[team-gnome-gr] emerillon - master



Γεια σας,

Η νέα κατάσταση του emerillon - master - po (Ελληνική) είναι 'Καταχωρήθηκε'.
http://l10n.gnome.org/vertimus/emerillon/master/po/el

Νέα πράγματα που μαθαίνουμε από τη μετάφραση:

1. Παλαιότερα είχαμε το «viewer=προβολέας», που ωστόσο τώρα το περιορίζουμε και χρησιμοποιούμε Προβολή, π.χ

Map viewer = «Προβολή χαρτών»
View map = «Προβολή χάρτη»

2. Ένα ωραίο εφέ (δεν είναι υποχρεωτικό) είναι να γράφουμε το «...» ως το χαρακτήρα Unicode «…». Υπάρχει 
ειδικός χαρακτήρας Unicode για τις 3 τελείες. Μπορούμε να τον γράψουμε με
Ctrl+Shift+u 2026 Spacebar = …

3.
#. Translators: In this case "No" means "number".
#: ../plugins/search/search.c:497
msgid "No"
msgstr "Όχι

Στο gtranslator (ή κάθε πρόγραμμα μετάφρασης) υπάρχει η δυνατότητα να το βάλουμε να δείχνει τα σχόλια του 
προγραμματιστή. Εδώ, το σχόλιο του προγραμματιστή είναι «Translators: In this case "No" means "number".» που 
αναφέρει ότι το No σημαίνει Number.
Οπότε το διόρθωσα σε «Αρ.» (για Αριθμός). Δεν ξέρω τι είναι τυπικό εδώ, αν θέλει αλλαγή πείτε μου. 

Simos Xenitellis
--
Αυτό είναι ένα αυτόματο μήνυμα που στάλθηκε από το l10n.gnome.org



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]