[gnome-bluetooth] Updated Bulgarian translation



commit e2c7872541768f17c7d9505ea04bcc839086b461
Author: Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Mon Aug 24 22:39:11 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po | 1173 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 557 insertions(+), 616 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 203e4a1..317c489 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Bulgarian translation for bluez-gnome
-# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
-#
+# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 14:54+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
-"<rosetta launchpad net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <bg li org>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:38+0300\n"
+"Last-Translator: Krasimir \"Bfaf\" Chonov <mk2616 abv bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,801 +19,742 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Created bonding with %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вено Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? %s"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+msgid "All types"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки видове"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Removed bonding with %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?наÑ?о е Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ? %s"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+msgid "Phone"
+msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#~ msgid "Device has been switched off"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е веÑ?е изклÑ?Ñ?ено"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+msgid "Modem"
+msgstr "Ð?одем"
 
-#~ msgid "Device has been made non-discoverable"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е веÑ?е Ñ?кÑ?иÑ?о за намиÑ?ане"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+msgid "Computer"
+msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#~ msgid "Device has been made connectable"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о веÑ?е позволÑ?ва Ñ?вÑ?Ñ?зване"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
+msgid "Network"
+msgstr "Ð?Ñ?ежа"
 
-#~ msgid "Device has been made discoverable"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е веÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пно за намиÑ?ане"
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+msgid "Headset"
+msgstr "СлÑ?Ñ?алки"
 
-#~ msgid "Device has been made limited discoverable"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е веÑ?е Ñ? огÑ?аниÑ?ена оÑ?кÑ?иваемоÑ?Ñ?"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+msgid "Headphones"
+msgstr "СлÑ?Ñ?алки"
 
-#~ msgid "Device has been switched into pairing mode"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е веÑ?е в Ñ?ежим на обмÑ?на на клÑ?Ñ?ове"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+msgid "Audio device"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за Bluetooth"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Couldn't execute command: %s\n"
-#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?лни команда: %s\n"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#~ msgid "Browse Devices"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ð?иÑ?ка"
 
-#~ msgid "Select device to browse"
-#~ msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за пÑ?еглеждане"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+msgid "Camera"
+msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
-#~ msgid "Send File..."
-#~ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?айл..."
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+msgid "Printer"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
 
-#~ msgid "Browse Device..."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во..."
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+msgid "Joypad"
+msgstr "Ð?жойÑ?Ñ?ик"
 
-#~ msgid "Setup New Device"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на ново Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
+msgid "Tablet"
+msgstr "ТаблеÑ?"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Pairing request for '%s'"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ?ване за Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? '%s'"
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#~ msgid "Services"
-#~ msgstr "УÑ?лÑ?ги"
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да избеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
 
-#~ msgid "Authorization requests"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ?ване за оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:95
+msgid "All categories"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки каÑ?егоÑ?ии"
 
-#~ msgid "Automatically authorize incoming requests"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но оÑ?оÑ?изиÑ?ане на вÑ?одÑ?Ñ?и запиÑ?ваниÑ?"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:97
+msgid "Paired"
+msgstr "Сдвоени"
 
-#~ msgid "Hardware database"
-#~ msgstr "Ð?аза данни за Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:99
+msgid "Trusted"
+msgstr "Ð?овеÑ?ени"
 
-#~ msgid "Select class of device automatically"
-#~ msgstr "Ð?збиÑ?ане клаÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о авÑ?омаÑ?иÑ?но"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:101
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Ð?еÑ?двоени или недовеÑ?ени"
 
-#~ msgid "Available services"
-#~ msgstr "Ð?алиÑ?ни Ñ?Ñ?лÑ?ги"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:103
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Сдвоени или довеÑ?ени"
 
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "никога"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ни адапÑ?еÑ?и"
 
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 минÑ?Ñ?а"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваâ?¦"
 
-#, c-format
-#~ msgid "%g minutes"
-#~ msgstr "%g минÑ?Ñ?и"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:683
+msgid "Device"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#~ msgid "Set _Trusted"
-#~ msgstr "_Ð?овеÑ?ен"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
+msgid "Type"
+msgstr "Ð?ид"
 
