[gnome-packagekit] Updated Marathi Translations



commit 434b74110f3480b54a33fbf27658fd8395145927
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Thu Jul 22 13:33:22 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 1924 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 789 insertions(+), 1135 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index fa27f0d..3e3ce7b 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,383 +8,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 14:11+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 20:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 13:31+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "�प�लि��शना�ना ��ड�� प�रतिष�ठाप��ा वापर �रण�यासाठ� परवान�� द�या"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "�प�लि��शना�ना फ�न�� प�रतिष�ठाप��ा वापर �रण�यासाठ� परवान�� द�या"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "�प�लि��शना�ना मा�म प�रतिष�ठाप��ा वापर �रण�यासाठ� परवान�� द�या"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr "��ा� Firmware��या प�रतिष�ठापन �र�ता वापर�र�त�यास वि�ारा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr "��ा� हार�डव��र ड�रा�वर��या प�रतिष�ठापन �र�ता वापर�र�त�यास वि�ारा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "��ा� स���ल प�रतिष�ठापन �र�ता वापर�र�त�यास वि�ारा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "फा�ल विना-व�य��ति� डिर�����र� ��तर��त प�रति��त ��ल� पाहि�� �ा त� वापर�र�त�यास वि�ारा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"FUSE mount पास�न प�रतिष�ठापन �रत�व�ळ� फा�ल� विना-व�य��ति� डिर�����र� ��तर��त प�रति��त �राय�� "
-"�स� वापर�र�त�यास वि�ारा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically remove unused dependencies"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "या प�र�ार�� �द�ययावत �प��प �द�ययावत�त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr ""
-"या प�र�ार�� �द�ययावत �प��प �द�ययावत�त �रा. पर�याय �ालिल न�र�प �ह� \"all\", \"security"
-"\", �ि�वा \"none\""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "द�र�ल��ष �रण�या���� �प�रण�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"स�वल�पविराम द�वार� विभा��त, द�र�ल��ष �रण�या���� �प�रण�. यात '*' व '?' ���षरा��� समाव�श �स� "
-"श�त�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application ��तर��त म�ळनावा�ा वापर �र�न स���ल याद� फिल��र �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "gpk-application ��तर��त म�ळनावा�ा वापर �र�न फिल��र �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "श�धण�या�र�ता�� Firmware फा�ल"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"स�वल�पविराम द�वार� विभा��त, Firmware फा�ल �र�ता श�ध �र� न�ा. यात '*' व '?' ���षर� "
-"समाव�ष �ह�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "फ�न�� प�रतिष�ठापन �र�ता GTK+ विभा�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "सत�र स�र� ह�त�व�ळ� �द�ययावत याद� प�राप�त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"सत�र स�र� ह�त�व�ळ� �द�ययावत याद� प�राप�त �रा, �र� �स� �रण�यास प�र�व निश��य ��ल� �स�ल �ि�वा "
-"नाह�. याम�ळ� प�रार�भव�ळ� वापर�र�त�या�ड� प�र�णत�व व व�ध माहित� �ह� या�� �ात�र� ह�त�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "वितरण स�धारणा �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "वितरण स�धारणा �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा. स���या स���दात �सत�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "�द�ययावत �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "�द�ययावत �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा. म�ल�य स���दात �सत�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "स���ल ��श� �ित� व�ळान�तर प�न�ह दा�ल �राय�ा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "स���ल ��श� �ित� व�ळान�तर प�न�ह दा�ल �राय�ा. म�ल�य स���दात �सत�."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "श�ध स����ा �प��परित�या प�र�ण ��ल� पाहि�� �ा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "ब��र� प�वर वापरत�व�ळ� �द�ययावत �प��प प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr "वापरण�या���� स�स�वाद पद�धत, व ��ला��� पास�न विन�त� ��ड�न प�न� लिह�त�"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr "म�लभ�तरित�या वापरण�या���� स�स�वाद पद�धत"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "द�र�ल��ष �रण�या���� स�द�श"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"स�वल�पविराम द�वार� विभा��त, द�र�ल��ष �रण�या���� स�द�श�. यात '*' व '?' ���षरा��� समाव�ष �स� "
-"श�त�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� वर�ल म�ठ� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�याप�र�व� वापर�र�त�यास स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "�द�ययावत प�र�ण �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr "�द�ययावत प�र�ण �ाल�यावर प�न�ह प�रार�भ �र�ता वापर�र�त�याला स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "�द�ययावत �पयश� �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "स�धारणा �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr "ब��र� वर�ल स�व�य-�द�ययावत स�र� न �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr "ब��र� पावर वर�ल स�व�य-�द�ययावत स�र� न �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "�द�ययावत स�र� �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "त�र��� �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "स�द�श �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "स���ल व�यवस�थाप� पास�न स�द�श �ढळल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "�द�ययावत �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "फा�ल स���त�ल फ��त म�ळ स���ल� दा�वा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "फ��त फा�ल स���त�ल मश�न �र��ि�����रसह ��ळणार� म�ळ स���ल� दा�वा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr "स�धारणा स���त�ल फ��त नव�न स���ल� दा�वा, व ���नह� �पलब�ध ��ण�या स�धारणा ��रमवार�त लावा."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "स���त�ल फ��त नव�न स�धारणा दा�वा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "डा�नल�ड ��ल� त�याप�रमाण� स���ल� स���र�ल �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr "स���ल �स� डा�नल�ड �ि�वा प�रतिष�ठाप�त ह�तात तस� त�या�स स�धारणा स���त स���र�ल �रा."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श� ��तर��त सर�व र�प��ि�र� दा�वा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा. वितरण �र�ता ह� �ास�त य���य व ����ि� �ह�, �वढ�� �� �ास�त व�ळ ��त�"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr "म�ळ �प�लि��शन ���नह� �ार�यरत �सात�व�ळ� ��र� मध�य� ��रा����शन प�र�त� �िन�ह दा�वा."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "म�ळ �प�लि��शन �ालत �सणार� �ार�य दा�वा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "�द�ययावत �र�ता तपास �रण�याप�र�व� सत�र प�रार�भव�ळ� था�बण�या���� स���दात�ल विल�ब"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "म�लभ�तरित�या वापरण�या���� श�ध पद�धत"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr ""
-"म�लभ�तरित�या वापरण�या���� श�ध पद�धत. पर�याय यान�र�प �ह� \"name\", \"details\", �ि�वा "
-"\"file\""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "�प�लि��शनन� फ�न�� �र�ता वि�ाराय�� �ा ह� या �ि द�वार� �ळ�ल� �ात�"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "�द�ययावत तपासण�या�र�ता WiFi (wireless LAN) ��ळवण��ा वापर �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "WiFi ��ळव��ा वापर �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण��ा वापर �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr "�द�ययावत तपसाण� �र�ता म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� GSM व CDMA न�र�प ��ळवण��ा वापर �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr "सत�र DBus विन�त� पास�न UI प�रदर�शित �रत�व�ळ�, �प��प ह� पर�याय म�लभ�तरित�या वापरा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr "सत�र DBus विन�त� पास�न UI प�रदर�शित �रत�व�ळ�, पर�याय �बरनरित�या स��र�य �रा"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
-"required by other packages"
-msgstr ""
-
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त स�फ��व��र समाव�ष �रा �ि�वा �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application-main.c:90 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:85
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "स�फ��व��र ��डा/�ाढ�न �ा�ा"
 
