[gnome-desktop] Updated Norwegian bokmål translation.



commit d12c92dd68b1d1ff8fd5f475e1b20af778c7894f
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Aug 19 23:55:40 2009 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   24 +++++++++++++++++-------
 1 files changed, 17 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bddf7ee..24d53ee 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop 2.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 10:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "kunne ikke hente informasjon om utdata %d"
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1259
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -260,12 +260,12 @@ msgstr ""
 "forespurt posisjon/størrelse for CRTC %d er utenfor tillatt område: posisjon="
 "(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1295
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "kunne ikke sette konfigurasjon for CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1407
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "kunne ikke hente informasjon om CRTC %d"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "ingen av de lagrede skjermkonfigurasjonene var lik aktiv konfigurasjon"
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1676
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -288,7 +288,17 @@ msgstr ""
 "nødvendig virtuell størrelse passer ikke med tilgjengelig størrelse: "
 "forespurt=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1690
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "kunne ikke finne en passende skjermkonfigurasjon"
+
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "Speil skjermer"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]