noch ein wenig f-spot manual



moin moin

> Wenn du bereits eine angefangene Übersetzung hast, kannst du sie mit
> folgendem Befehl auf den neuesten Stand bringen:
> 
> msgmerge -U de.po docs.HEAD.pot

danke, wird gemacht...

> Wenn du daran weiterarbeitest, kannst du diese de.po als Basis nehmen.
> Beim Einschicken von Diffs an diese Liste bitte auch immer die ganze
> de.po mitschicken, das vermeidet Probleme beim Anwenden des Patches.

ok. hier sind ein paar weitere Uebersetzungen. Habe leider nicht allzuviel Zeit zum Uebersetzen und weiss vor allem nicht wann ich mal wieder Zeit habe, von daher gibts von mir wohl eher kleine Korrekturen und keine komplette Uebersetzungen... 

Zum leichteren durchlesen:
http://nubati.net/diff/showdiff.php?name=f-spot-manual-v1&max=1

hier das Diff:
http://nubati.net/diff/files/f-spot-manual-v1

und die komplette Datei ist im Anhang.

bis dann
       ARUN

ps: habe auch noch nen patch fuer F-Spot, das noch nicht im SVN gelandet ist unter:
http://nubati.net/diff/showdiff.php?name=f-spot5-v2&max=2


# Arun Persaud <arun nubati net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-18 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 09:33-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun nubati net>\n"
"Language-Team: German GNOME Translators <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:163(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-crop.png'; md5=63e18c96702aea4701024837a13ae2d9"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:187(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-straighten.png'; "
"md5=ceeff0cac633d06599fa5760cc4bc568"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:206(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-adjust-colors.png'; "
"md5=6a5d9eaaaaf238ccbf70552bc073898c"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:224(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-autocolor.png'; md5=240c4a86c95c9507755fe790bef0e24a"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:241(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-desaturate.png'; "
"md5=fa54dfd08171658d720be71b6d367139"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:258(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-sepia.png'; md5=154d6e34903664dbd776f2bef405ce91"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:289(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-red-eye.png'; md5=743d0a2ccc9b2fa8fa314855c225cd31"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:316(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-soft-focus.png'; "
"md5=14d1437ce49c83f3ebbcf70b7047ffbe"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:596(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-fullscreen.png'; "
"md5=86040e20ebf1015f6489a56e9589f063"
msgstr "mark as translated"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/f-spot.xml:609(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/f-spot-slideshow.png'; md5=84a69bc3bb7a1b8d04c967d3a66e6f23"
msgstr "mark as translated"

#: C/f-spot.xml:5(title)
msgid "The F-Spot Manual"
msgstr "Das F-Spot Benutzerhandbuch"

#: C/f-spot.xml:7(para) C/f-spot.xml:9(subtitle)
msgid "This is the user manual for F-Spot, a GNOME personal photo manager."
msgstr ""
"Dies ist das Benutzerhandbuch von F-Spot, ein GNOME-Program zur Verwaltung "
"von Fotos."

#: C/f-spot.xml:11(year)
msgid "2007-2008"
msgstr "2007-2008"

#: C/f-spot.xml:12(holder)
msgid "Aaron Bockover, Gabriel Burt, Miguel de Icaza, Bengt Thuree"
msgstr "Aaron Bockover, Gabriel Burt, Miguel de Icaza, Bengt Thuree"

#: C/f-spot.xml:15(publishername)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME Dokumentationsprojekt"

#: C/f-spot.xml:19(firstname)
msgid "Miguel"
msgstr "Miguel"

#: C/f-spot.xml:20(surname)
msgid "de Icaza"
msgstr "de Icaza"

#: C/f-spot.xml:23(firstname)
msgid "Aaron"
msgstr "Aaron"

#: C/f-spot.xml:24(surname)
msgid "Bockover"
msgstr "Bockover"

#: C/f-spot.xml:27(firstname)
msgid "Bengt"
msgstr "Bengt"

#: C/f-spot.xml:28(surname)
msgid "Thuree"
msgstr "Thuree"

#: C/f-spot.xml:31(firstname)
msgid "Gabriel"
msgstr "Gabriel"

#: C/f-spot.xml:32(surname)
msgid "Burt"
msgstr "Burt"

#: C/f-spot.xml:35(firstname)
msgid "Alexandre"
msgstr "Alexandre"

#: C/f-spot.xml:36(surname)
msgid "Prokoudine"
msgstr "Prokoudine"

#: C/f-spot.xml:39(firstname)
msgid "Stephane"
msgstr "Stephane"

#: C/f-spot.xml:40(surname)
msgid "Delcroix"
msgstr "Delcroix"

#: C/f-spot.xml:46(revnumber)
msgid "0.5"
msgstr "0.5"

#: C/f-spot.xml:47(date)
msgid "2008-09-25"
msgstr "2008-09-25"

#: C/f-spot.xml:50(revnumber)
msgid "0.4"
msgstr "0.4"

#: C/f-spot.xml:51(date)
msgid "2008-09-12"
msgstr "2008-09-12"

#: C/f-spot.xml:54(revnumber)
msgid "0.3"
msgstr "0.3"

#: C/f-spot.xml:55(date)
msgid "2007-07-26"
msgstr "2007-07-26"