@@ -473,7 +114,7 @@ msgstr "फ��त �लि�ड�ल �पलब�ध स���ल 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Refresh Package Lists"
-msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
+msgstr "स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
@@ -488,7 +129,7 @@ msgstr "न�वड (_S)"
 msgid "Software Log"
 msgstr "स�फ��व��र ल��"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
@@ -503,7 +144,7 @@ msgstr "प�र�ल�पा�� म���य पानावर भ�
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:27
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "��तर�भ�त माहित� (_C)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Development"
@@ -522,7 +163,7 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "�ल���य (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:268
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
@@ -604,7 +245,7 @@ msgstr "न�वडल�ल� स�फ��व��र प�रणाल
 msgid "Package Installer"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:712
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र ल�� प�रदर�श�"
 
@@ -617,7 +258,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr "फिल��र"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Change software update preferences"
+#, fuzzy
+msgid "Change software update preferences and enable or disable software sources"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता बदलवा"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
@@ -625,49 +267,48 @@ msgid "Software Updates"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid "A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपसा (_h):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "म���य �द�ययावत �र�ता तपासा (_u):"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड�ा वापर �रत�व�ळ� �द�ययवात �र�ता तपासा"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड वापरत �ह�"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "स�धारणा स�र�ना"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "स�वय� प�रतिष�ठाप�त �रा (_A):"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त �ार�यान�व�त �ि�वा ��ार�यान�व�त �रा"
+#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11 ../data/gpk-repo.ui.h:4
+msgid "_Show debug and development software sources"
+msgstr "डिब� व स�फ��व��र वि�ास�� स�त�र�त दा�वा (_S)"
 
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त �त�स�� स�फ��व��र दा�वत�"
 
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "डिब� व स�फ��व��र वि�ास�� स�त�र�त दा�वा (_S)"
-
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "��त�"
 
@@ -693,7 +334,7 @@ msgstr "ल��ष�य स���ल याद�:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:565
 msgid "Details"
 msgstr "तपश�ल"
 
@@ -718,7 +359,7 @@ msgid "Select A Package List File"
 msgstr "स���ल याद� फा�ल न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:747
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "स�वा स���ल निर�माता"
 
@@ -826,6 +467,72 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स�फ��व��र �र�ता ��ा� स�फ��व��र य���यरित�या �ालविण� �वश�य� �ह�."
 
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/cc-update-panel.c:70
+msgid "Hourly"
+msgstr "तास�"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/cc-update-panel.c:72
+msgid "Daily"
+msgstr "र��"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/cc-update-panel.c:74
+msgid "Weekly"
+msgstr "�ठवड�"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/cc-update-panel.c:76
+msgid "Never"
+msgstr "�धि� नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/cc-update-panel.c:79
+msgid "All updates"
+msgstr "सर�व �द�ययावत"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/cc-update-panel.c:81
+msgid "Only security updates"
+msgstr "फ��त स�र��षा �द�यायवत"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/cc-update-panel.c:83
+msgid "Nothing"
+msgstr "�ाहि� नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/cc-update-panel.c:519
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "स�थित� बदलविण�यास �पयश�"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/cc-update-panel.c:593
+msgid "Enabled"
+msgstr "�ार�यान�व�त"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/cc-update-panel.c:602
+msgid "Software Source"
+msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/cc-update-panel.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/cc-update-panel.c:771 ../src/gpk-backend-status.c:76
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3134
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
+
+#: ../src/cc-update-panel.c:805
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त याद� प�राप�त �रण� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
+
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
 #: ../src/gpk-application.c:617
 #, c-format
@@ -835,17 +542,17 @@ msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप
 msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:956 ../src/gpk-application.c:1079
 msgid "No packages"
 msgstr "स���ल नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:958
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�तर ��ठल�याह� स���लला या स���ल�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:965
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -853,7 +560,7 @@ msgstr[0] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:970
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -861,12 +568,12 @@ msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य�
 msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
+#: ../src/gpk-application.c:1081
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "ह� स���ल �तर ��ठल�याह� स���लावर �वल�ब�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1088
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -874,7 +581,7 @@ msgstr[0] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द
 msgstr[1] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1093
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -882,197 +589,192 @@ msgstr[0] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत र
 msgstr[1] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1158
 msgid "Invalid"
 msgstr "�व�ध"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1363
 msgid "No results were found."
 msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "श�ध प���� ��तर��त स���ल नाव प�रविष�� �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1374
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� �ि�वा �ाढ�न �ा�ण�या���� स���ल� ��य��ड नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1379
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "श�ध पाठ�य��या बा���� �िन�हवर �िल�� �र�न स���ल वर�णन श�धण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "�तर श�ध स����ा सह प�न� प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1661
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध श�ध पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1663
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "श�ध पाठ�य ��तर��त �व�ध ���षर �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1701
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "श�ध प�र�ण ह�� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1703
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ार�यपद�धत� �ालविण� �पयश� ठरल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1851
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदल ला�� ��ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1852
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "�स�ह� ब�द �रा (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1856
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "त�म�ह� ��ल�ल� बदलाव ���नह� ला�� न ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1857
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदलाव ल�प�त ह�त�ल."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2165 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2182 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2181 ../src/gpk-application.c:2203
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2198 ../src/gpk-application.c:2220
+#: ../src/gpk-dialog.c:152 ../src/gpk-modal-dialog.c:732
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2363
 msgid "Collection"
 msgstr "स��लन"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2354
+#: ../src/gpk-application.c:2371
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s य�थ� भ�� द�या"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2359
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "Project"
 msgstr "प�र�ल�प"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2359
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "Homepage"
 msgstr "म���यपान"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2373
+#: ../src/gpk-application.c:2390
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2379
+#: ../src/gpk-application.c:2396
 msgid "License"
 msgstr "परवाना"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2405
 msgid "Menu"
 msgstr "म�न�य�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2406 ../src/gpk-update-viewer.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:2423 ../src/gpk-update-viewer.c:1792
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2426
 msgid "Installed size"
 msgstr "प�रतिष�ठापन ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2412
+#: ../src/gpk-application.c:2429
 msgid "Download size"
 msgstr "डा�नल�ड ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2421
+#: ../src/gpk-application.c:2438
 msgid "Source"
 msgstr "स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2567
+#: ../src/gpk-application.c:2584
 msgid "Selected packages"
 msgstr "न�वडल�ल� स���ल�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2619
+#: ../src/gpk-application.c:2638
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2642
+#: ../src/gpk-application.c:2663
 msgid "Searching by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2665
+#: ../src/gpk-application.c:2688
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2690
+#: ../src/gpk-application.c:2713
 msgid "Search by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2700
+#: ../src/gpk-application.c:2724
 msgid "Search by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2710
+#: ../src/gpk-application.c:2735
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
 
