[brasero/gnome-2-26] Updated Greek translation



commit 89c23f964bbdaec9bef8e72226c7210291e7bc4e
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date:   Sat May 9 14:21:49 2009 +0100

    Updated Greek translation
---
 po/el.po | 4509 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2228 insertions(+), 2281 deletions(-)

diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index df933bb..c5289cf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-19 13:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 14:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-22 01:03+0300\n"
 "Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -18,1678 +17,55 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Translators: Error message saying no graft point
-#. * is specified. A graft point is the path (on the
-#. * disc) where a file from any source will be added
-#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:63
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2620 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1233
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1242
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:307
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:186 ../src/main.c:213
-#: ../src/main.c:239 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:117 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:352
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:671 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:786
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:801 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:770
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:785
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:119 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:364
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
-msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:776
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2290
-#, c-format
-msgid "Only one track at a time can be checked"
-msgstr "Î?Ï?νο ένα κομμάÏ?ι κάθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί να ελεγÏ?θεί"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:366
-msgid "Retrieving image format and size"
-msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ? και μεγέθοÏ?Ï? εικÏ?ναÏ?"
-
-#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:386
-#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgid "The format of the disc image could not be identified"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:387
-#| msgid "Please select an image."
-msgid "Please set it manually"
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:179
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:71
-msgid "Creating image"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:186
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:999
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? βίνÏ?εο DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:190
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-msgid "Burning video DVD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
-msgid "Burning data DVD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
-msgid "Burning image to DVD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
-msgid "Copying data DVD"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:245
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? (S)VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:249
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή (S)VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
-msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
-msgid "Burning audio CD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-msgid "Burning data CD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1007
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
-msgid "Copying CD"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-msgid "Burning image to CD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
-msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:321
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
-msgid "Burning video disc"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1026
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:376
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
-msgid "Burning data disc"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1020
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
-msgid "Copying disc"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Burning image to disc"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
-msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει "
-"δεδομένα."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:411
-msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
-msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:417
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:375
-msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? διαÏ?ηÏ?εί δεδομένα."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB "
-"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:439
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i "
-"MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:451
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:455
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:458
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %"
-"i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:466
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο "
-"Ï?Ï?Ï?ο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:473
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:329
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:521
-msgid ""
-"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
-msgstr ""
-"Î?ία εικÏ?να Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο.\n"
-"Î? εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μέÏ?οÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:526
-msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
-"Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:527
-msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?αναειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο Ï?Ï?ον εγγÏ?αÏ?έα CD/DVD."
-
-#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? \"%s\" είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1323
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1539
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1550
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
-msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι δεν Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάÏ?οια άλλη εÏ?αÏ?μογή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
-#, c-format
-msgid "There is no disc in \"%s\"."
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\"."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:539
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι κενÏ?Ï?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ο \"%s\"."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:564
-msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο και Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον ξανά."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:326
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:657
-msgid "The image could not be created at the specified location"
-msgstr "Î? εικÏ?να δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε "
-"με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:673
-msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:254
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:289
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
-msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
-msgid "_Change Location"
-msgstr "Î?_λλαγή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:240
-msgid "Location for Image File"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:712
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:604
-msgid "Location for Temporary Files"
-msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:812
-msgid "_Replace Disc"
-msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:850
-msgid "Do you really want to erase the current disc?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?βήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:851
-msgid "The disc in the drive holds data."
-msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:852
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:864
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "Î?δη εγγεγÏ?αμμένα αÏ?Ï?εία θα είναι αÏ?Ï?αÏ?α (αν και ακÏ?μη αναγνÏ?Ï?ιμα)."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:865
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:905
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:868
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη νέÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε έναν Ï?ολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ? δίÏ?κο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:870
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:685
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:397
-msgid "_Continue"
-msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:884
-msgid ""
-"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-"written."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?α ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?έÏ?εο και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:888
-msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε CD."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:904
-msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?έÏ?εο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:908
-msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο δεν ενδείκνÏ?Ï?αι."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:942
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:356
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1001
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1009
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1013
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1028
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1217
-msgid "The simulation was successful."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1220
-msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
-msgstr "Î? Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί με 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
-msgid "Burn _Now"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?Ï?Ï?α"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1554
-msgid "Save Current Session"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1613
-msgid "Session Log"
-msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1667
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1678
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1644
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "Tο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1659
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? (Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία 10 mb):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1747
-msgid "An unknown error occured."
-msgstr "ΣÏ?νέβηκε ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1757
-msgid "Error while burning."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1765
-msgid "_Save Log"
-msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
-msgid "_View Log"
-msgstr "ΠÏ?ο_βολή καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1840
-msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr "Το CD ήÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1845
-msgid "DVD successfully copied"
-msgstr "Το DVD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1847
-msgid "CD successfully copied"
-msgstr "Το CD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1851
-msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "Î? εικÏ?να DVD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
-msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr "Î? εικÏ?να CD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
-msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
-msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr "Το DVD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr "Το CD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1882
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_νÏ?Ï? ακÏ?μα ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
-msgid "_Create Cover"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2173
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:389
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2177
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:392
-msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "Î? διακοÏ?ή Ï?ηÏ? διεÏ?γαÏ?ία ίÏ?Ï?Ï? κάνει Ï?ο δίÏ?κο μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2180
-#| msgid "_Cancel Burning"
-msgid "C_ontinue Burning"
-msgstr "Σ_Ï?νέÏ?ιÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2187
-msgid "_Cancel Burning"
-msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:248
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο "
-"εικÏ?ναÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:322
-msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγξÏ?ε ένα καινοÏ?Ï?ιο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:323
-#: ../src/brasero-data-disc.c:634
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
-msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
-"εÏ?ιλογή overburn."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:330
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:336
-#| msgid ""
-#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
-#| "disc."
-msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
-"Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:337
-msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? backend εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:350
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:207
-#| msgid "Please add files to the project."
-msgid "Please add files."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:351
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:357
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:208 ../src/brasero-project.c:887
-#: ../src/brasero-project.c:896 ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:318
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:235 ../src/main.c:256
-#, c-format
-msgid "The project is empty"
-msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#| msgid "Please add songs to the project."
-msgid "Please add songs."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362
-#| msgid "Please Wait"
-msgid "Please add videos."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε βίνÏ?εο."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:376
-msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:387
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
-msgid "There is no selected image."
-msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεγεί εικÏ?να."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:399
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:165
-msgid "Please select another image."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:400
-msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
-msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να ή έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? cue."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:411
-msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:412
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί Ï?έÏ?οιοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?α καÏ?άλληλα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:419
-msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο CD ή DVD."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?εÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:428
-#: ../src/brasero-data-disc.c:607
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:429
-#: ../src/brasero-data-disc.c:608
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
-msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
-"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
-"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
-"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:436
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
-msgid "_Overburn"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _overburn"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:437
-#: ../src/brasero-data-disc.c:618
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:448
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
-"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:449
-msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
-msgstr ""
-"Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί ένα νέο εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο έÏ?ει "
-"ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:498
-msgid "_Burn"
-msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541
-msgid "Select a disc to write to"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο για να γÏ?άÏ?εÏ?ε"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:158
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:292
-#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο \"%s\""
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:334 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:380
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? \"%s\""
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:511 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:784
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1960
-#, c-format
-msgid "No burner specified"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε οδηγÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:548
-#, c-format
-msgid "No source drive specified"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαίοÏ? οδηγÏ?Ï?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:588
-msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:592 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:687
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:934
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1045
-#, c-format
-msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? (%s)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647
-#, c-format
-msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δεν έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εÏ?ανεγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:683
-msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:799
-#, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?άÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο ή ο δίÏ?κοÏ? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:928
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:102
-msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διεÏ?γαÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1041
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1322
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1356
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1538
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1549 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:233 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:125 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:125
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:134
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:100
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:73
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:182
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1663
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2007
-#, c-format
-msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν είναι αδÏ?ναÏ?η με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1664
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
-#, c-format
-msgid "Not enough space available on the disc"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1945
-#, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα κομμάÏ?ι για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2360
-#, c-format
-msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή εικÏ?να"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
-msgid "Unknown song"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
-
-#. Reminder: if this string happens to be used
-#. * somewhere else in brasero we'll need a
-#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
-#. * This text is the one written on the cover of a disc.
-#. * Before it there is the name of the song.
-#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
-#. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "αÏ?Ï?"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
-#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:409
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\""
-msgstr "%s: \"%s\""
-
-#. Translators: this string is only used when the user
-#. * wants to copy a disc using the same destination and
-#. * source drive. It tells him that brasero will use as
-#. * destination disc a new one (once the source has been
-#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
-#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:437
-#, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "Î? νέοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ον Ï?ηγαίο δίÏ?κο"
-
-#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:463
-#, c-format
-msgid "%s: no free space"
-msgstr "%s: καθÏ?λοÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
-#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:492
-#, c-format
-msgid "%s: %s of free space"
-msgstr "%s %s ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:78
-msgid "_Copy"
-msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:87
-msgid "Select disc to copy"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-copy-dialog.c:110
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:353
-msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Windows;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:357
-msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
-"Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:362
-msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?α Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:365
-msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:388
-msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α _windows"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:390
-msgid ""
-"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-"filenames (maximum 64 characters)"
-msgstr ""
-"Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
-"μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (μέγιÏ?Ï?ο οι 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:432
-msgid "Disc options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:587
-msgid "Video format:"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η βίνÏ?εο:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:599
-msgid "_NTSC"
-msgstr "_NTSC"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:600
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η Î?Ï?Ï?εια Î?μεÏ?ική"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:614
-msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr "_PAL/SECAM"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:615
-msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:629
-msgid "Native _format"
-msgstr "Î?γγενήÏ? _μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:643
-msgid "Aspect ratio:"
-msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογιÏ?ν:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:655
-msgid "_4:3"
-msgstr "Î?ναλογία _4:3"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:670
-msgid "_16:9"
-msgstr "_16:9"
-
-#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:685
-msgid "VCD type:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? VCD:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:698
-msgid "Create a SVCD"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία SVCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:713
-msgid "Create a VCD"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:728
-msgid "Video Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βίνÏ?εο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-disc-option-dialog.c:827
-msgid "Disc Burning Setup"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:165
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:331
-msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:284
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:774
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:832 ../libbrasero-burn/burn-job.c:477
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
-#, c-format
-msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
-msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
-"This can be a problem when writing DVDs or large images."
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία "
-"(μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή DVD ή μεγάλÏ?ν εικÏ?νÏ?ν."
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:441
-#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:445
-#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:449
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
-
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:454
-#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:482
-#, c-format
-msgid "Properties of %s"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:498
-msgid "Impossible to retrieve speeds"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ν"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:507
-msgid "Max speed"
-msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:570
-msgid "Burning speed"
-msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
-msgid "_Simulate before burning"
-msgstr "_ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-"Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει "
-"η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:585
-msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η burn_proof (μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? κινδÏ?νοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:586
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "Î?_ξαγÏ?γή μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:587
-msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:588
-msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr "Î?α μείνει ο δίÏ?κοÏ? α_νοικÏ?Ï?Ï? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:589
-msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:591
-#: ../src/brasero-song-properties.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:304
-msgid "Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:610
-msgid "_Temporary directory free space:"
-msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:619
-msgid "Temporary files"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-
-#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:84
-msgid "Select an image to write"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-option-dialog.c:95
-msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:208
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:477
-msgid "Image type:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:89
-msgid "Let brasero choose (safest)"
-msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον brasero να εÏ?ιλέξει (αÏ?Ï?αλέÏ?Ï?εÏ?ο)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:96
-msgid "*.iso image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.iso"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:104
-msgid "*.raw image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.raw"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:112
-msgid "*.cue image"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.cue"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:120
-msgid "*.toc image (cdrdao)"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:340
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?έκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
-"εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:344
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά "
-"Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:347
-msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:350
-msgid "Change _Extension"
-msgstr "Î?_λλαγή εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:590
-msgid "Configure recording options"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:141
-msgid "Estimated drive speed:"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενη Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
-#. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:191
-#, c-format
-msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "ΣÏ?νολικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:202
-msgid "Average drive speed:"
-msgstr "Î?έÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
-
-#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
-#. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:428
-#, c-format
-msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: %02i:%02i:%02i"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:470
-#, c-format
-msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr "%i MiB αÏ?Ï? %i MiB"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:579
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:595 ../libbrasero-burn/burn-job.c:611
-#, c-format
-msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην έξοδο Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
-#, c-format
-#| msgid "loading"
-msgid "\"%s\": loading"
-msgstr "\"%s\": Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι"
-
-#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
-#, c-format
-#| msgid "unknown volume type"
-msgid "\"%s\": unknown image type"
-msgstr "\"%s\": άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
-#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:256
-#, c-format
-msgid "\"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s"
-
-#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:571
-msgid "Click here to select an _image"
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια ει_κÏ?να"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:424
-msgid "Select Image File"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:453
-#: ../src/brasero-search-entry.c:610 ../src/brasero-search-entry.c:650
-#: ../src/brasero-search-entry.c:689 ../src/brasero-search-beagle.c:475
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:210 ../src/brasero-project.c:1481
-msgid "All files"
-msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-
-#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:459
-msgctxt "disc"
-msgid "Image files only"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:299
-#: ../src/brasero-data-disc.c:123 ../src/brasero-video-disc.c:95
-msgid "Menu"
-msgstr "Î?ενοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _διαλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, εγγÏ?άÏ?ηκαν %02i%%, αÏ?ομένει %s"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %02i%% done"
-msgstr "%s, εγγÏ?άÏ?ηκαν %02i%%"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:70
-msgid "Getting size"
-msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:72
-msgid "Writing"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:73
-msgid "Blanking"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:74
-msgid "Creating checksum"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
-msgid "Copying file"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77 ../src/brasero-audio-disc.c:920
-msgid "Analysing audio files"
-msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
-msgid "Transcoding song"
-msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
-msgid "Preparing to write"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
-msgid "Writing leadin"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadin"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
-msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD-TEXT"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
-msgid "Finalising"
-msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
-msgid "Writing leadout"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadout"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
-msgid "Starting to record"
-msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
-msgid "Success"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-
-#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:811
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:824 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1043
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1133
-#, c-format
-msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr "Το \"%s\" δε λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:420
-#| msgid "Not enough space available on the disc"
-msgid "Not enough space available on the disc (%"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
-"Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν "
-"μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522 ../libbrasero-burn/burn-job.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην "
-"εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:557 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
-#, c-format
-msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:637 ../libbrasero-burn/burn-job.c:652
-#, c-format
-msgid "\"%s\" already exists"
-msgstr "Το \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
-
-#. Translators: %s is the error returned by libburn
-#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:782 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:653
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:689
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:654
-#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα (%s)"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:158
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:590
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:668
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:276
-#, c-format
-msgid "The file is not stored locally"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένο Ï?οÏ?ικά"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:726
-#, c-format
-msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr "Î?είÏ?ει ή μη έγκÏ?Ï?οÏ? VIDEO_TS καÏ?άλογοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η διαδÏ?ομή"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-"instead"
-msgstr ""
-"Το \"%s\" είναι έναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ? ανÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?"
-
-#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
-#, c-format
-msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr "Î? διεÏ?γαÏ?ία \"%s\" Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε με Ï?Ï?άλμα κÏ?δικα (%i)"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
-msgid "_Hide changes"
-msgstr "Î?_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αλλαγÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
-msgid "_Show changes"
-msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η αλλαγÏ?ν"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr "Î?_μÏ?άιÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
-msgid "Images"
-msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
-msgid "_Color"
-msgstr "_ΧÏ?Ï?μα"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
-msgid "Solid color"
-msgstr "ΣÏ?μÏ?αγέÏ? Ï?Ï?Ï?μα"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
-msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διαβάθμιÏ?η"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
-msgid "Vertical gradient"
-msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διαβάθμιÏ?η"
-
-#. second part
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
-msgid "_Image"
-msgstr "_Î?ικÏ?να"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
-msgid "Image path:"
-msgstr "Î?ιαδÏ?ομή εικÏ?ναÏ?:"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
-msgid "Choose an image"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ?"
-
-#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
-msgid "Image style:"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λ εικÏ?ναÏ?:"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
-msgid "Centered"
-msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένη"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
-msgid "Tiled"
-msgstr "Σε Ï?αÏ?άθεÏ?η"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
-msgid "Scaled"
-msgstr "Σε κλίμακα"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
-msgid "Background Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
-msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?αÏ?_κηνίοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
-msgid "_Text Color"
-msgstr "_ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
-msgid "Cover Editor"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:749
-msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:790
-msgid "SIDES"
-msgstr "ΠÎ?Î?ΥΡÎ?Σ"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:806
-msgid "BACK COVER"
-msgstr "ΠÎ?ΣΩ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
-msgid "FRONT COVER"
-msgstr "Î?ΠΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
-
-#. Translators: This is an image,
-#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1109
-msgid "The image could not be loaded."
-msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?μα"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:125 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:261
-#, c-format
-msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
-
-#: ../src/brasero-project-parse.c:136 ../src/brasero-project-manager.c:912
-#: ../src/main.c:216 ../src/main.c:242
+#: ../src/brasero-project-parse.c:103 ../src/brasero-project-manager.c:914
+#: ../src/main.c:214 ../src/main.c:240
 msgid "Error while loading the project."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:502
+#: ../src/brasero-project-parse.c:469
 msgid "The project could not be opened."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:511
+#: ../src/brasero-project-parse.c:478
 msgid "The file is empty."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:579 ../src/brasero-project-parse.c:650
+#: ../src/brasero-project-parse.c:546 ../src/brasero-project-parse.c:617
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
 msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? brasero."
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:337
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:432
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "Î?νÏ?νÏ?μοÏ? οδηγÏ?Ï? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
 msgstr ""
 "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:467
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Î?ιβλιοθήκη οÏ?Ï?ικÏ?ν μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:469
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:468
 msgid "Display options for Brasero-media library"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
 #. Translators: %lli is a duration expressed in minutes
 #. * hence the "min" as unit.
+#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
+#, c-format
+msgid "%lli min"
+msgstr "%lli λεÏ?Ï?ά"
+
 #. Translators: the first %lli is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
 #. * The whole string expresses a duration
-#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:89
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:94
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#, c-format
+msgid "%lli:%02lli min"
+msgstr "%lli:%02lli λεÏ?Ï?ά"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:140
@@ -1722,7 +98,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?"
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:503
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:199
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:275
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:379
 msgid "Image File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
@@ -1737,101 +113,101 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
 msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να ISO"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
 msgid "File"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CDROM"
 msgstr "CDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVDROM"
 msgstr "DVDROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "DVD+R διÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "DVD+RW διÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "DVD-R διÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Blu-ray disc"
 msgstr "Blu-ray δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 msgid "Writable Blu-ray disc"
 msgstr "Î?γγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ? blu-ray"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:81
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
 msgstr "Î?Ï?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ? blu-ray"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:285
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "Î?ενÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:292
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? και δεδομένα %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:299
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:306
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
 msgstr "Î?εδομένα %s Ï?Ï?ο %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:313
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s Ï?Ï?ο %s"
@@ -1881,6 +257,22 @@ msgstr "Î?εν Ï?αιÏ?ιάζει ο Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 msgid "Bad argument"
 msgstr "Î?άθοÏ? Ï?Ï?ιÏ?μα"
 
