[f-spot/FSPOT_0_6_0_STABLE] Updated Oriya Translation
- From: Stephane Delcroix <sdelcroix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot/FSPOT_0_6_0_STABLE] Updated Oriya Translation
- Date: Thu, 29 Oct 2009 09:34:17 +0000 (UTC)
commit 6cd201fc964b15dadd6d88594486f70ef04d05ae
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Oct 28 19:11:19 2009 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 1367 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 990 insertions(+), 377 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 6616461..57a53a3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of f-spot.master.or.po to Oriya
# Oriya translation of f-spot.
# Copyright (C) 2009 f-spot's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the f-spot package.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: f-spot.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-17 21:17+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 19:08+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
@@ -27,60 +32,107 @@ msgstr "CD (_C)..."
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:392
#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:199
msgid "Transferring Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପରିବହନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:218
#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
-msgstr ""
+msgstr "\"{0}\" à¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? CD à¬?à? ପରିବହନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:220
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:245
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:781
-#: ../src/MainWindow.cs:637 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
+#: ../src/MainWindow.cs:638 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{1} ର {0}"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:387
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
msgid "Done Sending Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାସରିà¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:235
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:287
msgid "Transfer Complete"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବହନ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:242
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:292
msgid "Error While Transferring"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବହନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:250
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:311
msgid "Error Transferring"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବହନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:263
msgid "copying..."
-msgstr ""
+msgstr "ନà¬?ଲ à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
+msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
+msgstr "<b><i>ସà?ଠାରà? ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବରà? ଯà?à¬?ନା à¬?ରାହà?à¬?ଥିବା à¬?ିà¬?ି ବସà?ତà? à¬?à¬?ି</i></b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
+msgid "<b>Photos to Burn</b>"
+msgstr "<b>ଲà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:3
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
+msgid "Autorotate"
+msgstr "ସà?à±à?à¬?à¬?ବରà?ତà?ତନ"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
+msgid "Create CD"
+msgstr "CD ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:5
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
+msgid "Size"
+msgstr "��ାର"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
+msgid "Size of the exported selection:"
+msgstr "ରପà?ତାନà? à¬?ରାହà?à¬?ଥିବା à¬?à?ନର à¬?à¬?ାର:"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
+msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
+msgstr "ପà?ରà?ବରà? ବà¬?ାହà?à¬?ଥିବା ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?ରାà¬?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_B)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
+#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
+#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
+#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
+#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
+msgid "_Export"
+msgstr "ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà? (_E)"
+
+#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
+msgid "_Write only these photos to CD"
+msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ହି ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? CD ରà? ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà? (_W)"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
msgid "F_acebook..."
-msgstr ""
+msgstr "Facebook (_a)..."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
msgid "Waiting for authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରାଧିà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
msgid ""
@@ -90,58 +142,72 @@ msgid ""
"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
"\" below."
msgstr ""
+"F-Spot ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବ ଯାହାଫଳରà? à¬?ପଣ ବାà¬?ିଥିବା à¬?ନà?ମତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?à?ରିà? "
+"à¬?ରିପାରିବà?।\n"
+"\n"
+"ଥରà? à¬?ପଣ Facebook ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶିତ ହà?à¬?ସାରିବା ପରà? à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ଫà?ରନà?ତà?, ନିମà?ନରà? \"Ok\" à¬?à? "
+"à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
msgid "Too many images to export"
-msgstr ""
+msgstr "ରପà?ତାନି ପାà¬?à¬? à¬?ନà?à¬? ପà?ରତିà¬?ବି à¬?à¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Facebook only permits 60 photographs per album. Please refine your "
+#| "selection and try again."
msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album. Please refine your "
+"Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your "
"selection and try again."
msgstr ""
+"Facebook ପà?ରତି à¬?ଲବମରà? à¬?à?ବଳ {0} ଫà?à¬?à?à¬?à?ରାଫ ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ଥାà¬?। ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?à?ନà¬?à? "
+"ବଦଳାନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣି à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
msgid "Uploading Pictures"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବି ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
msgid "Album must have a name"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲବମର à¬?ିà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ନାମ ଥିବା à¬?à¬?ିତ"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:327
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
msgid "Please name your album or choose an existing album."
-msgstr ""
+msgstr "ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ଲବମର ନାମà¬?ରଣ à¬?ରନà?ତà? à¬?ଥବା à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ à¬?ଲବମà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?।"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
msgid "Creating a new album failed"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ଲବମ ନିରà?ମାଣ ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:342
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
"\n"
"{0}"
msgstr ""
+"à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ଲବମ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଲା।\n"
+"\n"
+"{0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:364
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବି \"{0}\" à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି ({2} ର {1})"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook ରà? ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି: {0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
@@ -152,19 +218,19 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:389
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
msgid "Upload Complete"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ଲା"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?ଧିà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?à¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
"\n"
@@ -173,74 +239,141 @@ msgid ""
"re-use it on future Facebook exports."
msgstr ""
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
msgid "Authenticating..."
msgstr "ପà?ରମାଣିତ à¬?ରଣ... "
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook ରà? ଲà¬?à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
msgid ""
"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
"again."
msgstr ""
+"Facebookରà? ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ସମସà?à?ା ଦà?à¬?ାଦà?à¬?ଥିଲା। à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ପà?ରମାଣପତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? "
+"à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
-#| msgid "Authorize"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
msgid "Authorizing Session"
msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନà¬?à? ପà?ରାଧିà¬?ରଣ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
msgid "Session established, fetching user info..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ସà?ଥାପନ ହà?à¬?ସାରିà¬?ି, à¬?ାଳà¬? ସà?à¬?ନା à¬?ାଢ଼à?à¬?à¬?ି..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
msgid "Session established, fetching friend list..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ସà?ଥାପନ ହà?à¬?ସାରିà¬?ି, ବନà?ଧà? ତାଲିà¬?ା à¬?ାଢ଼à?à¬?à¬?ି..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
msgid "Session established, fetching friend details..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ସà?ଥାପନ ହà?à¬?ସାରିà¬?ି, ବନà?ଧà? ବିବରଣà? à¬?ାଢ଼à?à¬?à¬?ି..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
msgid "Session established, fetching photo albums..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଧିବà?ଶନ ସà?ଥାପନ ହà?à¬?ସାରିà¬?ି, ଫà?à¬?à? à¬?ଲବମ à¬?ାଢ଼à?à¬?à¬?ି..."
