 msgid "%d (%d)"
 msgid_plural "All %d (%d)"
 msgstr[0] "�ั��หม� %d (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:645
+#: ../widgets/rb-property-view.c:646
 #, c-format
 msgid "%s (%d)"
 msgstr "%s (%d)"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Title"
+msgstr "�ื�อ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:74
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Artist"
+msgstr "ศิล�ิ�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album"
+msgstr "อัล�ั�ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ศิล�ิ��อ�อัล�ั�ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Genre"
+msgstr "��ว��ล�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Year"
+msgstr "�ี"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Rating"
+msgstr "�ะ���"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+msgctxt "query-criteria"
 msgid "Path"
 msgstr "�า�"
 
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Comment"
+msgstr "�วาม�ิ��ห��"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Play Count"
+msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��"
+
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-criteria"
 msgid "Track Number"
 msgstr "ลำ�ั���ล�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+msgctxt "query-criteria"
 msgid "Disc Number"
 msgstr "�����ี�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
+msgctxt "query-criteria"
 msgid "Bitrate"
 msgstr "อั�รา�ิ�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-criteria"
 msgid "Duration"
 msgstr "�วามยาว"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+msgctxt "query-criteria"
 msgid "Time of Last Play"
 msgstr "�วลา�ี��ล���รั��ล�าสุ�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
+msgctxt "query-criteria"
 msgid "Time Added to Library"
-msgstr "�วลา�ี���ิ�ม���ลั���ล�"
+msgstr "�วลา�ี���ิ�ม���า�ลั���ล�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Artist"
+msgstr "ศิล�ิ�"
 
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
 msgid "_In reverse alphabetical order"
 msgstr "�รีย�ลำ�ั�อั�ษร_ย�อ��ลั�"
 
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album"
+msgstr "อัล�ั�ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "ศิล�ิ��อ�อัล�ั�ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Genre"
+msgstr "��ว��ล�"
+
 #: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Title"
+msgstr "�ื�อ"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Rating"
+msgstr "�ะ���"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
 msgid "W_ith more highly rated tracks first"
 msgstr "�ห���ล�_�ะ���สู�มา��อ�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Play Count"
+msgstr "�ำ�ว��รั���ี��ล��"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
 msgid "W_ith more often played songs first"
 msgstr "�ห���ล��ี��ล��_��อยมา��อ�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Year"
+msgstr "�ี"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
 msgid "W_ith newer tracks first"
 msgstr "�ห���ล��ห_ม�มา��อ�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Duration"
+msgstr "�วามยาว"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
 msgid "W_ith longer tracks first"
 msgstr "�ห���ล�ยา_วมา��อ�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Track Number"
+msgstr "ลำ�ั���ล�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
 msgid "_In decreasing order"
 msgstr "�า�มา��_���อย"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Last Played"
+msgstr "�ล��ล�าสุ�"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
 msgid "W_ith more recently played tracks first"
 msgstr "�ห���ล��ี��_ล��ล�าสุ�มา��อ�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Date Added"
+msgstr "วั��ี���ิ�ม"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
 msgid "W_ith more recently added tracks first"
 msgstr "�ห���ล��ี��_�ิ�มหลั�สุ�มา��อ�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:125
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Comment"
+msgstr "�วาม�ิ��ห��"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "มี�ำว�า"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:126
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:128
 msgid "does not contain"
 msgstr "�ม�มี�ำว�า"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:156
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:129
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
 msgid "equals"
 msgstr "�ือ"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:128
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:130
 msgid "starts with"
 msgstr "�ึ�������วย"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:129
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:131
 msgid "ends with"
 msgstr "ล���าย��วย"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:157
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:159
 msgid "at least"
 msgstr "อย�า���อย"
 
 #. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:160
 msgid "at most"
 msgstr "อย�า�มา�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:170
 msgid "in"
 msgstr "��"
 
-#. matches if within 1-JAN-YEAR to 31-DEC-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:169
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:172
 msgid "after"
 msgstr "หลั�"
 
-#. matches if >= 31-DEC-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:171
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:174
 msgid "before"
 msgstr "��อ�"
 
@@ -4850,7 +5375,7 @@ msgstr "��อ�"
 #. * Translators: this will match when within <value> of the current time
 #. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
 #.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:227
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:229
 msgid "in the last"
 msgstr "ย�อ�หลั��ม���ิ�"
 
@@ -4858,77 +5383,235 @@ msgstr "ย�อ�หลั��ม���ิ�"
 #. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
 #. * within <value> of the current time
 #.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:233
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:235
 msgid "not in the last"
 msgstr "ย�อ�หลั���ิ�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249
 msgid "seconds"
 msgstr "วิ�า�ี"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:248
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:250
 msgid "minutes"
 msgstr "�า�ี"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:251
 msgid "hours"
 msgstr "�ั�ว�ม�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:250
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:252
 msgid "days"
 msgstr "วั�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:251
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
 msgid "weeks"
 msgstr "สั��าห�"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:214
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:211
 msgid "Create Automatic Playlist"
 msgstr "สร�า�ราย�าร��ล�อั���มั�ิ"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:216
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:213
 msgid "Edit Automatic Playlist"
 msgstr "�����ราย�าร��ล�อั���มั�ิ"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:309
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
 msgid "No Stars"
 msgstr "�ม�มี�าว"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:313
 #, c-format
 msgid "%d Star"
 msgid_plural "%d Stars"
 msgstr[0] "%d �าว"
 