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2790 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2776 ../src/gpk-check-update.c:199
+#: ../src/gpk-watch.c:419
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2777 ../src/gpk-check-update.c:200
+#: ../src/gpk-watch.c:420
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1084,8 +786,8 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2795 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2781 ../src/gpk-check-update.c:204
+#: ../src/gpk-watch.c:424
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1097,8 +799,8 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2799 ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2785 ../src/gpk-check-update.c:208
+#: ../src/gpk-watch.c:428
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1109,127 +811,120 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2805 ../src/gpk-check-update.c:206
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2791 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-watch.c:433
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� "
 "<sshedmak redhat com>, 2010."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2831 ../src/gpk-check-update.c:223
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2811 ../src/gpk-check-update.c:230
+#: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2834
+#: ../src/gpk-application.c:2814
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3280
+#: ../src/gpk-application.c:3260
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3283
 msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3306
+#: ../src/gpk-application.c:3286
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "प�रार�भ �रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3534
+#: ../src/gpk-application.c:3510
 #, fuzzy
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3654
+#: ../src/gpk-application.c:3629
 msgid "All packages"
 msgstr "सर�व स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3656
+#: ../src/gpk-application.c:3631
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3880
+#: ../src/gpk-application.c:3883
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3905
+#: ../src/gpk-application.c:3908
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3931
+#: ../src/gpk-application.c:3934
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4039
+#: ../src/gpk-application.c:4042
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4047
+#: ../src/gpk-application.c:4050
 msgid "Cancel search"
 msgstr "श�ध रद�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application-main.c:73 ../src/gpk-backend-status.c:242
+#: ../src/gpk-update-icon.c:78 ../src/gpk-update-viewer-main.c:68
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ार�य��रम �व�त�त� श�धा व बाह�र पडा"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application-main.c:103
 msgid "Package installer"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3074
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
-
 #: ../src/gpk-backend-status.c:258
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "PackageKit ब���न�ड तपश�ल प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:249
+#: ../src/gpk-check-update.c:256
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:276 ../src/gpk-watch.c:476
 msgid "_About"
 msgstr "विषय�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:360
+#: ../src/gpk-check-update.c:367
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 msgstr[1] "�ाहि� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:391
+#: ../src/gpk-check-update.c:398
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण �ाल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:399
+#: ../src/gpk-check-update.c:406
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "स��ण� �ता प�न� स�र� �रा"
 
@@ -1237,39 +932,39 @@ msgstr "स��ण� �ता प�न� स�र� �रा"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1301
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:413 ../src/gpk-check-update.c:1302
+#: ../src/gpk-dialog.c:305 ../src/gpk-hardware.c:196 ../src/gpk-watch.c:1603
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "ह� प�न� दर�शव� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:475 ../src/gpk-dbus-task.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:1425
 msgid "Show details"
 msgstr "तपश�ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:926
-#: ../src/gpk-check-update.c:948
+#: ../src/gpk-check-update.c:529 ../src/gpk-check-update.c:919
+#: ../src/gpk-check-update.c:941
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �िन�ह"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:515
+#: ../src/gpk-check-update.c:531 ../src/gpk-update-viewer.c:519
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "यशस�व�रित�या �द�ययावत ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 msgstr[1] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:660
 #, fuzzy
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
@@ -1277,44 +972,44 @@ msgstr[0] "स��ण� �र�ता महत�वा�� स�धा
 msgstr[1] "स��ण� �र�ता �ाल�ल महत�वा��या स�धारणा �पलब�ध �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:680
 #, fuzzy
 msgid "Install updates"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:747
+#: ../src/gpk-check-update.c:761
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "स��ण� ब��र� प�वर वर �ार�यरत �सल�याम�ळ� स�वय� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:749
+#: ../src/gpk-check-update.c:763
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:759
+#: ../src/gpk-check-update.c:773
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�द�ययावत �स�ह� �र�न प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:806
+#: ../src/gpk-check-update.c:799
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:808
+#: ../src/gpk-check-update.c:801
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�द�ययावत �प��प त�म��या स��ण�ावर प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:814
+#: ../src/gpk-check-update.c:807
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�द�ययावत रद�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:898
+#: ../src/gpk-check-update.c:891
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1322,17 +1017,17 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:928
+#: ../src/gpk-check-update.c:921
 msgid "Update available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:950
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1288
+#: ../src/gpk-check-update.c:1289
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 
@@ -1341,9 +1036,9 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1298 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1299 ../src/gpk-dbus-task.c:1100
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334 ../src/gpk-dbus-task.c:1640
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1846 ../src/gpk-dbus-task.c:2102
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� माहित�"
 