#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
#, csharp-format
msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} Facebook ରà? ଲà¬? ହà?à¬?ସାରିà¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
msgid "Facebook Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook ସà¬?ଯà?à¬? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
#, csharp-format
msgid ""
"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
"\n"
"Facebook said: {0}"
msgstr ""
+"Facebook ରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?à¬?ନା à¬?ାଢ଼ିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି ପରିଲà¬?à?ଷିତ ହà?ଲା।\n"
+"\n"
+"Facebook à¬?ହà?à¬?ି: {0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
msgid "You are not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ଲà¬?à¬?ନ ହà?à¬?ନାହାନà?ତି।"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
+msgid "Auto-confirm Photos"
+msgstr "ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?à±à?à¬? ନିଶà?à¬?ିତà¬?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
+msgid "Caption"
+msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
+msgid "Create a new album"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ନà?ତନ à¬?ଲବମ ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
+msgid "Description"
+msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
+msgid "Export to Facebook"
+msgstr "Facebook à¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
+msgid "In this photo"
+msgstr "à¬?ହି ଫà?à¬?à?ରà?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:7
+#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
+msgid "Location"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
+msgid "Login"
+msgstr "ଲ��ନ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
+msgid "Logout"
+msgstr "ଲ����"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
+#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
+msgid "Not logged in"
+msgstr "ଲà¬?à¬?ନ ହà?à¬?ନାହାନà?ତି"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
+msgid "Permissions:"
+msgstr "à¬?ନà?ମତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
+msgid "Stay Connected"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ରà?ହନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
+msgid "Use an existing album"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥିତବାନ à¬?ଲବମà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
+msgid "Who is this?"
+msgstr "�ପଣ �ି�?"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
msgid "_23hq..."
-msgstr ""
+msgstr "_23hq..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:2
msgid "_Flickr..."
-msgstr ""
+msgstr "Flickr (_F)..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:3
msgid "_Zooomr..."
-msgstr ""
+msgstr "Zooomr (_Z)..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:105
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:5
@@ -256,56 +389,56 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
msgid "Complete Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ବà?ଧିà¬?ରଣ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:117
#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ରà? ଲà¬?à¬?ନ ହà?à¬?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:118
msgid "Checking credentials..."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରମାଣପତà?ର ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:125
#, csharp-format
msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}à¬?à? ସà?à±à¬¾à¬?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?ି, à¬?ପଣ {1} ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:128
#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
-msgstr ""
+msgstr "à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à¬? à¬?ାଳà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ହସà?ତାà¬?à?ଷର à¬?ରନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:133
#, csharp-format
msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମà?ଦିତ ମାସିà¬? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ {1}ରà? {0} ବà?à?ବହାର à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:297
msgid "Unable to log on"
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:317
#, csharp-format
msgid "Waiting for response {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1} ର à¬?ତà?ତର {0} ପାà¬?à¬? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:344
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:242
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:777
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବି \"{0}\" à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:367
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ରà? ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି: {1}"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:454
msgid "Unable to log on."
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ।"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:455
#, csharp-format
@@ -313,6 +446,8 @@ msgid ""
"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
"authentication using {0} web browser interface."
msgstr ""
+"F-Spot {0} ରà? ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ। ନିଶà?à¬?ିତ ହà?à¬?ନà?ତà? ଯà? à¬?ପଣ {0} à±à?ବ ବà?ରାà¬?à¬?ର à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠà¬?à? "
+"ବà?à?ବହାର à¬?ରି ବà?ଧିà¬?ରଣ ପà?ରଦାନ à¬?ରିà¬?ନà?ତି।"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
#: ../src/f-spot.glade.h:8
@@ -324,9 +459,9 @@ msgstr "<b>�ାତା</b>"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:2
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:2
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:14 ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:5
msgid "<b>Photos</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
@@ -339,7 +474,7 @@ msgstr "<b>ଶà?ଳà?</b>"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:4
msgid "<b>Viewing permissions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ଦà?à¬?ିବା à¬?ନà?ମତିà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
@@ -351,7 +486,7 @@ msgstr "ରତà?ପାନà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à?ାà¬? ସà?ତର ପଠାନà?ତà? (_h)"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:8
msgid ""
@@ -362,7 +497,7 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
msgid "Ignore _top level tags"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପର ସà?ତର à¬?à?à?ାà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬?à?ରାହà?à? à¬?ରନà?ତà? (_t)"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:10
msgid "Private"
@@ -374,24 +509,15 @@ msgstr "ସାରà?ବà¬?ନà?ନ"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:12
msgid "Strip _metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ଷà?à¬?à?ରିପ à¬?ଧିତଥà?à? (_m)"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:13
msgid "Visible to Family"
-msgstr ""
+msgstr "ପରିବାର ପାà¬?à¬? ଦà?ଶà?à?ମାନ"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:14
msgid "Visible to Friends"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:16
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
-#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
-msgid "_Export"
-msgstr "ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà? (_E)"
+msgstr "ବନà?ଧà?ମାନà¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? ଦà?ଶà?à?ମାନ"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
@@ -406,11 +532,11 @@ msgstr "à¬?à?à?ାà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:15
#: ../src/f-spot.glade.h:109
msgid "_Resize to: "
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ାର ବଦଳାନà?ତà? (_R): "
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:18
msgid "_View photos in browser when done uploading"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ à¬?à?ରିà?ା ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà? ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà? (_V)"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:20
@@ -423,28 +549,28 @@ msgstr "ପିà¬?à?ସà?ଲ"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.addin.xml.h:1
msgid "F_older..."
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର (_o)..."
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:140
msgid "Select Export Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ପଠାଯାà¬?ଥିବା ଫà?ଲଡରà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:198
msgid "Building Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:248
#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà?ରà? \"{0}\" à¬?ବି ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି:{2}{1}"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:333
msgid "Error: Error while transferring; Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ି: ପରିବହନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି; ପରିତà?à?ାà¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:336
msgid "Error: File Already Exists; Aborting"
-msgstr ""
+msgstr "ତà?ରà?à¬?ି: ଫାà¬?ଲ ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ; ପରିତà?à?ାà¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:803
@@ -458,7 +584,7 @@ msgstr "�ାଢ"
#. Abbreviation of previous
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:984
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?ବ"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:986
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1227
@@ -481,25 +607,26 @@ msgstr "ପରବରà?ତà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1096
msgid "Gallery generated by"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà? à¬?ହା ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ନିରà?ମିତ"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1136
msgid "Show Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ଳà? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1137
msgid "Hide Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ଳà? ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1172
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1173
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:24
msgid "Tags: "
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à?ାà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?: "
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1304
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1437
msgid "Page:"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ଷà?ଠା:"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:1
msgid "\n"
@@ -512,22 +639,15 @@ msgstr "<b>à¬?ନà?ତବà?ଯ ସà?ଥଳ</b>"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:4
msgid "<b>Export Method</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
-#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:5
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
-msgid "Autorotate"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ପଦà?ଧତି ପଠାନà?ତà?</b>"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:8
msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Original\" ବà?à?ବହାର à¬?ରି à¬?ାଲରà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà? (_g)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:9
msgid "Create standalone _web gallery"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?à¬? à±à?ବ à¬?ାଲà?ରà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà? (_w)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:10
msgid "D_escription:"
@@ -535,23 +655,23 @@ msgstr "ବରà?ଣà?ଣନା (_e):"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:11
msgid "Export _tags"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à?ାà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାନà?ତà? (_t)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:12
msgid "Export tag _icons"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à?ାà¬? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପଠାନà?ତà? (_i)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:13
msgid "Folder Export"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?ଲଡର ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:14
msgid "G_allery Name:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà? ନାମ (_a):"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:15
msgid "Open _destination when done exporting"
-msgstr ""
+msgstr "ରପà?ତାନà? ସମାପà?ତ ହà?ବା ପରà? ଲà¬?à?ଷସà?ଥଳ à¬?à?ଲନà?ତà? (_d)"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
msgid "_Folder:"
@@ -559,11 +679,11 @@ msgstr "ଫà?ଲଡର (_F):"
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
msgid "_Save the files only"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.addin.xml.h:1
msgid "Web _Gallery..."