-#~ msgid "Remove _Trust"
-#~ msgstr "_Ð?едовеÑ?ен"
+#. The filters
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Ð?оказване Ñ?амо на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за Bluetooth Ñ?â?¦"
 
-#~ msgid "Mode of operation"
-#~ msgstr "Режим на дейÑ?Ñ?вие"
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
+msgid "Device _category:"
+msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
 
-#~ msgid "Other devices can connect"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва могаÑ? да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зваÑ?"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
+msgid "Select the device category to filter above list"
+msgstr ""
+"Ð?збеÑ?еÑ?е каÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, по коÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ?гоÑ?е"
 
-#~ msgid "Visible and connectable for other devices"
-#~ msgstr "Ð?идим и Ñ?вÑ?Ñ?зваем Ñ? дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
+msgid "Device _type:"
+msgstr "_Ð?ид Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
 
-#~ msgid "Limited discoverable and connectable"
-#~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ени оÑ?кÑ?иваемоÑ?Ñ? и позволÑ?ване за Ñ?вÑ?Ñ?зване"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
+msgid "Select the device type to filter above list"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е вида Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, по коÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ?гоÑ?е"
 
-#~ msgid "Make adapter invisible after:"
-#~ msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?а да Ñ?Ñ?ава невидим Ñ?лед:"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
+msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+msgstr "Ð?Ñ?одни Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва (миÑ?ки, клавиаÑ?Ñ?Ñ?и и дÑ?.)"
 
-#~ msgid "Adapter name"
-#~ msgstr "Ð?ме на адапÑ?еÑ?"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "СлÑ?Ñ?алки, Ñ?лÑ?Ñ?алки Ñ? микÑ?оÑ?он и дÑ?Ñ?ги аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#~ msgid "Class of device"
-#~ msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Ð?зползване Ñ?ози GPS за оÑ?кÑ?иване на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о"
 
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Ð?еопÑ?еделен"
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ане в Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?ез ваÑ?иÑ? мобилен Ñ?елеÑ?он (пÑ?обно)"
 
-#~ msgid "Desktop workstation"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?олна Ñ?абоÑ?на Ñ?Ñ?анÑ?иÑ?"
+#: ../applet/main.c:112
+msgid "Select Device to Browse"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за Ñ?азглеждане"
 
-#~ msgid "Laptop computer"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еноÑ?им компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../applet/main.c:116
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Разглеждане"
 
-#~ msgid "Bonded devices"
-#~ msgstr "СвÑ?Ñ?зани Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+#: ../applet/main.c:124
+msgid "Select device to browse"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за Ñ?азглеждане"
 
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+msgid "Turn On Bluetooth"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Bluetooth"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:82
-msgid "All types"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:279
+msgid "Bluetooth: Off"
+msgstr "Bluetooth: изклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:84
-msgid "Phone"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:282
+msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на Bluetooth"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:86
-msgid "Modem"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:283
+msgid "Bluetooth: On"
+msgstr "Bluetooth: вклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:88
-msgid "Computer"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "Bluetooth: забÑ?анен"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:90
-msgid "Network"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:410
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?аâ?¦"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:92 ../wizard/main.c:326
-msgid "Headset"
-msgstr "СлÑ?Ñ?алки"
-
-#: ../common/bluetooth-client.c:94
-msgid "Headphone"
-msgstr ""
-
-#: ../common/bluetooth-client.c:96 ../wizard/main.c:311
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../applet/main.c:413 ../sendto/main.c:213
+msgid "Connecting..."
+msgstr "СвÑ?Ñ?званеâ?¦"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:98 ../wizard/main.c:306
-msgid "Mouse"
-msgstr "Ð?иÑ?ка"
+#: ../applet/main.c:416 ../applet/main.c:756
+msgid "Connected"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зан"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:100
-msgid "Camera"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:419 ../applet/main.c:756
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?наÑ?а вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:102 ../wizard/main.c:321
-msgid "Printer"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828 ../properties/adapter.c:446
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:104
-msgid "Joypad"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:774 ../applet/main.c:828
+msgid "Connect"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
-msgid "Tablet"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:787
+msgid "Send files..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?айловеâ?¦"
 