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47 ../src/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../src/burn.c:1294 ../src/burn.c:1328 ../src/burn.c:1510 ../src/burn.c:1521
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:231
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:92
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:120
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:120
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:92
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:72
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:175
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
+
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
 msgid "Outrange address"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
@@ -1978,7 +370,11 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-video-project.c:963
+#: ../src/brasero-tool-color-picker.c:154
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?μα"
+
+#: ../src/brasero-video-project.c:961
 msgid "Analysing video files"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
 
@@ -1986,25 +382,27 @@ msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?α Brasero"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:196 ../plugins/local-track/burn-uri.c:283
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:455
+#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:192
+#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:279
+#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:432
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μονοÏ?αÏ?ιοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:312
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:516
+#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:309
+#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:730
 msgid "Copying files locally"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ?ικά"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:729 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:713
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:730
+#: ../src/plugins/local-track/burn-uri.c:714
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/"
@@ -2030,47 +428,112 @@ msgid "Write to Disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
 msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:248
-msgid "Disc name"
-msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:112
+msgid "Unable to launch the cd burner application"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? cd"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
 msgid "_Write to Disc..."
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:498
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:376
 msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?ε ένα CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:428
 msgid "_Copy Disc..."
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δί_Ï?κοÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:567
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:429
 msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? CD/DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:440
 msgid "_Blank Disc..."
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:581
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:441
 msgid "Blank this CD or DVD disc"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:452
 msgid "_Check Disc..."
 msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:598
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:453
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο CD ή DVD"
 