-msgstr ""
+msgstr "à±à?ବ à¬?ାଲà?ରà? (_G)..."
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:52
msgid ""
@@ -577,24 +697,24 @@ msgstr "à¬?ବà?ଧ URL"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:392
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà? URL à¬à¬°à¬£à¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ଧ URL ପରି ଦà?ଶà?à?ମାନ ହà?à¬?ନଥାà¬?"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:402
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:429
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:440
msgid "Error while connecting to Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà? ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?ବା ସମà?ର ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:403
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:430
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:441
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରିବ ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରିବା ସମà?ରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଥିଲା: {0}"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:417
msgid "A Gallery with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ନାମ ବିଶିଷà?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଲà?ରà? ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:418
#, csharp-format
@@ -605,46 +725,48 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:528
msgid "(TopLevel)"
-msgstr ""
+msgstr "(à¬?ପର ସà?ତର)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:590
msgid "Invalid Gallery name"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ବà?ଧ à¬?ାଲà?ରà? ନାମ"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:591
msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
msgstr ""
+"à¬?à?à?ାଲà?ରà? ନାମ à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à?ଷର ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?।\n"
+"à¬?à?ବଳ à¬?à¬?à?ଷର, ସà¬?à¬?à?à?ା, - à¬?ବà¬?_ à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ନà?ମà?ଦିତ"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà?ରà? \"{0}\" à¬?ବି ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି: {1}"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:824
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:727
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:630
msgid "(No Gallery)"
-msgstr ""
+msgstr "(à¬?à?ଣସି à¬?ାଲà?ରà? ନାହିà¬?)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:916
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:849
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:726
msgid "(Not Connected)"
-msgstr ""
+msgstr "(ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ନାହିà¬?)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:917
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:850
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:727
msgid "(No Albums)"
-msgstr ""
+msgstr "(à¬?à?ଣସି à¬?ଲବମ ନାହିà¬?)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:969
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:915
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:768
msgid "No account selected"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ାତା ବà¬?ାହà?à¬?ନାହିà¬?"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
@@ -656,35 +778,35 @@ msgstr "<b>�ଲବମ</b>"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
#: ../src/f-spot.glade.h:12
msgid "<b>Gallery</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>à¬?ାଲà?ରà?</b>"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:5
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:5
msgid "<span weight='bold' size='larger'>Error Connecting to Gallery</span>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight='bold' size='larger'>à¬?ାଲà?ରà?ରà? ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?ବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି</span>\n"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:9
msgid "Export _titles and comments"
-msgstr ""
+msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬? à¬?ବà¬? à¬?ିପà?ପଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà? (_t)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:10
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ à¬?ରିସାରିବା ପରà? ବà?ରାà¬?à¬?ରରà? à¬?ଲବମà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà? (_a)"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
msgid "Please verify that the settings for this gallery are correct."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ାଲà?ରà? ପାà¬?à¬? ଥିବା ସà¬?ରà¬?ନାà¬?ି ଠିà¬? à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:12
msgid "U_RL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL (_R):"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:13
msgid "_Album Name:"
-msgstr ""
+msgstr "�ଲବମ ନାମ (_A):"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:14
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:19
@@ -701,16 +823,16 @@ msgstr "à¬?ଲବମà¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà? (_E):"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:17
msgid "_Gallery Name:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà? ନାମ (_G):"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:18
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:23
msgid "_Gallery:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà? (_G):"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:19
msgid "_Parent Album:"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?à¬?à?à? à¬?ଲବମ (_P):"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:24
@@ -730,16 +852,16 @@ msgstr "�ାଳ� ନାମ (_U):"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:361
msgid "Error reading server response"
-msgstr ""
+msgstr "ସରà?à¬à¬° à¬?ତà?ତର ପଢ଼ିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#. failed to find the response
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ରà? ବିଷà?ବସà?ତà? ବିନା ସରà?à¬à¬° à¬?ତà?ତର ଦà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
msgid "Error while creating new album"
-msgstr ""
+msgstr "ନà?ତନ à¬?ଲବମ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:711
#, csharp-format
@@ -751,16 +873,16 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.addin.xml.h:1
msgid "_PicasaWeb..."
-msgstr ""
+msgstr "ପିà¬?ାସା à±à?ବ (_P)..."
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:441
msgid "Error while creating Album"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ଲବମ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ଲବମ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରିବା ସମà?ରà? ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ତà?ରà?à¬?ିର ସମà?ମà?à¬?ିନ ହà?à¬?ଥିଲା: {0}"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
#, csharp-format
@@ -770,13 +892,13 @@ msgstr "{0} ପଠାହà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ର ପା�ାପା�ି {1}"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà?ରà? ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି: {0}"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:778
#, csharp-format
@@ -789,6 +911,8 @@ msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
"which would be passed with the current selection of {1} images"
msgstr ""
+"ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?ଲବମର ସà?ମା {0} à¬?ବି,\n"
+"ଯାହାà¬?ି ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?à?ନ {1} à¬?ବି ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପାସ ହà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
@@ -817,7 +941,7 @@ msgstr "à¬?ଲବମ ଶà?ରà?ଷà¬? (_A):"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
msgid "_Autorotate"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à±à?à¬? à¬?ବରà?ତà?ତନ (_A)"
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
msgid "_Captcha:"
@@ -838,40 +962,40 @@ msgstr "ହିସାବ �ାତା (_A):"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
#, csharp-format
msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି \"{0}\""
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo ରà? ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? URL à¬?à?ରହଣ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
msgid "_Tabblo..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo (_T)..."
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
msgid "Done sending photos"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?à¬?à? ପଠାà¬?ବା ସମାପà?ତ ହà?ଲା"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
msgid "Upload complete"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ହà?ଲା"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo ରà? ଧାରଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି: "
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à?à¬?à?à¬?ିତ ଫାà¬?ଲ (_e)..."
