[empathy] Updated Gujarati Translations



commit 475604709d371c12f256f3c4b65280a1fa0c0e43
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date:   Tue Sep 8 11:17:28 2009 +0530

    Updated Gujarati Translations

 po/gu.po |  246 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index fe87746..2842ba0 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-31 11:08+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:16+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,9 +26,8 @@ msgid "Empathy IM Client"
 msgstr "Empathy IM Client"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
-#| msgid "Client:"
 msgid "IM Client"
-msgstr "IM ��લા�ન��:"
+msgstr "IM ��લા�ન��"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
 msgid "Send and receive messages"
@@ -412,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "વાપરવા મા�� �િ�મત \"name\" સાથ� સ�પર��ના� નામ દ�દારા ��રમમા� ��. \"state\" ન� �િ�મત � "
 "સ�થિતિ દ�દારા સ�પર�� યાદ� ��રમમા� હશ�."
 
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1144
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
 msgid "Can't set an empty display name"
 msgstr "�ાલ� દર�શાવ નામન� સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�"
 
@@ -488,15 +487,15 @@ msgstr "��પાય�લ"
 msgid "Offline"
 msgstr "�ફલા�ન"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
 msgid "People Nearby"
 msgstr "ન��� લ���"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:384
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! �ાપાન"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "Facebook વાત��ત"
 
@@ -550,13 +549,13 @@ msgstr "ભવિષ�યમા�"
 msgid "All"
 msgstr "બધા"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:441
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1213
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
 msgid "Enabled"
 msgstr "સ��રિય થય�લ ��"
 
@@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>�દાહરણ:</b> માર� સ��
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
@@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "�ન�નત થય�લ"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "તમાર� AIM સ���ર�ન નામ શ�� ��?"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "_Port:"
@@ -610,7 +609,7 @@ msgstr "પ�ર�� (_P):"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -623,7 +622,7 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>�દાહરણ:</b> વપરાશ�ર�તા નામ</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "પ�રવ�શ ID (_D):"
@@ -694,46 +693,61 @@ msgid "Servers"
 msgstr "સર�વર�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#| msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>�દાહરણ:</b> user gmail com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
 msgstr "<span size=\"small\"><b>�દાહરણ:</b> user jabber org</span>"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
 msgid "Override server settings"
 msgstr "સર�વર સ�ય��ના� પર ફર�થ� લ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "પ�રાધાન�ય (_o):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "સ�ત�ર�ત (_u):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "��ન�� SSL વાપર� (_L)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#| msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "તમાર� Google ID શ�� ��?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#| msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "તમાર� Google પાસવર�ડ શ�� ��?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
 msgid "What is your Jabber ID?"
 msgstr "તમાર� Jabber ID શ�� ��?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "What is your Jabber password?"
 msgstr "તમાર� Jabber પાસવર�ડ શ�� ��?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
 msgstr "તમાર� ����િત Jabber ID શ�� ��?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
 msgid "What is your desired Jabber password?"
 msgstr "તમાર� ����િત Jabber પાસવર�ડ શ�� ��?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
 msgstr "�ન���રિપ�શન �ર�ર� �� (TLS/SSL) (_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "SSL પ�રમાણપત�ર ભ�લ� �વ�ણ� (_I)"
 
@@ -859,67 +873,67 @@ msgstr "વિસ�ત�ત �રવા મા�� ��લિ� �ર
 msgid "Failed to reconnect this chat"
 msgstr "� વાત��ત ન� પ�ન:��ડવાન�� નિષ�ફળ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
 msgid "Unsupported command"
 msgstr "બિન�ધારભ�ત �દ�શ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
 msgid "offline"
 msgstr "�ફલા�ન"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
 msgid "invalid contact"
 msgstr "�ય���ય સ�પર��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
 msgid "permission denied"
 msgstr "પરવાન�� ન� �ન��ાર �ર�લ ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
 msgid "too long message"
 msgstr "સ�દ�શ� ��બ લા�બ� ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
 msgid "not implemented"
 msgstr "�મલ��રણ થય�લ નથ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
 msgid "unknown"
 msgstr "����ાત"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "સ�દ�શ� '%s' મ��લવામા� ભ�લ : %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "વિષય સ�ય��િત �ર�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
 msgid "No topic defined"
 msgstr "વિષય સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(સલાહ� નથ�)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "સ�મા�લ� મ���"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
 msgid "_Send"
 msgstr "મ��લ� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "��ડણ� સલાહ� (_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s ��ડાય�લ નથ�"
@@ -927,12 +941,12 @@ msgstr "%s ��ડાય�લ નથ�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s દ�દારા %1$s �િ� થય�લ હત�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s �િ� થય�લ હત�"
@@ -940,17 +954,17 @@ msgstr "%s �િ� થય�લ હત�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s દ�દારા %1$s પ�રતિબ�ધ થય�લ હત�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s પ�રતિબ�ધ થય�લ હત�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ર�મન� ��ડ�લ ��"
@@ -960,25 +974,25 @@ msgstr "%s ર�મન� ��ડ�લ ��"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ર�મમા� ��ડાય�લ ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ડાય�લ નથ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
 msgid "Connected"
 msgstr "��ડાય�લ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
 msgid "Conversation"
 msgstr "વાર�તાલાપ"
@@ -989,13 +1003,13 @@ msgstr "વિષય:"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "�ડ� સરનામા ન� ન�લ �ર� (_C)"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
 
