[gnome-mastermind] Updated German translation



commit 70bdb660e69e87abdfa402d49e022d0c751e5b16
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Wed Sep 30 22:03:29 2009 +0200

    Updated German translation

 po/de.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4ad685d..e5467e1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mastermind 0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 20:18+0100\n"
-"Last-Translator: ThiloPfennig <thilopfennig foresightlinux org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 21:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:186
+#: ../src/gnome-mastermind.c:176
 msgid ""
 "<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Settings have changed!</span>\n"
 "\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
 "<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Einstellungen wurden geändert!</span>\n"
 "\n"
 "Maximale Anzahl von Versuchen wurde geändert.\n"
-"Das Spiel muss neu gestartet werden, um die Ã?nderungen anzuwenden\n"
+"Das Spiel muss neu gestartet werden, um die Ã?nderungen anzuwenden.\n"
 "\n"
-"Starte neues Spiel?"
+"Ein neues Spiel starten?"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:221 ../src/gnome-mastermind.c:303
+#: ../src/gnome-mastermind.c:211 ../src/gnome-mastermind.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Unable to load theme!</span>\n"
@@ -44,17 +44,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "Default theme will be loaded instead."
 msgstr ""
-"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Konnte Thema nicht laden!</span>\n"
+"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Thema konnte nicht geladen werden!</"
+"span>\n"
 "\n"
 "<i>'%s'</i>existiert nicht!!\n"
 "\n"
 "Das voreingestellte Thema wird stattdessen geladen."
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:733
+#: ../src/gnome-mastermind.c:735
 msgid "Ready for a new game!"
 msgstr "Bereit für ein neues Spiel!"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:797
+#: ../src/gnome-mastermind.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Great!!!</span>\n"
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr[1] ""
 "Sie haben die Lösung gefunden mit <b>%d</b> Versuchen!\n"
 "Möchten Sie noch einmal spielen?"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:805 ../src/gnome-mastermind.c:841
+#: ../src/gnome-mastermind.c:808 ../src/gnome-mastermind.c:844
 msgid "Play Again"
 msgstr "Noch einmal spielen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:832
+#: ../src/gnome-mastermind.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"large\" weight=\"bold\">I'm sorry, you lose!</span>\n"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr[1] ""
 "Mit nur <b>%d</b> Versuchen haben Sie bisher keine Lösung gefunden?!\n"
 "Möchten Sie noch einmal spielen?"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:845
+#: ../src/gnome-mastermind.c:848
 msgid "This was the right solution:"
 msgstr "Das war die richtige Lösung:"
 
@@ -108,148 +109,150 @@ msgstr "Das war die richtige Lösung:"
 #. *  game similar to mastermind. I've leaved it untranslated in
 #. *  italian. Translate it if you want or leave it untranslated
 #. *  or feel free to ask my opinion
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1044
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1050
 #, c-format
 msgid "%d bull, "
 msgid_plural "%d bulls, "
 msgstr[0] "%d Bulle,"
 msgstr[1] "%d Bullen,"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1045
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1051
 #, c-format
 msgid "%d cow!"
 msgid_plural "%d cows!"
 msgstr[0] "%d Kuh!"
 msgstr[1] "%d Kühe!"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1432 ../src/gnome-mastermind.c:1504
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1613 ../src/gnome-mastermind.c:2235
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1438 ../src/gnome-mastermind.c:1510
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1619 ../src/gnome-mastermind.c:2241
 msgid "Select a color!"
 msgstr "Wähle eine Farbe"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1444 ../src/gnome-mastermind.c:1516
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1450 ../src/gnome-mastermind.c:1522
 msgid "Select a valid place!"
 msgstr "Wählen Sie einen gültigen Ort!"
 
 #. Note for translators: Replace this
 #. * string with your name and email
 #. * address
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1755
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1761
 msgid "Filippo Argiolas <filippo argiolas gmail com>"
-msgstr "Thilo Pfennig <thilopfennig foresightlinux org>"
+msgstr ""
+"Thilo Pfennig <thilopfennig foresightlinux org>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1756
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1762
 msgid "A Mastermind clone for gnome"
 msgstr "Ein Mastermind-Clone für GNOME"
 
 #. GtkWidget *hbox;
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1870
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1876
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1887
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1893
 msgid "<b>Tileset theme</b>"
 msgstr "<b>Spielstein-Thema</b>"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1899
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1905
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thema :"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1922
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1928
 msgid "<b>Color settings</b>"
 msgstr "<b>Farbeinstellungen</b>"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1934
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1940
 msgid "Foreground Color:"
-msgstr "Vordergrund-Farbe :"
+msgstr "Vordergrundfarbe :"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1946
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1952
 msgid "Background Color:"
-msgstr "Hintergrund-Farbe :"
+msgstr "Hintergrundfarbe :"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1958
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1964
 msgid "Try to get colors from system theme"
-msgstr "Versuche die Farben von dem System-Thema zu bekommen"
+msgstr "Versuchen, die Farben von dem System-Thema zu verwenden"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1985
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1991
 msgid "<b>Game settings</b>"
 msgstr "<b>Spiel-Einstellungen</b>"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1997
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2003
 msgid "Maximum number of tries allowed:"
 msgstr "Maximal erlaubte Versuche:"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2036
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2042
 msgid "_Game"
 msgstr "_Spiel"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2040
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2046
 msgid "_New game"
 msgstr "_Neues Spiel"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2041
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2047
 msgid "Start a new game"
-msgstr "Starte ein neues Spiel"
+msgstr "Ein neues Spiel starten"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2045
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2051
 msgid "_Undo Move"
-msgstr "Zug _Rückgängig machen"
+msgstr "Zug _rückgängig machen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2046
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2052
 msgid "Undo last move"
-msgstr "Mache den letzten Zug rückgängig"
+msgstr "Den letzten Zug rückgängig machen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2050
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2056
 msgid "_Redo Move"
-msgstr "Zug _Wiederholen"
+msgstr "Zug _wiederholen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2051
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2057
 msgid "Redo last move"
-msgstr "Wiederhole letzten Zug"
+msgstr "Letzten Zug wiederholen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2055
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2061
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2056
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2062
 msgid "Quit the game"
 msgstr "Spiel beenden"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2059
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2065
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2062
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2068
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2063
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2069
 msgid "Change game settings"
-msgstr "Ã?ndere Spieleinstellungen"
+msgstr "Spieleinstellungen ändern"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2066
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2072
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2069
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2075
 msgid "_About"
-msgstr "_Ã?ber"
+msgstr "_Info"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2071
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2077
 msgid "About"
 msgstr "Ã?ber"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2075 ../src/gnome-mastermind.c:2077
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2081 ../src/gnome-mastermind.c:2083
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2094
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2100
 msgid "_Show Toolbar"
-msgstr "_Zeige Werkzeugleiste"
+msgstr "Werkzeugleiste an_zeigen"
 
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2094
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2100
 msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Zeige oder verberge eine Werkzeugleiste"
+msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
 
 #: ../desktop/gnome-mastermind.desktop.in.h:1
 msgid "Break the hidden code!"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]