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
msgid "No selection available"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?ନ à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
msgid ""
@@ -881,16 +1005,16 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
msgid "Select export folder"
-msgstr ""
+msgstr "ରପà?ତାନà? ଫà?ଲଡର ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
msgid "Exporting files"
-msgstr ""
+msgstr "ପାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?à¬?à? \"{0}\" ପà?ରସà?ତà?ତ à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
#: ../src/f-spot.glade.h:92
@@ -899,7 +1023,7 @@ msgstr "ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà? (_C)"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
msgid "_File name:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_F):"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
msgid "_Location:"
@@ -916,21 +1040,147 @@ msgid ""
"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
msgstr ""
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
+
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
msgid "Processing images..."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
msgid "Stopped"
msgstr "���ି�ି"
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Hash for Duplicates"
+msgstr "ନà¬?ଲି ପାà¬?à¬? ହà?à?ାସ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#| msgid "(No Gallery)"
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "F-Spot à¬?à?à?ାଲà?ରà?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "à±à?ବ à¬?à?à?ାଲà?ରà?à¬?ି ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ଫଲାà¬?ନ ଥିବା ପରି ଲାà¬?à?à¬?à¬?ିଲାà¬?à?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show All"
+msgstr "ସବà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photos"
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} ଫà?à¬?à?"
+msgstr[1] "{0} ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#| msgid "Current date:"
+msgid "Current View"
+msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ଦà?ଶà?à?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#| msgid "Delete"
+msgid "Selected"
+msgstr "à¬?à?ିତ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#| msgid "Web _Gallery..."
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "à¬?à?ବନà?ତ à±à?ବ à¬?ାଲà?ରà?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "à±à?ବ à¬?à?à?ାଲà?ରà?à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ବà¬? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "à¬?à?à?ାà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଦରà?ଶà¬?ମାନà¬?à?à¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦିà¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "URL à¬?à? à¬?à?ଲିପବà?ରà?ଡରà? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "F-Spot à¬?à?ବନà?ତ à±à?ବ à¬?à?à?ାଲà?ରà?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#| msgid "_Gallery:"
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà? URL:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+#| msgid "Caption"
+msgid "Options:"
+msgstr "ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+msgid "Selected Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Share:"
+msgstr "à¬à¬¾à¬?:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#| msgid "View"
+msgid "Views:"
+msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "à¬?ିà¬?ି ନà?ହà?à¬?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
+msgstr " à¬?à?à?ାଲà?ରà?: {0}, ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?: {1}, à¬?ନà?ତିମ à¬?à?ଲାà¬?ଣà?à¬?: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "à¬?ାଲà?ରà?à¬?ି ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?à¬?ି"
+
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
msgid "Merge Db"
-msgstr ""
+msgstr "Db à¬?à? ମିଶà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
msgid "Error opening the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
#, csharp-format
@@ -965,15 +1215,15 @@ msgstr ""
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
msgid "A Single Import Roll"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à¬?à¬? à¬?ମଦାନà? à¬à?ମିà¬?ା"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?à¬?à? ଫà?ଲଡରରà? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
msgid "Database Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥà?à?ାଧାର à¬?ବସà?ଥାନ:"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
msgid "Everything"
@@ -981,22 +1231,22 @@ msgstr "ସବà?à¬?ିà¬?ି"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
msgid "Import:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ମାନà¬?à?à¬?ର ପà?ରà¬?à?ତ ସà?ଥାନରà? ରà¬?ନà?ତà?"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?à? à¬?à¬? F-Spot ସà¬?à¬?à?ରହà¬?à? ମିଶà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
msgid "New Rolls Only"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ ନà?ତନ à¬à?ମିà¬?ା"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55
msgid "Skip"
msgstr "à¬?ାଡି ଦିà¬?ନà?ତà?"
@@ -1007,29 +1257,64 @@ msgid ""
" Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
msgstr ""
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "ସବà? à¬?ିତà?ର"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Delay:"
+msgstr "ବିଳମà?ବ:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Display:"
+msgstr "ଦà?à¬?ାନà?ତà?:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "ଲାà¬?ିଥିବା ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "F-Spot à¬?à? ମà?ର ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+#| msgid "Planar Configuration"
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି ବିନà?ଯାସ"
+
#: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ଫà?à¬?à? ପରିà¬?ାଳà¬?"
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ସà¬?à¬?ଠନ à¬?ରନà?ତà?, à¬?ପà¬à?à¬? à¬?ରନà?ତà?, à¬?ବà¬? ସହà¬à¬¾à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
msgid "Photo Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?à¬?à? ପରିà¬?ାଳà¬?"
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
msgid "Import into F-Spot"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot à¬à¬¿à¬¤à¬°à? à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ଫà?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶà¬?"
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
msgid "Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ଫà?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶà¬?"
#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
msgid "File not found"
@@ -1038,7 +1323,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
#, c-format
msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା ପରିବରà?ତà?ତନ ପà?ରà¬?ାର %d"
#: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
msgid "Operation failed"
@@ -1050,20 +1335,20 @@ msgstr "ପà?ଯାà¬?à?à¬?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
msgid "Extension Installation"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ ସà?ଥାପନା"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ସà?ଥାପନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà? à¬?ବà¬? ପରବରà?ତà?ତି ବà¬?ନ à¬?ପରà? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?</b>"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
msgid "Install from:"
-msgstr ""
+msgstr "ରà? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà?:"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
msgid "_Repositories..."
-msgstr ""
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହାଳà? (_R)..."
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
msgid "Show all packages"
@@ -1071,27 +1356,28 @@ msgstr "ସମସà?ତ ପà?à?ାà¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶ
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
msgid "Show new versions only"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ ନà?ତନ ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
msgid "Show updates only"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ବଳ à¬?ଦà?à?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
msgid "_Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "ସବà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ବà¬?ା à¬?ରନà?ତà? (_U)"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:18
msgid "Select _All"
msgstr "ସବà?à¬?ିà¬?ି à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà? (_A)"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
msgid "label124"
-msgstr ""
+msgstr "label124"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
msgid "Overall Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "ମà?à¬?à?ମà?à¬?ି à¬?ନà?ନତି:"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
msgid "Downloading extensions..."
@@ -1104,27 +1390,27 @@ msgstr "à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ ପରିà¬?ାଳà¬?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ତିରିà¬?à?ତ à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ବଶà?à?à¬?।"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
msgid "The following extensions will be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ସà?ଥାପନ à¬?ରାହà?ବ:"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ ପରିà¬?ାଳà¬?</b></big>"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
msgid "The following extensions are currently installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ବରà?ତà?ତମାନ ସà?ଥାପିତ:"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
msgid "_Install Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_I)..."
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
msgid "_Uninstall..."
-msgstr ""
+msgstr "ବିସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_U)..."