@@ -1453,73 +1148,73 @@ msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s व %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:248
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता �प�लि��शन निवडल� �ा� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281 ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Error details"
 msgstr "त�र��� तपश�ल"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:281
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:297
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "�परि��त त�र���. ��पया तपश�ल �हवाल पहा व त�म��या वितरण ब� निय�त�र� य�थ� �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "ह� ��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� �वश�य� परवान�� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd स�वा स�र� ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "���श� व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:476 ../src/gpk-dbus-task.c:1153
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:514 ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Installing packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:616 ../src/gpk-dbus-task.c:1372
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:705
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
@@ -1533,62 +1228,62 @@ msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रतिष�ठ
 #. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2390
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512 ../src/gpk-dbus-task.c:2864
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:714 ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1465 ../src/gpk-dbus-task.c:1668
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2129 ../src/gpk-dbus-task.c:2399
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2521 ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1721
 msgid "Install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
 msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1097
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1136
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1138 ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1155
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1230
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1233
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1239
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1596,49 +1291,49 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
 msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1259 ../src/gpk-dbus-task.c:2581
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1329
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2711
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1331 ../src/gpk-dbus-task.c:2721
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1369
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1453
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1458
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1646,7 +1341,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1461
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1654,27 +1349,27 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2814
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1477 ../src/gpk-dbus-task.c:2824
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1520
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1538
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1682,7 +1377,7 @@ msgstr[0] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� %s
 msgstr[1] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1555
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1690,7 +1385,7 @@ msgstr[0] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� %s
 msgstr[1] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1559
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1698,93 +1393,93 @@ msgstr[0] "या �ार�यासाठ� %s ला ��ा� प�
 msgstr[1] "या �ार�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1565
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1569
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "या �ार�यसाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "या �ार�यसाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1579 ../src/gpk-dbus-task.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1634
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1636
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2504
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1660 ../src/gpk-dbus-task.c:2122
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2513
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1752
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1811
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1841
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1843
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1914
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1925
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1792,55 +1487,55 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
 msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1928
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1943
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2023
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "भाषा ��� वा�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "भाषा ��ड ��ळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2091
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2276
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2285
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2280
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2289
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2290
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1848,45 +1543,45 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2318
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
 msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2356
 #, fuzzy
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2365
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2374
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2386
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2395
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2435
 #, fuzzy
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2503
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
@@ -1895,18 +1590,18 @@ msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2655 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2665 ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2709
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2719
 #, fuzzy
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2787
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2797
 #, fuzzy
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
@@ -1914,7 +1609,7 @@ msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2790
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
@@ -1922,7 +1617,7 @@ msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय
 msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1930,7 +1625,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2808
 #, fuzzy
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
@@ -1938,323 +1633,331 @@ msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
 msgid "Remove"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ा"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2865
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2880
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2890
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:118
 msgid "Applications"
 msgstr "�प�लि��शनस�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:123 ../src/gpk-desktop.c:130 ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "System"
 msgstr "प�रणाल�"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:123
 msgid "Preferences"
 msgstr "�वड निवड"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:130
 msgid "Administration"
 msgstr "प�रशासन"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-dialog.c:73
 msgid "many packages"
 msgstr "�ास�त स���ल"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:242
 msgid "No files"
 msgstr "फा�ल नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:275
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:279
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "disc"
 msgstr "डिस��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:287
 msgid "media"
 msgstr "मिड�या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "No network connection available"
 msgstr "न��वर�� ��ळवण� �पलब�द नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "स���ल ��श� �पलब�द नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स�म�ति��या बाह�र"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "थ�र�ड बनविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��तरि� प�रणाल� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package was not found"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The package download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The group was not found"
 msgstr "सम�ह �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "सम�ह याद� �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�वल�बन निर�धारण �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "श�ध फिल��र �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना य���यरित�या �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ार�यपद�धत� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "र�प��ि�र� नाव �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ार�य �बरनरित�या रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल वा�ण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "स�त�र�त स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "परवाना �रार �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "स���ल ��तर��त स�थान�य फा�ल मतभ�द"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "स���ल सहत�व नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� �रत�व�ळ� �ड�ण"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "प�रार�भ �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "निर�णायस�पद �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "��ल�पब�द �र� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता स���ल नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना लिह� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local install failed"
