Re: New team for Tagalog (tl)



On Mon, Jan 10, 2005 at 12:35:53AM +0100, Christian Rose wrote:
> s?n 2005-01-09 klockan 18:34 +0330 skrev Roozbeh Pournader:
> > On Sun, 2005-01-09 at 17:28, eric pareja wrote:
> > > Filipino is largely based on Tagalog. However, they aren't entirely
> > > the same. There are many debates about that, but I don't intend to
> > > bring that here. I'd rather just get on with the translation work.
> >
> > I'm not interested in the debate. I was only wondering what should the
> > GNOME translation project answer if one wishes to start a team for
> > translating GNOME to Filipino. Should we say there is already a team
> > working on it, or should we allow a new team?
> 
> Given that the ISO 639 standards committe considers the languages
> different enough to provide them with different language codes
> (Filipino/Pilipino has "fil", Tagalog has "tl"?), I don't think this
> will be a problem, at least not from a technical point of view.
> 
> When someone wants to translate into Filipino, we can probably let them
> have their own team. However, as the languages are said to have some
> similarities, it would probably be good if these language teams could
> cooperate as much as possible. But this is all hypothetical discussions
> since we don't have anyone interested in translating GNOME into Filipino
> yet.

Our team can actually do both Tagalog and Filipino. As I said,
Filipino is largely based on Tagalog. 

-- 
___  Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service  [IMS]
\e/  Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila
_v_  ~o~o~o~o~o~o~o~o~[ http://www.upm.edu.ph/~xenos ]~o~o~o~o~o~o~o~o~o~o~o~
 "Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]