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
msgid "Enable"
@@ -1140,7 +1426,7 @@ msgstr "ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
msgid "Extension Repository Management"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ ସà¬?à¬?à?ରହାଳà? ପରିà¬?ାଳà¬?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
msgid "Add New Repository"
@@ -1148,21 +1434,21 @@ msgstr "ନà?ତନ à¬à¬£à?à¬?ାର ଯà?à¬?à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ ପà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?ଥିବା à¬?ବସà?ଥାନà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?:"
#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
msgid "Register an on-line repository"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ନଲାà¬?ନ ସà¬?à¬?à?ରହାଳà?à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
msgid "Url:"
-msgstr ""
+msgstr "Url:"
#. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
msgid "Register a local repository"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥାନà?à? ସà¬?à¬?à?ରହାଳà?à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
msgid "Path:"
@@ -1186,19 +1472,19 @@ msgstr "ସà?ବତà?ତà?ବାଧà?à¬?ାର:"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ନà?ଲà¬?à?ନ ନିରà?à¬à?ରà¬?ମାନà?:"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
msgid "All registered repositories"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସà?ତ ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ ସà¬?à¬?à?ରହାଳà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ପଣ à¬?ହି ସà?ଥାପନà¬?à? ବାତିଲ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ବà?ଲି ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ପà?à?ାà¬?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବିସà?ଥାପନ à¬?ରାହà?ବ:"
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
msgid ""
@@ -1281,11 +1567,6 @@ msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
msgid "Other"
msgstr "à¬?ନà?ଯାନà?ଯ"
-#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-msgid "Name"
-msgstr "ନାମ"
-
#: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:52
msgid "Url"
msgstr ""
@@ -1355,14 +1636,14 @@ msgid "Error transferring file"
msgstr ""
#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
+msgid "Download Complete"
msgstr ""
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
-msgid "Download Complete"
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
msgstr ""
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
#, csharp-format
msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
msgstr ""
@@ -1375,12 +1656,12 @@ msgstr "à¬?à?ଯାମà?ରା"
msgid "Port"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?"
-#: ../src/Core.cs:200
+#: ../src/Core.cs:203
#, csharp-format
msgid "No photos matching {0} found"
msgstr ""
-#: ../src/Core.cs:201
+#: ../src/Core.cs:204
#, csharp-format
msgid ""
"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -1388,11 +1669,11 @@ msgid ""
"F-Spot preference dialog."
msgstr ""
-#: ../src/Core.cs:205
+#: ../src/Core.cs:208
msgid "Search returned no results"
msgstr ""
-#: ../src/Core.cs:206
+#: ../src/Core.cs:209
msgid ""
"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -1416,12 +1697,12 @@ msgid_plural "Modified ({0})"
msgstr[0] "ପରିବରà?ତà?ତିତ"
msgstr[1] "ପରିବରà?ତà?ତିତ ({0})"
-#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
#, csharp-format
msgid "Modified in {1}"
msgstr "{1} ରà? ପରିବରà?ତà?ତିତ"
-#: ../src/Core/Photo.cs:516
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
#, csharp-format
msgid "Modified in {1} ({0})"
msgstr "{1} ({0}) ରà? ପରିବରà?ତà?ତିତ"
@@ -1542,17 +1823,17 @@ msgstr ""
msgid "Open _With"
msgstr ""
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/ui/main_window.ui.h:15
msgid "Rem_ove Tag"
msgstr ""
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
-#: ../src/SingleView.cs:453
+#: ../src/SingleView.cs:451 ../src/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ବାମà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà? (_L)"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/SingleView.cs:452 ../src/ui/main_window.ui.h:17
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà? (_R)"
@@ -1560,15 +1841,15 @@ msgstr "ଡାହାଣà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà? (_R)"
msgid "Tools"
msgstr "à¬?à?ଲà¬?à?ଡିà¬?"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/ui/main_window.ui.h:32
msgid "_Attach Tag"
msgstr ""
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/ui/main_window.ui.h:41
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "ଡà?ରାà¬?à¬à¬°à? ବିଲà?ପ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
msgid "_Remove From Catalog"
msgstr ""
@@ -1665,7 +1946,7 @@ msgstr ""
#: ../src/f-spot.glade.h:29
msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
#: ../src/f-spot.glade.h:30
msgid "C_ontrast:"
@@ -1739,7 +2020,7 @@ msgstr ""
msgid "Gallery"
msgstr "à¬?à?ଯାଲà?ରି"
-#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:548
+#: ../src/f-spot.glade.h:50 ../src/ImportCommand.cs:547
#: ../src/MainWindow.cs:267
msgid "Import"
msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -1781,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid "Original size (possible very large file size)"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:63 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:4
msgid "P_arent Tag:"
msgstr ""
@@ -1821,7 +2102,7 @@ msgstr ""
msgid "Selection Constraints"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:75 ../src/ui/main_window.ui.h:21
msgid "Set as _Background"
msgstr "ପà?ରà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? (_B)"
@@ -1868,19 +2149,19 @@ msgstr "�ିନି"
msgid "Total original size"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/f-spot.glade.h:87 ../src/ui/main_window.ui.h:28
msgid "Zoom _in"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:88 ../src/ui/main_window.ui.h:29
msgid "Zoom _out"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:89 ../src/ui/main_window.ui.h:30
msgid "Zoom in"
msgstr "ବଡ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:90 ../src/ui/main_window.ui.h:31
msgid "Zoom out"
msgstr "ସାନ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -1892,7 +2173,7 @@ msgstr "à¬?à¬?à?à¬?à?ବଳତା (_B):"
msgid "_Create Mail"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:94 ../src/ui/main_window.ui.h:44
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
@@ -1904,7 +2185,7 @@ msgstr ""
msgid "_Flickr"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
+#: ../src/f-spot.glade.h:100 ../src/ui/main_window.ui.h:48
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣ ପରଦା (_F)"
@@ -1912,7 +2193,7 @@ msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣ ପରଦା (_F)"
msgid "_Gallery"
msgstr "à¬?à?à?ାଲà?ରà? (_G)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:102 ../src/ui/main_window.ui.h:49
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
@@ -1936,7 +2217,7 @@ msgstr ""
msgid "_Open destination when done exporting"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/f-spot.glade.h:108 ../src/ui/main_window.ui.h:56
msgid "_Photo"
msgstr "ଫà?à¬?à? (_P)"
@@ -1948,7 +2229,7 @@ msgstr "ପରିପà?à¬?à?ତତା (_S):"
msgid "_Scale photos to no larger than: "
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
+#: ../src/f-spot.glade.h:112 ../src/ui/main_window.ui.h:67
msgid "_Slideshow"
msgstr "ସà?ଲାà¬?ଡ ପà?ରଦରà?ଶନ (_S)"
@@ -1956,7 +2237,7 @@ msgstr "ସà?ଲାà¬?ଡ ପà?ରଦରà?ଶନ (_S)"
msgid "_Strip metadata"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:114 ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:6
msgid "_Tag Name:"
msgstr ""
@@ -1972,7 +2253,7 @@ msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_T)"
msgid "_URI:"
msgstr ""
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:118 ../src/ui/main_window.ui.h:75
msgid "_View"
msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ (_V)"
@@ -2017,7 +2298,7 @@ msgid "Exit fullscreen"
msgstr ""
#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/SingleView.cs:101
msgid "Slideshow"
msgstr "ସà?ଲାà¬?ଡ଼ ଦà?ଶà?à?"
