[gdm] Updated Oriya Translation



commit 54c67ce016717f56a9eca82f382fc99e2b75e9e7
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Jul 29 15:06:30 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  442 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 219 insertions(+), 223 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index ce89cdc..42d4f9f 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gdm.master.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm.master.or\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-05-03 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-29 15:05+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,18 +29,18 @@ msgstr ""
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom �ି ���ି� ସମ�ପ�ରତି� �ପ�ରଣ ନ�ହ�"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:181 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
 msgid "Display ID"
 msgstr "ID ପ�ରଦର�ଶନ�ରନ�ତ�"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:181 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:178 ../daemon/product-slave-main.c:182
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:182 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:184
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:193 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:190 ../daemon/product-slave-main.c:194
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:194 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:196
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ� �ଧ�ନ"
 
@@ -49,29 +49,28 @@ msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ� �ଧ�ନ"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "ତନ�ତ�ରର� �ାଳ� \"%s\" �� ���ି ପା�ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "ଲ��ନ ତନ�ତ�ର�� �ରମ�ଭ�ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "�ାଳ��� ବ�ଧି��ର�ତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "�ାଳ��� ପ�ରାଧି��ତ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�� ପ�ରତିସ�ଥାପନ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1153
-#, fuzzy
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
 #| msgid ""
 #| "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 #| "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -86,52 +85,52 @@ msgstr ""
 "�ି�ି �ନ�ତର�ନିହିତ �ାରଣ ବଶତ� X ସର�ଭର (�ପଣ��� �ଲ���� ପରିବ�ଶ) �� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିପାରିଲା ନାହି�. ଦ�ା�ରି "
 "�ପଣ���ର ତନ�ତ�ର ପ�ରଶାସ���� ସହିତ ଯ��ାଯ�� �ରନ�ତ��ିମ�ବା �ପଣ��� ସମସ�ଯାର �ାରଣ�� ନିର�ପଣ �ରିବା ପା�� "
 "ତନ�ତ�ରର ଲ��� ଯା��� �ରନ�ତ�.ସ�ହି ସମ�ର� �ହି ପ�ରଦର�ଶନ�ି ନିଷ���ରି� ହ��ଯିବ.  ଯ�ତ�ବ�ଳ� ସମସ�ଯା�ି ସମଧାନ "
-"ହ��ଯିବସ�ତ�ବ�ଳ� ଦ�ା�ରି gdm �� ପ�ନ� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବ�."
+"ହ��ଯିବସ�ତ�ବ�ଳ� ଦ�ା�ରି GDM �� ପ�ନ� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବ�."
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:246
+#: ../daemon/gdm-server.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s: ମ�ଳ ପ�ରଦର�ଶନ '%s' ସହିତ ସ�ଯ�� �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:361
+#: ../daemon/gdm-server.c:365
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "�ାଳ� %s ଦ�ୱାରା ସର�ଭର ସ�ଷ��ି ହ�ବାର ଥିଲା �ିନ�ତ� ସ�ହି �ାଳ��ି �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-server.c:392
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:554 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
+#: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "ସମ�ହ ପରି���� %d ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s ପା�� initgroups () ବିଫଳ ହ�ଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "�ାଳ� ପରି���� %d ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:431
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-server.c:435
+#, c-format
 #| msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s: %s ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ଲ� ଫା�ଲ�� ��ଲି ପାରିଲା ନାହି�!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
-#: ../daemon/gdm-server.c:454
+#: ../daemon/gdm-server.c:446 ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:458
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: %s �� %s ର� ବିନ�ଯାସ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: ସ�ବ� ���ରଧି�ାର�� %d ଭାବର� ବିନ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:621
+#: ../daemon/gdm-server.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: %s ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ���ି� �ାଲି ସ�ବ� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
@@ -160,222 +159,222 @@ msgstr "ଯନ�ତ�ର ପ�ରଦର�ଶନ�ରନ�ତ�"
 msgid "The display device"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ପ�ରଣ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#, c-format
 #| msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
-msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର ସହିତ ତ�ର��ି �ରମ�ଭ �ର�ଥିବା ବାର�ତ�ତାଳାପ - %s"
+msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର ସହିତ ତ�ର��ି �ରମ�ଭ �ର�ଥିବା ବାର�ତ�ତାଳାପ: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
 msgid "general failure"
 msgstr "ସାଧାରଣ ବିଫଳତା"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
 msgid "out of memory"
 msgstr "ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନର �ଭାବ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
 msgid "application programmer error"
 msgstr "ପ�ର��� ପ�ର��ରାମ ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
 msgid "unknown error"
 msgstr "��ଣା ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1320
 msgid "Username:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
-msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ପସନ�ଦଯ���� �ାଳ�ନାମ ପ�ାରିବାର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
+msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ପସନ�ଦଯ���� �ାଳ�ନାମ ପ�ାରିବାର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1340
+#, c-format
 #| msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
-msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ପସନ�ଦଯ���� �ଧାରନାମ ପ�ାରିବାର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
+msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ପସନ�ଦଯ���� �ଧାରନାମ ପ�ାରିବାର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1355
