Re: Problem s odoslanim PO do Vertimusu



V Streda, 20. máj 2009 o 15:28 +0200, Marcel Telka napísal(a):
> On Wed, May 20, 2009 at 03:07:16PM +0200, kyberdev wrote:
> > Vypisuje mi to 
> > Súbor .po neprešiel kontrolou 'msgfmt -vc'. Prosím, opravte súbor a
> > opätovne ho odošlite.
> 
> Čo Ti vypíše nasledujúci príkaz?
> 
> msgfmt -vc SUBOR.PO
> 
> Namiesto SUBOR.PO doplň aktuálny názov (a prípadne cestu) k Tvojmu po
> súboru, ktorý máš na disku.
> 
meld.master.sk.po:2: nplurals = 3...
meld.master.sk.po:187: ...ale niektoré správy majú len 2 tvary množných
čísel
msgfmt: nájdená 1 závažná chyba
236 preložených správ, 1 nepresný preklad, 6 nepreložených správ.

ked v po subore zmenim nplurals = 2 vypise

meld.master.sk.po:2: nplurals = 2, ale výraz pre množné číslo môže
nadobúdať hodnoty väčšie ako 2
msgfmt: nájdená 1 závažná chyba
236 preložených správ, 1 nepresný preklad, 6 nepreložených správ.



> > Možno je to len nejaka malickost, ale neviem si s tym dat rady. Do
> > http://live.gnome.org/SlovakTranslation?action=AttachFile&do=view&target=check-po mi to zobralo. Co robim zle?
> 
> check-po kontroluje hlavne hlavičku PO súboru, tak ako má byť pre
> slovenský tím. msgfmt -vc kontroluje správnu syntax PO súboru.
> 
> Pokiaľ po súbor prejde testom msgfmt -vc je formálne správny, t.j. nie
> je tam sytax error, prípadne nejaký iný problém, ktorý by bol
> nezlučiteľný so správnou funkčnosťou prekladu.
> 
> Pokiaľ prejdeš testom check-po, tak máš súbor, ktorý má správnu
> hlavičku, tak ako ju chceme mať v našom tíme.
> 
> Preto sa Ti ľahko môže stať, že jeden z testov zlyhá a druhý nie.
> check-po sám nespúšťa msgfmt -vc, pretože:
> 
> 1. by bol závislý na ďalšom toole
> 2. msgfmt -vc sa spúšta automaticky pri uploadovaní do Vertimusu (na čo
> si práve prišiel aj sám :-).
> 
> Takže check-po predpokladá, že každý uploadovaný (resp. testovaný) súbor
> je syntakticky správny.
> 
btw. zda sa ze som asi vela veci zle pochopil. takze check-po je nejaka
utilita co si stiahnem. ako ju spustim? 
-- 
Tomáš Vadina (kyberdev gmail com, i seek you 179837624)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]