@@ -2029,34 +2310,6 @@ msgstr ""
msgid "Slide transition:"
msgstr ""
-#: ../src/GlTransition.cs:36
-msgid "Dissolve"
-msgstr "ମିଳà?à¬?ବା"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:104
-msgid "Flip"
-msgstr "��ାତଦି�"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:147
-msgid "Cover"
-msgstr "à¬?ବà?ତ"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:174
-msgid "Reveal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GlTransition.cs:201
-msgid "Wipe"
-msgstr "ପରିସà?à¬?ାରà¬?ରିବା"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:259
-msgid "Split"
-msgstr "ସà?ପà?ଲିà¬?"
-
-#: ../src/GlTransition.cs:370
-msgid "Push"
-msgstr "ଧà¬?à?à¬?ାଦିà¬?"
-
#: ../src/GroupSelector.cs:57 ../src/GroupSelector.cs:58
msgid "More dates"
msgstr ""
@@ -2065,7 +2318,7 @@ msgstr ""
msgid "More"
msgstr "�ଧି�"
-#: ../src/GroupSelector.cs:514
+#: ../src/GroupSelector.cs:517 ../src/ui/main_window.ui.h:34
msgid "_Clear Date Range"
msgstr ""
@@ -2093,7 +2346,7 @@ msgstr "à¬?ନà?ତରà?à¬?ାରà?à?à?ଯà¬?à?ଷମଶà?ଳତା ବ
msgid "Unknown Directory"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ ବିବରଣà?ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା"
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:112
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:116
msgid "Writing to this file format is not supported"
msgstr ""
@@ -2225,7 +2478,7 @@ msgstr "ବସà?ତà?ର ବà?ଦà?ଧିà¬? ଶà?ଳà?"
msgid "Unknown IIM DataSet"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାତ IIM ତଥà?ଯ ସà?à¬?à?à¬?ର"
-#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:359
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:357
msgid "Select Folder"
msgstr "ଫà?ଲଡ଼ରà¬?à? ମନà?ନିତ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -2242,11 +2495,11 @@ msgstr "{1} ର {0} ଲà?ଡ à¬?ରାହà?à¬?à¬?ି"
msgid "Done Loading"
msgstr ""
-#: ../src/ImportCommand.cs:685
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: ../src/ImportCommand.cs:686
+#: ../src/ImportCommand.cs:685
#, csharp-format
msgid ""
"The directory you selected \"{0}\" does not exist. Please choose a "
@@ -2259,7 +2512,7 @@ msgstr ""
msgid "Import Tags"
msgstr ""
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:84
msgid "Rotate Left"
msgstr "ବାମପà¬?à¬?à? à¬?à?ରାà¬?"
@@ -2267,7 +2520,7 @@ msgstr "ବାମପà¬?à¬?à? à¬?à?ରାà¬?"
msgid "Rotate picture left"
msgstr ""
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:89
msgid "Rotate Right"
msgstr "ଡାହାଣପà¬?à¬?à? à¬?à?ରାà¬?"
@@ -2287,7 +2540,7 @@ msgstr ""
msgid "Import new images"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:285
+#: ../src/MainWindow.cs:285 ../src/ui/main_window.ui.h:3
msgid "Browse"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
@@ -2303,15 +2556,15 @@ msgstr ""
msgid "View and edit a photo"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:96
msgid "Fullscreen"
msgstr "ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà?à¬?à?ରିନà?"
-#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:98
msgid "View photos fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:103
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr ""
@@ -2323,193 +2576,193 @@ msgstr ""
msgid "Next photo"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:1486
+#: ../src/MainWindow.cs:1488
msgid "No cameras detected."
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?ଯà?ମà?ରା à¬?à?à¬?ି ମିଳିଲା ନାହିà¬?"
-#: ../src/MainWindow.cs:1487
+#: ../src/MainWindow.cs:1489
msgid ""
"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system. Double check "
"that the camera is connected and has power"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:1526
+#: ../src/MainWindow.cs:1528
msgid "Error connecting to camera"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:1527
+#: ../src/MainWindow.cs:1529
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
msgstr ""
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:1813
+#: ../src/MainWindow.cs:1815
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:1840
+#: ../src/MainWindow.cs:1842
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:1842
+#: ../src/MainWindow.cs:1844
msgid "_Merge Tags"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2047
+#: ../src/MainWindow.cs:2049
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2049 ../src/SingleView.cs:495
+#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:493
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2052
+#: ../src/MainWindow.cs:2054
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2133
+#: ../src/MainWindow.cs:2135
msgid "_Ok"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2134
+#: ../src/MainWindow.cs:2136
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2139
+#: ../src/MainWindow.cs:2141
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2143
+#: ../src/MainWindow.cs:2145
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2175
+#: ../src/MainWindow.cs:2177
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2179
+#: ../src/MainWindow.cs:2181
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2182
+#: ../src/MainWindow.cs:2184
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2218
+#: ../src/MainWindow.cs:2220
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2223
+#: ../src/MainWindow.cs:2225
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
"again."
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2224
+#: ../src/MainWindow.cs:2226
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2287
+#: ../src/MainWindow.cs:2289
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2289
+#: ../src/MainWindow.cs:2291
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2294
+#: ../src/MainWindow.cs:2296
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "ଫà?à¬?à?"
msgstr[1] "ଫà?à¬?à?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2296
+#: ../src/MainWindow.cs:2298
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2301
+#: ../src/MainWindow.cs:2303
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2315
+#: ../src/MainWindow.cs:2317
msgid "Tag is not empty"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2316
+#: ../src/MainWindow.cs:2318
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
"\"{0}\" first"
msgstr ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2748
+#: ../src/MainWindow.cs:2750
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2761
+#: ../src/MainWindow.cs:2763
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2772
+#: ../src/MainWindow.cs:2774
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2776
+#: ../src/MainWindow.cs:2778
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2817
+#: ../src/MainWindow.cs:2819
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2819
+#: ../src/MainWindow.cs:2821
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -2520,7 +2773,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/MainWindow.cs:2841
+#: ../src/MainWindow.cs:2843
msgid "XCF version"
msgstr ""
@@ -2694,26 +2947,26 @@ msgstr ""
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
msgstr ""
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:556
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:562
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:564
msgid "(No Edits)"
msgstr ""
-#: ../src/PhotoView.cs:169 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
msgid "Error editing photo"
msgstr ""
-#: ../src/PhotoView.cs:170 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr ""
-#: ../src/PhotoView.cs:359
+#: ../src/PhotoView.cs:356
msgid "Comment:"
msgstr "à¬?ିପà?ପଣà?:"
-#: ../src/Preferences.cs:154
+#: ../src/Preferences.cs:149
msgid "Photos"
msgstr "ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
@@ -2777,7 +3030,7 @@ msgstr ""
#: ../src/RotateCommand.cs:222
msgid "Directory not found"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ମିଳà?ନାହିà¬?"
