[zenity] Updated Slovenian translation



commit f302b4f8b21906e83637ecb4622c79a6acc010a5
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jul 22 14:46:39 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  323 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a9ac1ed..c7ac7f7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation for zenity.
+# Slovenian translations for zenity.
 # Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
 #
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:02+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Pokaži pogovorna okna lupinskih skript"
 
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:100
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr "DoloÄ?iti je treba vrsto pogovornega okna. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte 'zenity --help'\n"
@@ -67,6 +67,18 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e razÄ?leniti sporoÄ?ila stdin\n"
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Obvestila Zenity"
 
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "Vpišite geslo."
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
 #: ../src/scale.c:56
 #, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@@ -168,496 +180,511 @@ msgstr "Opozorilo"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Vnesite novo besedilo:"
 
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:131
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:128
+#: ../src/option.c:132
 msgid "TITLE"
 msgstr "NAZIV"
 
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:140
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nastavi ikono okna"
 
-#: ../src/option.c:137
+#: ../src/option.c:141
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "POTIKONE"
 
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:149
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nastavi Å¡irino"
 
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:150
 msgid "WIDTH"
 msgstr "Å IRINA"
 
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:158
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nastavi višino"
 
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:159
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VIÅ INA"
 
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:167
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nastavitev Ä?asovnega zamika pogovornega okna v sekundah"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:169
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ZAKASNITEV"
 
-#: ../src/option.c:179
+#: ../src/option.c:183
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja"
 
-#: ../src/option.c:188
-#: ../src/option.c:248
-#: ../src/option.c:291
-#: ../src/option.c:324
-#: ../src/option.c:436
-#: ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:647
-#: ../src/option.c:731
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:252
+#: ../src/option.c:295
+#: ../src/option.c:328
+#: ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:651
+#: ../src/option.c:735
+#: ../src/option.c:768
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:189
-#: ../src/option.c:249
-#: ../src/option.c:258
-#: ../src/option.c:292
-#: ../src/option.c:325
-#: ../src/option.c:437
-#: ../src/option.c:543
-#: ../src/option.c:576
-#: ../src/option.c:648
-#: ../src/option.c:657
-#: ../src/option.c:666
-#: ../src/option.c:732
-#: ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:193
+#: ../src/option.c:253
+#: ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:296
+#: ../src/option.c:329
+#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:547
+#: ../src/option.c:580
+#: ../src/option.c:652
+#: ../src/option.c:661
+#: ../src/option.c:670
+#: ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:769
 msgid "TEXT"
 msgstr "BESEDILO"
 
-#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:201
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nastavi dan na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:198
+#: ../src/option.c:202
 msgid "DAY"
 msgstr "DAN"
 
-#: ../src/option.c:206
+#: ../src/option.c:210
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:211
 msgid "MONTH"
 msgstr "MESEC"
 
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:219
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nastavi leto na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:220
 msgid "YEAR"
 msgstr "LETO"
 
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:228
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
 
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:229
 msgid "PATTERN"
 msgstr "VZOREC"
 
-#: ../src/option.c:239
+#: ../src/option.c:243
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno vnos besedila"
 
-#: ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:261
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nastavi zaÄ?etno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:266
+#: ../src/option.c:270
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Skrij zaÄ?etno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:282
+#: ../src/option.c:286
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno napake"
 
-#: ../src/option.c:300
-#: ../src/option.c:333
-#: ../src/option.c:674
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:744
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Ne omogoÄ?i preloma besedila"
 
-#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:319
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov"
 
-#: ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:352
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:357
+#: ../src/option.c:361
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavi ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:358
-#: ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:362
+#: ../src/option.c:703
 msgid "FILENAME"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:366
+#: ../src/option.c:370
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Dovoli izbrati veÄ? datotek"
 
-#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:379
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "omogoÄ?i izbor le map"
 
-#: ../src/option.c:384
+#: ../src/option.c:388
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "OmogoÄ?i naÄ?in shranjevanja"
 
-#: ../src/option.c:393
-#: ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:397
+#: ../src/option.c:476
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavi znak za loÄ?evanje izhoda"
 
-#: ../src/option.c:394
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:398
+#: ../src/option.c:477
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "LOÄ?ILNIK"
 
-#: ../src/option.c:402
+#: ../src/option.c:406
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja"
 
-#: ../src/option.c:411
+#: ../src/option.c:415
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "DoloÄ?i filter imen datoteke"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:413
+#: ../src/option.c:417
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..."
 
-#: ../src/option.c:427
+#: ../src/option.c:431
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno seznama"
 
-#: ../src/option.c:445
+#: ../src/option.c:449
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nastavi glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:450
 msgid "COLUMN"
 msgstr "STOLPEC"
 
-#: ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:458
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Uporabi potrditveno polje za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:467
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:485
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovoli izbor veÄ? vrstic"
 
-#: ../src/option.c:490
-#: ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:494
+#: ../src/option.c:711
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
 
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:503
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Natisni doloÄ?en stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:501
-#: ../src/option.c:510
+#: ../src/option.c:505
+#: ../src/option.c:514
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Å TEVILKA"
 
-#: ../src/option.c:509
+#: ../src/option.c:513
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Skrij doloÄ?en stolpec"
 
-#: ../src/option.c:518
+#: ../src/option.c:522
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Skrije glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:537
 msgid "Display notification"
 msgstr "Pokaži obvestilo"
 
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:546
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
 
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:555
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Poslušaj ukaze na stdin"
 
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:570
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno napredka opravila"
 
-#: ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:588
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nastavi zaÄ?etni odstotek"
 
-#: ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:589
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "ODSTOTEK"
 
