Czech translation needs fixups



Hello mc-devel!

Radek Biba found a translation bug for the Czech locale in mc, that
makes shortcut keys in mc and mcedit duplicated. The attached patch
fixes the conflicts and adds unique shortcuts to menus. There's also
inconsistent case of characters denoting keyboard shortcuts in menus
what is fixed as well.

for the reference see:
http://bugzilla.redhat.com/169734

Jindrich

ChangeLog:
2005-10-03  Jindrich Novy  <jnovy redhat com>

        * cs.po: Fixed conflicts in keyboard shortcuts in mc and mcedit
        menus. Also fixed case of some keyboard shortcuts.


-- 
Jindrich Novy <jnovy redhat com>, http://people.redhat.com/jnovy/
(o_                                                           _o)
//\      The worst evil in the world is refusal to think.     //\
V_/_                                                         _\_V

--- mc-4.6.1/po/cs.po.cstrans	2005-07-23 18:53:26.000000000 +0200
+++ mc-4.6.1/po/cs.po	2005-10-02 17:32:24.000000000 +0200
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Michal Svec <rebel penguin cz> (Michal �vec), 2000.
 # Stanislav Brabec <utx penguin cz>, 2001, 2002.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003.
+# Jindrich Novy <jnovy redhat com>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "&P�it zna�     F3"
 
 #: edit/editmenu.c:320
 msgid "&Mark Columns    S-F3"
-msgstr "&Zna� sloupcov�S-F3"
+msgstr "Z&na� sloupcov�S-F3"
 
 #: edit/editmenu.c:322
 msgid "Toggle &ins/overw Ins"
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "j�na &P�vou z�rku       M-
 
 #: edit/editmenu.c:350 edit/editmenu.c:374
 msgid "Insert &literal...       C-q"
-msgstr "vlo�it &znak...               C-q"
+msgstr "vlo�it &Znak...               C-q"
 
 #: edit/editmenu.c:352 edit/editmenu.c:376
 msgid "&Refresh screen          C-l"
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "&Obnovit obrazovku            C-
 
 #: edit/editmenu.c:354 edit/editmenu.c:378
 msgid "&Start record macro      C-r"
-msgstr "za� zaznamen�t &Makro     C-r"
+msgstr "z&A� zaznamen�t makro     C-r"
 
 #: edit/editmenu.c:355 edit/editmenu.c:379
 msgid "&Finish record macro...  C-r"
@@ -634,11 +635,11 @@ msgstr "&Ukon� z�am makra...      C-
 
 #: edit/editmenu.c:356
 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
-msgstr "&Prov� makro...       C-a, KL�"
+msgstr "prov� &Makro...       C-a, KL�"
 
 #: edit/editmenu.c:357 edit/editmenu.c:381
 msgid "Delete macr&o...            "
-msgstr "&Smazat makro                    "
+msgstr "smaza&T makro                    "
 
 #: edit/editmenu.c:359 edit/editmenu.c:383
 msgid "Insert &date/time           "
@@ -658,15 +659,15 @@ msgstr "&Set�                     M-
 
 #: edit/editmenu.c:364 edit/editmenu.c:388
 msgid "Paste o&utput of...      M-u"
-msgstr ""
+msgstr "vlo�it &V�.."
 
 #: edit/editmenu.c:365 edit/editmenu.c:389
 msgid "E&xternal Formatter      F19"
-msgstr "E&xtern�orm�va�         F19"
+msgstr "e&Xtern�orm�va�         F19"
 
 #: edit/editmenu.c:366 edit/editmenu.c:390
 msgid "&Mail...                    "
-msgstr "o&Deslat...                      "
+msgstr "od&Eslat...                      "
 
 #: edit/editmenu.c:380
 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
@@ -2290,9 +2291,8 @@ msgid "&Add current"
 msgstr "p� &Tento"
 
 #: src/hotlist.c:126
-#, fuzzy
 msgid "&Refresh"
-msgstr "&Pozp�u"
+msgstr "&Obnovit"
 
 #: src/hotlist.c:127
 msgid "Fr&ee VFSs now"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "s�v�poje&N�."
 
 #: src/main.c:810 src/main.c:834
 msgid "FT&P link..."
-msgstr "FT&P spojen�."
+msgstr "F&TP spojen�."
 
 #: src/main.c:811 src/main.c:835
 msgid "S&hell link..."
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "pro&Hl�out             F3"
 
 #: src/main.c:847
 msgid "Vie&w file...         "
-msgstr "prohl�nout soubor..."
+msgstr "proh&L�out soubor..."
 
 #: src/main.c:848
 msgid "&Filtered view     M-!"
@@ -4161,9 +4161,8 @@ msgid "ftpfs: sending user password"
 msgstr "ftpfs: heslo pro anonymn�tp odesl�"
 
 #: vfs/ftpfs.c:478
-#, fuzzy, c-format
 msgid "FTP: Account required for user %s"
-msgstr " FTP: Heslo je vy�adov� pro "
+msgstr "FTP: Heslo je vy�adov� pro %s"
 
 #: vfs/ftpfs.c:480
 #, fuzzy


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]