 msgstr "स�थान�य प�रतिष�ठापन �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�य���य स�र��षा स�वा��षर�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�व�ध स���ल फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "स���ल सद�ष�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "सर�व स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "निर�द�श�त फा�ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "याप���षा �ास�त मिरर �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "वितरण स�धारणा ड��ा �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "स���ल या प�रणाल�सह �सहत�व �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "डिस��वर �ा�ा शिल�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:359
 msgid "A media change is required"
 msgstr "मिड�या बदल �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "�ळ� प�वण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Update not found"
 msgstr "�द�ययावत �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न प�रतिष�ठापन �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न �द�यायवत �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "फा�ल स��� प�राप�त �रण�यास �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "स���ल �वश�य�ता प�राप�त �रण�यास �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "स��र�स� �समर�थ�त �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "The download failed"
 msgstr "डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "स���ल स�र�ना �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "स���ल ब�ल�ड �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठापन �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 #, fuzzy
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2262,7 +1965,7 @@ msgstr ""
 "न��वर�� ��ळवण� �पलब�ध नाह�.\n"
 "��पया ��डण� स�र�ना तपासा व प�न� प�रयत�न �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2270,7 +1973,7 @@ msgstr ""
 "स���ल याद� प�न�ह बनविण�या�� �वश�य�ता �ह�.\n"
 "ह� ब���न�ड द�वार� �प��प व�हायला हव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2279,11 +1982,11 @@ msgstr ""
 "वापर�र�त�या��� विन�त� हाताळण� �र�ता �बाबदार स�वाला �म� स�म�त� प�राप�त ह�त �ह�\n"
 "��पया स��ण� प�न� स�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "वापर�र�त�या�� विन�त� प�र�ण �रण�या�र�ता थ�र�ड बनव� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2292,7 +1995,7 @@ msgstr ""
 "��त� या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न� ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2301,7 +2004,7 @@ msgstr ""
 "�नप���ष�त �ड�ण �ढळल�.\n"
 "��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न� ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2309,21 +2012,21 @@ msgstr ""
 "स�र��षा विश�वास स�ब�ध स�फ��व��र स�त�र�तश� स�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया त�म�� स�र��षा स�य��ना तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ाढ�न �ा�ण�या�र�ता �ि�वा �द�ययावत �र�ता�� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स�पादन���� स���ल त�म��या प�रणाल�वर �ि�वा ��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�तवर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �रण�या�ा प�रयत�न �रणार� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2331,7 +2034,7 @@ msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड �पयश�.\n"
 "��पया त�म�� न��वर�� ��ळवण� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2339,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार �ढळल� नाह�.\n"
 "��पया त�म�� सम�ह याद� तपासा व प�न� प�रयत�न �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2348,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह याद� दा�ल �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��श� प�न�हदा�ल ��ल�यास मदत ह��ल, तर� ह� सहसा स�फ��व��र स�त�र�त त�र��� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2356,11 +2059,11 @@ msgstr ""
 "�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "श�ध फिल��र य���यरित�या बनविल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2368,7 +2071,7 @@ msgstr ""
 "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना सर�वर पाठवित�व�ळ� य���यरित�या �ढळल� नाह�.\n"
 "ह� सहसा ��तरि� त�र��� �ह� व �ळविल� पाहि��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2376,7 +2079,7 @@ msgstr ""
 "�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2384,15 +2087,15 @@ msgstr ""
 "रिम�� स�फ��व��र स�त�र�त नाव �ढळल� नाह�.\n"
 "स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त त�म�हाला ��� स�र� �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ण� �र�ता परवान�� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ार�य य���यरित�या रद�द �ाल� व ��ठल�याह� स���ल मध�य� बदल �ढळला नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2400,7 +2103,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य यशस�व�रित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलल� ��ल� नाह�.\n"
 "ब���न�ड य���यरित�या ब�द �ाल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2408,11 +2111,11 @@ msgstr ""
 "म�ळ स���ल स�य��ना फा�ल ��डल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया स�य��ना व�ध �ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�ार�य या��षण� रद�द �रण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2420,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "स�त�र�त स���ल सहसा यान�र�प प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात नाह�.\n"
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �र�त �सल�ल� फा�ल�� विस�तारन तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2428,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 "परवाना �रार �मान�य �ह�.\n"
 "ह� स�फ��व��र वापरण�या�र�ता त�म�हाला �रार स�व��ाराव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2436,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 "द�न स���ल समान फा�ल प�रवित�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2444,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "��ाम��ाश� सहत�व नसल�ल� ��ाप���षा �ास�त स���ल �स�तित�वात �ह�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2452,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� �रत�व�ळ� �ड�ण (तात�प�र�त�) �ढळल�.\n"
 "प�ढ�ल तपश�ल �र�ता ��पया विस�त�त त�र��� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2460,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�ड प�रार�भ �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� सहसा �तर स���ल साधन ��ा�व�ळ� वापरल�यान� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2468,7 +2171,7 @@ msgstr ""
 "ब���न�ड ��ना ब�द �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� त�र��� सहसा व�ळ� �ा� श�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2476,15 +2179,15 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�डला ��ल�पब�द �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��पाय �तर ��ठल�ह� ��डल�ल� स���लन साधन ब�द �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना स�पाद�त �र� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2492,11 +2195,11 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "स���ल स�र��षा स�वा��षर� तपासण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2504,11 +2207,11 @@ msgstr ""
 "स���ल स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह� व ह� स���ल �विश�वासर�ह �ह�.\n"
 "ह� स���ल बनवित�व�ळ� स�वा��षर�त ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �सल�याम�ळ� वा�ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2516,21 +2219,21 @@ msgstr ""
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �रत �सल�ल� स���ल व�ध नाह�.\n"
 "स���ल फा�ल सद�ष�त �स� श�त�, �ि�वा स���ल य���य नसाव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "त�म��या स���ल प�राणाल� स�य��ना द�वार� या स���ल�� प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "डा�नल�ड ��ल� ��ल�ल� स���ल सद�ष�त �ह� व प�न� डा�नल�ड �रण�या�� �वश�य�ता �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता न�वडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2538,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित फा�ळ प�रणाल�वर �ढळल� नाह�.\n"
 "फा�ल ���नह� �स�तित�वात �ह� व �ाढ�न �ा�ल� नाह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2546,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "�वश�य� माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त य�थ� �ढळल� नाह�.\n"
 "वापर�न पाहण�या�र�ता डा�नल�ड मिरर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2555,11 +2258,11 @@ msgstr ""
 "�वश�य� स�धार�त माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त �ढळल� नाह�.\n"
 "वितरण स�धारणा�� याद� �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स���ल प�रणाल�सह �सहत�व �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2567,17 +2270,17 @@ msgstr ""
 "साधन वर �प�र� �ा�ा �ढळल�.\n"
 "ह� �ार�य �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता प�रणाल� डिस�� वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�ार�यपद�धत� प�र�ण �रण�या�र�ता ��ा� मिड�या �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr "त�म�ह� य���य �ळ� प�वण�यास �पयश� ठरला. ��पया ��ठल�ह� पासवर�ड �ि�वा �ात� स�र�ना तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2586,27 +2289,27 @@ msgstr ""
 "निश��ित �द�ययावत �ढळल� नाह�.\n"
 "त� �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �सायला हव� �ि�वा द�रस�थ सर�वर �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण� �श��य."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल �द�ययावत �श��य."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "या स���ल�र�ता फा�ल स��� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "या स���ल�� �वश�य�ता �ाय �ह� याविषय� माहित� प�राप�त �रण� �श��य �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "निर�द�श�त स�फ��व��र �समर�थ�त �रण�यास �श��य."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2614,7 +2317,7 @@ msgstr ""
 "डा�नल�ड स�वय� �रण� श��य नाह� व स�वत� ��ल� पाहि��.\n"
 "तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2622,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल�या स���ला�प��� �� य���यप�र�ार� स�र��त ह�ण�यास �पयश� ठरल�.\n"
 "तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2630,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल�या स���ला�प��� �� य���यप�र�ार� ब�ल�ड ह�ण�यास �पयश� ठरल�.\n"
 "तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2638,7 +2341,7 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल�या स���ला�प��� �� य���यप�र�ार� प�रतिष�ठाप�त ह�ण�यास �पयश� ठरल�.\n"
 "तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2646,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "न�वडल�ल�या स���ला�प��� �� य���यप�र�ार� �ाढ�न �ा�ण�यास �पयश� ठरल�.\n"
 "तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
@@ -2655,314 +2358,326 @@ msgstr ""
 "�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:735
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "प�न� स�र� �रण� �वश�य� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न� स�र� �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न प�न� प�रव�श �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न स�र��षा स�धारणा �ारणास�तव प�न� प�रव�श �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "स�र��षा स�धारणा �ारणास�तव प�न� प�रव�श �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "No restart is required."