+#, c-format
 #| msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
-msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� �ାଳ�ର ��ନସ�ଲର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
+msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� �ାଳ�ର ��ନସ�ଲର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1368
+#, c-format
 #| msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
-msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ବା����ଣ�ଡ ପ�ରଦର�ଶନର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
+msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� ବା����ଣ�ଡ ପ�ରଦର�ଶନର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1383
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
-msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� xauth ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�ର ପ�ରଦର�ଶନର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି - %s"
+msgstr "ପ�ରମାଣ��ରଣ ତନ�ତ�ର�� xauth ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�ର ପ�ରଦର�ଶନର ସ��ନା ଦ�ବାର� ତ�ର��ି: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1675 ../daemon/gdm-session-worker.c:1692
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "��ଣସି �ାଳ� �ାତା �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1719
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "�ାଳ��� ପରିବର�ତ�ତନ ହ�ବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "�ାଳ� %s �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "ସମ�ହ %s �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "ସ��� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:873
 #, c-format
 msgid "Denied XDMCP query from host %s"
 msgstr "%s �ଧାରର� XDMCP ପ�ରଶ�ନ ପ�ାରିବାର� ମନା �ରା�ଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1031
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
 msgid "Could not extract authlist from packet"
 msgstr "ପ�ଯା���ର� ପ�ରାମାଣ��-ସ��� �� ନିର�ଯ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1044
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1270
 msgid "Error in checksum"
 msgstr "ଯା��� ସମଷ��ିର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1523
 msgid "Bad address"
 msgstr "�ରାପ ଠି�ଣା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display address"
 msgstr "%s: ପ�ରଦର�ଶନ ଠି�ଣା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1615
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read display port number"
 msgstr "%s: ପ�ରଦର�ଶନ ସ�ଯ��ି�� ସ���ଯା ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
 msgstr "%s: ପ�ଯା���ର� ପ�ରାମାଣ��-ସ��� �� ନିର�ଯ�ଯାସ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1644
 #, c-format
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: ���-ଶମର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2192
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2200
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: ନିଷ�ଧିତ �ଧାର %s ର� ନିବ�ଦନ ମିଳିଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2202
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2558
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2210
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2568
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: ପ�ରତର�ଶନ ସ���ଯା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2209
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: ସ�ଯ�� ପ�ର�ାର�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2216
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: ��ରାହ� ଠି�ଣା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2232
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: ବ�ଧି�ରଣ ନାମ ମାନ���� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2233
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2241
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: ବ�ଧି�ରଣ ତଥ�ଯ�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2243
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2251
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: ବ�ଧି�ରଣ ତାଲି�ା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2262
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2270
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: ନିର�ମାତା ପରି���� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2289
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: %s ର� ���-ଶମ �ସଫଳ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2542
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2552
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: ନିଷ�ଧିତ �ଧାର %s ର� Manage ପା�ଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2551
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2819
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2561
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: �ଧିବ�ଶନ ପରି���� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2565
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2575
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: ପ�ରଦର�ଶନ ଶ�ର�ଣ��� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2671
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2721
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2681
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2731
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: ଠି�ଣା�� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2802
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2812
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: ନିଷ�ଧିତ �ଧାର %s ର� KEEPALIVE ପା�ଲା"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2891
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2902
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMC ଶ�ର�ଷ��� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2897
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2908
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: ଭ�ଲ XDMCP ସ�ସ��ରଣ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2903
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2914
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: ଠି�ଣା ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3348
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3359
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "ସର�ଭର �ଧାର ନାମ�� ପା� ପାରିଲା ନାହି�: %s!"
 
