Re: =?iso-8859-1?Q?Kandidat=FAra_na_nov=E9?= =?iso-8859-1?Q?ho_koordin=E1tora?=



On Sat, May 01, 2010 at 09:16:58AM +0200, Peter Mráz wrote:
> Dňa 01.05.2010 08:03, Marcel Telka  wrote / napísal(a):
>> Pretože teraz je stále práce dosť a moje moduly nič zásadné nebrzdia.
>>    
> brzdia je tu zopár ludí čo tie tvoje moduly chceli prekladať a už mohli  
> byť preložené.

Môžu si vybrať iné moduly. Jesto z čoho vyberať. Mohli byť preložené iné
moduly, ktoré nemajú prekladateľa. A teda šanca, že budú preložené je
oveľa nižšia, ako u modulov, ktoré prekladateľa majú, ale trvá to
dlhšie.

>> Čo sa týka ostatných vecí tak tiež áno, pretože som koordinátor a tým
>> pádom je to moja práca.
>>    
> ukáž mi kde je napísané, že tú prácu máš robiť tak ako robíš

Nikde nie je napísané ako presne má koordinátor pracovať, ale napr.
dohľad nad kvalitou prekladu je medzi základnými položkami, za ktoré je
koordinátor zodpovedný:

The coordinator should make sure that there is some sort of review
process or other form of quality assurance (QA) of the contributions
happening in the team. 

Nikde nie je napísané, ako presne to má dosiahnuť, takže je to na tom,
aké pravidlá zvolí. V našom tíme sú nastavené pravidlá tak, ako sú
nastavené. Dôvody som už vysvetľoval.

> a s čím súhlasíš?

Aby som nestrácal veľa času, tak najčerstvejší prípad, ktorý si pamatám:
http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2010-April/msg00165.html
(záver mailu)

>>    
>>> diskusiu smerom aký sa ti hodí. Padol tu už taký výraz že človeka
>>> udiskutuješ.
>>>
>>>      
>>>>
>>>>        
>>>>> Inak ja som koordinátor nechcel byť ak sa nájde niekto iný tak mu to z
>>>>> radosťou posuniem. Ale nesúhlasím, aby si ním bol ty (teda za predpokladu že
>>>>>
>>>>>          
>>>> Aha. Vyššie si písal, že ak by si bol koordinátor, tak by si sa mi do
>>>> začleňovania nemiešal.
>>>>
>>>>        
>>> ano keby si dodržal termíny. Sledoval som tvoju prácu pred vydaním
>>> modulu pred tým ako som sa ozval, si najmenej 3 tyždne neurobil nič a
>>>      
>> Neviem o vydaní akého modulu hovoríš, ale keď hovoríš o nejakých 3
>> týždňoch, tak mi tie tri týždne ukáž.
>>    
> Jasne sme ti povedali, že chceme začleniť do vydania čo najviac modulov.  
> Pozri si aký čas uplynul medzi mojim amaliom "Výzva pre koordinátora" a  
> posledným začleneným modulom.

Uznávam, dlhý. Zhruba 3 týždne, 1 deň a necelé 3 hodiny:

http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2010-March/msg00294.html
http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2010-April/msg00042.html

Problém je v inom. Ty si napísal: "si najmenej 3 tyždne neurobil nič".
Nehovoril si o začleňovaní. Ty si hovoril o tom, že som neurobil nič.
Veľmi si to zjednodušuješ a fakty si prispôsobuješ, aby Ti vyhovovali.
Samozrejme, teraz napíšeš, ža je predsa samozrejmé, že si mal na mysli
začleňovanie. Problém je, že to, čo si myslíš, ostatní nevidia. A
prestaň už predpokladať, prosím, že všetci vedia, čo si myslíš.

A ešte aby sme sa vrátili k tomu Tvojmu "neurobil nič", tak minimálne v
mailing liste sa prejavilo pár vecí, čo je podľa Teba, samozrejme, nič.

http://mail.gnome.org/archives/gnome-sk-list/2010-April/date.html

Jedná sa o riešenie prihlasovacieho formulára. A ešte je tam aj
odoslanie prekladu zenity. Uznávam, nie je to nejaké závratné množstvo
(viac času som v tom čase naozaj nemal), ale "nič" to rozhodne nie je.


>> ... a ozval si sa tak, že si poslal volebný program? Toto myslíš? To nie
>> je ozvanie, to je.... ako to nazval Paľo vzbura...
>> Keby si mi napísal mail, alebo ozval sa cez jabber, tak ok.
>>    
> Mám tu teraz vytiahnuť koľkokrát som ta kontaktoval cez jabber a aké  

Nikto Ťa k ničomu takému nevyzýva. Zasa tlačíš diskusiu niekam, kam to
vyhovuje Tebe.

Ale keď Ťa to baví, kľudne to urob. Ale upozorňujem Ťa, že ďalej sa
tomuto už nebudem venovať. Nemienim strácať ďalší čas.

> boli tvoje odpovede? Si si istý? Môžem sem poslať aj urgencie ostatných  
> členov tímu. Ak tomu chceš hovoriť vzbura, tak si tomu tak hovor.

Ja som názov "vzbura" nevymyslel. To niekto iný mal ten pocit...

> Faktom ale je:
> 1. tu bola diskusia o tom ako si želáme aby sa dialo začleňovanie a  
> vačšina tímu sa vyjadrila za istý spôsob ktorý si odignoroval

To, čo si želáte je pekné, ale jednoducho želania sa nemusia vždy plniť.
Aj keď si to želá väčšina. A nič som neodignoroval, ja som to odmietol.

Nebudem predsa systém práce prispôsobovať tak, aby utrpela kvalita len
preto, že k tomu vyzval niekto, kto neovláda angličtinu a slovenčinu a
súhlasilo s ním niekoľko ďalších členov tímu.

> 2. sme sa jasne dohodli ako budeš postupovať keď niekto bude mať problém  
> poslať prihlášku do tímu.

Už si o tom raz hovoril, vtedy som napísal, že si na tú jasnú dohodu
nespomínam a vyzval som Ťa, aby si mi ukázal mail v archíve, kde sme sa
tak dohodli. Netvrdím, že sme sa tak nedohodli, len si na to fakt
nespomínam.

A na druhej strane, pokiaľ niekto pošle nesprávne registračný mail, čo
Ti bráni (alebo ktorémukoľvek inému členovi tímu) dotyčnému napísať a
pomôcť mu?

> 3. väčšina vyjadrených členov je za zmenu koordinátora a tiež to máš na háku

Nemám to na háku. Už som písal niečo o demokracii a o hlasovaní. Zjavne
si sa nad tým nezamyslel. :-(

> 4. týmto považujem našu diskusiu za ukončenú. A oznamujem ti, že  
> podniknem všetky dostupné kroky aby si ďalej koordinátorom nebol.

Ty asi fakt veľmi chceš byť tým koordinátorom...

Alebo máš iné záujmy ako je kvalitný preklad GNOME. Spomínal si niečo o
nejakých komunitách, ktoré na niečo čakajú. Nehájiš náhodou záujmy
nejakých komunít proti záujmom kvality prekladu GNOME?

-- 
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka   e-mail:   marcel telka sk  |
|                homepage: http://telka.sk/ |
|                jabber:   marcel jabber sk |
+-------------------------------------------+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]