 msgstr "प�न� स�र� �रण� �वश�य� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "A restart is required."
 msgstr "प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न� प�रव�श �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न� स�र� �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "स�र��ष�त राहण�यासाठ� त�म�हाला बाह�र पड�न प�न� प�रव�श �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "स�र��ष�त राहण�यासाठ� प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�ण� �रत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भाव�य �ार�यरत नसाव�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ळवण� न�ारल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "बाब �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राधान�यता �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ब���न�ड सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "डिमन सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "स���ल याद� ��श� प�न� ब�ल�ड ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�विश�वासर�ह स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "नविन स���ल �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल बदलविल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "स�वय� ��लिन�प द�र�ल��ष ��त� �ात�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 #, fuzzy
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�परि��त स�तर"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Starting"
 msgstr "प�रार�भ"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "रा���त प�रति��षा �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Running"
 msgstr "�ार�यरत"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Querying"
 msgstr "���श�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Getting information"
 msgstr "माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व��र याद� प�न�हदा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "स���ल ��ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�वल�बन निर�धार�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "स�वा��षर� तपासत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Rolling back"
 msgstr "पाठमा�� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलावा��� �ा�ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलवा पाठवित �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Requesting data"
 msgstr "माहित� �र�ता विन�त� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Finished"
 msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ला��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "बदलावा��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�ययावत माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "फा�ल प�न� प���� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श� दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त �प�लि��शन�ा तपास �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल याद� बनवत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� ��ल�पब�द �र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ळ� प�वण�या�र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "�ार�यरत �प�लि��शन�स��� स��� स�धार�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "सध�या वापरण�त�ल �प�लि��शन�स� �र�ता तपास �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "सध�या वापरण�त�ल ला�ब�रर�� तपासत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 #, fuzzy
 msgid "Copying files"
 msgstr "फा�ल�� प�रत बनवत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2970,7 +2685,7 @@ msgstr[0] "%i सामान�य �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2978,7 +2693,7 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2986,7 +2701,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2994,7 +2709,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3002,7 +2717,7 @@ msgstr[0] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3010,7 +2725,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3018,656 +2733,656 @@ msgstr[0] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Trivial update"
 msgstr "सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Normal update"
 msgstr "सर�वसाधारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:445
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Installing"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Removing"
 msgstr "�ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "प�स�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "वापरण� नाह�स� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "प�न�प�रतिष�ठापन �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 #, fuzzy
 msgid "Preparing"
 msgstr "प�र���राम���"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Decompressing"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड ��ल�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�ययावत�त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Removed"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "प�स�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "वापरण�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "प�न� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Prepared"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Decompressed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "�परि��त भ�म��ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Searching details"
 msgstr "तपश�ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Updating packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Updating system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Resolving"
 msgstr "निर�धारण �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Installing signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "वितरण स�धारणा माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Getting categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "फा�ल प�रतिष�ठपन सिम�य�ल�� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन सिम�य�ल�� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ण� सिम�य�ल�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "स�धारणा सिम�य�ल�� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Got details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "स���ल तपश�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Removed packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Updated packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Updated system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Rolled back"
 msgstr "पाठ�मा�� न�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Set repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Resolved"
 msgstr "निर�धारण ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Got categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "फा�ल�� प�रतिष�ठपन सिम�य�ल�� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन सिम�य�ल�� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "�ाढण� सिम�य�ल�� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "स�धारणा सिम�य�ल�� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1575
 msgid "Accessibility"
 msgstr "प�रव�श�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1579
 msgid "Accessories"
 msgstr "शिवाय �प�रण�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Games"
 msgstr "��ळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ल���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Internet"
 msgstr "महा�ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Office"
 msgstr "�फ�स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Other"
 msgstr "�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���राम���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�तर ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "Publishing"
 msgstr "प�र�ाशन �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ�न��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशास�ा�� साधन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Legacy"
 msgstr "परिणाम�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Localization"
 msgstr "भाषा�तरन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�भास��रन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Power management"
 msgstr "प�वर व�यवस�थपान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Communication"
 msgstr "स�पर��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Network"
 msgstr "न��वर��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Maps"
 msgstr "न�ाश�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Software sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ाण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�त�व���रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स��यन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Newest packages"
 msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�परि��त सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:272
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
 msgstr "हार�डव��र य���यप�र�ार� �ार�य �रण�याप�र�व� स��ण� प�न� स�र� �रावा ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:275 ../src/gpk-firmware.c:310
+#: ../src/gpk-firmware.c:337
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "��ा� स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:284
 msgid "Restart now"
 msgstr "�त�ता प�न� स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:307
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
 msgstr "य���यप�र�ार� �ार�य �रण�याप�र�व� त�म�हाला हार�डव��र �ाढ�न �ा�ल�यावर प�न���तर�भ�त �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:334
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "हार�डव��र स���प ��ल� व �त�ता वापरण�साठ� स��� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:606
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3676,34 +3391,34 @@ msgstr ""
 "�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
+#: ../src/gpk-firmware.c:625
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
+#: ../src/gpk-firmware.c:628
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "�प�रण� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
+#: ../src/gpk-hardware.c:185
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "या हार�डव��र समर�थन �र�ता ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त�"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:187
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "नविन हार�डव��र ��डल�"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:193 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
 msgid "Install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
 