-#: ../common/bluetooth-client.c:108
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:797
+msgid "Browse files..."
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айловеâ?¦"
 
-#: ../common/helper.c:162
-msgid "Select Device"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:808
+msgid "Open Keyboard Preferences..."
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?аâ?¦"
 
-#: ../common/helper.c:222
-msgid "Choose files to send"
-msgstr ""
+#: ../applet/main.c:816
+msgid "Open Mouse Preferences..."
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на миÑ?каÑ?аâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:123
-msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
-msgstr "УпÑ?авление на Bluetooth поддÑ?Ñ?жкаÑ?а в Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда GNOME"
+#: ../applet/main.c:942
+msgid "Debug"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../applet/main.c:126 ../analyzer/dialog.c:128
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Georgi Arabadjiev https://launchpad.net/~devismaster\n";
-"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-";
-"admins\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Emil Pavlov https://launchpad.net/~emil-p-pavlov\n";
-"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-";
-"admins\n"
-"  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann";
+#. Parse command-line options
+#: ../applet/main.c:962
+msgid "- Bluetooth applet"
+msgstr "â?? аплеÑ? за Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:177 ../applet/main.c:232
-msgid "Set up new device..."
-msgstr ""
-
-#: ../applet/main.c:242
-msgid "Send files to device..."
-msgstr ""
-
-#: ../applet/main.c:250
-msgid "Browse files on device..."
+#: ../applet/main.c:967
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Ð?зпÑ?лнеÑ?е â??%s --helpâ??, за да видиÑ?е пÑ?лен Ñ?пиÑ?Ñ?к на вÑ?иÑ?ки команди.\n"
 
-#: ../applet/main.c:373
+#: ../applet/main.c:983
 msgid "Bluetooth Applet"
-msgstr "Ð?плеÑ? \"Bluetooth\""
+msgstr "Ð?плеÑ? за Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:258
-msgid "Authentication request"
-msgstr "Ð?зиÑ?кване за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
+#: ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Enabled"
+msgstr "Bluetooth: позволен"
 
-#: ../applet/agent.c:286 ../applet/agent.c:395
-msgid "Pairing request for device:"
-msgstr "Ð?зиÑ?кване за Ñ?вÑ?Ñ?зване за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
-
-#: ../applet/agent.c:303
-msgid "Enter passkey for authentication:"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-
-#: ../applet/agent.c:327
-msgid "Show input"
-msgstr "Ð?оказване на вÑ?одÑ?Ñ?и данни"
-
-#: ../applet/agent.c:369
-msgid "Confirmation request"
-msgstr "Ð?зиÑ?кване за подÑ?вÑ?Ñ?ждение"
-
-#: ../applet/agent.c:412
-msgid "Confirm value for authentication:"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?а за авÑ?енÑ?икаÑ?иÑ?:"
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#, c-format
+msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? иÑ?ка да Ñ?е Ñ?двои Ñ? Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../applet/agent.c:456
-msgid "Authorization request"
-msgstr "Ð?зиÑ?кване на оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?"
+#: ../applet/agent.c:257
+#, c-format
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е кода на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о %s."
 
-#: ../applet/agent.c:482
-msgid "Authorization request for device:"
-msgstr "Ð?зиÑ?кване на оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
+#: ../applet/agent.c:339
+#, c-format
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?деÑ?е кодÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?Ñ?впада Ñ? Ñ?ози на %s."
 
-#: ../applet/agent.c:503
+#. translators: Whether to grant access to a particular service
+#: ../applet/agent.c:385
 #, c-format
-msgid "Grant access to %s?"
-msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?ване на доÑ?Ñ?Ñ?п на %s?"
+msgid "Grant access to '%s'"
+msgstr "Ð?озволÑ?ване доÑ?Ñ?Ñ?п до â??%sâ???"
 
