[gnome-power-manager/gnome-2-32] l10n: Updated Greek translation for gnome-power-manager



commit ad505bd42bef42e7fc7168bedaef57a5cd918532
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Tue Aug 31 22:41:10 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnome-power-manager

 po/el.po |  788 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 506 insertions(+), 282 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e8eca78..4380fab 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,48 +10,47 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 22:40+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 23:40+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Power Manager"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgstr "ΡÏ?θμίζει Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο gnome-power-manager"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α LCD : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Î?ιανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), "
 "έκδοÏ?ηÏ? 2"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -64,8 +63,8 @@ msgstr ""
 "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε \n"
 "(καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -78,8 +77,8 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU "
 "(GPL)."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -91,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, \n"
 "Boston, MA  02111-1307  USA"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -111,27 +110,27 @@ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α
 msgid "Factory for Brightness Applet"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο για Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ήÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να αÏ?οÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εξοικονÏ?μηÏ?η ενέÏ?γειαÏ?."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "Î?Ï?ει αÏ?οÏ?Ï?αÏ?εί η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναÏ?Ï?ολή"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "Î?ίναι ενεÏ?γή η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αναÏ?Ï?ολή"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?η αÏ?οÏ?Ï?οÏ?ή"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -688,8 +687,8 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?ηÏ?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη έκδοÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν."
+msgid "The default configuration version"
+msgstr "Î? έκδοÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
@@ -845,10 +844,9 @@ msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ΠÏ?Ï?ε θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο εικονίδιο ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
 msgstr ""
-"Î?ν ο NetworkManager θα αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι Ï?Ï?ιν Ï?ην αναÏ?Ï?ολή και θα εÏ?αναÏ?Ï?νδέεÏ?αι "
-"καÏ?ά Ï?ην εÏ?αναÏ?οÏ?ά."
+"Î?ν η Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η δικÏ?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?νδέεÏ?αι και αÏ?οÏ?Ï?νδέεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην αναÏ?Ï?ολή"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
@@ -959,8 +957,8 @@ msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1092
+#: ../src/gpm-statistics.c:1567
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά ενέÏ?γειαÏ?"
 
@@ -976,7 +974,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "Î?ήκοÏ? δεδομένÏ?ν:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
 msgid "Details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
@@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δεδομένα Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νίÏ?ειÏ?"
 
@@ -1130,6 +1128,62 @@ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι εικονίδιο μÏ?νο αν Ï?ο Ï?οÏ?
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιÏ?έδÏ?ν Ï?Ï?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "Î?οηθÏ?Ï? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?θηκε καμμία έγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μέγιÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή (root)"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?έÏ?ει να εκÏ?ελείÏ?αι μÏ?νο μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? pkexec"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία καθοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?θιοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
+
 #: ../src/gpm-common.c:53
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
@@ -1228,7 +1282,7 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1547
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
@@ -1299,62 +1353,62 @@ msgid "Suspend failed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αναÏ?Ï?ολήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:573
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
+#: ../src/gpm-manager.c:574
+msgid "Computer failed to suspend."
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αναÏ?Ï?ολή λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:575
+#: ../src/gpm-manager.c:576
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η διαδικαÏ?ία αναÏ?Ï?ολήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
-msgid "Your computer failed to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:580
+msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
+#: ../src/gpm-manager.c:582
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η διαδικαÏ?ία αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:586
-msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:587
+msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία αναÏ?έÏ?θηκε Ï?Ï?:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:599
+#: ../src/gpm-manager.c:600
 msgid "Visit help page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα βοήθειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:863
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Το DPMS οθÏ?νηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:881
+#: ../src/gpm-manager.c:882
 msgid "On battery power"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οδοÏ?ία αÏ?Ï? μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:900
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Το καÏ?άκι Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι κλειÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:938
 msgid "Power Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει ανακληθεί"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
@@ -1366,12 +1420,12 @@ msgstr ""
 "μÏ?αÏ?αÏ?ιÏ?ν."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1196
+#: ../src/gpm-manager.c:1197
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα ανάκληÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1199
+#: ../src/gpm-manager.c:1200
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά η ειδοÏ?οίηÏ?η"
 
