Re: Commits for Afrikaans



GDM:

commit a742c67ef91a43c678239337afe6c1cd5bf22bb7
Author: F Wolff <friedel translate org za>
Date:   Tue Sep 22 20:01:51 2009 -0300

    Updated Afrikaans translation

gnome-bluetooth:

commit df2fd62a06c4ca2028f6910f428f698f41fc8b5a
Author: F Wolff <friedel translate org za>
Date:   Tue Sep 22 20:06:32 2009 -0300

    Added Afrikaans translation

Gtk+ - Interface:

commit 7af7cefa2dfc9fb0bd647d9f567af088c979b617
Author: andreas <apauley+gnome gmail com>
Date:   Tue Sep 22 20:11:22 2009 -0300

    Updated Afrikaans translation

Gtkhtml :

commit 6b2ca049d0d8cc879f9d6f2f28c338870de5a686
Author: F Wolff <friedel translate org za>
Date:   Tue Sep 22 20:16:07 2009 -0300

    Added Afrikaans translation

I tried to checkout and cherry pick to the "gnome-2-28" branch but I received this message [1] and I think that this means that it is on both branches.  I didn't touch your DL section, so please paste this git commit information there :-).

[1] 
Branch gnome-2-28 set up to track remote branch gnome-2-28 from origin.
Switched to a new branch 'gnome-2-28'



On Tue, Sep 22, 2009 at 19:57, Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org> wrote:


On Tue, Sep 22, 2009 at 14:30, F Wolff <friedel translate org za> wrote:
Hallo everybody

I have not had internet access at a crucial time in the release cycle,
and unfortunately several big updates missed the deadline for GNOME
2.28. :-(

There are some translation updates in damned lies for Afrikaans, and I
would be very thankful if somebody can commit them for me. At this stage
I guess they should now be committed for both master and the 2.28
branch.

I don't have web access at the moment, so I can't provide URLs, but I
believe my comments should make it clear which are ready for committing.

Unfortunately I have a few more files on my machine that also should
have gone in.  I hope they can make it into 2.28.1 at least.
I will commit them for you. 

Thank you for any help that can be provide.
You're welcome :-) 

Keep well
Friedel


--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/support-afrikaans-google-translate

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



--

"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org



--

"A critical section of code is like a bathroom. Only one person is allowed inside at once.

Iker Gondra, Operating Systems
St. Francis Xavier University, Antigonish, NS"

===================
Rodrigo L. M. Flores
Computer Science Student - IME - USP
Homepage (en): http://www.rodrigoflores.org
Blog (pt-BR): http://blog.rodrigoflores.org
Linux User # : 351304
Jabber: im rodrigoflores org


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]