-#: ../applet/agent.c:512
-msgid "Always grant access"
-msgstr "Ð?Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?ване на доÑ?Ñ?Ñ?п винаги"
+#: ../applet/agent.c:390
+#, c-format
+msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о %s иÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а â??%sâ??."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:586 ../applet/agent.c:633 ../applet/agent.c:683
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
 #, c-format
-msgid "Pairing request for %s"
-msgstr ""
+msgid "Pairing request for '%s'"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване за Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:590 ../applet/agent.c:637 ../applet/agent.c:687
-#: ../applet/agent.c:736 ../applet/agent.c:781
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
 msgid "Bluetooth device"
-msgstr "Bluetooth Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:591
-msgid "Enter PIN code"
-msgstr ""
-
-#: ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688
-msgid "Enter passkey"
-msgstr ""
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на код"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:732
+#: ../applet/agent.c:608
 #, c-format
-msgid "Confirmation request for %s"
-msgstr ""
+msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждение за Ñ?двоÑ?ване Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:737
-msgid "Confirm passkey"
-msgstr ""
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на код"
 
-#: ../applet/agent.c:777
+#: ../applet/agent.c:652
 #, c-format
-msgid "Authorization request for %s"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване за оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на %s"
+msgid "Authorization request from '%s'"
+msgstr "Ð?аÑ?вка за Ñ?пÑ?лномоÑ?аване оÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../applet/agent.c:782
+#: ../applet/agent.c:657
 msgid "Check authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?пÑ?лномоÑ?аванеÑ?о"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:1
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager"
-msgstr "Bluetooth Ñ?пÑ?авление"
+msgstr "УпÑ?авление на Bluetooth"
 
-#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:2
+#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Ð?плеÑ? за Ñ?пÑ?авление на Bluetooth Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+msgstr "Ð?плеÑ? за Ñ?пÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за Bluetooth"
 
-#: ../properties/main.c:63
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Bluetooth"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:1
+msgid "Bluetooth: Checking"
+msgstr "Bluetooth: пÑ?овеÑ?ка"
 
-#: ../properties/main.c:94
-msgid "General"
-msgstr "Ð?лавен"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
+msgid "Browse files on device..."
+msgstr "Разглеждане на Ñ?айлове в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
 
-#: ../properties/main.c:131
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
+msgid "Devices"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../properties/general.c:172
-msgid "File transfer"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../properties/general.c:176
-msgid "Receive files from remote devices"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
+msgid "Quit"
+msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../properties/general.c:184
-msgid "Share files from public folder"
-msgstr ""
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+msgid "Send files to device..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?айлове на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
 
-#: ../properties/general.c:195
-msgid "Notification area"
-msgstr "Ð?лоÑ? за извеÑ?Ñ?Ñ?ване"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+msgid "Set up new device..."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на ново Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
 
-#: ../properties/general.c:199
-msgid "Never display icon"
-msgstr "Ð?икога да не Ñ?е показва иконаÑ?а"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Always grant access"
+msgstr "_Ð?инаги позволÑ?ване на доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../properties/general.c:206
-msgid "Only display when adapter present"
-msgstr "Ð?оказване Ñ?амо, ако има налиÑ?ен адапÑ?оÑ?"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Grant"
+msgstr "_Ð?озволÑ?ване"
 
-#: ../properties/general.c:213
-msgid "Always display icon"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е показва иконаÑ?а"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не"
 
-#: ../properties/adapter.c:99
-msgid "Adapter"
-msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Does not match"
+msgstr "_Ð?е Ñ?Ñ?впада"
 
-#: ../properties/adapter.c:174
-msgid "always"
-msgstr ""
+#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2
+msgid "_Matches"
+msgstr "_СÑ?впада"
 
-#: ../properties/adapter.c:176
-msgid "hidden"
+#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1
+msgid "_Show input"
+msgstr "_Ð?оказване на вÑ?ода"
+
+#: ../properties/main.c:131
+msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
+msgstr "УпÑ?авление на поддÑ?Ñ?жкаÑ?а на Bluetooth в GNOME"
+
+#: ../properties/main.c:134
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?имиÑ? â??bfafâ?? Чонов <mk2616 abv bg>\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
+"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs\n";
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Georgi Arabadjiev https://launchpad.net/~devismaster\n";
+"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-";
+"admins\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Emil Pavlov https://launchpad.net/~emil-p-pavlov\n";
+"  Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-";
+"admins\n"
+"  Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann";
+
+#: ../properties/main.c:136
+msgid "GNOME Bluetooth home page"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на GNOME Bluetooth"
+
+#: ../properties/main.c:161
+msgid "Bluetooth Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Bluetooth"
+
+#: ../properties/main.c:176
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "_Ð?оказване на икона на Bluetooth"
+
+#: ../properties/main.c:332
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Ð?зÑ?оден Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?о познаÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../properties/main.c:369
+msgid "Bluetooth Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Bluetooth"
 
