Re: [gnome-es] nautilus-actions - master



Hola:

No se traduce, lo dice la etiqueta:

"You may define that your action will only appear if some given command "
"outputs a <literal>true</literal> string on its standard output."

Un saludo.


2012/1/12 Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido gmail com>:
>> Message: 1
>> Date: Wed, 11 Jan 2012 18:30:16 -0000
>> From: noreply gnome org
>> To: gnome-es-list gnome org
>> Subject: [gnome-es] nautilus-actions - master
>> Message-ID: <20120111183016 10410 15453 progress gnome org>
>> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>>
>> Hola:
>>
>> Ahora el nuevo estado de nautilus-actions - master - help (Español) es «Traducido».
>> http://l10n.gnome.org/vertimus/nautilus-actions/master/help/es
>>
>> No me queda claro el tema de traducir «true» como «cierto», le mandé un correo-e al que mantiene el módulo preguntándole qué es exactamente lo que el programa espera en ese momento.
>> ¡Saludos!
>>
>> Nicolás Satragno
>
> Yo traduzco "true" como "verdadero". El programa te está pidiendo
> condición booleana, si una propiedad es true o false, verdadera o
> falsa.
>
> --Fitoschido
> _______________________________________________
> gnome-es-list mailing list
> gnome-es-list gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-es-list



-- 
Jorge González González <aloriel gmail com>
Weblog: http://aloriel.no-ip.org
Weblog: http://turismogoogle.net
Fotolog: http://www.flickr.com/photos/aloriel


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]