Thank you,
I just committed a fix for that.
Eitan.
On Tue, 2007-07-17 at 17:04 +0100, Simos Xenitellis wrote:
> Στις 17-07-2007, ημέρα Τρι, και ώρα 16:21 +0200, ο/η Daniel Nylander
> έγραψε:
> > (me is now back from 2 sunny and wet (the bar) weeks in Greece)
> >
> >
> > Can someone help me find out what this string in accerciser means?
> >
> > #: ../plugins/interface_view.glade.h:23
> > msgid "C"
> > msgstr ""
> >
>
> The message comes from
> http://svn.gnome.org/viewcvs/accerciser/trunk/plugins/interface_view.glade?view=markup
> Do a search for something like ">C<" and you will get
>
> <widget class="GtkLabel" id="img_locale_label">
> <property name="visible">True</property>
> <property name="xalign">0</property>
> <property name="label" translatable="yes">C</property>
> <property name="selectable">True</property>
> <accessibility>
> <atkrelation target="label60" type="labelled-by"/>
> </accessibility>
> </widget>
>
> It is part of something like
>
> Locale: C
>
> and while the label "Locale" is translatable, the result ("C") is
> determined when you run the program.
>
> Just talked with Eitan and apparently this message should not have been
> marked as translatable.
>
> Simos
>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part