 #: ../properties/adapter.c:179
 #, c-format
-msgid "%'g minute"
-msgid_plural "%'g minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ð?а Ñ?е пÑ?емаÑ?ване ли â??%sâ?? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва?"
 
-#: ../properties/adapter.c:477
-msgid "Visibility setting"
+#: ../properties/adapter.c:181
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
+"Ð?ко пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, Ñ?ледваÑ?иÑ? пÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да го добавиÑ?е оÑ?ново, "
+"пÑ?еди да го използваÑ?е."
 
-#: ../properties/adapter.c:490
-msgid "Hidden"
-msgstr ""
+#. The discoverable checkbox
+#: ../properties/adapter.c:352
+msgid "Make computer _discoverable"
+msgstr "Ð?омпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? да е _оÑ?кÑ?иваем"
 
-#: ../properties/adapter.c:502
-msgid "Always visible"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:375
+msgid "Friendly name"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?елÑ?ко име"
 
-#: ../properties/adapter.c:514
-msgid "Temporary visible"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:437
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на ново _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воâ?¦"
 
-#: ../properties/adapter.c:566
-msgid "Friendly name"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:460
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
 
-#: ../properties/adapter.c:587
-msgid "Known devices"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:735
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "Bluetooth е забÑ?анен"
 
-#: ../properties/dialog.c:41
-msgid "Remove from list of known devices?"
-msgstr ""
+#: ../properties/adapter.c:771
+msgid "No Bluetooth adapters present"
+msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? адапÑ?еÑ?и за Bluetooth "
 
-#: ../properties/dialog.c:42
-msgid ""
-"If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgstr ""
+#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
+msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+msgstr "Ð?а ваÑ?иÑ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? липÑ?ваÑ? адапÑ?еÑ?и за Bluetooth."
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:1
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:2
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Bluetooth"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
-"\"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?а икона. Ð?алидни опÑ?ии Ñ?а \"never\", "
-"\"present\" и \"always\""
+msgid "Whether to show the notification icon"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва икона за извеÑ?Ñ?Ñ?ване"
 
 #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "If Bluetooth file sharing is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:3
-msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not."
-msgstr ""
+msgid "Whether to show the notification icon."
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва икона за извеÑ?Ñ?Ñ?ване"
 
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:5
-msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:6
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "Ð?ога да Ñ?е показва извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?а икона"
-
-#: ../wizard/main.c:75
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN code: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:94
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка оÑ? GConf: %s"
+
+#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки бÑ?деÑ?и гÑ?еÑ?ки да Ñ?е показваÑ? Ñ?амо в Ñ?еÑ?минала."
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
 #, c-format
-msgid "Please enter the following passkey: %s%s"
-msgstr ""
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "СдвоÑ?ванеÑ?о Ñ? â??%sâ?? е оÑ?казано"
 
-#: ../wizard/main.c:115
+#: ../wizard/main.c:246
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s canceled"
-msgstr ""
-
-#: ../wizard/main.c:118
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Ð?олÑ? поÑ?вÑ?Ñ?деÑ?е, Ñ?е PIN показан на '%s' Ñ?Ñ?впада Ñ? Ñ?ози."
+
+#: ../wizard/main.c:300
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Ð?олÑ? вÑ?ведеÑ?е Ñ?ледниÑ? код:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:383
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s finished"
-msgstr ""
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "Ð?обавÑ?неÑ?о на  â??%sâ?? е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#.
+#: ../wizard/main.c:514
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:145
+#: ../wizard/main.c:550
 #, c-format
-msgid "Successfully paired with %s"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?ледниÑ? код на â??%sâ?? и наÑ?иÑ?неÑ?е клавиÑ?а â??Enterâ?? на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а:"
 
