[mistelix] No longer needed



commit 4a2e68240237c671fce5282004f2f67abd7947e2
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Mon Apr 20 09:12:39 2009 +0200

    No longer needed
---
 po/nn_NO.po |  785 -----------------------------------------------------------
 1 files changed, 0 insertions(+), 785 deletions(-)

diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
deleted file mode 100644
index 0d887d6..0000000
--- a/po/nn_NO.po
+++ /dev/null
@@ -1,785 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR kvikende yahoo no, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 22:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 22:19+0100\n"
-"Last-Translator: Torstein Winterseth kvikende yahoo no\n"
-"Language-Team: None\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../mistelix.desktop.in.h:1
-msgid "Author DVDs and slideshows"
-msgstr ""
-
-#: ../mistelix.desktop.in.h:2
-msgid "DVDs and slideshows"
-msgstr ""
-
-#: ../mistelix.desktop.in.h:3
-msgid "Mistelix"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:57
-msgid "No action required"
-msgstr "Ingen handling er påkrevd."
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:96
-msgid "Your system supports DVD and Theora authoring."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:99
-msgid "Your system only supports DVD authoring."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:102
-msgid "Your system only supports Theora authoring."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:104
-msgid ""
-"Your system has no support for DVD or Theora authoring. Please, execute the "
-"suggested actions to enhance your system support for Mistelix."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:147
-msgid ""
-"Missing ffmpeg2video codec.  Make sure that you have downloaded a gst-ffmpeg "
-"library from www.mistelix.org. Many distributions do not include MPEG2 "
-"encoding capabilities with the gst-ffmpeg version that package."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:150
-msgid ""
-"Missing ffmux_dvd muxer. Make sure that you have downloaded a gst-ffmpeg "
-"library from www.mistelix.org. The standard GStreamer plug-in does not "
-"exposes the DVD muxer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:153
-msgid ""
-"Missing mistelixvideosrc plug-in. This GStreamer plug-in is provided as part "
-"of Mistelix application. Mistelix is probably not installed correctly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:156
-msgid "Missing Theora codec. You need to install GStreamer Base Plugins."
-msgstr "Manglar Theora-kodeket. Du må installera 'GStreamer Base Plugins'."
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:159
-msgid "Missing ogg muxer. You need to install GStreamer Base Plugins."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:166
-msgid ""
-"Install dvdauthor package from your Linux distribution application manager."
-msgstr "Installer 'dvdauthor'-pakken frå pakkebehandlaren."
-
-#: ../src/core/Dependencies.cs:170
-msgid ""
-"Install dvdauthor from your Linux distribution application manager. Spumux "
-"is included with dvdauthor package"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:60 ../src/core/TheoraProjectBuilder.cs:56
-msgid "Project building process started"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:67 ../src/core/TheoraProjectBuilder.cs:63
-#, csharp-format
-msgid "Error creating output directory '{0}'"
-msgstr "Feil ved laging av utmappa '{0}'"
-
-#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:81
-msgid "Generating main DVD menu..."
-msgstr "Genererer hovud-DVD-meny ..."
-
-#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:101 ../src/core/TheoraProjectBuilder.cs:91
-#, csharp-format
-msgid "Generating slideshow '{0}'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/DvdProjectBuilder.cs:117
-#, csharp-format
-msgid "Converting video '{0}'"
-msgstr "Konverterer film '{0}'"
-
-#. Could not identify media
-#: ../src/core/MistelixLib.cs:93
-#, csharp-format
-msgid "Could not identify media type for file '{0}'"
-msgstr "Kunne ikkje identifisera mediatypen for fila '{0}'"
-
-#. Format not supported
-#: ../src/core/MistelixLib.cs:96
-#, csharp-format
-msgid "The file '{0}' is encoded in an unsupported format"
-msgstr "Fila '{0}' er koda i eit ustøtta format"
-
-#. Supported media but codec not found + codec name
-#: ../src/core/MistelixLib.cs:99
-#, csharp-format
-msgid ""
-"The file '{0}' is encoded in a recognised format. However, you are missing "
-"the GStreamer plug-in '{1}' to decode it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/NoneTransition.cs:35
-msgid "<None>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/core/ThumbnailSizeManager.cs:38
-msgid "Small (64x64 pixels)"
-msgstr "Lite (64x64 pikslar)"
-
-#: ../src/core/ThumbnailSizeManager.cs:39
-msgid "Medium (96x96 pixels)"
-msgstr "Medium (96x96 pikslar)"
-
-#: ../src/core/ThumbnailSizeManager.cs:40
-msgid "Large (128x128 pixels)"
-msgstr "Stor (128x128 pikslar)"
-
-#: ../src/core/ThumbnailSizeManager.cs:41
-msgid "Very Large (192x192 pixels)"
-msgstr "Veldig stor (192x192 pikslar)"
-
-#: ../src/datamodel/ProjectBuilder.cs:57
-msgid "Parent directory does not exists"