+#: ../src/brasero-medium-properties.c:329
+msgid ""
+"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?έκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
+"εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
+
+#: ../src/brasero-medium-properties.c:333
+msgid ""
+"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
+"type properly."
+msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά "
+"Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
+
+#: ../src/brasero-medium-properties.c:336
+msgid "_Keep Current Extension"
+msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/brasero-medium-properties.c:339
+msgid "Change _Extension"
+msgstr "Î?_λλαγή εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/brasero-medium-properties.c:581
+msgid "Configure recording options"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
+#. * file and the second its size.
+#: ../src/brasero-src-image.c:222
+#, c-format
+msgid "\"%s\": %s"
+msgstr "\"%s\": %s"
+
+#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
+#. * label to small.
+#: ../src/brasero-src-image.c:229 ../src/brasero-src-image.c:678
+msgid "Click here to select an _image"
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια ει_κÏ?να"
+
+#: ../src/brasero-src-image.c:244 ../src/brasero-burn-options.c:308
+msgid "Please select another image."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
+
+#: ../src/brasero-src-image.c:552
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../src/brasero-src-image.c:573 ../src/brasero-search-entry.c:610
+#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:473 ../src/brasero-file-chooser.c:210
+#: ../src/brasero-project.c:1488
+msgid "All files"
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#. Translators: this a disc image here
+#: ../src/brasero-src-image.c:579
+msgctxt "disc"
+msgid "Image files only"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
+
+#: ../src/brasero-src-image.c:597 ../src/brasero-image-properties.c:200
+msgid "Image type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
+
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
@@ -2095,84 +558,207 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο (%s)"
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:117
+#: ../src/brasero-burn-options.c:226
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"file."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο "
+"εικÏ?ναÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:259
+msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγξÏ?ε ένα καινοÏ?Ï?ιο."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:260 ../src/brasero-data-disc.c:628
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+"option."
+msgstr ""
+"Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
+"εÏ?ιλογή overburn."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:266 ../src/brasero-burn-dialog.c:452
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:267
+msgid "There is no recordable disc inserted."
+msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? δίÏ?κοÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:273
+msgid ""
+"No track information (artist, compositor, ...) will be written to the disc."
+msgstr ""
+"Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:274
+msgid "This is not supported by the current active burning backend."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? backend εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:284 ../src/brasero-burn-dialog.c:396
+msgid "Please insert a disc holding data."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? διαÏ?ηÏ?εί δεδομένα."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:285
+msgid "There is no inserted disc to copy."
+msgstr "Î?εν έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:296
+msgid "Please select an image."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:297
+msgid "There is no selected image."
+msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεγεί εικÏ?να."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:309
+msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
+msgstr "Î?ε Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να ή έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? cue."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:320
+msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:321
+msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί Ï?έÏ?οιοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?α καÏ?άλληλα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:328
+msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο CD ή DVD."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:329
+msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?εÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:337 ../src/brasero-data-disc.c:601
+msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-data-disc.c:602
+msgid ""
+"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
+"from the project otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
+"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"NOTE: This option might cause failure."
+msgstr ""
+"Το μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
+"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
+"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-data-disc.c:611
+msgid "_Overburn"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _overburn"
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:346 ../src/brasero-data-disc.c:612
+msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:357
+msgid ""
+"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr ""
+"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:358
+msgid ""
+"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+"been copied."
+msgstr ""
+"Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί ένα νέο εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο έÏ?ει "
+"ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
+
+#. Create a default Burn button
+#: ../src/brasero-burn-options.c:392
+msgid "_Burn"
+msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-burn-options.c:438
+msgid "Select a disc to write to"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο για να γÏ?άÏ?εÏ?ε"
+
+#: ../src/brasero-app.c:107
 msgid "_Project"
 msgstr "Î?_Ï?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:118
+#: ../src/brasero-app.c:108
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:119
+#: ../src/brasero-app.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:110
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?_Ï?γαλεία"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:112
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../src/brasero-app.c:124
+#: ../src/brasero-app.c:114
 msgid "P_lugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?_θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:115
 msgid "Choose plugins for brasero"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν για Ï?ο brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:117
 msgid "E_ject"
 msgstr "Î?ξα_γÏ?γή"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
+#: ../src/brasero-app.c:118
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
-#| msgid "_Blank"
-msgid "_Blank..."
-msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?..."
+#: ../src/brasero-app.c:120
+msgid "_Erase..."
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
-#| msgid "Blank %s"
-msgid "Blank a disc"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
+#: ../src/brasero-app.c:121
+msgid "Erase a disc"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
+#: ../src/brasero-app.c:123
 msgid "_Check Integrity..."
 msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:124
 msgid "Check data integrity of disc"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
-msgid "Quit Brasero"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Brasero"
+#: ../src/brasero-app.c:127
+msgid "Exit the program"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "_Contents"
 msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../src/brasero-app.c:139
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "Display help"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:132
 msgid "About"
 msgstr "ΠεÏ?ί"
 
-#: ../src/brasero-app.c:564 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
+#: ../src/brasero-app.c:554 ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/brasero-open-image.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/brasero-open-playlist.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/brasero-open-project.desktop.in.in.h:2
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1010
+#: ../src/brasero-app.c:999
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2185,7 +771,7 @@ msgstr ""
 "Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
 "(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1015
+#: ../src/brasero-app.c:1004
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2197,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
 "αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1020
+#: ../src/brasero-app.c:1009
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2208,11 +794,11 @@ msgstr ""
 "γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., "
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1032
+#: ../src/brasero-app.c:1021
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Î?ια αÏ?λή Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD για Ï?ο GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1049
+#: ../src/brasero-app.c:1038
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
 
@@ -2224,7 +810,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? brasero"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1061
+#: ../src/brasero-app.c:1050
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα Gnome\n"
@@ -2235,15 +821,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/brasero-app.c:1181 ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1170 ../src/brasero-app.c:1176
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1182
+#: ../src/brasero-app.c:1171
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? ανοίξαÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1464 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/brasero-app.c:1453 ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν Brasero"
 
@@ -2313,24 +899,21 @@ msgid "Layout of UI"
 msgstr "Î?ιάÏ?αξη για Ï?εÏ?ιβάλλον UI"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-#| msgid "Pane to display for audio projects"
-msgid "Pane to display audio projects"
+msgid "Pane to display for audio projects"
 msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-#| msgid "Pane to display for data projects"
-msgid "Pane to display data projects"
+msgid "Pane to display for data projects"
 msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν δεδομένÏ?ν"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-#| msgid "Pane to display for video projects"
-msgid "Pane to display video projects"
+msgid "Pane to display for video projects"
 msgstr "ΠλαίÏ?ιο για Ï?Ï?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν βίνÏ?εο"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#| msgid "Replace symlinks files by their targets"
-msgid "Replace symlink files by their targets"
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
+msgid "Replace symlinks files by their targets"
+msgstr ""
+"Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μβολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν με Ï?α ίδια Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:18
 msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
@@ -2479,93 +1062,137 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? για Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? brasero"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-dest-selection.c:97 ../src/burn.c:923
+msgid "Ongoing burning process"
+msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διεÏ?γαÏ?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
+#. * Image") and the second the path for the image file
+#: ../src/brasero-dest-selection.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\""
+msgstr "%s: \"%s\""
+
+#. Translators: this string is only used when the user
+#. * wants to copy a disc using the same destination and
+#. * source drive. It tells him that brasero will use as
+#. * destination disc a new one (once the source has been
+#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
+#. * holding the source disc
+#: ../src/brasero-dest-selection.c:439
+#, c-format
+msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgstr "Î? νέοÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ον Ï?ηγαίο δίÏ?κο"
+
+#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
+#: ../src/brasero-dest-selection.c:463
+#, c-format
+msgid "%s: no free space"
+msgstr "%s: καθÏ?λοÏ? ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
+#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
+#: ../src/brasero-dest-selection.c:490
+#, c-format
+msgid "%s: %s of free space"
+msgstr "%s %s ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:300 ../src/brasero-tray.c:80
+#: ../src/brasero-data-disc.c:117 ../src/brasero-video-disc.c:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:301 ../src/brasero-data-disc.c:118
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302 ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:303 ../src/brasero-video-disc.c:95
 msgid "_Edit Information..."
 msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:302
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:303
 msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
 msgstr ""
 "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:304 ../src/brasero-data-disc.c:128
-#: ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:305 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-project.c:206
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:306 ../src/brasero-data-disc.c:130
-#: ../src/brasero-video-disc.c:102
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:307 ../src/brasero-data-disc.c:124
+#: ../src/brasero-video-disc.c:99
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
 msgid "I_nsert a Pause"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή Ï?αÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:308
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:309
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?αÏ?Ï?ηÏ? 2 δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
 msgid "_Split Track..."
 msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:310
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:311
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:523 ../src/brasero-audio-disc.c:1014
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:525 ../src/brasero-audio-disc.c:1016
 msgid "Pause"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:529
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:531
 msgid "Split"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:644
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:646
 msgid "Track"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:683 ../src/brasero-video-disc.c:1174
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:685 ../src/brasero-video-disc.c:1171
 msgid "Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:710
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:712
 msgid "Artist"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:719 ../src/brasero-playlist.c:325
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:721 ../src/brasero-playlist.c:325
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
 msgid "Length"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1150
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:922 ../src/burn-basics.c:76
+msgid "Analysing audio files"
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1152
 msgid "The track will be padded at its end."
 msgstr "Î?α Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1151
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1153
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "Το κομμάÏ?ι διαÏ?κεί λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1354 ../src/brasero-metadata.c:671
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1356 ../src/brasero-metadata.c:671
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
 msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1357
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1359
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη Ï?ην καÏ?άλληλη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1373
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1375
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?οÏ? είναι ένα αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1382
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1384
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
@@ -2573,50 +1200,50 @@ msgstr ""
 "Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομένÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί "
 "Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1385
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1387
 msgid "_Discard File"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1388 ../src/brasero-data-disc.c:1000
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1044
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1390 ../src/brasero-data-disc.c:994
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1038
 msgid "_Add File"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1508
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1510
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1513
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1515
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1517
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1519
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον _καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1572 ../src/brasero-video-disc.c:275
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1574 ../src/brasero-video-disc.c:272
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1722 ../src/brasero-audio-disc.c:1734
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1759 ../src/brasero-playlist.c:953
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:434 ../src/brasero-data-tree-model.c:510
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:521 ../src/brasero-data-tree-model.c:582
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:587 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1724 ../src/brasero-audio-disc.c:1736
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1761 ../src/brasero-playlist.c:953
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:432 ../src/brasero-data-tree-model.c:508
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519 ../src/brasero-data-tree-model.c:580
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:585 ../src/brasero-video-tree-model.c:194
 msgid "(loading ...)"
 msgstr "(Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2887
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:2902
 msgid "Select one song only please."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?Ï?αγοÏ?δι."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:2888
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:2903
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? κάθε Ï?οÏ?ά"
 
 #. Translators: "%s" is the name of a file here
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3825
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:3840
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "Το \"%s\" έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
@@ -2629,53 +1256,64 @@ msgstr "Το \"%s\" έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?
 #. * refers to the file and this string is coupled with
 #. * previous string:
 #. * ""\"%s\" was removed from the file system."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:3836
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:3851
 msgid "It will be removed from the project"
 msgstr "Î?α διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:220
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:214
 msgid "Error while blanking."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:216 ../src/brasero-blank-dialog.c:258
 msgid "Blank _Again"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:239
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:233
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:259
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:253
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? διαγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:262
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:256
 msgid "The disc is ready for use."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? είναι έÏ?οιμοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:357
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:356
 msgid "_Blank"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:388
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:388
 msgid "_Fast blanking"
 msgstr "_Î?Ï?ήγοÏ?η διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:389
 msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
 msgstr ""
 "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?ηÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή "
 "μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:412
+#: ../src/brasero-blank-dialog.c:412
 msgid "Disc Blanking"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
+#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:85
+msgid "CD/DVD Copy Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD"
+
+#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:87
+msgid "_Copy"
+msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:96
+msgid "Select disc to copy"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * could not be created
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
@@ -2683,39 +1321,55 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 #: ../src/brasero-metadata.c:743 ../src/brasero-metadata.c:756
 #: ../src/brasero-metadata.c:769 ../src/brasero-metadata.c:1491
 #: ../src/brasero-metadata.c:1506 ../src/brasero-metadata.c:1515
-#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../plugins/transcode/burn-normalize.c:98
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:381
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:394
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:419
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:432
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:597
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:605
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:384
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:436
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:452
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:465
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:477
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:501
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:256 ../plugins/transcode/burn-vob.c:270
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:284 ../plugins/transcode/burn-vob.c:296
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:358
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:370 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:394 ../plugins/transcode/burn-vob.c:406
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:418 ../plugins/transcode/burn-vob.c:502
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:514 ../plugins/transcode/burn-vob.c:526
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:538 ../plugins/transcode/burn-vob.c:560
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:577 ../plugins/transcode/burn-vob.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:687 ../plugins/transcode/burn-vob.c:699
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:714 ../plugins/transcode/burn-vob.c:726
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:737 ../plugins/transcode/burn-vob.c:748
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:914 ../plugins/transcode/burn-vob.c:966
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:981 ../plugins/transcode/burn-vob.c:994
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1021 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1196 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1204
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1212
+#: ../src/brasero-metadata.c:1528 ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:99
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:382
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:395
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:407
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:420
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:433
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:598
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:606
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:281
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:293
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:383
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:435
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:451
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:464
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:476
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:500
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:255
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:269
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:283
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:295
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:307
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:357
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:369
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:381
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:393
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:405
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:417
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:501
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:513
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:525
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:537
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:559
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:576
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:609
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:686
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:698
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:713
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:725
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:736
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:747
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:913
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:965
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:980
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:993
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1020
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1184
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1192
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1200
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? %s"
@@ -2747,13 +1401,13 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:1812 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:162
+#: ../src/brasero-playlist.c:810 ../src/brasero-data-disc.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:1819 ../src/brasero-sum-dialog.c:142
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:436
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:593
+#: ../src/brasero-playlist.c:914 ../src/brasero-data-tree-model.c:434
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:591
 msgid "Empty"
 msgstr "Î?ενÏ?"
 
