Re: [gnome-es] fuentes



2013/3/21 maria majadas lopez <alixis82 gmail com>:
Adolfo, no me refiero a cursiva, nu negrita. Me refiero a lo que te ha
indicado Daniel.
Estoy muy a favor de utilizar terminos en español al maximo pero hay
salvedades.
Siempre hay que poner por delante la comprension del usuario.

De acuerdo, si no quedó claro antes, usemos Sans y Serif en la
traducción, por mí no hay problema. Pero slanted sí debe traducirse
por inclinada en mi opinión. Es importante EMHO mantener la distinción
entre las «true italic» (cursivas verdaderas, diseñadas) y las
inclinadas.

-- 
Adolfo


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]