Re: New string in gnome-doc-utils



El vie, 06-07-2007 a las 11:35 -0500, Shaun McCance escribió:
> (I'm CCing gnome-i18n, because this might interest others.)
> 
> It's only used to separate a name and description inside
> the title of DocBook's refentry.  The refentry element is
> basically an XML model of a man page.
> 
> To see how it would be used, run 'man ls' in a terminal.
> In English, the "NAME" section has this:
> 
>         ls - list directory contents
> 
> It's that dash that's being translated.  I should probably
> describe this better in the translator comments.  If this
> is a problem, I can change it to a format string, like:
> 
> msgid " — <node/>"
> 
> This would allow you to turn it into, for example:
> 
> msgstr " (<node/>)"
> 
> Would that be better?
Hum, big deal. In some cases we wouldn't translate it, or we would use
colon. I had a conversation about this with our previous coordinator,
Serrador, when I was translating the documentation for some module.

The problem is that now I can't tell you in which cases we would
translate it and in which ones we would use the colon. I'll try to get
more info.
-- 
Jorge González González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]