-msgstr "Overmappa eksisterer ikkje"
-
-#: ../src/datamodel/TextPosition.cs:47
-msgid "Top of the image (centered)"
-msgstr "Toppen av biletet (sentrert)"
-
-#: ../src/datamodel/TextPosition.cs:49
-msgid "Bottom of the image (centered)"
-msgstr "Botnen av biletet (sentrert)"
-
-#. Name of the people that translated the application
-#: ../src/dialogs/AboutDialog.cs:42
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/AboutDialog.cs:54
-msgid ""
-"Mistelix is a DVD authoring application with also Theora slideshow creation "
-"capabilities."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/AboutDialog.cs:56
-msgid "Mistelix web site"
-msgstr "Misterlix' nettstad"
-
-#. Translators: Used as an example of how a transition effect looks like, transitioning from 'A' to 'B'
-#: ../src/dialogs/AddSlideDialog.cs:379
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#. Translators: Used as an example of how a transition effect looks like, transitioning from 'A' to 'B'
-#: ../src/dialogs/AddSlideDialog.cs:389
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: ../src/dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:79
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../src/dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:80
-msgid "Dependency"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:81
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is the default project name for a new project
-#: ../src/dialogs/NewProjectDialog.cs:55
-msgid "Project"
-msgstr "Prsjekt"
-
-#: ../src/dialogs/NewProjectDialog.cs:114
-#: ../src/dialogs/ProjectPropertiesDialog.cs:165
-#: ../src/dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:76
-#: ../src/widgets/BrowseDirectory.cs:63
-msgid "Open Location"
-msgstr "Opna adresse"
-
-#: ../src/dialogs/ProjectPropertiesDialog.cs:79 ../src/mistelix.glade.h:67
-msgid "Theora project (slideshows to video)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/ProjectPropertiesDialog.cs:81 ../src/mistelix.glade.h:32
-msgid "DVD-Video project"
-msgstr "DVD-filmprosjekt"
-
-#: ../src/dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:55 ../src/mistelix.glade.h:25
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:10 ../src/widgets/BrowseDirectory.cs:41
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#: ../src/dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:291
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:15
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:1
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Breidformat)"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:2
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:3
-msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
-msgstr "<b>Aspektrate</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:4
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Bakgrunn</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:5
-msgid "<b>Button highlighting</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:6
-msgid "<b>Defaults for slideshows transitions</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:7
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Skildring</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:8
-msgid "<b>Files and Directories</b>"
-msgstr "<b>Filer og mapper</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:9
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Generelt</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:10
-msgid "<b>Menu Buttons Properties</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:11
-msgid "<b>Output Directory</b>"
-msgstr "<b>Utmappe</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:12
-msgid "<b>Project Name</b>"
-msgstr "<b>Prosjektnamn</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:13
-msgid "<b>Project Type:</b>"
-msgstr "<b>Prosjekttype</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:14
-msgid "<b>Project elements</b>"
-msgstr "<b>Prosjektelement</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:15
-msgid "<b>Project type</b>"
-msgstr "<b>Prosjekttype</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:16
-msgid "<b>Show button as</b>"
-msgstr "<b>Vis knapp som</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:17
-msgid "<b>Slideshow Transitions Properties</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:18
-msgid "<b>Video Format</b>"
-msgstr "<b>Filmformat</b>"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:19
-msgid "Add Slideshow"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:20
-msgid "Add Slideshow..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:21
-msgid "Add Videos"
-msgstr "Legg til filmar"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:22
-msgid "Add Videos..."
-msgstr "Legg til filmar ..."
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:23 ../src/mono-addins-strings.xml.h:9
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar:"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:24
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:26
-msgid "Build Project"
-msgstr "Byggeprosjekt"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:27
-msgid "Build..."
-msgstr "Bygg ..."