@@ -2765,38 +1419,38 @@ msgid_plural "%d songs"
 msgstr[0] "%d Ï?Ï?αγοÏ?δι"
 msgstr[1] "%d Ï?Ï?αγοÏ?δια"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
 msgid "Plugin"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
 msgid "Enabled"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημένη"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:586
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:956
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:594
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:962
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "ΡÏ?_θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:604
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:616
 msgid "Ac_tivate All"
 msgstr "Î?νε_Ï?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:621
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
@@ -2806,6 +1460,33 @@ msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s"
 
+#: ../src/brasero-progress.c:138
+msgid "Estimated drive speed:"
+msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενη Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
+#. * third one is seconds.
+#: ../src/brasero-progress.c:188
+#, c-format
+msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "ΣÏ?νολικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../src/brasero-progress.c:199
+msgid "Average drive speed:"
+msgstr "Î?έÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?:"
+
+#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
+#. * and the third one is seconds.
+#: ../src/brasero-progress.c:425
+#, c-format
+msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: %02i:%02i:%02i"
+
+#: ../src/brasero-progress.c:467
+#, c-format
+msgid "%i MiB of %i MiB"
+msgstr "%i MiB αÏ?Ï? %i MiB"
+
 #: ../src/brasero-search-entry.c:188
 msgid "Search:"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η:"
@@ -2851,47 +1532,47 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η
 msgid "Click to start the search"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:326
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:324
 msgid "Previous Results"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:339 ../src/brasero-search-beagle.c:800
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:337 ../src/brasero-search-beagle.c:798
 msgid "No results"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:347
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:345
 msgid "Next Results"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:408 ../src/brasero-data-disc.c:2434
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:406 ../src/brasero-data-disc.c:2453
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:528
 msgid "Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:427 ../src/brasero-data-disc.c:2462
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:425 ../src/brasero-data-disc.c:2481
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:486
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:484
 msgid "Number of results displayed"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:792
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:790
 #, c-format
 msgid "Results %i - %i (out of %i)"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α %i - %i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1030
 msgid "Error querying Beagle."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο beagle."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:174
+#: ../src/brasero-song-properties.c:171
 msgid "Title:"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:184 ../src/brasero-song-properties.c:196
-#: ../src/brasero-song-properties.c:208 ../src/brasero-multi-song-props.c:207
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:269
+#: ../src/brasero-song-properties.c:181 ../src/brasero-song-properties.c:193
+#: ../src/brasero-song-properties.c:205 ../src/brasero-multi-song-props.c:206
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:268
 msgid ""
 "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
@@ -2899,108 +1580,723 @@ msgstr ""
 "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-"
 "TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-multi-song-props.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:183 ../src/brasero-multi-song-props.c:237
 msgid "Artist:"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:198 ../src/brasero-multi-song-props.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:195 ../src/brasero-multi-song-props.c:258
 msgid "Composer:"
 msgstr "ΣÏ?νθέÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:232
+#: ../src/brasero-song-properties.c:220 ../src/brasero-drive-properties.c:581
+#: ../src/brasero-tool-dialog.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:303
+msgid "Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:229
 msgid "Song start:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:238
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
 msgid "Song end:"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:244 ../src/brasero-multi-song-props.c:313
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241 ../src/brasero-multi-song-props.c:312
 msgid "Pause length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?αÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:324
+#: ../src/brasero-song-properties.c:250 ../src/brasero-multi-song-props.c:323
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr ""
 "Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255
+#: ../src/brasero-song-properties.c:252
 msgid "Track length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια κομμαÏ?ιοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:284 ../src/brasero-multi-song-props.c:341
+#: ../src/brasero-song-properties.c:281 ../src/brasero-multi-song-props.c:340
 msgid "Song Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:369
+#: ../src/brasero-song-properties.c:366
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? για Ï?ο κομμάÏ?ι %02i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-tray.c:81
+msgid "Cancel ongoing burning"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-tray.c:86
+msgid "Show _Dialog"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _διαλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-tray.c:86
+msgid "Show dialog"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-tray.c:256
+#, c-format
+msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
+msgstr "%s, εγγÏ?άÏ?ηκαν %02i%%, αÏ?ομένει %s"
+
+#: ../src/brasero-tray.c:263
+#, c-format
+msgid "%s, %02i%% done"
+msgstr "%s, εγγÏ?άÏ?ηκαν %02i%%"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:161 ../src/burn-basics.c:70
+msgid "Creating image"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:162
+msgid "Brasero - Creating Image"
+msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:167 ../src/brasero-burn-dialog.c:181
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:981
+msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:168
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? βίνÏ?εο DVD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:171 ../src/brasero-burn-dialog.c:185
+msgid "Brasero - Burning DVD"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:172
+msgid "Burning video DVD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:182
+msgid "Simulation of data DVD burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:186
+msgid "Burning data DVD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:195
+msgid "Burning DVD (Simulation)"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:196
+msgid "Simulation of image to DVD burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:199
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:200
+msgid "Burning image to DVD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:209 ../src/brasero-burn-dialog.c:975
+msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:210
+msgid "Simulation of data DVD copying"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:213
+msgid "Brasero - Copying DVD"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:214
+msgid "Copying data DVD"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:225 ../src/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:253 ../src/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:310
+msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:226
+msgid "Simulation of (S)VCD burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? (S)VCD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:229 ../src/brasero-burn-dialog.c:243
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:257 ../src/brasero-burn-dialog.c:285
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:314
+msgid "Brasero - Burning CD"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:230
+msgid "Burning (S)VCD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή (S)VCD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:240 ../src/brasero-burn-dialog.c:311
+msgid "Simulation of audio CD burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:244 ../src/brasero-burn-dialog.c:315
+msgid "Burning audio CD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD ήÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:254
+msgid "Simulation of data CD burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:258
+msgid "Burning data CD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:267 ../src/brasero-burn-dialog.c:989
+msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:268
+msgid "Simulation of CD copying"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:271
+msgid "Brasero - Copying CD"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:272
+msgid "Copying CD"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:282
+msgid "Simulation of image to CD burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:286
+msgid "Burning image to CD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:296
+msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:297
+msgid "Simulation of video disc burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:300
+msgid "Brasero - Burning disc"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:301
+msgid "Burning video disc"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:324 ../src/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1008
+msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:325
+msgid "Simulation of data disc burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:328 ../src/brasero-burn-dialog.c:355
+msgid "Brasero - Burning Disc"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:329
+msgid "Burning data disc"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:338 ../src/brasero-burn-dialog.c:1002
+msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:339
+msgid "Simulation of disc copying"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:342
+msgid "Brasero - Copying Disc"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:343 ../src/burn-basics.c:74
+msgid "Copying disc"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
+msgid "Simulation of image to disc burning"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:356
+msgid "Burning image to disc"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:388
+msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει "
+"δεδομένα."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:390
+msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:394
+msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB "
+"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:414
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:418
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:421
+msgid "Please insert a recordable CD."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:427
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i "
+"MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:430
+msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:434
+#, c-format
+msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:437
+msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"free space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %"
+"i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:445
+msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο "
+"Ï?Ï?Ï?ο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
+msgid ""
+"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+msgstr ""
+"Î?ία εικÏ?να Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο.\n"
+"Î? εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μέÏ?οÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
+msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
+msgstr ""
+"Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:504
+msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εÏ?αναειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο Ï?Ï?ον εγγÏ?αÏ?έα CD/DVD."
+
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is busy."
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? \"%s\" είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:509 ../src/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../src/burn.c:1295 ../src/burn.c:1329 ../src/burn.c:1511 ../src/burn.c:1522
+msgid "Make sure another application is not using it"
+msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι δεν Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάÏ?οια άλλη εÏ?αÏ?μογή"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:512
+#, c-format
+msgid "There is no disc in \"%s\"."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\"."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:516
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:520
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is empty."
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι κενÏ?Ï?."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:528
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:532
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ο \"%s\"."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:540
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:541
+msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο και Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον ξανά."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:642 ../src/brasero-sum-dialog.c:300
+msgid ""
+"A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:643
+msgid "The image could not be created at the specified location"
+msgstr "Î? εικÏ?να δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:644
+msgid ""
+"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
+"current location?"
+msgstr ""
+"Î?έλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε "
+"με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:659
+msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666 ../src/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:279 ../src/brasero-drive-properties.c:328
+msgid "_Keep Current Location"
+msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668 ../src/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:280 ../src/brasero-drive-properties.c:329
+msgid "_Change Location"
+msgstr "Î?_λλαγή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:690 ../src/brasero-image-properties.c:232
+msgid "Location for Image File"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:698 ../src/brasero-drive-properties.c:594
+msgid "Location for Temporary Files"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:794
+msgid "_Replace Disc"
+msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:836
+msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?βήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
+msgid "The disc in the drive holds data."
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:838
+msgid "_Erase Disc"
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:850
+msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgstr "Î?δη εγγεγÏ?αμμένα αÏ?Ï?εία θα είναι αÏ?Ï?αÏ?α (αν και ακÏ?μη αναγνÏ?Ï?ιμα)."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:851 ../src/brasero-burn-dialog.c:871
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:891
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:854
+msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη νέÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε έναν Ï?ολÏ?Ï?Ï?νεδÏ?ιακÏ? δίÏ?κο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:856 ../src/brasero-burn-dialog.c:876
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:896 ../src/brasero-burn-dialog.c:934
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-tool-dialog.c:356
+msgid "_Continue"
+msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:870
+msgid ""
+"You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
+"written."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?α ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?έÏ?εο και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:874
+msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
+msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε CD."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:890
+msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? να μη μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ακοÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?Ï?έÏ?εο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:894
+msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
+msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο δεν ενδείκνÏ?Ï?αι."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:925
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:928 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:331
+msgid ""
+"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:971
+#, c-format
+msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:977
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:983
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή DVD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:991
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:995
+msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:997
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή CD (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1004
+#, c-format
+msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1010
+#, c-format
+msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκε)"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1184
+msgid "The simulation was successful."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1187
+msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
+msgstr "Î? Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί με 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1189
+msgid "Burn _Now"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?Ï?Ï?α"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1506
+msgid "Save Current Session"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1562
+msgid "Session Log"
+msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1592 ../src/brasero-burn-dialog.c:1616
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
+msgid "The session log cannot be displayed."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1593
+msgid "The log file could not be found"
+msgstr "Tο αÏ?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1608
+msgid ""
+"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? είναι ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? (Ï?α Ï?ελεÏ?Ï?αία 10 mb):\n"
+"\n"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1696
+msgid "An unknown error occured."
+msgstr "ΣÏ?νέβηκε ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1706
+msgid "Error while burning."
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1713
+msgid "_Save Log"
+msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1720
+msgid "_View Log"
+msgstr "ΠÏ?ο_βολή καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1801
+msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgstr "Το CD ήÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1806
+msgid "DVD successfully copied"
+msgstr "Το DVD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1808
+msgid "CD successfully copied"
+msgstr "Το CD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1812
+msgid "Image of DVD successfully created"
+msgstr "Î? εικÏ?να DVD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1814
+msgid "Image of CD successfully created"
+msgstr "Î? εικÏ?να CD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1820
+msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο DVD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1822
+msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο CD"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1828
+msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgstr "Το DVD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1830
+msgid "Data CD successfully burnt"
+msgstr "Το CD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1833
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1843
+msgid "Make _Another Copy"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_νÏ?Ï? ακÏ?μα ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
+
+#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1870
+msgid "_Create Cover"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή;"
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2085 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
+msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
+msgstr "Î? διακοÏ?ή Ï?ηÏ? διεÏ?γαÏ?ία ίÏ?Ï?Ï? κάνει Ï?ο δίÏ?κο μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
+
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2095
+msgid "_Cancel Burning"
+msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:120
 msgid "R_ename..."
 msgstr "Î?ε_Ï?ονομαÏ?ία..."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:126
+#: ../src/brasero-data-disc.c:120
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:132 ../src/brasero-data-disc.c:1765
+#: ../src/brasero-data-disc.c:126 ../src/brasero-data-disc.c:1784
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Î?έοÏ? _Ï?άκελοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:132
+#: ../src/brasero-data-disc.c:126
 msgid "Create a new empty folder"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κενοÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-data-disc.c:207
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:324
+#: ../src/brasero-data-disc.c:318
 #, c-format
 msgid "New folder"
 msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:331
+#: ../src/brasero-data-disc.c:325
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
 msgstr "Î?έοÏ? Ï?άκελοÏ? %i"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#: ../src/brasero-data-disc.c:617
 msgid "Click here not to use overburning"
 msgstr ""
 "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να μην εγγÏ?αÏ?εί Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην ονομαÏ?Ï?ική "
 "Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
 msgid "Please delete some files from the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, αÏ?αιÏ?έÏ?Ï?ε μεÏ?ικά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:672
+#: ../src/brasero-data-disc.c:666
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? έÏ?οÏ?ν αλλάξει μεÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:674 ../src/brasero-data-disc.c:681
+#: ../src/brasero-data-disc.c:668 ../src/brasero-data-disc.c:675
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:680
+#: ../src/brasero-data-disc.c:674
 msgid "_Discard"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:686
+#: ../src/brasero-data-disc.c:680
 msgid "Continue with the current modified project"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένο έÏ?γο"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:760
+#: ../src/brasero-data-disc.c:754
 #, c-format
 msgid "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
 msgstr ""
 "Î?έλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?ε δίÏ?κο ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία "
 "δεδομένÏ?ν;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:769
+#: ../src/brasero-data-disc.c:763
 msgid ""
 "This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc without "
 "having to add it to a data project first."
@@ -3008,59 +2304,59 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο είναι εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? οÏ?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε "
 "δίÏ?κο Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ε μια εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:771
+#: ../src/brasero-data-disc.c:765
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:773 ../src/brasero-project.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:465
+#: ../src/brasero-data-disc.c:767 ../src/brasero-project.c:210
+#: ../src/brasero-project.c:461
 msgid "_Burn..."
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή..."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:856 ../src/brasero-data-disc.c:887
-#: ../src/brasero-data-disc.c:918
+#: ../src/brasero-data-disc.c:850 ../src/brasero-data-disc.c:881
+#: ../src/brasero-data-disc.c:912
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:880
+#: ../src/brasero-data-disc.c:874
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
 msgstr "Î? \"%s\" είναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../src/brasero-data-disc.c:884
 msgid "It is a recursive symlink"
 msgstr "Î?ίναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:911
+#: ../src/brasero-data-disc.c:905
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:921
+#: ../src/brasero-data-disc.c:915
 msgid "It does not exist at the specified location"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:944
+#: ../src/brasero-data-disc.c:938
 #, c-format
 msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\";"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:952
+#: ../src/brasero-data-disc.c:946
 msgid "It already exists in the directory."
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ον καÏ?άλογο."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * Replace means we're replacing it with a new one with the same name
-#: ../src/brasero-data-disc.c:956
+#: ../src/brasero-data-disc.c:950
 msgid "_Keep Project File"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:957
+#: ../src/brasero-data-disc.c:951
 msgid "_Replace Project File"
 msgstr "Î?νÏ?ικα_Ï?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:987
+#: ../src/brasero-data-disc.c:981
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
@@ -3069,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:989
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
 "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3088,12 +2384,12 @@ msgstr ""
 "Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? "
 "δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1031
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1025
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή;"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1039
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1033
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
@@ -3108,94 +2404,328 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1137
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1131
 #, c-format
 msgid "Import %s"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1144
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1138
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1174
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1168
 msgid "I_mport"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1230
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1224
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο '%s';"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1233
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1227
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1244
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1238
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "Î?ιÏ?α_γÏ?γή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1245
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1239
 msgid "Click here to import its contents"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1650
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1669
 msgid "Please wait while the project is loading."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε ενÏ? η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1660
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1679
 msgid "_Cancel Loading"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1661
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1680
 msgid "Cancel loading current project"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1694
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1713
 msgid "Analysing files"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1921
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1940
 msgid "File Renaming"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1925
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1944
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1933
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1952
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2448 ../src/brasero-video-disc.c:1192
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2467 ../src/brasero-video-disc.c:1189
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2478
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2497
 msgid "Space"
 msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1486
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:328
+msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
+msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Windows;"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:332
+msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
+msgstr ""
+"Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:337
+msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίη_Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?α Windows"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:340
+msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
+msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία για Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:363
+msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
+msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α _windows"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:365
+msgid ""
+"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
+"filenames (maximum 64 characters)"
+msgstr ""
+"Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α windows για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
+"μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (μέγιÏ?Ï?ο οι 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?)"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:419
+msgid "Disc name"
+msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:430
+msgid "Disc options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:585
+msgid "Video format:"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η βίνÏ?εο:"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:597
+msgid "_NTSC"
+msgstr "_NTSC"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:598
+msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?η Î?Ï?Ï?εια Î?μεÏ?ική"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:612
+msgid "_PAL/SECAM"
+msgstr "_PAL/SECAM"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:613
+msgid "Format used mostly in Europe"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ην Î?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:627
+msgid "Native _format"
+msgstr "Î?γγενήÏ? _μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:641
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Î?Ï?γοÏ? αναλογιÏ?ν:"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:653
+msgid "_4:3"
+msgstr "Î?ναλογία _4:3"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:668
+msgid "_16:9"
+msgstr "_16:9"
+
+#. Video options for (S)VCD
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:683
+msgid "VCD type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? VCD:"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:696
+msgid "Create a SVCD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία SVCD"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:711
+msgid "Create a VCD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:726
+msgid "Video Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βίνÏ?εο"
+
+#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:903
+msgid "Disc Burning Setup"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:143 ../src/brasero-drive-properties.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:236 ../src/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:321
+msgid "Do you really want to choose this location?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:274 ../src/burn-job.c:470
+#: ../src/burn-session.c:734 ../src/burn-session.c:792
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:190
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:191
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:223
+#, c-format
+msgid "You do not have the required permission to write at this location"
+msgstr ""
+"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:324
+msgid ""
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
+"GiB).\n"
+"This can be a problem when writing DVDs or large images."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία "
+"(μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή DVD ή μεγάλÏ?ν εικÏ?νÏ?ν."
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:431
+#, c-format
+msgid "%.1f x (DVD)"
+msgstr "%.1f x (DVD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:435
+#, c-format
+msgid "%.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (CD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:439
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD)"
+msgstr "%.1f x (BD)"
+
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
+#. * type
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:444
+#, c-format
+msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:472
+#, c-format
+msgid "Properties of %s"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:488
+msgid "Impossible to retrieve speeds"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:497
+msgid "Max speed"
+msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:560
+msgid "Burning speed"
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:573
+msgid "_Simulate before burning"
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:574
+msgid ""
+"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
+"burning after 10 seconds"
+msgstr ""
+"Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει "
+"η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:575
+msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η burn_proof (μείÏ?Ï?η Ï?οÏ? κινδÏ?νοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ?)"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:576
+msgid "_Eject after burning"
+msgstr "Î?_ξαγÏ?γή μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:577
+msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
+msgstr "Î?Ï?εÏ?θείαÏ? εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? _Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:578
+msgid "Leave the disc _open to add other files later"
+msgstr "Î?α μείνει ο δίÏ?κοÏ? α_νοικÏ?Ï?Ï? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:579
+msgid "Allow to add more data to the disc later"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:600
+msgid "_Temporary directory free space:"
+msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?:"
+
+#: ../src/brasero-drive-properties.c:609
+msgid "Temporary files"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:217 ../src/brasero-project.c:1493
 msgid "Audio files only"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ? μÏ?νο"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1495
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:225 ../src/brasero-project.c:1502
 msgid "Movies only"
 msgstr "ΤαινίεÏ? μÏ?νο"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1503
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1510
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files only"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
 