#: ../src/RotateCommand.cs:242
#, csharp-format
@@ -2849,23 +3102,23 @@ msgstr "ବà?ଯାସାରà?ଦà?ଧ:"
msgid "Threshold:"
msgstr "ପà?ରà¬à¬¾à¬¬à¬¸à?ମା:"
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/SingleView.cs:86
msgid "Rotate photo left"
msgstr ""
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/SingleView.cs:91
msgid "Rotate photo right"
msgstr ""
-#: ../src/SingleView.cs:130
+#: ../src/SingleView.cs:128
msgid "Folder"
msgstr "ଫà?ଲଡର"
-#: ../src/SingleView.cs:356
+#: ../src/SingleView.cs:354
msgid "Open"
msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../src/SingleView.cs:456
+#: ../src/SingleView.cs:454
msgid "Set as Background"
msgstr ""
@@ -2978,7 +3231,7 @@ msgid "Events"
msgstr "à¬?à¬?ଣାà¬?à?ଡିà¬?"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:408
msgid "(None)"
msgstr "(à¬?ିà¬?ି ନà?ହà?à¬?)"
@@ -2993,11 +3246,12 @@ msgstr ", "
#: ../src/Term.cs:356
msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " à¬?ିମà?ବା "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Term.cs:380 ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177
msgid "or"
msgstr "à¬?ିମà?ବା"
@@ -3010,23 +3264,24 @@ msgstr ""
msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr ""
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr ""
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
msgstr ""
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:95
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
msgid "F-Spot Website"
msgstr ""
#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr ""
@@ -3063,10 +3318,6 @@ msgstr ""
msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
msgstr ""
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
-msgid "All Images"
-msgstr "ସବà? à¬?ିତà?ର"
-
#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
msgid "Customized Range"
msgstr ""
@@ -3119,7 +3370,6 @@ msgstr "à¬?ସà¬?à¬?ାଳିତ ବà?ଯତିà¬?à?ରମà¬?ାà¬?à? à¬?ା
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
-#| msgid "(None)"
msgid "None"
msgstr "à¬?à?ହି ନà?ହà?à¬?"
@@ -3150,10 +3400,384 @@ msgstr "ସà?à¬?à¬?"
msgid "Ratio"
msgstr "à¬?ନà?ପାତ"
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:53
msgid "Retry"
msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ରà¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?"
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:1
+msgid "0000:00:00 00:00:00"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
+msgid "00:00:00"
+msgstr "à¦à¦:à¦à¦:à¦à¦"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
+msgid "5"
+msgstr "à«"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Action</b>"
+msgstr "<b>à¬?ାରà?ଯà?à?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
+msgid "<b>Reference Photo</b>"
+msgstr "<b>ସନà?ଦରà?ଠଫà?à¬?à?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:7
+msgid "Adjust Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:8
+msgid "Adjusted date: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
+msgid "Current date:"
+msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ ତାରିà¬?:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:11
+msgid "Space all photos by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
+msgid "difference:"
+msgstr "à¬à¬¿à¬¨à?ନତା:"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:13
+msgid "min. Starting at {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
+msgid "<b>End Date</b>"
+msgstr "<b>ସମାପà?ତି ତାରିà¬?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Select period</b>"
+msgstr "<b>à¬?ବଧି ବାà¬?ନà?ତà?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Start Date</b>"
+msgstr "<b>à¬?ରମà?ଠତାରିà¬?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:4
+msgid "Cancel, do not change the current timeline. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:5
+msgid "Only photos taken within these dates will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:6
+msgid "Set date range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:1
+msgid "<small></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "à¬?à?à?ାà¬? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
+msgid "Edit icon"
+msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ତ ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
+msgid "_Icon:"
+msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ (_I):"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
+msgid "<b>From External Photo</b>"
+msgstr "<b>ବାହà?à? ଫà?à¬?à?ରà?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
+msgid "<b>From Photo</b>"
+msgstr "<b>ଫà?à¬?à?ରà?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
+msgid "<b>Predefined icons</b>"
+msgstr "<b>ପà?ରà?ବ ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "<b>ପà?ରାà¬?ଦରà?ଶନ</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:5
+msgid "Design icon from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
+msgid "Edit Tag Icon"
+msgstr "à¬?à?à?ାà¬? à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:7
+msgid "No _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:8
+msgid "Photo 0 of 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:1
+msgid "Color profile for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:2
+msgid "Color profile for printing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
+msgid "F-Spot Preferences"
+msgstr "F-Spot ପସନà?ଦ"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:4
+msgid "F-Spot appearance:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Inside the image files when possible\n"
+"<small>Makes them accessible to other image-editing programs.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
+msgid "Select A Folder"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫà?ଲଡ଼ରà¬?à? ମନà?ନିତ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:8
+msgid "Separately from the image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:9
+msgid "Store tags and descriptions for photos:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:10
+msgid "When importing photos, copy them to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
+msgid "<b>Max Rating</b>"
+msgstr "<b>ସରà?ବାଧିà¬? ମାନà?à?ତା</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
+msgid "<b>Min Rating</b>"
+msgstr "<b>ସରà?ବନିମà?ନ ମାନà?à?ତା</b>"
+
+#: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:3
+msgid "Set Rating Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:1
+msgid "Adjust _Time..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:2
+msgid "Arrange _by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:4
+msgid "By _Date"
+msgstr "ତାରିà¬? ସà?ଦà?ଧା (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:5
+msgid "By _Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:6
+msgid "By _Rating"
+msgstr "ରà?à¬?ିà¬?à?à¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:7
+msgid "Copy Locat_ion"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ନà¬?ଲ à¬?ରନà?ତà? (_i)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:8
+msgid "Create New _Tag..."
+msgstr "ନà?ତନ à¬?à?à?ାà¬? ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà? (_T)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:9
+msgid "Create _New Version..."