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:28
-msgid "Button Properties"
-msgstr "Knappeeigenskapar"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:29
-msgid "Check Mistelix dependencies requirements"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:30
-msgid "Check Mistelix's dependencies requirements"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:31
-msgid "Custom background:"
-msgstr "Tilpassa bakgrunn"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:33
-msgid "Default audio directory"
-msgstr "Standard lydmappe"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:34
-msgid "Default images directory"
-msgstr "Standard biletmappe"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:35
-msgid "Default projects directory"
-msgstr "Standard prosjektmappe"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:36
-msgid "Default text position"
-msgstr "Standard tekstposisjon"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:37
-msgid "Default time (seconds)"
-msgstr "Standard tid (sekund)"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:38
-msgid "Default transition effect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:39
-msgid "Default videos directory"
-msgstr "Standard filmmappe"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:40
-msgid "Description:"
-msgstr "Skildring:"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:41
-msgid "Duration (seconds):"
-msgstr "Varigskap (sekund)"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:42
-msgid "Font"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:43
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Framgrunnfarge"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:44
-msgid "Highlight button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:45
-msgid "Image thumbnail size"
-msgstr "Storleik på miniatyrbilete"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:46
-msgid "Manage Extensions"
-msgstr "HÃ¥ndter utvidingar"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:47
-msgid ""
-"Menu themes define how the main DVD menu look like. The default background "
-"image and the type of buttons. You have more information about themes at "
-"http://www.mistelix.org/Themes";
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:48
-msgid ""
-"Mistelix uses a set of external components. Their availability determines "
-"Mistelix's capabilities. The following list shows the level of support of "
-"your system for Mistelix and if there are actions required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:49
-msgid "Mistelix's on-line documentation"
-msgstr "Misterlix' nettdokumentasjon"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:50
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:51
-msgid "New Mistelix project"
-msgstr "Nytt Misterlix-prosjekt"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:52
-msgid "New Project..."
-msgstr "Nytt prosjekt ..."
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:53
-msgid "Open Project..."
-msgstr "Opna prosjekt ..."
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:54
-msgid "PAL (Europe)"
-msgstr "PAL (Europa)"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:55
-msgid "Preferences"
-msgstr "Instillingar"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:56
-msgid "Preview"
-msgstr "Førehandsvisning"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:57
-msgid "Project Properties"
-msgstr "Prosjektinstillingar"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:58
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenskapar"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:59
-msgid "Save Slideshow"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:60
-msgid "Select DVD Menu Theme"
-msgstr "Vel DVD-menytema"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:61
-msgid "Select DVD Menu Theme..."
-msgstr "Vel DVD-menytema ..."
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:62
-msgid "Select button"
-msgstr "Vel knapp"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:63
-msgid "Show TV Safe Area"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:64
-msgid "Task progress"
-msgstr "Oppgåveframgang"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:65
-msgid "Text element"
-msgstr "Tekstelement"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:66
-msgid "Text position:"
-msgstr "Tekstposisjon"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:68
-msgid "Thumbnail image of the item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:69
-msgid "Thumbnails size"
-msgstr "Storleik på miniatyrbilete"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:70
-msgid "Total progress"
-msgstr "Total framgang"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:71
-msgid "Transition type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:72
-msgid ""
-"Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to "
-"start the project building process."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:73
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:74
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediger"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:75
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:76
-msgid "_Generate"
-msgstr "_Generer"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:77
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:78
-msgid "_Project"
-msgstr "_Prosjekt"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:79
-msgid "_Save Project"
-msgstr "_Lagra prosjekt"
-
-#: ../src/mistelix.glade.h:80
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../src/mistelix.cs:337
-msgid "Open Project"
-msgstr "Opna prosjekt"
-
-#: ../src/mistelix.cs:346
-msgid "Mistelix projects"
-msgstr "Misterlix-prosjekt"
-
-#: ../src/mistelix.cs:368
-#, csharp-format
-msgid "Error loading project '{0}'"
-msgstr "Feil ved innlasting av prosjekt '{0}'"
-
-#: ../src/mistelix.cs:392
-msgid "Save Project"
-msgstr "Lagra prosjekt"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:1
-msgid "<b>Select the add-ins to install and click on Next</b>"
-msgstr "<b>Vel utvidingar som skal bli installert og trykk på neste</b>"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:2
-msgid "<big><b>Add-in Manager</b></big>"
-msgstr "<big><b>Utvidingsbehandar</b></big>"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:3
-msgid "Add-in"
-msgstr "Utviding"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:4
-msgid "Add-in Dependencies:"
-msgstr "Utvidingsavhengigheitar:"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:5
-msgid "Add-in Installation"
-msgstr "Utvidingsinstallasjon"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:6
-msgid "Add-in Manager"
-msgstr "Utvidingsbehandlar"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:7
-msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr "Ytterlegare utvidingar er krevd for å utføra denne operasjonen."