+#. pack everything
+#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:91
+msgid "Select an image to write"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:122
+msgid "Image Burning Setup"
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:87
+msgid "Let brasero choose (safest)"
+msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον brasero να εÏ?ιλέξει (αÏ?Ï?αλέÏ?Ï?εÏ?ο)"
+
+#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:94
+msgid "*.iso image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.iso"
+
+#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:102
+msgid "*.raw image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.raw"
+
+#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:110
+msgid "*.cue image"
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.cue"
+
+#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:118
+msgid "*.toc image (cdrdao)"
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
+
 #: ../src/brasero-layout.c:102
 msgid "P_review"
 msgstr "Π_Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
@@ -3282,90 +2812,93 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Save current project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:201
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:202
 msgid "Save current project to a different location"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:207
+#: ../src/brasero-project.c:203
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:208
+#: ../src/brasero-project.c:204
 msgid "Add files to the project"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:209
+#: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:212 ../src/brasero-project.c:1566
+#: ../src/brasero-project.c:208 ../src/brasero-project.c:1573
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:213
+#: ../src/brasero-project.c:209
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:215
+#: ../src/brasero-project.c:211
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Name widget
-#: ../src/brasero-project.c:445
+#: ../src/brasero-project.c:441
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î?_νομα:"
 
-#: ../src/brasero-project.c:477
+#: ../src/brasero-project.c:473
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
 #. Translators: first %s is the size of the project and the
 #. * second %s is the remaining free space on the disc that is
 #. * used for multisession
-#: ../src/brasero-project.c:633
+#: ../src/brasero-project.c:629
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s/%s"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s/%s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:639 ../src/brasero-project.c:767
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:113
+#: ../src/brasero-project.c:635 ../src/brasero-project.c:763
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:806 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:261
+#: ../src/brasero-project.c:804
 msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε ενÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ολογίζεÏ?αι Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:811 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:262
+#: ../src/brasero-project.c:809
 msgid ""
 "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
 msgstr ""
 "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να αναλÏ?θοÏ?ν για να ολοκληÏ?Ï?θεί η "
 "λειÏ?οÏ?Ï?γία."
 