 #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
 msgstr "PID ଫା�ଲ %s �� ଲ��ି ପାରିବ ନାହି�: ସମ�ଭବତ� ଡିସ��ର� �ାଲି ସ�ଥାନ ନାହି�: %s"
@@ -428,10 +427,9 @@ msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "ସବ� ��ତାବନ���ଡି�� ମାରାତ�ମ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../daemon/main.c:534
-#, fuzzy
 #| msgid "Exit after a time - for debugging"
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
-msgstr "���ି� ସମ� ପର� ପ�ରସ�ଥାନ�ରନ�ତ� - ତ�ର��ି ନିବାରଣ ପା��"
+msgstr "���ି� ସମ� ପର� ପ�ରସ�ଥାନ�ରନ�ତ� (ତ�ର��ି ନିବାରଣ ପା��)"
 
 #: ../daemon/main.c:535
 msgid "Print GDM version"
@@ -442,22 +440,23 @@ msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ�"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:611
+#: ../daemon/main.c:616
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "��ବଳ ପ�ରମ�� �ାଳ� GDM �� �ଳା� ପାରିବ�"
 
-#: ../daemon/session-worker-main.c:156
+#. Translators: worker is a helper process that does the work
+#. of starting up a session
+#: ../daemon/session-worker-main.c:158
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME ପ�ରଦର�ଶନ ପରି�ାଳ� �ଧିବ�ଶନ �ାର�ଯ���ର�ତ�ତା"
 
 #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT SPI Registry Wrapper"
+msgstr "AT-SPI ପ���ି�ରଣ �ବରଣ"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1537
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1632
 msgid "Login Window"
 msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�"
 
@@ -482,13 +481,11 @@ msgid "Magnify parts of the screen"
 msgstr "ପରଦାର ବର�ଦ�ଧିତ ��ଶ"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
 msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
 msgstr "GNOME �ନସ���ରିନ �ି ବ�ର�ଡ"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Use an onscreen keyboard"
 msgid "Use an on-screen keyboard"
 msgstr "���ି� �ନସ���ରିନ �ି ବ�ର�ଡ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
@@ -513,11 +510,11 @@ msgstr "PolicyKit ବ�ଧି�ରଣ ସଦସ��"
 msgid "Select System"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
 msgstr "XDMCP: XDMCP ବଫର ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�!"
 
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP: XDMC ଶ�ର�ଷ��� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�!"
 