 #. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:165
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:157
 msgid "_Search:"
 msgstr "_���หา:"
 
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:176
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:167
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "ล�า��ำ���"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:369
+#: ../widgets/rb-song-info.c:374
 msgid "Song Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ��ล�"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:417
+#: ../widgets/rb-song-info.c:422
 msgid "Multiple Song Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ��ล����หลาย��ล�"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1108
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1202
 msgid "Unknown file name"
 msgstr "�ม��รา��ื�อ���ม"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1130
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1224
 msgid "On the desktop"
 msgstr "���ื�����ะ"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1247
 msgid "Unknown location"
 msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
 
+#~ msgid "_Track number:"
+#~ msgstr "_ลำ�ั���ล�:"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite the file \"%s\"?"
+#~ msgstr "�ุ���อ��าร��ีย��ั����ม \"%s\" หรือ�ม�?"
+
+#~ msgid "Unable to start playback pipeline"
+#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ������ล��สำหรั��ล��"
+
+#~ msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
+#~ msgstr "Rhythmbox �ม�สามาร���ื�อม��อ��ยั��หล����ล����ร�วม�อ� iTunes 7"
+
+#~ msgid "mDNS service is not running"
+#~ msgstr "�ริ�าร mDNS �ม�����ำ�า�อยู�"
+
+#~ msgid "Browser already active"
+#~ msgstr "��ราว���อร��ำ�า�อยู��ล�ว"
+
+#~ msgid "Unable to activate browser"
+#~ msgstr "�ม�สามาร��รีย���ราว���อร�"
+
+#~ msgid "Browser is not active"
+#~ msgstr "�ม���������ราว���อร�อยู�"
+
+#~ msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
+#~ msgstr "�ม�สามาร�สร�า� AvahiEntryGroup ��ื�อ�ระ�าศ���"
+
+#~ msgid "Could not add service"
+#~ msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม�ริ�าร���"
+
+#~ msgid "Could not commit service"
+#~ msgstr "�ม�สามาร� commit �ริ�าร���"
+
+#~ msgid "The avahi mDNS service is not running"
+#~ msgstr "�ริ�าร mDNS �อ� avahi �ม�����ำ�า�อยู�"
+
+#~ msgid "The mDNS service is not published"
+#~ msgstr "�ริ�าร mDNS �ม�����ระ�าศ"
+
+#~ msgid "Password Required"
+#~ msgstr "��อ��ารรหัส��า�"
+
+#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
+#~ msgstr "�าร��ื�อม��อ��ยั� %s:%d �ู���ิ�ส�"
+
+#~ msgid "<b>Content</b>"
+#~ msgstr "<b>��ื�อหา</b>"
+
+#~ msgid "Number of Playlists:"
+#~ msgstr "�ำ�ว�ราย�าร��ล�:"
+
+#~ msgid "Number of Tracks:"
+#~ msgstr "�ำ�ว���ล�:"
+
+#~ msgid "iPod Properties"
+#~ msgstr "�ุ�สม�ั�ิ�อ��อ�อ�"
+
+#~ msgid "%s of %s"
+#~ msgstr "%s �า� %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
+#~ "expiration date listed.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" foreground=\"red"
+#~ "\">�ั�ร��ร�ิ��อ��ุ����า��ิ�วั�หม�อายุ�ี��ส���ล�ว</span>"
+
+#~ msgid "C_redit Card:"
+#~ msgstr "�ั�ร�_�ร�ิ�:"
+
+#~ msgid "Default _amount to pay:"
+#~ msgstr "_�ำ�ว���ิ����ิ�ี��ะ��าย:"
+
+#~ msgid "Expiry:"
+#~ msgstr "วั�หม�อายุ:"
+
+#~ msgid "Remember my credit card details"
+#~ msgstr "�ำรายละ�อีย��ั�ร��ร�ิ�"
+
+#~ msgid "Visit Magnatune at "
+#~ msgstr "�ยี�ยม�ม Magnatune �ี�"
+
+#~ msgid "_Email:"
+#~ msgstr "_อี�มล:"
+
+#~ msgid "_Month:"
+#~ msgstr "��ือ_�:"
+
+#~ msgid "C_redit Card number:"
+#~ msgstr "หมาย�ล��ั�ร�_�ร�ิ�:"
+
+#~ msgid "Credit Card"
+#~ msgstr "�ั�ร��ร�ิ�"
+
+#~ msgid "Expiry _month:"
+#~ msgstr "��ือ_�หม�อายุ:"
+
+#~ msgid "Expiry _year (last two digits):"
+#~ msgstr "_�ีหม�อายุ (�ล�สอ�หลั�สุ���าย):"
+
+#~ msgid "Gift Card"
+#~ msgstr "�ั�ร�ำ�ัล"
+
+#~ msgid "Gift card number:"
+#~ msgstr "หมาย�ล��ั�ร�ำ�ัล:"
+
+#~ msgid "Purchase Magnatune Tracks"
+#~ msgstr "�ื�อ��ล��ี� Magnatune"
+
+#~ msgid "_Amount to pay (US Dollars):"
+#~ msgstr "_�ำ�ว��ี��ะ��าย (�อลลาร�สหรั�):"
+
+#~ msgid "_Email address:"
+#~ msgstr "�ี�อยู�อี�_มล:"
+
+#~ msgid "_Name (as printed on card):"
+#~ msgstr "_�ื�อ (�าม�ั�ร��ร�ิ�):"
+
+#~ msgid "_Purchase"
+#~ msgstr "�ื�_อ"
+
+#~ msgid "_Remember my credit card details"
+#~ msgstr "�ำ_รายละ�อีย��ั�ร��ร�ิ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to purchase the album <i>%(album)s</i> by '%(artist)s'?"
+#~ msgstr "�ุ���อ��าร�ะ�ื�ออัล�ั�ม <i>%(album)s</i> ��ย '%(artist)s' หรือ�ม�?"
+
+#~ msgid "Authorizing Purchase"
+#~ msgstr "�ำลั��รว�สอ�สิ��ิ��าร�ื�อ"
+
+#~ msgid "Authorizing purchase with the Magnatune server. Please wait..."
+#~ msgstr "�ำลั��รว�สอ�สิ��ิ��าร�ื�อ�ั���ิร���วอร��อ� Magnatune �รุ�ารอสั��รู�..."
+
+#~ msgid "Purchase Error"
+#~ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา��อ��าร�ื�อ"
+
+#~ msgid "Purchase Album"
+#~ msgstr "�ื�ออัล�ั�ม"
+
+#~ msgid "Purchase Physical CD"
+#~ msgstr "�ื�อ�����ี�ี�ริ�"
+
+#~ msgid "Purchase a physical CD from Magnatune"
+#~ msgstr "�ื�อ�����ี�ี�ริ��า� Magnatune"
+
+#~ msgid "Eject MTP-device"
+#~ msgstr "�อ�อุ��ร�� MTP ออ�"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "��ววา�"
+
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "��ววา��อ��า�"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "�ำลั�อ�า�..."
+
 #~ msgid "Unknown playback error"
 #~ msgstr "�าร�ล����ล��ิ��ลา�"
 
