[tasks] Updated Romanian translation



commit f88f832cbc034bcbe48ecb2ceb3ba2a14ac16d9f
Author: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sun Aug 1 23:18:10 2010 +0300

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |   61 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 200af3f..a07b8c5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,24 +3,26 @@
 # Traducerea în limba românÄ? pentru pachetul tasks.
 # Copyright (C) 2007 THE tasks'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tasks package.
-#
 # Eddy Petrisor <eddy petrisor gmail com>, 2007.
 # Marius VoilÄ? <marius voila gmail com>, 2010
 # Adi Roiban http://launchpad.net/adiroiban, 2010.
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?";
-"product=Tasks&component=General\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?product=Tasks&component=General\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 10:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 18:09+0200\n"
-"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
-"Language-Team: Gnome Romanian Team <ubuntu-ro lists sourceforge net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-01 23:17+0300\n"
+"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/tasks.desktop.in.h:1
 msgid "Personal task manager"
@@ -86,7 +88,7 @@ msgstr "luni|lun"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
 msgid "tuesday|tue"
-msgstr "mariÈ?i|mar"
+msgstr "marÈ?i|mar"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
 msgid "wednesday|wed"
@@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "sâmbÄ?tÄ?|sâm"
 
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
 msgid "sunday|sun"
-msgstr "dumunicÄ?|dum"
+msgstr "duminicÄ?|dum"
 
 #. Translators: these strings should have every common form for month names
 #. including abbreviations, separated by |
@@ -197,26 +199,25 @@ msgstr "^(?<task>.+) urmÄ?toarea (?<day>\\w+)$"
 #. your language, moving the day block is required.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:493
 msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (în aceastÄ?|în|la|pânÄ? la) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (în aceastÄ?||pânÄ?|scadent) (?<day>\\w+)$"
 
 #. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month).  Re-arrange as required.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:497
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:la|pânÄ? la|în) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr ""
+"^(?<task>.+) (?:pânÄ? pe|scadent în|pe) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
 
 #. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12".  Not all languages
 #. have numeric suffixes so feel free to remove them.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:502
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:la|pânÄ? la|în)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pânÄ? pe|scadent în|pe)? (?<day>\\d{1,2})?$"
 
 #. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
 msgid ""
 "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
-msgstr ""
-"^(?<task>.+) (?:la|pânÄ? la|în)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w"
-"+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pânÄ? pe|scadent în|pe)? (?<day>\\d{1,2})? (?<month>\\w+)$"
 
 #. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
 #. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
@@ -224,30 +225,28 @@ msgstr ""
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
 msgid ""
 "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
-msgstr ""
-"^(?<task>.+) (?:la|pânÄ? la|în)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|"
-"th)?$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pânÄ? pe|scadent în|pe)? (?<day>\\d{1,2})? (?<month>\\w+)$"
 
 #. Translators: "Pay bills on 15/4".
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:516
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:la|pânÄ? la|în)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pânÄ? pe|scadent în|pe)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
 
 #. Translators: "Pay bills by w43".  In English, w34 means "week 34", not all
 #. languages have this concept.
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:521
 msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
-msgstr "^(?<task>.+) (?:la|pânÄ? la|în)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr "^(?<task>.+) (?:pânÄ? pe|scadent în|pe)? sÄ?pt. (?<week>\\d{1,2})$"
 
 #. Translators: "Pay bills in 4 days".
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
 msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
-msgstr "^(?<task>.+) în (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(?<task>.+) în (?<days>\\d+) zile?$"
 
 #. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
 #: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
 msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
-msgstr "^(?<task>.+) în (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(?<task>.+) în (?<weeks>\\d+) sÄ?ptÄ?mâni?$"
 
 #: ../libkoto/koto-entry.c:98
 msgid "Insert"
@@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "Introdu"
 
 #: ../libkoto/koto-entry.c:125
 msgid "Delete"
-msgstr "Å?terge"
+msgstr "È?terge"
 
 #: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:413
 msgid "New Category"
@@ -263,11 +262,11 @@ msgstr "Categorie nouÄ?"
 
 #: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:424
 msgid "Enter the name of the new category:"
-msgstr "Introduceţi numele noii categorii:"
+msgstr "IntroduceÈ?i numele noii categorii:"
 
 #: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
 msgid "None"
-msgstr "Nici una"
+msgstr "Niciuna"
 
 #: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
 msgid "New Category..."
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "MicÄ?"
 
 #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
 msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "NormalÄ?"
 
 #: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
 msgid "High"
@@ -326,7 +325,7 @@ msgstr "DacÄ? È?tergeÈ?i un element, este pierdut definitiv."
 #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83 ../src/gtk/main.c:382
 #, c-format
 msgid "Delete Task %s"
-msgstr "Å?terge sarcina %s"
+msgstr "È?terge sarcina %s"
 
 #: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
 #, c-format
@@ -426,9 +425,9 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Eddy PetriÈ?or <eddy petrisor gmail com>\n"
-"\n"
 "Marius VoilÄ? <marius voila gmail com>\n"
-"Adi Roiban"
+"Adi Roiban\n"
+"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>"
 
 #: ../src/gtk/main.c:472 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
 msgid "The Pimlico Project"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr "Modificare sarcinÄ?..."
 
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:460
 msgid "Delete Task"
-msgstr "Å?terge sarcina"
+msgstr "È?terge sarcina"
 
 #: ../src/hildon/hildon-tasks.c:462
 msgid "Quit"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]