Re: Leaving the coordination of Galician Language



You can attach all ready-to-commit translations in l10n.gnome.org and
ask in this mailing list or irc to someone to commit them.

Cheers,

El dt 10 de 03 de 2009 a les 19:31 +0100, en/na Suso Baleato va
escriure:
> Hi all,
> 
> Three months after my request I didn't receive SVN access or message denying
> it. So this is what I plan to do in order to contribute with a full galician
> translation of 2.26:
> 
> - Freezing translated strings of all modules
> - Validating all translated strings
> - Uploading validated strings
> - Asking for SVN inclussion
> - Asking again for SVN access
> 
> If there is any objection or concern to this process, please tell me.
> 
> Best regards,
> 
> Ignacio Casal Quinteiro escrebeu:
> > On Mon, Dec 8, 2008 at 9:27 PM, Suso Baleato <suso baleato xunta es> wrote:
> > 
> > > Ignacio Casal Quinteiro escrebeu:
> > >
> > > >
> > > > Suso do you have a svn account? If not you have to request
> > > > one.
> > > >
> > >
> > > Could you please confirm me which abilities to ask for? I'll request the
> > > account after your advice:
> > >
> > > - Access to Subversion
> > 
> > You only need subversion access.
> > 
> > >
> > > - Install new modules on ftp.gnome.org
> > > - 'gnome.org' email alias. (Only for Foundation Members)
> > >
> > > Special abilities:
> > > - Shell access for GNOME websites
> > > - Shell access for GNOME Bugzilla
> > > - Shell access for GNOME art website
> > > - GNOME Foundation membership committee
> > >
> > > Thanks!
> > >
> > > --
> > > Xesús Manuel Benítez Baleato                                  Coordenador
> > > Centro de Referéncia e Servizos de Software Libre http://www.mancomun.org
> > > Praza de Europa, nº 15A, 6ºC 15707    Santiago de Compostela (Galiza/ ES)
> > > Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113   <suso.baleato @ mancomun.org>
> > >
> > >

-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]