Re: [team-gnome-gr] Ερώτημα για απ όδοση όρων



Στις 22-04-2009, ημέρα Τετ, και ώρα 16:08 +0300, ο/η Michael Kotsarinis
έγραψε:
Επίσης ο όρος (στο ίδιο πρόσθετο) "tab trigger" είναι καλύτερα ως
"σκανδάλη tab", "έναυση tab" ή "αναγνωριστικό tab" (το τελευταίο
αποδίδει κατ' εμέ καλύτερα την έννοια.

Έναυσμα; 

Συμβαδίζει με τη μετάφραση των triggers (εναύσματα) από την ορολογία των
βάσεων δεδομένων.

Σημαίνει ότι εάν γράψω π.χ. "do" και πατήσω tab, αυτό θα θεωρηθεί σαν
έναυσμα για να μου συμπληρώσει αυτόματα το παρακάτω:
        do
        {
                
        } while (|);





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]