@@ -3717,90 +3432,90 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�प�लि��शन �� या प�र�ार�� फा�ल ��ड� श�त�"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-task.c:143 ../src/gpk-task.c:153 ../src/gpk-task.c:173
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "स���ल विश�वासर�ह द�य� द�वार� स�वा��षर�त नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:145
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� �सल�याशिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-task.c:147 ../src/gpk-task.c:157
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr "सद�ष�त स�फ��व��र म�ळ� त�म��या स��ण�ास हान� �ि�वा ध��ा निर�माण ह�� श�त�."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:149
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "त�म�हाला <b>न����</b> ह� स���ल �द�ययावत�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "स�र��ष�त �सण�या�� �ात�र� शिवाय ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� न�ा."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:159
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "त�म�हाला <b>न����</b> ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
+#: ../src/gpk-task.c:354
 #, c-format
 msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
 msgstr "��ा� मिड�या �वश�य� �ह�. प�ढ� �ाण�यासाठ� ��पया %s ल�बल �सल�ल� '%s' ��तर�भ�त �रा."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:542
 msgid "Continue"
 msgstr "�ाल� ठ�वा"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
+#: ../src/gpk-task.c:400
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "�ाल�ल स���ल� प�रतिष�ठाप�त �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:405
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "�ाल�ल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:409
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "�ाल�ल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:413
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "�ाल�ल स���ल� प�रतिष�ठाप�त �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:417
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "�ाल�ल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: ../src/gpk-task.c:421
 #, fuzzy
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "�ाल�ल फा�ल �ढळल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:481
+#: ../src/gpk-task.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:486
 #, fuzzy
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3808,7 +3523,7 @@ msgstr[0] "%s प�रतिष�ठाप�त �रण�यासाठ
 msgstr[1] "%s प�रतिष�ठाप�त �रण�यासाठ�, ��ा� स���ल� डा�नल�ड �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:491
 #, fuzzy
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3816,7 +3531,7 @@ msgstr[0] "ह� स�धारणा �रण�यासाठ�, ��
 msgstr[1] "ह� स�धारणा �रण�यासाठ�, ��ा� स�फ��व��र द���ल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:496
 #, fuzzy
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3824,7 +3539,7 @@ msgstr[0] "ह� स�धारणा �रण�यासाठ�, ��
 msgstr[1] "ह� स�धारणा �रण�यासाठ�, ��ा� स�फ��व��र द���ल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:501
 #, fuzzy
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural "To install these file, additional software also has to be modified."
@@ -3832,18 +3547,18 @@ msgstr[0] "%s प�रतिष�ठाप�त �रण�यासाठ
 msgstr[1] "%s प�रतिष�ठाप�त �रण�यासाठ�, ��ा� स���ल� डा�नल�ड �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:506
 #, fuzzy
 msgid "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "ह� स�धारणा �रण�यासाठ�, ��ा� स�फ��व��र द���ल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:593
+#: ../src/gpk-task.c:592
 msgid "_Force install"
 msgstr "�बरन प�रतिष�ठापन �रा (_F)"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:597
+#: ../src/gpk-task.c:596
 msgid "Force installing package"
 msgstr "स���ल �बरनरित�या प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
@@ -3987,147 +3702,79 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "त�म�हाला प�रतिष�ठापन �र�ता फा�लनाव निश��ित �राव� ला��ल"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:173
-msgid "%A, %d %B %Y"
+#: ../src/gpk-log.c:171
+#, fuzzy
+msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:287
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "दिना��"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:329
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "वापर�र�तानाव"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "�प�लि��शन"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:511
+#: ../src/gpk-log.c:495
 msgid "Command line client"
 msgstr "�द�श �ळ ��ला���"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:517
+#: ../src/gpk-log.c:501
 msgid "Update System"
 msgstr "�द�ययावत प�रणाल�"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:520
+#: ../src/gpk-log.c:504
 msgid "Update Icon"
 msgstr "�िन�ह �द�ययावत �रा"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:691
+#: ../src/gpk-log.c:693
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "फिल��रला या म�ल�यश� निश��ित �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:696
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "या म�डल निर�माण �रण�यासाठ� प�र��� प�ल स�� �रा"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:718
+#: ../src/gpk-log.c:720
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ल�� प�रदर�श�"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "�र�वर�त व�ळ: %s"
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
-msgid "Hourly"
-msgstr "तास�"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
-msgid "Daily"
-msgstr "र��"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
-msgid "Weekly"
-msgstr "�ठवड�"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
-msgid "Never"
-msgstr "�धि� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
-msgid "All updates"
-msgstr "सर�व �द�ययावत"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
-msgid "Only security updates"
-msgstr "फ��त स�र��षा �द�यायवत"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
-msgid "Nothing"
-msgstr "�ाहि� नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:272
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "स�थित� बदलविण�यास �पयश�"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "�ार�यान�व�त"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:353
-msgid "Software Source"
-msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:557
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त याद� प�राप�त �रण� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:630
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:638
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:263
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "'%s' नामा� ��ठल�ह� स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:275
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ठल�ह� व�ध स���ल नाव� �ढळ� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त स���ला��� स��� प�राप�त �रण� �श��य: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:358
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य: %s"
@@ -4135,120 +3782,120 @@ msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408 ../src/gpk-service-pack.c:533
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555 ../src/gpk-service-pack.c:564
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Create error"
 msgstr "त�र��� बनवा"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:408
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "स�वा स�� बनव� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स����� प�रत बनवण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:555
 msgid "No package name selected"
 msgstr "स���ल नाव निवडल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 msgid "Refresh error"
 msgstr "त�र��� प�न� दा�ल �रा"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "स���ल स��� ता�� �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "ल��ष�य स���ल स��� वा�ण� �श��य"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr "पर�याय स�� �रा, स�व��ार�य म�ल�य 'arr'list', 'updates' व 'package' �स� �ह�त"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:725
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "स���ल नाव पाठ�य प�रविष�� प���त ��डा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Set the remote package array filename"
 msgstr "रिम�� स���ल स���त�ल फा�ल��नाव स�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:731
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "म�लभ�त ���प�� स��य��ा निश��ित �रा"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
+#: ../src/gpk-service-pack.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Package array files"
 msgstr "स���ल स���त�ल फा�ल�स�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
+#: ../src/gpk-service-pack.c:807
 msgid "Service pack files"
 msgstr "स�वा स�� फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-icon.c:76
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "लहानस� विल�ब न�तर बाह�र पडा"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
+#: ../src/gpk-update-icon.c:96 ../src/gpk-update-icon.c:98
 msgid "Update Applet"
 msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-icon.c:111
 msgid "Update applet"
 msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:213
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "��ला��� रिस�� �रत�व�ळ� �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:242
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
 msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:244 ../src/gpk-update-viewer.c:250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "स��ण� प�न� स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
 msgstr "स�र��ष�त राहण�यासाठ� प�रतिष�ठाप�त �ाहि� स�धारणा�ना स��ण� प�न� स�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:254
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4257,12 +3904,12 @@ msgstr ""
 "�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:256 ../src/gpk-update-viewer.c:262
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
 msgid "Log Out"
 msgstr "बाह�र पडा"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:260
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4271,65 +3918,65 @@ msgstr ""
 "�वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:313
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Could not restart"
 msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:381
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:385
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ाहि� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:451 ../src/gpk-update-viewer.c:463
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:455 ../src/gpk-update-viewer.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:486 ../src/gpk-update-viewer.c:513
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:517
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "GNOME PackageKit �पड�� व�य�व�हर"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:492
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:543 ../src/gpk-update-viewer.c:564
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552 ../src/gpk-update-viewer.c:573
 #, fuzzy
 msgid "Updates installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:562
 #, fuzzy
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त �ाल�यात."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:556
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:565
 #, fuzzy
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त �ाल�यात."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1023
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1040
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
 #, fuzzy
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "स���ल स��� लिहण� �श��य"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
@@ -4340,29 +3987,41 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "वायरल�स ब�र�डब�ड द�वार� �न����िवि�� प�रवल� �ात�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
 msgstr[1] "वायरल�स ब�र�डब�ड द�वार� �न����िवि�� प�रवल� �ात�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
 