@@ -1226,7 +1240,7 @@ msgstr "<b>સ�થાન</b>, "
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%B %e, %R UTC પર %Y"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
@@ -1475,15 +1489,15 @@ msgstr "સાફ �ર�"
 msgid "Blue"
 msgstr "વાદળ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1386
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI ��લવા મા�� �સમર�થ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1476
 msgid "Select a file"
 msgstr "ફા�લ ન� પસ�દ �ર�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1536
 msgid "Select a destination"
 msgstr "લ��ષ�ય ન� પસ�દ �ર�"
 
@@ -1705,19 +1719,19 @@ msgstr "હા�ર�"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "તમાર� પ�તાન� હા�ર� સ�ય��િત �ર�"
 
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:657
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "સ��ાર���પ પર ��ડ� નહિ�"
 
-#: ../src/empathy.c:592
+#: ../src/empathy.c:661
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "સ��ાર���પ પર સ�પર�� યાદ�ન� બતાવ� નહિ�"
 
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:665
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ાતા�ના� સ�વાદન� બતાવ�"
 
-#: ../src/empathy.c:608
+#: ../src/empathy.c:677
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy IM Client"
 
@@ -1764,22 +1778,18 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:118
-#| msgid "while importing the accounts."
 msgid "There has been an error while importing the accounts."
 msgstr "��યાર� �ાતા� ન� �યાત �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ત�યા� ભ�લ હત�."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-#| msgid "while parsing the account details."
 msgid "There has been an error while parsing the account details."
 msgstr "��યાર� �ાતા વિ�ત�ન� પદ����દન �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ત�યા� ભ�લ હત�."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:124
-#| msgid "while creating the account."
 msgid "There has been an error while creating the account."
 msgstr "��યાર� �ાતાન� બનાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ત�યા� ભ�લ હત�."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:126
-#| msgid "There has been an error "
 msgid "There has been an error."
 msgstr "ત�યા� ભ�લ હત�."
 
@@ -1789,9 +1799,6 @@ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
 msgstr "ભ�લ સ�દ�શ� હત�: <span style=\"italic\">%s</span>"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:149
-#| msgid ""
-#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
-#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu."
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
@@ -1809,37 +1816,37 @@ msgstr "ભ�લ �દ�ભવ�"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:320
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "નવ� %s �ાત�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:387
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "��યા પ�ર�ારન�� વાત��ત �ાત� તમાર� પાસ� ��?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "શ�� તમાર� પાસ� �ન�ય વાત��ત �ાતા� �� �� તમ� સ�ય��િત �રવા મા��� ��?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "તમાર� �ાતા વિ�ત�ન� દા�લ �ર�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:404
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "તમ� ��યા પ�ર�ારના� વાત��ત �ાતાન� બનાવવા મા��� ��?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "શ�� �ર��ર તમ� �ન�ય વાત��ત �ાતા�ન� બનાવવા મા��� ��?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:417
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "નવા �ાતા મા�� વિ�ત�ન� દા�લ �ર�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:503
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1850,68 +1857,89 @@ msgstr ""
 "AIM, Windows Live �ન� �ણાબધા વાત��ત �ાર�ય��રમ� વાપર� �� ત�મન� સાથ� તમ� વાત��ત �ર� "
 "શ�� ��. મા���ર�ફ�ન �થવા વ�બ��મ સાથ� તમ� �ડિય� �થવા વિડ�ય� ��લ� �ર� શ�� ��."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "શ�� તમાર� પાસ� �ાત� �� �� તમ� બ��ા વાત��ત પ�ર��રિયા સાથ� વાપર� રહ�યા હ�ય?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:543
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "હા, ત�મા�થ� માર� �ાતાન� વિ�ત�ન� �યાત �ર�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:564
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "હા, હ�� હવ� માર� �ાતાન� વિ�ત�ન� દા�લ �ર�શ"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:586
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "ના, મન� નવા �ાતાન� ����ા ��"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "ના, હવ� હ�� ન���ના� �નલા�ન લ���ન� ��વા ����� ��"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:617
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "�ાતા�ન� પસ�દ �ર� �� તમ� �યાત �રવા મા��� ��:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:704
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
 msgid "Yes"
 msgstr "હા"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:711
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "ના, �ત�યાર મા�� ��લ� � ��"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:904
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Empathy મા� સ�વા�ત ��"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:913
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "તમારા હાલના� �ાતા�ન� �યાત �ર�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "તમારા %s �ાતાન� સ�બ�ધિત �સ���રહ�લ બદલાવ� ��."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
 #, c-format
-#| msgid "%s of %s"
-msgid "%s on %s"
-msgstr "%s પર %s"
+#| msgid "%s on %s"
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s પર %1$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
 #, c-format
-#| msgid "%s account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s �ાત�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
-#| msgid "New %s account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
 msgid "New account"
 msgstr "નવ� �ાત�"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:674
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"તમ� નવા� �ાતા ન� બનાવવા વિશ� ��, �� તમારા બદલાવ�ન� �ાઢશ�.\n"
+"તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1920,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 "તમ� તમારા %s �ાતા ન� દ�ર �રવા વિશ� ��!\n"
 "તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:680
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:791
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -1933,6 +1961,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "પ��થ� પા�ા �ાતા ન� �મ�રવા મા�� તમાર� ન���� �રવ� ����, ત�� હ�� �પલ�બધ હશ�."
 
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:979
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"તમ� બ��ા �ાતા ન� પસ�દ �રવા વિશ� ��, �� તમારા બદલાવ�ન� �ાઢશ�.\n"
+"તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1474
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"તમ� વિન�ડ� ન� દ�ર �રવા વિશ� ��, �� તમારા બદલાવ�ન� �ાઢશ�\n"
+"તમ� �ર��ર ��ળ વધવા મા��� ��?"
+
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "Accounts"
 msgstr "�ાતા�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]