@@ -5167,9 +5850,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
 #~ "�ฤศ�ิ�าย� (11)\n"
 #~ "�ั�วา�ม (12)"
 
-#~ msgid "Rhythmbox"
-#~ msgstr "Rhythmbox"
-
 #~ msgid "podcast|New"
 #~ msgstr "�หม�"
 
@@ -5248,9 +5928,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
 #~ msgid "iPod support"
 #~ msgstr "�ารรอ�รั��อ�อ�"
 
-#~ msgid "Lyrics provided by leoslyrics.com"
-#~ msgstr "��ื�อ��ล��ี��ั���รียม��ย leoslyrics.com"
-
 #~ msgid " doesn't do much"
 #~ msgstr "�ม�มีอะ�รมา�"
 
@@ -5369,9 +6046,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
 #~ msgid "Art_ist"
 #~ msgstr "ศิ_ล�ิ�"
 
-#~ msgid "_Album"
-#~ msgstr "_อัล�ั�ม"
-
 #~ msgid "Tim_e"
 #~ msgstr "�_วลา"
 
@@ -5493,9 +6167,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
 #~ msgid "Expand the window to fill the screen"
 #~ msgstr "�ยายห��า��า��ห����มห��า�อ"
 
-#~ msgid "%s by %s"
-#~ msgstr "%s ��ย %s"
-
 #~ msgid "Cannot select library location"
 #~ msgstr "�ม�สามาร��ลือ��ำ�ห����ลั���ล�"
 
@@ -5510,9 +6181,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
 #~ msgid "Low"
 #~ msgstr "��ำ"
 
-#~ msgid "Regular"
-#~ msgstr "���ิ"
-
 #~ msgid "High"
 #~ msgstr "สู�"
 
@@ -5545,9 +6213,6 @@ msgstr "�ม��รา��ำ�ห���"
 #~ msgid "_Pause"
 #~ msgstr "_หยุ��ั�ว�ราว"
 
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "ห_ยุ�"
-
 #~ msgid "Opening %s..."
 #~ msgstr "�ำลั���ิ� %s..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]