@@ -1379,150 +1433,189 @@ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ξανά η ειδοÏ?οίηÏ?η"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1285
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει βλάβη"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1288
 #, c-format
 msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
 msgstr ""
 "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?αÏ? έÏ?ει Ï?ολÏ? μικÏ?ή Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α (%1.1f%%). Î?Ï?οÏ?εί να είναι Ï?αλιά "
 "ή να έÏ?ει βλάβη."
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1336
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1337
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "Î?ι μÏ?αÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκαν Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1383
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Î? μÏ?αÏ?αÏ?ία άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
 #, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402
 #, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s: εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.1f%%)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "%s εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1395
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "Το UPS άÏ?Ï?ιÏ?ε να εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1399
 #, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
 msgid "Battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
 msgid "UPS low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1500
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.1f%%)."
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1507
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.1f%%)."
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1514
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr ""
-"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.1f%%)."
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? PDA είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.1f%%)."
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670
+#: ../src/gpm-manager.c:1681
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1533
+msgid "Media player battery low"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
+"είναι Ï?αμηλÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1536
 #, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.1f%%)."
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γέα Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ινακίδαÏ? Ï?Ï?εδίαÏ?ηÏ? είναι Ï?αμηλÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ινακίδαÏ? Ï?αÏ? είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)."
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι Ï?αμηλÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1550
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι Ï?αμηλÏ? (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1600
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?ηÏ? μÏ?αÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ΣÏ?νδέÏ?Ï?ε Ï?ο καλÏ?διο Ï?Ï?ην Ï?Ï?ίζα για να μη Ï?άÏ?εÏ?ε δεδομένα."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1617
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -1530,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ε Ï?ηγή ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#: ../src/gpm-manager.c:1621
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -1538,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε Ï?ηγή ηλεκÏ?Ï?ικοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1625
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
@@ -1547,62 +1640,92 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.1f%%). ΣÏ?νδέÏ?Ï?ε Ï?ο "
-"καλÏ?διο Ï?Ï?ην Ï?Ï?ίζα για να μη Ï?άÏ?εÏ?ε δεδομένα."
+"Î?Ï?ομένοÏ?ν Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? <b>%s</b> λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? UPS (%.0f%%). ΣÏ?νδέÏ?Ï?ε Ï?ο "
+"καλÏ?διο Ï?Ï?ην Ï?Ï?ίζα Ï?εÏ?μαÏ?οÏ? για να μη Ï?άÏ?εÏ?ε δεδομένα."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1646
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.1f"
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f"
 "%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
 msgstr ""
 "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? "
-"(%.1f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+"(%.0f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1663
 #, c-format
 msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
 msgstr ""
-"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.1f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η "
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PDA Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η "
 "Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.1f%%). "
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f%%). "
+"ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γέα Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? "
+"(%.0f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1693
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ινακίδαÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f%%). "
 "ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
 