-#: ../src/brasero-project.c:813 ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:259
+#: ../src/brasero-project.c:811
 msgid "Project Size Estimation"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:886
+#: ../src/brasero-project.c:904
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-project.c:895 ../src/main.c:255
+#: ../src/brasero-project.c:905 ../src/brasero-project.c:914 ../src/main.c:255
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
+
+#: ../src/brasero-project.c:913 ../src/main.c:254
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1147
+#: ../src/brasero-project.c:1154
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
@@ -3373,23 +2906,23 @@ msgstr ""
 "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? "
 "Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1152
+#: ../src/brasero-project.c:1159
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr ""
 "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει "
 "θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1154
+#: ../src/brasero-project.c:1161
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αλλαγÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1162
+#: ../src/brasero-project.c:1169
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
 "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
 "Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1167
+#: ../src/brasero-project.c:1174
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3399,19 +2932,19 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
 "Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, αÏ?λÏ?Ï? δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1172
+#: ../src/brasero-project.c:1179
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1444
+#: ../src/brasero-project.c:1451
 msgid "Select Files"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1555
+#: ../src/brasero-project.c:1562
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ία;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1560
+#: ../src/brasero-project.c:1567
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3421,122 +2954,122 @@ msgstr ""
 "Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
 "Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1616
+#: ../src/brasero-project.c:1623
 msgid "_Save"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1627
+#: ../src/brasero-project.c:1634
 msgid "_Add"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1632 ../src/brasero-split-dialog.c:1250
+#: ../src/brasero-project.c:1639 ../src/brasero-split-dialog.c:1246
 msgid "_Remove"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1693
+#: ../src/brasero-project.c:1700
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1696
+#: ../src/brasero-project.c:1703
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:1699
+#: ../src/brasero-project.c:1706
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1811
+#: ../src/brasero-project.c:1818
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δεν έÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1825
+#: ../src/brasero-project.c:1832
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ον Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1830
+#: ../src/brasero-project.c:1837
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν μÏ?νιμα."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1834 ../src/brasero-project.c:1840
+#: ../src/brasero-project.c:1841 ../src/brasero-project.c:1847
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Τε_Ï?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2459
+#: ../src/brasero-project.c:2466
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2477
+#: ../src/brasero-project.c:2484
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ιαÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2478
+#: ../src/brasero-project.c:2485
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?λοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2482
+#: ../src/brasero-project.c:2489
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2483
+#: ../src/brasero-project.c:2490
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2491
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
+#: ../src/brasero-project.c:2492
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? IRIVER"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν για CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Î?έα εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Î?α Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?η νέα εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
 msgid ""
 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr ""
 "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? "
 "και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
@@ -3544,21 +3077,21 @@ msgstr ""
 "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? "
 "μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γiα βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? TV"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "Copy _Disc..."
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
@@ -3566,328 +3099,568 @@ msgstr ""
 "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ακÏ?ιβέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο "
 "Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' ένα άλλο CD/DVD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "_Burn Image..."
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? CD/DVD Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
+#: ../src/brasero-project-manager.c:119
 msgid "_Open..."
 msgstr "Î?_νοιγμα..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:120
 msgid "Open a project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:257
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε (%s)"
 msgstr[1] "Î?Ï?ιλέÏ?Ï?ηκαν %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:267
+#: ../src/brasero-project-manager.c:269
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%s)"
 msgstr[1] "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:273
+#: ../src/brasero-project-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%s)"
 msgstr[1] "%d εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:284
+#: ../src/brasero-project-manager.c:286
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:289
+#: ../src/brasero-project-manager.c:291
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:295 ../src/brasero-project-manager.c:454
+#: ../src/brasero-project-manager.c:297 ../src/brasero-project-manager.c:456
 msgid "No file selected"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:559
+#: ../src/brasero-project-manager.c:561
 msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:573
+#: ../src/brasero-project-manager.c:575
 msgid "Brasero - New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:587
+#: ../src/brasero-project-manager.c:589
 msgid "Brasero - New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:597
+#: ../src/brasero-project-manager.c:599
 msgid "Brasero - New Image File"
 msgstr "Brasero - Î?έο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:614
+#: ../src/brasero-project-manager.c:616
 msgid "Brasero - Disc Copy"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:910
+#: ../src/brasero-project-manager.c:912
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:936
+#: ../src/brasero-project-manager.c:938
 msgid "Open Project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1046
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1048
 msgid "_New"
 msgstr "_Î?έο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1050
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1052
 msgid "_Open"
 msgstr "Î?ν_οιγμα"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1103
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1124
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1126
 msgid "Search files using keywords"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λέξειÏ? κλειδιά"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1144
+#: ../src/brasero-project-manager.c:1146
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "ΠÏ?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:71
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 msgid "D_ata project"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία _δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 msgid "_Video project"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
 msgid "Create a video DVD or a SVCD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD/DVD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
 msgid "Burn _image"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:290
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία _μη αÏ?οθηκεÏ?μένη εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:301
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:300
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? δεν εγγÏ?άÏ?ηκε και δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:404
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:403
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένη εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:466
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:465
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:512
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:511
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:130
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:208
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:110 ../src/brasero-sum-dialog.c:188
 msgid "Check _Again"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:468
 msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ελέγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:154
 msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgstr "Î? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ελέγÏ?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:175
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:155
 msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
 msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:203
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:183
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
 msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα αÏ?Ï?εία Ï?αίνονÏ?αι να είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:243
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:223
 msgid "Corrupted Files"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:335
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:309
 msgid "Downloading md5 file"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? md5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:390
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:357
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία (URI)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:508
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:469
 msgid "No md5 file was given."
 msgstr "Î?ε δÏ?θηκε αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? md5."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:638
 msgid "Use a _md5 file to check the disc"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? _md5 για να ελέγξεÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:685
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr ""
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο "
 "αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:698
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:652
 msgid "Open a md5 file"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? md5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:713
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:667
 msgid "_Check"
 msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:737
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:691
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+#: ../src/brasero-tool-dialog.c:67 ../src/brasero-tool-dialog.c:81
+#: ../src/brasero-tool-dialog.c:91
 msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:587
+#: ../src/brasero-tool-dialog.c:68
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:65
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:589
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+#: ../src/brasero-tool-dialog.c:92
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι κενÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:511
+#: ../src/brasero-tool-dialog.c:470
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:537
+#: ../src/brasero-tool-dialog.c:496
 msgid "Progress"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οδοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/burn-basics.c:69
+msgid "Getting size"
+msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
+
+#: ../src/burn-basics.c:71
+msgid "Writing"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/burn-basics.c:72
+msgid "Blanking"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/burn-basics.c:73
+msgid "Creating checksum"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/burn-basics.c:75
+msgid "Copying file"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../src/burn-basics.c:77
+msgid "Transcoding song"
+msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
+
+#: ../src/burn-basics.c:78
+msgid "Preparing to write"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/burn-basics.c:79
+msgid "Writing leadin"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadin"
+
+#: ../src/burn-basics.c:80
+msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD-TEXT"
+
+#: ../src/burn-basics.c:81
+msgid "Finalising"
+msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η"
+
+#: ../src/burn-basics.c:82
+msgid "Writing leadout"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή leadout"
+
+#: ../src/burn-basics.c:83
+msgid "Starting to record"
+msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/burn-basics.c:84
+msgid "Success"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
+
+#: ../src/burn.c:149
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
+
+#: ../src/burn.c:287
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο \"%s\""
+
+#: ../src/burn.c:329 ../src/burn.c:375
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? \"%s\""
+
+#: ../src/burn.c:506 ../src/burn.c:631 ../src/burn.c:780 ../src/burn.c:1929
+#, c-format
+msgid "No burner specified"
+msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε οδηγÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/burn.c:543
+#, c-format
+msgid "No source drive specified"
+msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαίοÏ? οδηγÏ?Ï?"
+
+#: ../src/burn.c:583
+msgid "Ongoing copying process"
+msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/burn.c:587 ../src/burn.c:682 ../src/burn.c:927 ../src/burn.c:1036
+#, c-format
+msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? (%s)"
+
+#: ../src/burn.c:642
+#, c-format
+msgid "The drive has no rewriting capabilities"
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δεν έÏ?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? εÏ?ανεγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/burn.c:678
+msgid "Ongoing blanking process"
+msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#: ../src/burn.c:800
+#, c-format
+msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?άÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο ή ο δίÏ?κοÏ? δε μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί"
+
+#: ../src/burn.c:1032
+msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/burn.c:1635 ../src/burn.c:1978
+#, c-format
+msgid "Merging data is impossible with this disc"
+msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν είναι αδÏ?ναÏ?η με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../src/burn.c:1636 ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:197
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:99
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:99
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:198
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:187
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+
+#: ../src/burn.c:1915
+#, c-format
+msgid "There is no track to be burnt"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα κομμάÏ?ι για εγγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/burn.c:2262 ../src/burn-caps.c:1473
+#, c-format
+msgid "Only one track at a time can be checked"
+msgstr "Î?Ï?νο ένα κομμάÏ?ι κάθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί να ελεγÏ?θεί"
+
+#: ../src/burn.c:2331
+#, c-format
+msgid "No format for the temporary image could be found"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή εικÏ?να"
+
+#. Translators: Error message saying no graft point
+#. * is specified. A graft point is the path (on the
+#. * disc) where a file from any source will be added
+#. * ("grafted")
+#: ../src/burn.c:2589 ../src/burn-caps.c:131 ../src/burn-caps.c:1375
+#: ../src/burn-job.c:1226 ../src/burn-job.c:1235
+#: ../src/burn-mkisofs-base.c:303 ../src/main.c:211 ../src/main.c:237
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:360
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:111
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:321
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:654
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:766
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:779
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:749
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:762
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:361
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:331
+#, c-format
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
+
+#. Translators: %s is the plugin name
+#: ../src/burn-job.c:315 ../src/burn-job.c:804 ../src/burn-job.c:817
+#: ../src/burn-job.c:1036 ../src/burn-job.c:1126
+#, c-format
+msgid "\"%s\" did not behave properly"
+msgstr "Το \"%s\" δε λειÏ?οÏ?Ï?γηÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
+
+#: ../src/burn-job.c:413
+#, c-format
+msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
+msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%lli διαθέÏ?ιμοÏ? για %lli)"
+
+#: ../src/burn-job.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
+"with a size over 2 GiB"
+msgstr ""
+"Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν "
+"μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
+
+#: ../src/burn-job.c:515 ../src/burn-job.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
+"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην "
+"εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
+
+#: ../src/burn-job.c:550 ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:347
+#, c-format
+msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+
+#: ../src/burn-job.c:604 ../src/burn-session.c:539 ../src/burn-session.c:555
+#, c-format
+msgid "No path was specified for the image output"
+msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην έξοδο Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../src/burn-job.c:630 ../src/burn-job.c:645
+#, c-format
+msgid "\"%s\" already exists"
+msgstr "Το \"%s\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
+
+#. Translators: %s is the error returned by libburn
+#. Translators: the %s is the error message from errno
+#: ../src/burn-job.c:775 ../src/main.c:209 ../src/main.c:235
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:636
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:691
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#, c-format
+msgid "An internal error occured (%s)"
+msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα (%s)"
+
+#: ../src/burn-mkisofs-base.c:154 ../src/burn-mkisofs-base.c:586
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:520
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:669
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:274
+#, c-format
+msgid "The file is not stored locally"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένο Ï?οÏ?ικά"
+
+#: ../src/burn-mkisofs-base.c:722
+#, c-format
+msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
+msgstr "Î?είÏ?ει ή μη έγκÏ?Ï?οÏ? VIDEO_TS καÏ?άλογοÏ?"
+
+#: ../src/burn-process.c:105 ../src/burn-process.c:111
+#: ../src/burn-process.c:128
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η διαδÏ?ομή"
+
+#: ../src/burn-process.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
+"instead"
+msgstr ""
+"Το \"%s\" είναι έναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. "
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ? ανÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?"
+
+#. Translators: %s is the name of the brasero element
+#: ../src/burn-process.c:212
+#, c-format
+msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
+msgstr "Î? διεÏ?γαÏ?ία \"%s\" Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε με Ï?Ï?άλμα κÏ?δικα (%i)"
+
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:78
 msgid "PROJECT"
 msgstr "Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
 msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:84
 msgid "PLAYLIST"
 msgstr "Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:89
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
 "ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:97
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:98
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Σ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:101
 msgid "Cover to use"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλο για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:102
 msgid "PATH TO COVER"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:105
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
 "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
 "ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
 msgstr "Το Uri ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? για εγγÏ?αÏ?ή (αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ανιÏ?νεÏ?Ï?ιμο)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:110
 msgid "PATH TO PLAYLIST"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΣΤÎ? Î?Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΩÎ?Î?Σ"
 