-#: ../src/option.c:593
+#: ../src/option.c:597
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
 
-#: ../src/option.c:603
+#: ../src/option.c:607
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
 
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:617
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
 msgstr "UniÄ?i nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:627
 #, no-c-format
 msgid "Hide cancel button"
 msgstr "Skrij gumb preklica"
 
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:642
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja"
 
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:660
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
 
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:669
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nastavi besedilo gumba PrekliÄ?i"
 
-#: ../src/option.c:689
+#: ../src/option.c:693
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov o besedilu"
 
-#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:702
 msgid "Open file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:726
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno opozorila"
 
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:759
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno merila"
 
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:777
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastavi zaÄ?etno vrednost"
 
-#: ../src/option.c:774
-#: ../src/option.c:783
-#: ../src/option.c:792
-#: ../src/option.c:801
-#: ../src/option.c:843
+#: ../src/option.c:778
+#: ../src/option.c:787
+#: ../src/option.c:796
+#: ../src/option.c:805
+#: ../src/option.c:871
 msgid "VALUE"
 msgstr "VREDNOST"
 
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:786
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:795
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nastavi najveÄ?jo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:800
+#: ../src/option.c:804
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nastavi velikost koraka"
 
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:813
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Natisni delne vrednosti"
 
-#: ../src/option.c:818
+#: ../src/option.c:822
 msgid "Hide value"
 msgstr "Skrij vrednost"
 
-#: ../src/option.c:833
+#: ../src/option.c:837
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "Prikaži pogovorno okno gesla"
+
+#: ../src/option.c:846
+msgid "Display the username option"
+msgstr "Prikaži možnost uporabniškega imena"
+
+#: ../src/option.c:861
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:842
+#: ../src/option.c:870
 msgid "Set the color"
 msgstr "Nastavi barvo"
 
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:879
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Pokaži paleto"
 
 # G:2 K:0 O:0
-#: ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:894
 msgid "About zenity"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:903
 msgid "Print version"
 msgstr "IzpiÅ¡i razliÄ?ico"
 
-#: ../src/option.c:1584
+#: ../src/option.c:1643
 msgid "General options"
 msgstr "Splošne možnosti"
 
-#: ../src/option.c:1585
+#: ../src/option.c:1644
 msgid "Show general options"
 msgstr "Pokaži splošne možnosti"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1595
+#: ../src/option.c:1654
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Možnosti koledarja"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1596
+#: ../src/option.c:1655
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Pokaži možnosti koledarja"
 
-#: ../src/option.c:1606
+#: ../src/option.c:1665
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Možnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:1607
+#: ../src/option.c:1666
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Pokaži možnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:1617
+#: ../src/option.c:1676
 msgid "Error options"
 msgstr "Možnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:1618
+#: ../src/option.c:1677
 msgid "Show error options"
 msgstr "Pokaži možnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:1628
+#: ../src/option.c:1687
 msgid "Info options"
 msgstr "Možnosti info"
 
-#: ../src/option.c:1629
+#: ../src/option.c:1688
 msgid "Show info options"
 msgstr "Pokaži možnosti info"
 
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:1698
 msgid "File selection options"
 msgstr "Možnosti izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:1640
+#: ../src/option.c:1699
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Pokaži možnosti izbire datotek"
 
-#: ../src/option.c:1650
+#: ../src/option.c:1709
 msgid "List options"
 msgstr "Možnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:1651
+#: ../src/option.c:1710
 msgid "Show list options"
 msgstr "Pokaži možnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:1661
+#: ../src/option.c:1720
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Možnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:1662
+#: ../src/option.c:1721
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Pokaži možnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:1672
+#: ../src/option.c:1731
 msgid "Progress options"
 msgstr "Možnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:1673
+#: ../src/option.c:1732
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Pokaži možnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:1683
+#: ../src/option.c:1742
 msgid "Question options"
 msgstr "Možnosti vprašanja"
 
-#: ../src/option.c:1684
+#: ../src/option.c:1743
 msgid "Show question options"
 msgstr "Pokaži možnosti vprašanja"
 
-#: ../src/option.c:1694
+#: ../src/option.c:1753
 msgid "Warning options"
 msgstr "Možnosti opozorila"
 
-#: ../src/option.c:1695
+#: ../src/option.c:1754
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Pokaži možnosti opozorila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1705
+#: ../src/option.c:1764
 msgid "Scale options"
 msgstr "Možnosti merila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1706
+#: ../src/option.c:1765
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Pokaži možnosti merila"
 
-#: ../src/option.c:1716
+#: ../src/option.c:1775
 msgid "Text information options"
 msgstr "Možnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:1717
+#: ../src/option.c:1776
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Pokaži možnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:1727
+#: ../src/option.c:1786
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Možnosti izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:1728
+#: ../src/option.c:1787
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Pokaži možnosti izbire barv"
 
-#: ../src/option.c:1738
+#: ../src/option.c:1797
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "Možnosti pogovornega okna gesla"
+
+#: ../src/option.c:1798
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "Pokaži možnosti pogovornega okna gesla"
+
+#: ../src/option.c:1808
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Razne možnosti"
 
-#: ../src/option.c:1739
+#: ../src/option.c:1809
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Pokaži razne možnosti"
 
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1834
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogoÄ?ih uporab si oglejte --help.\n"
 
-#: ../src/option.c:1768
+#: ../src/option.c:1838
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
 
-#: ../src/option.c:1772
+#: ../src/option.c:1842
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "DoloÄ?eni sta dve ali veÄ? možnosti pogovornega okna\n"
 
 #~ msgid "Select a file"
 #~ msgstr "Izbor datoteke"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]