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1417
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#, fuzzy
+msgid "No updates are available"
+msgstr "�द�ययावत �पलब�ध"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "न��वर�� ��ळवण� �पलब�द नाह�"
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1410
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1498
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1436
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1478
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4370,7 +4029,7 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1550
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4378,7 +4037,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा न�वडल�"
 msgstr[1] "%i स�धारणा न�वडल�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1502
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1558
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4386,56 +4045,56 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1696
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व��र"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1762
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1916
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब� व �तर विना-��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1920
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत �सल�याम�ळ� ह� �द�ययावत महत�वा�� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1924
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1928
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1984
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1940
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4450,35 +4109,35 @@ msgstr[1] ""
 "द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
 msgid "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1994
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2050
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न� स�र� �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1998
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न� दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2061
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2009
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2065
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4487,102 +4146,102 @@ msgstr ""
 "�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2074
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2054
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2095 ../src/gpk-update-viewer.c:2194
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2151 ../src/gpk-update-viewer.c:2250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 #, fuzzy
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
 #, fuzzy
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "स���ल स��� लिहण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2115 ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171 ../src/gpk-update-viewer.c:2270
 #, fuzzy
 msgid "No results were returned."
 msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2505
 msgid "Select all"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2457
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2513
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सर�व निवड� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2464
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2520
 msgid "Select security updates"
 msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2470
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2526
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2582
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2638
 #, fuzzy
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2720
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2780
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3007
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3067
 #, fuzzy
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा �र�ता �ित� व�ळान�तर तपास �राय�ा"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3038
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3098
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3338
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:102
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�श�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:140
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:157 ../src/gpk-dbus-service.c:159
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:158
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4590,14 +4249,14 @@ msgstr[0] "ह� �ाल�ल %s स���ल स�धार�त �
 msgstr[1] "ह� �ाल�ल स���ल� स�धार�त ��ल�याम�ळ� ह�त�: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
+#: ../src/gpk-watch.c:162
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "या�� �ारण म�हण�� %i स���ल स�धार�त ��ल�."
 msgstr[1] "या�� �ारण म�हण�� %i स���ल� स�धार�त ��ल�."
 
-#: ../src/gpk-watch.c:215
+#: ../src/gpk-watch.c:214
 #, c-format
 msgid "%i message from the package manager"
 msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -4608,69 +4267,64 @@ msgstr[1] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न��
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Internal error"
-msgstr "��तरि� त�र���"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:555
+#: ../src/gpk-watch.c:523
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
+#: ../src/gpk-watch.c:553
 msgid "Message"
 msgstr "स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
+#: ../src/gpk-watch.c:898
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
+#: ../src/gpk-watch.c:911
 msgid "_Log out"
 msgstr "बाह�र पडा (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
+#: ../src/gpk-watch.c:926
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "स��ण� प�न� स�र� �रा (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
+#: ../src/gpk-watch.c:938
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "या �िन�हास लपवा (_H)"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
+#: ../src/gpk-watch.c:1360
 msgid "New package manager message"
 msgstr "नव�न स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:1417
 msgid "Package Manager"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:1586
 #, fuzzy
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "स���ल� '%s' �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1589
 #, fuzzy
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "स���ल� '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:1592
 msgid "System has been updated"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल� ��ल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:1599
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]