-#: ../src/main.c:115
+#: ../src/main.c:113
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? brasero για Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/main.c:119
+#: ../src/main.c:117
 msgid "Open the blank disc dialog"
 msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? κενοÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:123
+#: ../src/main.c:121
 msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? ελέγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:125
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? burn:// URI"
 
-#: ../src/main.c:131
+#: ../src/main.c:129
 msgid ""
 "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
 "This option is mainly useful for integration use with other applications."
@@ -3895,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΡΥÎ?ΣÎ? Ï?ηÏ?.\n"
 "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ιμη για ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
 
-#: ../src/main.c:132
+#: ../src/main.c:130
 msgid "PATH"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
 
@@ -3904,140 +3677,145 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:140
+#: ../src/main.c:138
 msgid "The XID of the parent window"
 msgstr "Το XID Ï?οÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/main.c:143
+#: ../src/main.c:141
 msgid "Display debug statements on stdout"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ο stdout"
 
-#: ../src/main.c:351
+#: ../src/main.c:350
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν μη Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:351
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "Î?Ï?νο μια εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?εί να δίνεÏ?αι κάθε Ï?οÏ?ά"
 
-#: ../src/main.c:508
+#: ../src/main.c:507
 msgid "[URI] [URI] ..."
 msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:519
+#: ../src/main.c:518
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ?\n"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:92
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:90
 msgid "Copying audio track"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:98
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
 msgid "Copying data track"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:134
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:132
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η %02i κομμαÏ?ιοÏ?"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:201
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:502
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:199
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:500
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:239
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237
 #, c-format
 msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
 msgstr ""
 "Î? έκδοÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη δεν Ï?αίνεÏ?αι να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι "
 "αÏ?Ï? Ï?ο libbrasero"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:245 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:96
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:106 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:112
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:98
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:91
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:91
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:98
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
 msgstr ""
 "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:625
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:606
 msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrdao Ï?Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή και Ï?Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:691
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:672
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr ""
 "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? "
 "cdrdao)"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:260
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:259
 msgid "Converting toc file"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? toc"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:317
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:316
 msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
 msgstr "Το toc2cue μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .toc Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? .cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:196
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:110
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:484
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:116
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:124
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
 msgid "An image could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? genisoimage"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:172
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
 msgid "Some files have invalid filenames"
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία έÏ?οÏ?ν μη έγκÏ?Ï?α ονÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:221
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:178
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
 msgid "Unknown character encoding"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:184
 msgid "There is no space left on the device"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:519
 msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? genisoimage για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:432
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:401
 msgid "Use readom to create disc images"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readom για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:802
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:833
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:804
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:835
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:113
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
@@ -4045,67 +3823,70 @@ msgstr ""
 "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. "
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:310 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:302
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:305
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:297
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:330 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:314
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:324
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:308
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ? cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:336
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:345
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:329
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Το μέÏ?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά Ï?Ï?ιν να εγγÏ?αÏ?εί"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1213
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1166
 msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? wodim για να εγγÏ?άÏ?ή CD και DVD"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1368
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1321
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1371
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1324
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
 "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο "
 "εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1135
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1083
 msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? cdrecord για εγγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1358
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1306
 msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
 msgstr "EνεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1361
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1309
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
 msgstr ""
 "EλάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?e %%) (δείÏ?ε Ï?ο "
 "εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:130
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "AÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? mkisofs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:526
 msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? mkisofs για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε εικÏ?νεÏ? αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:444
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:411
 msgid "Use readcd to create disc images"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? readcd για δημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:125
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:122
 #, c-format
 msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένο DVD: Ï?αÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:132
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
@@ -4114,64 +3895,66 @@ msgstr ""
 "Î? έκδοÏ?η %s Ï?οÏ? libdvdcss δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι.\n"
 "ΠαÏ?ακαλÏ?, εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ην έκδοÏ?η 1.2.x Ï?οÏ? libdvdcss"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:142
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:139
 #, c-format
 msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η κανονική Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? libdvdcss"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:148
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:249
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:185
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:208
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:163
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:467
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:149
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:250
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:179
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:202
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:161
 #, c-format
 msgid "Data could not be written (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:276
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:321
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η κλειδιÏ?ν DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:356
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:435
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:455
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:381
 msgid "Copying Video DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
+#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:667
 msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
 msgstr ""
 "Το dvdcss Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε ανάγνÏ?Ï?η css κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:178
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:177
 msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
 msgstr "Το dvd+rw-format διαγÏ?άÏ?ει και μοÏ?Ï?οÏ?οιεί DVD+/-R(W)"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:738
 msgid "Growisofs burns DVDs"
 msgstr "Το growisofs εγγÏ?άÏ?ει DVD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:916
 msgid "Allow DAO use"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η DAO"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:232
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:240
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:230
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:238
 #, c-format
 msgid "Libburn track could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? libburn"
@@ -4180,61 +3963,61 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? κομμαÏ?
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:651
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:302
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:653
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:300
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Το \"%s\" δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ανοικÏ?εί (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:920
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:922
 msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
 msgstr "Το libburn εγγÏ?άÏ?ει CD(RW), DVD+/-(RW)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:148
 #, c-format
 msgid "Libburn library could not be initialized"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? βιβλιοθήκηÏ? Libburn"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:163
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
 msgstr "H διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να ανακÏ?ηθεί"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:354
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:311
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:850
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:312
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:851
 #, c-format
 msgid "Libisofs could not be initialized."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Libisofs."
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:460
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?ιλογÏ?ν ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:536
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:537
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:645
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:646
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο γονέαÏ? Ï?Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:710
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:776
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:711
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:777
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr ""
 "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:725
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
@@ -4242,47 +4025,53 @@ msgstr ""
 "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο "
 "\"%s\" (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:747
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:763
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:748
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:764
 #, c-format
 msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr ""
 "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s"
 "\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1023
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1024
 msgid "Libisofs creates disc images from files"
 msgstr "Το libisofs δημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:249
-msgid "Copying checksum file"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ?"
-
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:533
+#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:167
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? `%s` Ï?οÏ?ικά"
 
+#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:231
+#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:321
+#, c-format
+msgid "Directory could not be created (%s)"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
+
+#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:483
+msgid "Copying checksum file"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ?"
+
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:899
+#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1107
 msgid "File Downloader"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:900
+#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:1108
 msgid "Allows to burn files not stored locally"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?οÏ?ικά"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:498
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:499
 msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:589
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:590
 msgid "Normalize"
 msgstr "Î?μαλοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:590
+#: ../src/plugins/transcode/burn-normalize.c:591
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
 msgstr ""
 "Î? κανονικοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η εÏ?ιÏ?έδÏ?ν ήÏ?Ï?ν ανάμεÏ?α Ï?Ï?α "
@@ -4295,35 +4084,35 @@ msgstr ""
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1459
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:305
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1451
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:914
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1101
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:926
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1119
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1177
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1195
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η διάÏ?κειαÏ?"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1321
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1353
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1345
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1616
+#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1608
 msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
 msgstr ""
 "Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?αγοÏ?διÏ?ν Ï?ε καÏ?άλληλη μοÏ?Ï?ή για "
@@ -4333,11 +4122,11 @@ msgstr ""
 msgid "Preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:157
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:160
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
@@ -4345,131 +4134,131 @@ msgstr ""
 "Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? νέοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο "
 "αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:170 ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166 ../src/brasero-split-dialog.c:739
 msgid "_Split"
 msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:598
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:594
 msgid "The track wasn't split."
 msgstr "Το κομμάÏ?ι δεν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ηκε."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:599
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:595
 msgid "No silence could be detected"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?ιÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:622
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:618
 msgid "An error occured while detecting silences."
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:701
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:697
 msgid "This will remove all previous results."
 msgstr "Î?α διαγÏ?άÏ?ει Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:741
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:737
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:742
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:738
 msgid "_Don't split"
 msgstr "Î?Ï?ι _διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:960
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:956
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?μημάÏ?Ï?ν;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:962 ../src/brasero-split-dialog.c:1264
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:958 ../src/brasero-split-dialog.c:1260
 msgid "Re_move All"
 msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1048
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1044
 msgid "Split Track"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1067
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1063
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "_Î?έθοδοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
 msgid "Split track manually"
 msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1073
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε μέÏ?η με διοÏ?θÏ?μένη διάÏ?κεια"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε διοÏ?θÏ?μένο αÏ?ιθμÏ? μεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? για κάθε Ï?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1085
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "_Slice"
 msgstr "Τε_μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1096
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ημείοÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1113
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1109
 msgid "Split this track every"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κάθε"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1122
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
 msgid "seconds"
 msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1131
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
 msgid "Split this track in"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ε"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1140
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
 msgid "parts"
 msgstr "μέÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1148
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1144
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?εμαÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1202
 msgid "Start"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1213
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
 msgid "End"
 msgstr "ΤέλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1236
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1232
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "ΣÏ?γ_Ï?Ï?νεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1247
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1243
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? με Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ιλεγμένο"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1261
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1257
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1275
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1271
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1285
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1281
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α με Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? θα δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1293
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1289
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
@@ -4497,37 +4286,53 @@ msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
 msgstr "ΠλαίÏ?ια (1 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο = 75 Ï?λαίÏ?ια)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
+#: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:33
 msgid "Cdrkit burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrkit"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
+#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
 msgid "Libburnia burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν libburnia"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
+#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:33
 msgid "Growisofs burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν growisofs"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
+#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:33
 msgid "Cdrdao burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrdao"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
+#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:33
 msgid "Cdrtools burning suite"
 msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrtools"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:519
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:517
 msgid "Disc file"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-tree-model.c:597
+#: ../src/brasero-data-tree-model.c:595
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d ανÏ?ικείμενο"
 msgstr[1] "%d ανÏ?ικείμενα"
 