@@ -529,27 +526,27 @@ msgstr "ମ�ଲ�ଯ"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସମ�ର ପ�ରତିଶତ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "ନିଷ���ରି� ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "ଯଦି �ାଳ� ���ି� ବସ�ତ� �ଠା� ନଥା� ତ�ବ� ନାମପ�ିର� ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
 msgid "Active Text"
 msgstr "ସ��ରି� ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "ଯଦି �ାଳ� ���ି� ବସ�ତ� �ଠା��ି ତ�ବ� ନାମପ�ିର� ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1309
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
 msgid "List Visible"
 msgstr "�ତି �ମ ଦ�ଶ��ମାନ ହ��ଥିବା"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1310
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "��ନ�ାର� ତାଲି�ା�ି ଦ�ଶ��ମାନ ହ�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
@@ -581,86 +578,100 @@ msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:284
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:290
 #| msgid "Automatically logging in..."
 msgid "Automatically logging inâ?¦"
-msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଲ��ନ..."
+msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଭାବର� ଲ��ନ �ର���ି�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:576
+msgid "Select language and click Log In"
+msgstr "ଭାଷା ��ନ�ରନ�ତ� �ବ� ଲ��ନ ଦବାନ�ତ�"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:588
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
 #| msgid "Cancelling..."
 msgid "Cancellingâ?¦"
-msgstr "ବାତିଲ �ର���ି..."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:936
-msgid "Select language and click Log In"
-msgstr "ଭାଷା ��ନ�ରନ�ତ� �ବ� ଲ��ନ ଦବାନ�ତ�"
+msgstr "ବାତିଲ �ର���ି�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Computer Name"
 msgstr "�ମ�ପ��ର ନାମ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
-msgid "Log In"
+#| msgid "Log In"
+msgid "Login"
 msgstr "ଲ��ନ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Unlock"
+msgstr "��ଲନ�ତ�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Version"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:853
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:740
 msgid "Panel"
 msgstr "ଫଳ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:924
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:805
 #| msgid "Shutdown Options..."
 msgid "Shutdown Optionsâ?¦"
-msgstr "ବନ�ଦ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�..."
+msgstr "ବନ�ଦ �ରିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:946
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:827
 msgid "Suspend"
 msgstr "ନିଲମ�ବନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:951
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:832
 msgid "Restart"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:836
 msgid "Shut Down"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1111
+msgctxt "customsession"
+msgid "Custom"
+msgstr "����ାମ�ତାବ�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1112
+msgid "Custom session"
+msgstr "����ାମ�ତାବ� �ଧିବ�ଶନ"
+
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
 msgid "Languages"
 msgstr "ଭାଷା"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:276
 msgid "_Languages:"
 msgstr "ଭାଷା (_L):"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:277
 msgid "_Language:"
 msgstr "ଭାଷା (_L):"
 
 #. translators: This brings up a dialog
 #. * with a list of languages to choose from
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
 #| msgctxt "language"
 #| msgid "Other..."
 msgctxt "language"
 msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ..."
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ଭାଷା��ଡ଼ି�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତାଲି�ାର� ଭାଷା ��ନ �ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#| msgid "Languages"
+msgid "Language"
+msgstr "ଭାଷା"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
 msgid "Unspecified"
 msgstr "�ନିର�ଦ�ଦିଷ��"
 
@@ -668,48 +679,51 @@ msgstr "�ନିର�ଦ�ଦିଷ��"
 msgid "Keyboard layouts"
 msgstr "�ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:202
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:203
 msgid "_Keyboard:"
 msgstr "�ି ବ�ର�ଡ (_K):"
 
 #. translators: This brings up a dialog of
 #. * available keyboard layouts
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
 #| msgctxt "keyboard"
 #| msgid "Other..."
 msgctxt "keyboard"
 msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ..."
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr "�ପଲବ�ଧ ବିନ��ାସ��ଡ଼ି�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତାଲି�ାର� �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ ��ନ �ରନ�ତ�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#| msgid "_Keyboard:"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "�ି ବ�ର�ଡ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
 msgstr "ପାଠ���� �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "ନାମପ�ି ��ାରର� ବ��ବହାର ହ�ବା��ଥିବା ପାଠ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
 msgid "Icon name"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ନାମ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "ନାମପ�ି ସହିତ ବ��ବହାର ହ��ଥିବା �ିତ�ରସ���ତ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
 msgid "Default Item"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ବସ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
 msgid "The ID of the default item"
 msgstr "ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ ବସ�ତ�ର ID"
 