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1702
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? (%.0f"
+"%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί αν δεν Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1714
+#: ../src/gpm-manager.c:1769
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1611,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 "<b>κλείÏ?ει</b> Ï?Ï?αν η μÏ?αÏ?αÏ?ία αδειάÏ?ει Ï?ελείÏ?Ï?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1775
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1622,7 +1745,7 @@ msgstr ""
 "διαÏ?ηÏ?ήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?ε αναÏ?Ï?ολή."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1727
+#: ../src/gpm-manager.c:1782
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1631,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "αδÏ?ανοÏ?οιηθεί."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -1640,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1649,26 +1772,26 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?αν Ï?ο UPS αδειάÏ?ει Ï?ελείÏ?Ï?."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1758
+#: ../src/gpm-manager.c:1813
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα αδÏ?ανοÏ?οιηθεί."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1763
+#: ../src/gpm-manager.c:1818
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "Το Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?οÏ? UPS είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ?. Î? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? θα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1901
+#: ../src/gpm-manager.c:1956
 msgid "Install problem!"
 msgstr "ΠÏ?Ï?βλημα εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1903
+#: ../src/gpm-manager.c:1958
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1712,7 +1835,8 @@ msgstr "Î?αμία ενέÏ?γεια"
 msgid "Never"
 msgstr "ΠοÏ?έ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
 msgid "Rate"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
@@ -1720,11 +1844,11 @@ msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 msgid "Charge"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
 msgid "Time to full"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? για Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
@@ -1737,64 +1861,70 @@ msgid "2 hours"
 msgstr "2 Ï?Ï?εÏ?"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6 Ï?Ï?εÏ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 day"
 msgstr "1 ημέÏ?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "1 week"
 msgstr "1 εβδομάδα"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Charge profile"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Î?κÏ?ίβεια εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:134
 msgid "Attribute"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:141
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:158
 msgid "Image"
 msgstr "Î?ικÏ?να"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:164
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:189
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:203
 msgid "Command"
 msgstr "Î?νÏ?ολή"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1802,7 +1932,7 @@ msgstr[0] "%.0f δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "%.0f δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:297
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1810,7 +1940,7 @@ msgstr[0] "%.1f λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "%.1f λεÏ?Ï?ά"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1818,288 +1948,311 @@ msgstr[0] "%.1f Ï?Ï?α"
 msgstr[1] "%.1f Ï?Ï?εÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:306
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f ημέÏ?α"
 msgstr[1] "%.1f ημέÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "Yes"
 msgstr "Î?αι"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "No"
 msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Device"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Vendor"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Serial number"
 msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Supply"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?ή"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Î?νανεÏ?μένη"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Present"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:442
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?Ï?ιζÏ?μενη"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
 msgid "State"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "Energy"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?ε Ï?λήÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια Ï?ε Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια (Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?έÏ?)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:475
 msgid "Voltage"
 msgstr "ΤάÏ?η"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:497
 msgid "Percentage"
 msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:504
 msgid "Capacity"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:509
 msgid "Technology"
 msgstr "ΤεÏ?νολογία"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:514
 msgid "Online"
 msgstr "Σε Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
 msgid "No data"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δεδομένα"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:833 ../src/gpm-statistics.c:838
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?Ï?μα Ï?Ï?Ï?ήνα"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Î?ένÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ήνα"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή μεÏ?αξÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:853
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο/Ï?ονÏ?ίκι/touchpad"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "SATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA host controller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:912
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογέαÏ? Intel"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:929 ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:939
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "ΧÏ?ονοδιακÏ?Ï?Ï?ηÏ? %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:943
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Î?ναÏ?Ï?ολή %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:946
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:950
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Î?ναμονή %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:954 ../src/gpm-statistics.c:958
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ά εÏ?γαÏ?ιÏ?ν %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:961
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η δÏ?ομολογίÏ?ν δικÏ?Ï?οÏ? %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:964
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ηÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α USB %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:967
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νιÏ?η %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:970
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "ΤοÏ?ικέÏ? διακοÏ?έÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:973
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? διακοÏ?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
 msgid "Device Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
 msgid "Device History"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
 msgid "Device Profile"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1088
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?νίÏ?ειÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ή"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296
 msgid "Power"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1363
 msgid "Cell charge"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1308 ../src/gpm-statistics.c:1314
 msgid "Predicted time"
 msgstr "ΠÏ?οβλεÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1359
 msgid "Correction factor"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353 ../src/gpm-statistics.c:1365
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Î?κÏ?ίβεια Ï?Ï?Ï?βλεÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1550
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1798
 msgid "Processor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ?"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: a phone is charging
 #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
 #, c-format
 msgid "%s charging (%.1f%%)"
 msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
+#: ../src/gpm-upower.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery is fully charged.\n"
@@ -2109,19 +2262,25 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?έÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? με μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#: ../src/gpm-upower.c:241
 #, c-format
 msgid "%s is fully charged"
 msgstr "%s: Ï?οÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε Ï?λήÏ?Ï?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:249
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s: αÏ?ομένοÏ?ν %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s: εκÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#: ../src/gpm-upower.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -2131,25 +2290,25 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?έÏ?ει %s λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? με μÏ?αÏ?αÏ?ία"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#: ../src/gpm-upower.c:279
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s: %s μέÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?λήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#: ../src/gpm-upower.c:292
 #, c-format
 msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
 msgstr "%s: Ï?ε αναμονή εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
+#: ../src/gpm-upower.c:298
 #, c-format
 msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
 msgstr "%s: Ï?ε αναμονή Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:357
 msgid "Product:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?ν:"
 
