Re: =?ISO-8859-1?Q?=DCbersetzungen?= der Bildschirmfotos =?ISO-8859-1?Q?f=FCr?= =?ISO-8859-1?Q?_Entwicklerhandb=FCcher?=



Am Montag, den 05.10.2009, 20:49 +0200 schrieb Christian Kirbach:

> Wenn man die ursprünglichen Bilder übernehmen möchte, was durchaus
> legitim ist, dann ist das genau so richtig gemacht - man sollte dann
> niemals die Originale duplizieren.

Natürlich nicht, das kreidet uns ja Vertimus auch immer an. Aber hier
geht es nicht ums »legitime übernehmen möchten«. Jorge Gonzalez ist
einfach ein Vertimus-Junkie. Dem ist es wurscht, ob es in den Bildern
übersetzbare Strings gibt oder nicht. Er kopiert einfach die Bildstrings
mit Alt-C und fertig. Es wäre ja auch verwunderlich, wenn bei 356
Bildern kein einziges dabei wäre, was übersetzbare Strings enthält. Ist
aber seine Angelegenheit, ich bin kein Spanier und wäre der letzte, der
ihm das aufs Brot schmieren würde.

> Auch glade wurde übersetzt, ich bin kein Entwickler, aber ich vermute,
> dass dem nicht unbedingt so ist.

Da hast du mich etwas missverstanden: Natürlich sind die Oberflächen von
Glade, Anjuta, Nemiver oder Alleyoop übersetzt. Aber was bei Glade oder
Anjuta als Ergebnis heraus kommt, ist zunächst eine englische
Benutzeroberfläche. Deshalb sollten die Beispiele und Bilder in den
Entwicklerhandbüchern auch durchaus die englische Ansicht haben.

> Dennoch, ich halte es für wesentlich wichtiger Benutzerdokumentation zu
> übersetzen als Entwicklerdokumentation. 

Stimmt, aber mir fällt es oft schwer, Prioritäten zu setzen. Doch wenn
ich so zurückdenke, war nach einigen Wochen der Gehversuche damals das
ziemlich umfangreiche Desktop-Benutzerhandbuch eine der ersten Aufgaben,
die ich in Angriff genommen habe.

> Man kann davon ausgehen, dass es
> erstens nicht viele Entwickler im Vergleich zu den Benutzern gibt und
> zweitens diese definitiv Englisch in Wort und Schrift beherrschen :)

Nun ja, ich hab gerade das »Advanced GNOME Menu« eines italienischen
Entwicklers übersetzt, grauenvoll, echt schrecklich. Man kann davon eben
nicht unbedingt ausgehen, aber im Allgemeinen wird es wohl so sein.
Deutschsprachige Entwicklerdokumentation könnte aber durchaus ein
Einstieg in die GNOME-Entwicklung für Leute sein, die eben nicht so fit
im Englischen sind.

> Ich bin dafür, dass du deinen Vorschlag umsetzt.

OK, wenn niemand sonst was dagegen hat, werde ich das mal tun.


Gruß Mario



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]