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:8
-msgid "All registered repositories"
-msgstr "Alle registrerte arkiv"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:11
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Opphavsrett"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:12
-msgid "Disable"
-msgstr "Slå av"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:13
-msgid "Enable"
-msgstr "Slå på"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:14
-msgid "Install from:"
-msgstr "Installer frå:"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:17
-msgid "Path:"
-msgstr "Sti"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:18
-msgid "Register a local repository"
-msgstr "Registrer eit lokalt arkiv"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:19
-msgid "Register an on-line repository"
-msgstr "Registrer eit nettarkiv"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:20
-msgid "Repository"
-msgstr "Arkiv"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:21
-msgid "Select _All"
-msgstr "Vel _alle"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:22
-msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr "Vel adressa til arkivet du vil registrera"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:23
-msgid "Show all packages"
-msgstr "Vis alle pakkar"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:24
-msgid "Show new versions only"
-msgstr "Vis berre nye versjonar"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:25
-msgid "Show updates only"
-msgstr "Vis berre oppdateringar"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:26
-msgid "The following add-ins are currently installed:"
-msgstr "Dei følgjande tillegg er installert:"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:27
-msgid "The following add-ins will be installed:"
-msgstr "Dei følgjande tillegg vil bli installert:"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:28
-msgid "Url"
-msgstr "Nettadresse"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:29
-msgid "Url:"
-msgstr "Nettadresse:"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:30
-msgid "Version"
-msgstr "Versjon"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:31
-msgid "Version:"
-msgstr "Versjon:"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:32
-msgid "_Install Add-ins..."
-msgstr "Installer tillegg"
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:33
-msgid "_Repositories..."
-msgstr "Arkiv ..."
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:34
-msgid "_Uninstall..."
-msgstr "Avinstaller ..."
-
-#: ../src/mono-addins-strings.xml.h:35
-msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Avmarker alle"
-
-#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:180
-msgid "Use the 'Add Videos' or 'Add Slideshow' buttons to add new elements"
-msgstr "Bruk «Legg til filmar» eller «Legg til"
-
-#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:184
-msgid "Drag elements here to add them to the project"
-msgstr "Dreg element her for å leggja dei til prosjektet"
-
-#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:187
-msgid "Start a new project or load an existant one"
-msgstr "Start eit nytt prosjekt eller "
-
-#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:226
-msgid "Element properties"
-msgstr "Eigenskapar til element"
-
-#: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:227
-#: ../src/widgets/ProjectElementView.cs:297
-msgid "Delete element from project"
-msgstr "Slett element frå prosjekt"
-
-#: ../src/widgets/DirectoryView.cs:112
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Gå opp eit nivå"
-
-#: ../src/widgets/DirectoryView.cs:117
-msgid "Home"
-msgstr "Heim"
-
-#: ../src/widgets/DirectoryView.cs:123
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../src/widgets/DirectoryView.cs:132
-msgid "Directories"
-msgstr "Mapper"
-
-#: ../src/widgets/ProjectElementView.cs:296
-msgid "Open element"
-msgstr "Opna element"
-
-#: ../src/widgets/ProjectElementView.cs:315
-msgid ""
-"Once the project has elements you can use the contextual menu to work with "
-"them"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:93
-msgid "<No title>"
-msgstr "<Ingen tittel>"
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:170
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:171
-msgid "Image"
-msgstr "Bilete"
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:172
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:269
-msgid ""
-"Drag your images here to add them to the slideshow. You can also use the "
-"contextual menu to sort the images."
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:419
-msgid "Sort by filename (Ascending)"
-msgstr "Sorter etter filnamn (stigande)"
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:420
-msgid "Sort by filename (Descending)"
-msgstr "Sorter etter filnamn (synkande)"
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:421
-msgid "Sort by date on disc (Ascending)"
-msgstr "Sorter etter dato på disk (stigande)"
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:422
-msgid "Sort by date on disc (Descending)"
-msgstr "Sorter etter dato på disken (synkande)"
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:423
-msgid "Remove selected images"
-msgstr "Fjern merka bilete"
-
-#: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:424
-msgid "Remove all images"
-msgstr "Fjern alle bilete"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]