+msgstr "ନà?ତନ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ନିରà?ମାଣ à¬?ରନà?ତà? (_N)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:11
+msgid "Fin_d"
+msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà? (_d)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:12
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "à¬?ନà?ଲà¬?à?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପରିà¬?ାଳନା à¬?ରନà?ତà? (_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:13
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ପà?ଷà?ଠା ବିନà?à?ାସ (_u)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:14
+msgid "Re_fresh Thumbnail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:19
+msgid "Select _None"
+msgstr "à¬?ାହାà¬?à? ମନà?ନିତ à¬?ରନà?ତà? ନାହିà¬? (_N)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:20
+msgid "Send by _Mail..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:22
+msgid "Side_bar"
+msgstr "ପାରà?ଶà?à±à¬ªà¬?ି (_b)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:23
+msgid "T_ags"
+msgstr "à¬?à?ଯାà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_a)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:25
+msgid "Thumbnail _elements"
+msgstr "ବà?ଦà?ଧାà¬?à?à¬?à?ଷà?ଠିନà¬? à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_e)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:26
+msgid "Too_lbar"
+msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_l)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:27
+msgid "View"
+msgstr "ଦà?ରà?ଶà?ଯ"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:33
+msgid "_Attach Tag to Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
+msgid "_Clear Rating Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
+msgid "_Clear Roll Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
+msgid "_Components"
+msgstr "à¬?ପାଦାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_C):"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:39
+msgid "_Contents"
+msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:40
+msgid "_Dates"
+msgstr "ତାରି� (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:42
+msgid "_Delete Selected Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:43
+msgid "_Delete Version"
+msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରନà?ତà? (_D)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:45
+msgid "_Edit Selected Tag..."
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?à?à?ାà¬?à¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:46
+msgid "_Export to"
+msgstr "à¬?à? ରପà?ତାନà? à¬?ରନà?ତà? (_E)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:47
+msgid "_Filmstrip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
+msgid "_Hidden"
+msgstr "ଲà?à¬?à?à¬?ାà¬?ତ (_H)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
+msgid "_Import..."
+msgstr "à¬?ମଦାନà? à¬?ରନà?ତà? (_I)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
+msgid "_Large"
+msgstr "ବଡ (_L)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
+msgid "_Last Import Roll"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:54
+msgid "_Loupe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
+msgid "_Medium"
+msgstr "ମଧà?ଯମ (_M)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
+msgid "_Quit"
+msgstr "ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà? (_Q)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
+msgid "_Ratings"
+msgstr "ମାନà?à?ତା (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
+msgid "_Remove Tag From Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:61
+msgid "_Rename Version"
+msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣà¬?à? ପà?ନà¬?ନାମà¬?ରଣ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:62
+msgid "_Reverse Order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:63
+msgid "_Select Import Rolls..."
+msgstr "ପଠାଯାà¬?ଥିବା ରà?ଲà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà? (_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
+msgid "_Set Date Range..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
+msgid "_Set Rating filter..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "ତà?à¬?à?ଷଣ (_S)..."
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
+msgid "_Small"
+msgstr "à¬?à?à¬? (_S)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
+msgid "_Tag Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:70
+msgid "_Tags"
+msgstr "à¬?à?ଯାà¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:71
+msgid "_Timeline"
+msgstr "ସମà? ସà?ମା (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:72
+msgid "_Tools"
+msgstr "à¬?ପà¬?ରଣà¬?à?ଡିà¬? (_T)"
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:73
+msgid "_Untagged Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/main_window.ui.h:74
+msgid "_Version"
+msgstr "ସà¬?ସà?à¬?ରଣ (_V)"
+
#: ../src/Updater.cs:616
msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr ""
@@ -3197,7 +3821,6 @@ msgid "Print cut marks"
msgstr ""
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-#| msgid "Photos"
msgid "Photos layout"
msgstr "ଫà?à¬?à? ବିନà?à?ାସ"
@@ -3223,12 +3846,10 @@ msgid "White borders"
msgstr "ଧଳା ସà?ମାରà?à¬?ା"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
-#| msgid "Custom Rendered"
msgid "Custom Text"
msgstr "ପାଠà?à? à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପଣ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
-#| msgid "Photos"
msgid "Photos infos"
msgstr "ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ସà?à¬?ନା"
@@ -3288,7 +3909,6 @@ msgid "Find:"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?:"
#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
-#| msgid "Folder"
msgid "Folders"
msgstr "ଫà?ଲଡ଼ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
@@ -3304,10 +3924,6 @@ msgstr "ହିଷà?à¬?à?à¬?à?ରାମà?"
msgid "Date"
msgstr "ତାରି�"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:220
-msgid "Size"
-msgstr "��ାର"
-
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:223
msgid "Exposure"
msgstr "à¬?ନାବà?ତ"
@@ -3324,33 +3940,34 @@ msgstr "ଫା�ଲ ��ାର"
msgid "Rating"
msgstr "ରà?à¬?ିà¬?à?à¬?"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(��ଣା)"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:389 ../src/Widgets/InfoBox.cs:397
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:427
msgid "(wrong format)"
msgstr "(à¬à?ଲ ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà?)"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:417 ../src/Widgets/InfoBox.cs:440
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:450 ../src/Widgets/InfoBox.cs:459
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(��ଣା)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:560
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "(à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?ପାଦନ)"
msgstr[1] "({0} ସମà?ପାଦନà¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:574
msgid "(File read error)"
msgstr "(ଫାà¬?ଲ ପଢ଼ିବା ତà?ରà?à¬?ି)"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:611
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:619
#, csharp-format
msgid "{0} Photos"
msgstr "{0} ଫà?à¬?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:631
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:639
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
@@ -3359,7 +3976,7 @@ msgstr ""
"{0} à¬?ପରà? \n"
"{1} à¬?ବà¬? {2} ମଧà?ଯରà?"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:636
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:644
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
@@ -3368,35 +3985,35 @@ msgstr ""
"{0} \n"
"à¬?ବà¬? {1} ମଧà?ଯରà?"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:663
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:671
msgid "(At least one File not found)"
msgstr "(à¬?ତିà¬?ମରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬?)"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:780
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:788
msgid "Show Photo Name"
msgstr "ଫà?à¬?à? ନାମ ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:797
msgid "Show Date"
msgstr "ତାରିà¬? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:806
msgid "Show Size"
msgstr "à¬?à¬?ାର ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:815
msgid "Show Exposure"
msgstr ""
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:824
msgid "Show Focal Length"
msgstr ""
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:833
msgid "Show Camera"
msgstr "à¬?à?à?ାମà?ରା ଦରà?ଶାନà?ତà?"
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:842
msgid "Show File Size"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à¬?ାର ଦରà?ଶାନà?ତà?"
@@ -3434,10 +4051,6 @@ msgstr "à¬?à?ଣସି ପà?ରà?à?à¬? à¬?ପଲବà?ଧ ନାହିà¬?"
msgid "Rating:"
msgstr "ମà?ଲà?ଯାà¬?à?à¬?ନ à¬?ରିବା :"
-#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-msgid "Location"
-msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ"
-
#: ../src/XmpTagsImporter.cs:91
msgid "Country"
msgstr "ଦà?ଶ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]