@@ -722,10 +736,10 @@ msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 msgstr "ତାଲି�ାର� ର�ିବା�� ଥିବା ସର�ବାଧି� ସ����� ବସ�ତ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
 msgid "Remote Login (Connecting to %sâ?¦)"
-msgstr "ସ�ଦ�ର ଲ��ନ (%s ସହିତ ସ�ଯ�� �ର���ି...)"
+msgstr "ସ�ଦ�ର ଲ��ନ (%s ସହିତ ସ�ଯ�� �ର���ି�)"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
@@ -737,8 +751,9 @@ msgid "Remote Login"
 msgstr "ସ�ଦ�ର ଲ��ନ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-msgid "_Sessions:"
-msgstr "�ଧିବ�ଶନ (_S):"
+#| msgid "_Sessions:"
+msgid "Session"
+msgstr "�ଧିବ�ଶନ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
 msgid "Banner message text"
@@ -789,19 +804,17 @@ msgid "Recently selected languages"
 msgstr "ନି��ର� ବ�ାଯା�ଥିବା ଭାଷା��ଡ଼ି�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login "
 #| "window."
 msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login window."
-msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ���ି� �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ ତାଲି�ାର� ସ���ରନ�ତ�."
+msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ���ି� �ି ବ�ର�ଡ ବିନ��ାସ ତାଲି�ାର� ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
 msgid "Set to a list of languages to be shown by default in the login window."
-msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ���ି� ଭାଷା ତାଲି�ାର� ସ���ରନ�ତ�."
+msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ବାବର� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ���ି� ଭାଷା ତାଲି�ାର� ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
 msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
@@ -816,10 +829,9 @@ msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
 msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ପ�ନ��ାଳନ ବ�ନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶା�ବା ନିଷ���ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
 msgid "Set to true to enable the XRandR settings manager plugin."
-msgstr "xrandr ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
+msgstr "XRandR ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
 msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
@@ -860,13 +872,11 @@ msgid "Set to true to show the banner message text."
 msgstr "ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ ଦର�ଶା�ବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
 msgid "Set to true to use Compiz as the window manager."
-msgstr "compiz �� ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�."
+msgstr "Compiz �� ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� true ସ���ରନ�ତ�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
 #| "empty, instead of banner_message_text."
@@ -874,20 +884,18 @@ msgid ""
 "Text banner message to show in the login window when the user chooser is "
 "empty, instead of banner_message_text."
 msgstr ""
-"banner_message_text ବ��ତିତ, ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ ଯ�ତ�ବ�ଳ� "
-"�ାଳ� ��ନ�ର�ତ�ତା �ାଲି ଥା�।"
+"banner_message_text ବ��ତିତ, ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ "
+"ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ାଳ� ��ନ�ର�ତ�ତା �ାଲି ଥା�।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "Text banner message to show on the login window."
 msgid "Text banner message to show in the login window."
-msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ."
+msgstr "ଲ��ନ ୱିଣ�ଡ�ର� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପାଠ�� ପତା�ା ସ�ଦ�ଶ।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
 msgid "True if the XRandR settings manager plugin is enabled."
-msgstr "True ଯଦି xrandr ର ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ��ି."
+msgstr "True ଯଦି XRandR ର ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ��ି।"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
 msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
@@ -906,10 +914,9 @@ msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
 msgstr "True ଯଦି xsettings ର ବିନ��ାସ ପରି�ାଳ� ପ�ଲ��ନ�ି ସ��ରି� ��ି."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Use compiz as the window manager"
 msgid "Use Compiz as the window manager"
-msgstr "compiz �� ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+msgstr "Compiz �� ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଭାବର� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
 msgid "Duration"
@@ -935,61 +942,51 @@ msgstr "�ହା �ାଲ���ି �ି?"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "ସମ� ମାପ��ି ବର�ତ�ତମାନ �ି��ି� �ର��ି �ି ନାହି�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
-msgid "Manager"
-msgstr "ପରି�ାଳ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
-msgid "The user manager object this user is controlled by."
-msgstr "�ାଳ� ପରି�ାଳନା ବସ�ତ� ଯାହା ଦ�ୱାରା �ହି �ାଳ��ି ନି�ନ�ତ�ରିତ ହ��ଥା�."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:472
+#, c-format
+msgid "Log in as %s"
+msgstr "%s ��ାରର� ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
 