@@ -2157,190 +2316,229 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?ν:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
 msgid "Status:"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:361
 msgid "Missing"
 msgstr "Î?είÏ?ει"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
 msgid "Charged"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ιÏ?μένη"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
 msgid "Charging"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
 msgid "Discharging"
 msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?ίζεÏ?αι"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:375
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?ίο Ï?Ï? Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:379
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?κεÏ?αÏ?Ï?ήÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:384
 msgid "Technology:"
 msgstr "ΤεÏ?νολογία:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:388
 msgid "Serial number:"
 msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:392
 msgid "Model:"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:397
 msgid "Charge time:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:403
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:410
 msgid "Excellent"
 msgstr "Î?ξαιÏ?εÏ?ική"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:412
 msgid "Good"
 msgstr "Î?αλή"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:414
 msgid "Fair"
 msgstr "Î?έÏ?Ï?ια"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:416
 msgid "Poor"
 msgstr "Î?ακή"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:420
 msgid "Capacity:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
 msgid "Current charge:"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?ον Ï?οÏ?Ï?ίο:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:432
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίο Ï?λήÏ?εÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
 msgid "Design charge:"
 msgstr "ΠλήÏ?εÏ? Ï?οÏ?Ï?ίο Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?Ï?ν:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:443
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:478
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογέαÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
 msgstr[1] "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογείÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:482
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Î?Ï?αÏ?αÏ?ία Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
 msgstr[1] "Î?Ï?αÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:486
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 msgstr[1] "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Î?θÏ?νη"
 msgstr[1] "Î?θÏ?νεÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ονÏ?ίκι"
-msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ονÏ?ίκια"
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "ΠονÏ?ίκι"
+msgstr[1] "ΠονÏ?ίκια\t"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
-msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?για"
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+msgstr[1] "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?για"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:502
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:506
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Î?ινηÏ?Ï? Ï?ηλέÏ?Ï?νο"
 msgstr[1] "Î?ινηÏ?ά Ï?ηλέÏ?Ï?να"
 
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:511
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γέαÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+msgstr[1] "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:515
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "Πινακίδα αÏ?ήÏ?"
+msgstr[1] "ΠινακίδεÏ? αÏ?ήÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:519
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
+msgstr[1] "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ?"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:589
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Î?Ï?νÏ?Ï?ν λιθίοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:593
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Î?ιθίοÏ? Ï?ολÏ?μεÏ?οÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:597
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Î?ιθίοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?ιδήÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:601
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Î?ολÏ?βδοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:605
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Î?ικελίοÏ? καδμίοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:609
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "ΥδÏ?ιδίοÏ? νικελίοÏ?-μεÏ?άλλοÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:613
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ?"
 
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Empty"
+msgstr "Î?δεια"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "Î?ναμονή Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "Î?ναμονή εκÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
@@ -2387,6 +2585,32 @@ msgstr "Π_εÏ?ί"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+#~ "%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά Ï?αμηλÏ? "
+#~ "(%.1f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν "
+#~ "Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f"
+#~ "%%). This device will soon stop functioning if not charged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? είναι εξαιÏ?εÏ?ικά "
+#~ "Ï?αμηλÏ? (%.1f%%). ΣÏ?νÏ?ομα, η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει να λειÏ?οÏ?Ï?γεί, εκÏ?Ï?Ï? αν "
+#~ "Ï?οÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί."
+
+#~ msgid "Wireless mouse"
+#~ msgid_plural "Wireless mice"
+#~ msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ονÏ?ίκι"
+#~ msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ονÏ?ίκια"
+
+#~ msgid "Wireless keyboard"
+#~ msgid_plural "Wireless keyboards"
+#~ msgstr[0] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+#~ msgstr[1] "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?για"
+
 #~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
 #~ msgstr "Î?α εμÏ?ανίζονÏ?αι η αναÏ?Ï?ολή και η αδÏ?ανοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ο μενοÏ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]