[team-gnome-gr] προγραμματισμ ός και απορία με localization



Γειά σας,
η απορία μου δεν είναι και τόσο σχετική με τη λίστα, αλλά είπα να δοκιμάσω.

Φτιάχνω μία εφαρμογή περισσότερο για να μάθω python και είπα να προσθέσω υποστήριξη l10n :) με το σωστό τρόπο.
Έκανα τις απαραίτητες αλλαγές στο κώδικά μου (https://github.com/kapcom01/statusYzer/commit/e1c0cabecf5280006b79462f19783f593d44723d) και με την εντολή pygettext παρήγαγα το .pot αρχείο.
Χρησιμοποιώντας το .pot δημιούργησα χειροκίνητα 2 αντίγραφα με κατάληξη .po αυτή τη φορά, ένα για τα αγγλικά και ένα για τα ελληνικά.

Όλα πήγαν ρολόι και τώρα θέλω να προσθέσω περισσότερα strings προς localization. Ξέρει κανείς αν γίνεται κάπως αυτοματοποιημένα;
Αν δημιουργήσω καινούριο .pot φαίνεται ότι αλλάζει πολύ από τα προηγούμενα .po.. Μπορώ να μεταφέρω κάπως τις μεταφράσεις από τα παλιά .po στα καινούρια?

Ευχαριστώ!
--
Μανώλης


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]