-#: ../wizard/main.c:159
+#: ../wizard/main.c:552
 #, c-format
-msgid "Pairing with %s failed"
-msgstr ""
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?ледниÑ? код на â??%sâ??:"
+
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:573
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е докаÑ?о Ñ?е завÑ?Ñ?Ñ?и добавÑ?неÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:193
+#: ../wizard/main.c:586
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s now ..."
-msgstr ""
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о â??%s е добавено Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../wizard/main.c:264
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "â??0000â?? (повеÑ?еÑ?о Ñ?лÑ?Ñ?алки Ñ? микÑ?оÑ?он, миÑ?ки и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за GPS)"
 
-#: ../wizard/main.c:265
-msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "'1111'"
+msgstr "â??1111â??"
 
-#: ../wizard/main.c:268
-msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "'1234'"
+msgstr "â??1234â??"
 
-#: ../wizard/main.c:303
-msgid "Device type"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на ново Bluetooth за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../wizard/main.c:304
-msgid "Select the type of device you want to setup"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г код:"
 
-#: ../wizard/main.c:316
-msgid "Mobile phone"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../wizard/main.c:331
-msgid "Any device"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Device Setup Failed"
+msgstr "Ð?обавÑ?неÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../wizard/main.c:392
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
 msgid "Device search"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
+msgid "Does not match"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?впада"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ване на добавÑ?не на ново Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нен код"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "Introduction"
+msgstr "Ð?Ñ?ведение"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Matches"
+msgstr "СÑ?впада"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "PIN Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на кода"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на кодаâ?¦"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr ""
+"Ð?збеÑ?еÑ?е допÑ?лниÑ?елниÑ?е Ñ?Ñ?лÑ?ги, коиÑ?о иÑ?каÑ?е да използваÑ?е Ñ? ваÑ?еÑ?о "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
 
-#: ../wizard/main.c:393
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о иÑ?каÑ?е да добавиÑ?е"
 
-#: ../wizard/main.c:428
-msgid "Device setup"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Setup Completed"
+msgstr "Ð?обавÑ?неÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../wizard/main.c:429
-msgid "Setting up new device"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
 msgstr ""
+"Ð?омоÑ?никÑ?Ñ? Ñ?е ви води пÑ?ез пÑ?оÑ?еÑ?а на добавÑ?не на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за Bluetooth, "
+"коиÑ?о Ñ?е Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../wizard/main.c:451
-msgid "Summary"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be &#8220;"
+"discoverable&#8221; (sometimes called &#8220;visible&#8221;). Check the "
+"device's manual if in doubt."
 msgstr ""
+"УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е в диапазона оÑ? 10 меÑ?Ñ?а около ваÑ?иÑ? компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и да е "
+"наглаÑ?ено на Ñ?ежим â??Ð?Ñ?кÑ?иванеâ?? (discoverable) или  â??Ð?идимâ?? (visible). Ð?ко не "
+"Ñ?Ñ?е Ñ?игÑ?Ñ?ни, пÑ?овеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о."
 
-#: ../wizard/main.c:452
-msgid "Succesfully configured new device"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за добавÑ?не на ново Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во за Bluetooth"
 
-#: ../wizard/main.c:462
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr ""
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но избиÑ?ане на код"
 
-#: ../sendto/main.c:93
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+msgid "_Restart Setup"
+msgstr "_Ð?апоÑ?ване на добавÑ?неÑ?о оÑ?ново"
+
+#: ../sendto/main.c:98
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%'d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../sendto/main.c:98 ../sendto/main.c:111
+#: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "%'d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../sendto/main.c:109
+#: ../sendto/main.c:114
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%'d Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "%'d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../sendto/main.c:119
+#: ../sendto/main.c:124
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "пÑ?иблизиÑ?елно %'d Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "пÑ?иблизиÑ?елно %'d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../sendto/main.c:145
+#: ../sendto/main.c:150
 msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?лÑ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../sendto/main.c:162
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:169
 msgid "Sending files via Bluetooth"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:174
+#: ../sendto/main.c:181
 msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?:"
 
-#: ../sendto/main.c:190
+#: ../sendto/main.c:197
 msgid "To:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?м:"
 