 #. translators: This option prompts
 #. * the user to type in a username
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:250
 #| msgctxt "user"
 #| msgid "Other..."
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
-msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ..."
+msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:251
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "���ି� ପ�ଥ� �ାତା ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:265
 msgid "Guest"
 msgstr "�ତିଥି"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:266
 #| msgid "Login as a temporary guest"
 msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr "�ସ�ଥା�� �ତିଥି ଭାବର� ଲ��ନ"
+msgstr "�ସ�ଥା�� �ତିଥି ଭାବର� ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:281
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "ସ�ବ���ାଳିତ ଲ��ନ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
-#, fuzzy
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:282
 #| msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�� ବା�ିସାରିବା ପର� ସ�ୱ���ାଳିତ ଭାବର� ତନ�ତ�ରର� ଲ��ନ ହ�ବା"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
-#, c-format
-msgid "Log in as %s"
-msgstr "%s ��ାରର� ଲ��ନ �ରନ�ତ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:984
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଲ��ନ ହ�� ସାରି�ି"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:165
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -1001,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1013,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1023,79 +1020,79 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:187
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "�ାଳ�ମାନ��� ମଧ�ଯର� ତ�ରନ�ତ ସ��� �ରିବା ପା�� ଥିବା ତାଲି�ା."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:191
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:652
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:791
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:830
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "ପରଦା�� �ପରିବର�ତ�ତନ�� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:674
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "�ାଲି ପରଦାର� �ସ�ଥା�� ଭାବର� ବିନ��ାସିତ ପରଦା ସ�ର��ଷ�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
+#, c-format
 #| msgid "Can't logout: %s"
 msgid "Can't log out: %s"
 msgstr "ଲ���� �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
 msgid "Available"
 msgstr "�ପଲବ�ଧ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
 msgid "Invisible"
 msgstr "�ଦ�ଶ�ଯ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
 msgid "Busy"
 msgstr "ବ�ଯସ�ତ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:976
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
 msgid "Away"
 msgstr "�ନ�ପସ�ଥିତ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
 msgid "Account Information"
 msgstr "�ାତା ସ��ନା"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
 msgid "System Preferences"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ପସନ�ଦ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "ପରଦା�� ତାଲା ଦ�� ର�ନ�ତ�"
 
 #. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1175
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
 msgid "Switch User"
 msgstr "�ାଳ� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
 msgid "Quitâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରସ�ଥାନ �ରନ�ତ��"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1307
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1425
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "�ାଳ� ସ��� �ପଲ��"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1439
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "�ାତା ସ�ର�ନା �ବ� ସ�ଥିତି�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -1133,10 +1130,9 @@ msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Ignored - retained for compatibility"
 msgid "Ignored â?? retained for compatibility"
-msgstr "���ରାହ�� �ରାଯା��ି - ସ�ସ��ତି ପା�� ର�ାଯା��ି"
+msgstr "à¬?à¬?à­?ରାହà­?à­? à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି â?? ସà­?ସà¬?à¬?ତି ପାà¬?à¬? ରà¬?ାଯାà¬?à¬?ି"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
@@ -1165,7 +1161,7 @@ msgid "Screenshot taken"
 msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି ��ରହଣ �ରାଯା��ି"
 
 #. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:283
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "ପରଦାର ���ି� ପ�ରତି�ବି ନି�ନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]