+#: ../src/brasero-disc-message.c:149
+msgid "_Hide changes"
+msgstr "Î?_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η αλλαγÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-disc-message.c:151
+msgid "_Show changes"
+msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η αλλαγÏ?ν"
+
+#: ../src/brasero-disc-message.c:170
+msgid "_Show errors"
+msgstr "Î?_μÏ?άιÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/brasero-disc-message.c:325
+msgid "Close this notification window"
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
 #. Translators: this messages will appear as a list of possible
 #. * actions, like:
 #. *   To add/remove files you can:
@@ -4537,68 +4342,68 @@ msgstr[1] "%d ανÏ?ικείμενα"
 #. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
 #. * You simply have to translate messages in the best form
 #. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-disc.c:636
+#: ../src/brasero-disc.c:652
 msgid "To add files to this project you can:"
 msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:637
+#: ../src/brasero-disc.c:653
 msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
 msgstr ""
 "κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:638
+#: ../src/brasero-disc.c:654
 msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
 msgstr ""
 "εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\""
 
-#: ../src/brasero-disc.c:639
+#: ../src/brasero-disc.c:655
 msgid ""
 "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
 msgstr ""
 "να αÏ?Ï?άξεÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? ή αÏ?Ï? Ï?ο "
 "διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:640
+#: ../src/brasero-disc.c:656
 msgid "double click on files in the selection pane"
 msgstr "να κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:641
+#: ../src/brasero-disc.c:657
 msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
 msgstr ""
 "να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία (αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?αÏ?άδειγμα) και να Ï?α "
 "εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:644
+#: ../src/brasero-disc.c:660
 msgid "To remove files from this project you can:"
 msgstr "Î?ια να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?γαÏ?ία μÏ?οÏ?είÏ?ε:"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:645
+#: ../src/brasero-disc.c:661
 msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
 msgstr ""
 "να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" και να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α εÏ?ιλεγμένα "
 "ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:646
+#: ../src/brasero-disc.c:662
 msgid "drag and release items out from this area"
 msgstr "να αÏ?Ï?άξεÏ?ε και να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:647
+#: ../src/brasero-disc.c:663
 msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
 msgstr ""
 "να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε \"Î?Ï?αίÏ?εÏ?η\" "
 "αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-disc.c:648
+#: ../src/brasero-disc.c:664
 msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
 msgstr ""
 "να εÏ?ιλέξεÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή και να Ï?ιέÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο "
 "\"Î?ιαγÏ?αÏ?ή\""
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:137
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:136
 msgid "_Eject"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:158
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:157
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
 
@@ -4669,60 +4474,65 @@ msgstr "Î?_Ï?ιλογέÏ?..."
 msgid "Set the options for file filtering"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?ο Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:127
+#: ../src/brasero-filter-option.c:126
 msgid "Filter _hidden files"
 msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα κÏ?Ï?_Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:150
+#: ../src/brasero-filter-option.c:149
 msgid "Re_place symlinks"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?μ_βολικÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:173
+#: ../src/brasero-filter-option.c:172
 msgid "Filter _broken symlinks"
 msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα καÏ?εÏ?Ï?Ï?α_μμένÏ?ν Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-filter-option.c:191
+#: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
+#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
+
 #: ../src/brasero-io.c:1314
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-vfs.c:242
+#: ../src/brasero-io.c:2423
 #, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
+msgid "A directory could not be created (%s)"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:120
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:572
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:114
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:566
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\" (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:600
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:594
 msgid "Creating checksum for image files"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? για αÏ?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:839
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:830
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε αÏ?Ï?είο ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:873
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:864
 msgid "Checking file integrity"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:967
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:992
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:958
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:983
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1065
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1179
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1056
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1174
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:515
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα"
@@ -4730,75 +4540,183 @@ msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο ίÏ?Ï?Ï? είναι καÏ?ε
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1451
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1444
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1452
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1445
 msgid "Allows to check file integrities on a disc"
 msgstr "EÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?ηÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:810
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1485
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:814
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Î?αÏ?ακεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1495
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:813
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1488
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1497
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:815
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1490
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:819
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1499
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:817
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1492
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:113
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:111
 #, c-format
 msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:348
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:421
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:346
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:419
 msgid "Creating image checksum"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:785
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:789
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:786
+#: ../src/plugins/checksum/burn-checksum-image.c:790
 msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
 msgstr ""
 "ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή "
 "Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:86 ../src/brasero-multi-song-props.c:94
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:102 ../src/brasero-multi-song-props.c:120
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:136 ../src/brasero-multi-song-props.c:157
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:170 ../src/brasero-multi-song-props.c:245
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:266 ../src/brasero-multi-song-props.c:287
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:162
+msgid "Images"
+msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
+
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:186
+msgid "_Color"
+msgstr "_ΧÏ?Ï?μα"
+
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:215
+msgid "Solid color"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?αγέÏ? Ï?Ï?Ï?μα"
+
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:216
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διαβάθμιÏ?η"
+
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:217
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διαβάθμιÏ?η"
+
+#. second part
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:234
+msgid "_Image"
+msgstr "_Î?ικÏ?να"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:259
+msgid "Image path:"
+msgstr "Î?ιαδÏ?ομή εικÏ?ναÏ?:"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:271
+msgid "Choose an image"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ?"
+
+#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:282
+msgid "Image style:"
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ εικÏ?ναÏ?:"
+
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:296
+msgid "Centered"
+msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένη"
+
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:297
+msgid "Tiled"
+msgstr "Σε Ï?αÏ?άθεÏ?η"
+
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:298
+msgid "Scaled"
+msgstr "Σε κλίμακα"
+
+#: ../src/brasero-jacket-background.c:335
+msgid "Background Properties"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/brasero-jacket-view.c:740
+msgid "Set Bac_kground Properties"
+msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-jacket-view.c:781
+msgid "SIDES"
+msgstr "ΠÎ?Î?ΥΡÎ?Σ"
+
+#: ../src/brasero-jacket-view.c:797
+msgid "BACK COVER"
+msgstr "ΠÎ?ΣΩ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
+
+#: ../src/brasero-jacket-view.c:814
+msgid "FRONT COVER"
+msgstr "Î?ΠΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
+
+#. Translators: This is an image,
+#. * a picture, not a "Disc Image"
+#: ../src/brasero-jacket-view.c:1100
+msgid "The image could not be loaded."
+msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
+
+#: ../src/brasero-jacket-edit.c:571
+msgid "Bac_kground Properties"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?αÏ?_κηνίοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-jacket-edit.c:668
+msgid "_Text Color"
+msgstr "_ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-jacket-edit.c:827
+msgid "Unknown song"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
+
+#. Reminder: if this string happens to be used
+#. * somewhere else in brasero we'll need a
+#. * context with C_() macro
+#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. * This text is the one written on the cover of a disc.
+#. * Before it there is the name of the song.
+#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
+#. * and every word has a different tag.
+#: ../src/brasero-jacket-edit.c:850
+msgid "by"
+msgstr "αÏ?Ï?"
+
+#: ../src/brasero-jacket-edit.c:913
+msgid "Cover Editor"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:85 ../src/brasero-multi-song-props.c:93
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:101 ../src/brasero-multi-song-props.c:119
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:135 ../src/brasero-multi-song-props.c:156
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:169 ../src/brasero-multi-song-props.c:244
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:265 ../src/brasero-multi-song-props.c:286
 #: ../src/brasero-rename.c:87 ../src/brasero-rename.c:279
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123 ../src/brasero-multi-song-props.c:140
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:122 ../src/brasero-multi-song-props.c:139
 msgid "Remove silences"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:209
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:208
 msgid "Song titles"
 msgstr "ΤίÏ?λοι Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:226
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:225
 msgid "Additional song information"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
@@ -4860,60 +4778,60 @@ msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?ε"
 msgid "{number}"
 msgstr "{αÏ?ιθμÏ?Ï?}"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:96
+#: ../src/brasero-video-disc.c:93
 msgid "Open the selected video"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:98
+#: ../src/brasero-video-disc.c:95
 msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? βίνÏ?εο (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έαÏ?, ...)"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-video-disc.c:97
 msgid "Remove the selected videos from the project"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν βίνÏ?εο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:243
+#: ../src/brasero-video-disc.c:240
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία βίνÏ?εο Ï?Ï?ον καÏ?άλογο;"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:248
+#: ../src/brasero-video-disc.c:245
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:252
+#: ../src/brasero-video-disc.c:249
 msgid "_Search Directory"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ον καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:293
+#: ../src/brasero-video-disc.c:290
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
 msgstr "\"%s\" δεν έÏ?ει καÏ?άλληλο Ï?Ï?Ï?ο για εÏ?γαÏ?ίεÏ? βίνÏ?εο."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:296
+#: ../src/brasero-video-disc.c:293
 msgid "Please only add files with video contents"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε μÏ?νο αÏ?Ï?εία με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:303
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:426
+#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:302
+#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:425
 msgid "Creating file layout"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διάÏ?αξηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:361
+#: ../src/plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:360
 msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?η dvdauthor για εγγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1112
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1108
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1220
+#: ../src/plugins/transcode/burn-vob.c:1216
 msgid ""
 "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
 "Το Vob εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η "
 "καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:475
+#: ../src/plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:474
 msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η vcdimager για εγγÏ?αÏ?ή SVCD"
 
@@ -4925,32 +4843,61 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Î?δηγÏ?Ï?"
+#~ msgid "Retrieving image format and size"
+#~ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ? και μεγέθοÏ?Ï? εικÏ?ναÏ?"
+
+#~| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+#~ msgid "The format of the disc image could not be identified"
+#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#~| msgid "Please select an image."
+#~ msgid "Please set it manually"
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α"
+
+#~| msgid "_Cancel Burning"
+#~ msgid "C_ontinue Burning"
+#~ msgstr "Σ_Ï?νέÏ?ιÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+
+#~| msgid "Please add files to the project."
+#~ msgid "Please add files."
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
 
-#~ msgid "%lli min"
-#~ msgstr "%lli λεÏ?Ï?ά"
+#~| msgid "Please add songs to the project."
+#~ msgid "Please add songs."
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια."
 
-#~ msgid "%lli:%02lli min"
-#~ msgstr "%lli:%02lli λεÏ?Ï?ά"
+#~| msgid "Please Wait"
+#~ msgid "Please add videos."
+#~ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε βίνÏ?εο."
 
-#~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
-#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? cd"
+#~| msgid "loading"
+#~ msgid "\"%s\": loading"
+#~ msgstr "\"%s\": Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι"
 
-#~ msgid "_Erase..."
-#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή..."
+#~| msgid "unknown volume type"
+#~ msgid "\"%s\": unknown image type"
+#~ msgstr "\"%s\": άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#~ msgid "Erase a disc"
-#~ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
+#~| msgid "Not enough space available on the disc"
+#~ msgid "Not enough space available on the disc (%"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%"
 
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
 
-#~ msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
-#~ msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%lli διαθέÏ?ιμοÏ? για %lli)"
+#~| msgid "_Blank"
+#~ msgid "_Blank..."
+#~ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?..."
 
-#~ msgid "A directory could not be created (%s)"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
+#~| msgid "Blank %s"
+#~ msgid "Blank a disc"
+#~ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Quit Brasero"
+#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Brasero"
+
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Î?δηγÏ?Ï?"
 
 #~ msgid "The size could not be retrieved (%s)"
 #~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? (%s)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]