-#: ../sendto/main.c:206
-msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:243
+msgid "An unknown error occured"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../sendto/main.c:253
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали дÑ?Ñ?гоÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во е вклÑ?Ñ?ено и пÑ?иема вÑ?Ñ?зки по Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:254
+#: ../sendto/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на %s"
 
-#: ../sendto/main.c:261 ../sendto/main.c:326
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:406
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?айл %d оÑ? %d"
 
-#: ../sendto/main.c:322
+#: ../sendto/main.c:402
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%dâ??KB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:324
+#: ../sendto/main.c:404
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
-msgstr ""
+msgstr "%dâ??B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:373
-msgid "An unknown error occured"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:498
+msgid "Select Device to Send To"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, кÑ?м коеÑ?о Ñ?е Ñ?е изпÑ?аÑ?а"
 
-#: ../sendto/main.c:383
-msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sendto/main.c:554 ../browse/main.c:38
-msgid "Remote device to use"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:502
+msgid "Send _To"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане _до"
 
-#: ../analyzer/main.c:166
-msgid "Saving of protocol trace failed"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:313
-msgid "Loading Trace"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:317
-msgid "Live Import"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:321
-msgid "Protocol Trace"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:326
-msgid "Unsaved"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анен"
-
-#: ../analyzer/main.c:609
-msgid "Can't live import from"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:842 ../analyzer/main.c:1032 ../analyzer/dialog.c:102
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:2
-msgid "Bluetooth Analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:856
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: ../analyzer/main.c:886
-msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:933
-msgid "_Edit"
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../analyzer/main.c:942
-msgid "_View"
-msgstr "_Ð?зглед"
-
-#: ../analyzer/main.c:947
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "_ЦÑ?л екÑ?ан"
-
-#: ../analyzer/main.c:954
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:959
-msgid "_Debug Packet List"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/main.c:968
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?омоÑ?"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:110
-msgid "Bluetooth protocol analyzer"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:140
-msgid "All Files"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:145
-msgid "Supported Files"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:154
-msgid "Frontline BTSnoop Files"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:160
-msgid "Apple Packet Logger Files"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:175
-msgid "By Extension"
-msgstr "Ð?о Ñ?азÑ?иÑ?ение"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:180
-msgid "Frontline BTSnoop Format"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:185
-msgid "Apple Packet Logger Format"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:249
-msgid "Select File _Type"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:292
-msgid "File Type"
-msgstr "Ð?ид Ñ?айл"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:297
-msgid "Extensions"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:331
-msgid "Save File"
-msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?айл"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:373
-msgid "Open File"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:455
-msgid "Local connection"
-msgstr "Ð?окална вÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:463
-msgid "Remote connection"
-msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:497
-msgid "Open Import"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:537
-msgid "Save the protocol trace before closing?"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:538
-msgid "If you don't save, all information will be permanently lost."
-msgstr "Ð?ко не запиÑ?еÑ?е, Ñ?Ñ?лаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?е бÑ?де загÑ?бена."
-
-#: ../analyzer/dialog.c:546
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не _без запазване"
-
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There is"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:576
-msgid "There are"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:577
-msgid "unsaved protocol trace."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:578
-msgid "unsaved protocol traces."
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/dialog.c:579
-msgid "If you quit now, all information will be lost."
-msgstr "Ð?ко излезеÑ?е Ñ?ега, Ñ?Ñ?лаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?е бÑ?де загÑ?бена."
-
-#: ../analyzer/dialog.c:589
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Ð?Ñ?казване оÑ? пÑ?омениÑ?е"
-
-#: ../analyzer/tracer.c:250
-msgid "Type"
-msgstr "Ð?ид"
-
-#: ../analyzer/tracer.c:258
-msgid "Packet"
-msgstr "Ð?акеÑ?"
-
-#: ../analyzer/tracer.c:267
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:1
-msgid "Analyze Bluetooth traces"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:543
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айлове за изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:1
-msgid "Apple Packet Logger File"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:572
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:2
-msgid "Frontline BTSnoop File"
-msgstr ""
+#: ../sendto/main.c:574
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Ð?ме на оÑ?далеÑ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]