#: C/f-spot.xml:61(title)
msgid "Organizing your photos"
msgstr "Organisiere deine Fotos"

#: C/f-spot.xml:64(title)
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: C/f-spot.xml:66(para)
msgid ""
"You can import photos from your hard drive or your camera. When you import "
"your photos into F-Spot from your camera, it will always make a copy of "
"them, leaving you free to clear your camera's memory. By default, F-Spot "
"will make a copy of photos imported from your hard drive. Uncheck the "
"<guilabel>Copy</guilabel> option on the import dialog or hold <keycap>Shift</"
"keycap> when dragging photos into F-Spot if you do not wish to copy them "
"from your hard drive."
msgstr ""
"Sie können Fotos von der Festplatte oder ihrer Kamera importieren. Wenn Sie "
"Fotos von ihrer Kamera in F-Spot importieren, wird immer eine Kopie "
"angelegt, so dass Sie den Speicher ihrer Kamera löschen können. "
"Standardmä�ig legt F-Spot auch Kopien der Fotos and, die von der Festplatte "
"importiert werden. Entfernen Sie die Markierung für die <guilabel>Kopie</"
"guilabel>-Option im Importdialog oder halten Sie die <keycap>Umschalte-"
"Taste</keycap> gedrückt während Sie Fotos nach F-Spot verschieben, falls Sie "
"nicht wollen, dass eine Kopie angelegt wird."

#: C/f-spot.xml:76(para)
msgid ""
"By default, F-Spot copies your photos to the <filename class=\"directory\">~/"
"Photos</filename> folder. You can change the folder F-Spot uses in "
"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog (<menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>). You can also "
"disable physical copying of images to that directory and make F-Spot only "
"reference to existing files. For that you need to disable checkbox "
"<guilabel>Copy files to the Photos folder</guilabel>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:85(para)
msgid ""
"If there is a tiny chance that some of your photos are already imported from "
"the chosen source, you can use <guilabel>Detect duplicates</guilabel> "
"option. In this case F-Spot will try to find out if exactly this image is "
"already present in the database and thus new copy of it should not be "
"imported."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:92(para)
msgid ""
"If all the photos you are importing at one time are from a particular event, "
"or have some other characteristic in common, you can create a tag for them "
"so you can later find them with ease. To do this, follow the instructions "
"from <xref linkend=\"tag\"/> to create a new tag, then when you are "
"importing them, check the button for <guilabel>Attach Tag</guilabel> and "
"choose the tag you created."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:102(para)
msgid ""
"F-Spot uses a database stored at <filename>~/.gnome2/f-spot/photos.db</"
"filename>. Note, to access it, use the sqlite3 command. You can also "
"manually specify path to a database by running F-Spot with <option>-b</"
"option> option."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:110(para)
msgid ""
"After an import, F-Spot will display the pictures of the latest import roll "
"only. Read <xref linkend=\"enjoying-search\"/> to learn how to deal with "
"import rolls."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:115(para)
msgid ""
"You can also import directly from Mozilla <ulink url=\"http://www.mozilla.";
"com/en-US/firefox/\">Firefox</ulink> and <ulink url=\"http://www.mozilla.com/";
"en-US/thunderbird/\">Thunderbird</ulink> using <ulink url=\"https://addons.";
"mozilla.org/en-US/firefox/addon/7091\">Firefox</ulink> and <ulink url="
"\"https://addons.mozilla.org/en-US/thunderbird/addon/7011\";>Thunderbird</"
"ulink> F-Spot importer extensions written by <ulink url=\"http://";
"personalpages.tds.net/~cdovel/\">Pizzach</ulink>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:127(title)
msgid "Edit"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:129(para)
msgid ""
"If you double click or press enter on an image, you enter Edit mode, where "
"you can remove red-eye, crop, and adjust brightness and colors."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:135(title)
msgid "Versions"
msgstr "Versionen"

#: C/f-spot.xml:137(para)
msgid ""
"When you edit your photos, a new copy (called a version) is created, so your "
"original is never altered. After your first edit to a photo, subsequent "
"edits will modify the same version. If you want to create mulitple versions "
"of your photo, perhaps with different cropping or coloring, you can do so "
"via the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Create new version</"
"guimenuitem></menuchoice> option."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:148(title)
msgid "Crop"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:150(para)
msgid ""
"Cropping an image is a great way to improve the quality of a photograph by "
"improving how it is framed. You crop a photo by selecting the part of the "
"photo you want to keep. If you want your photo to be the exact dimensions "
"necessary for a certain print size, you can constrain the kind of selection "
"F-Spot will allow you to draw by choosing the appropriate size from the "
"constraint drop down. See the <xref linkend=\"edit-remove-red-eye\"/> below "
"for details on making a selection on your photo."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:160(title)
msgid "Crop tool"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:167(para) C/f-spot.xml:368(para)
msgid ""
"Once you have made your crop selection, you must click the crop button "
"beneath the image to finalize the crop. If you are working with the original "
"photo, cropping creates a new version your photo."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:175(title)
msgid "Straighten"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:177(para)
msgid ""
"Straighten effect is a tool to level a photo, quite helpful for landscapes "
"taken without a tripod, when (imaginary) line of horizon is not at 0°. This "
"tool rotates an image by a specified angle and automagically crops the "
"resulted image, so that you always see a perfect rectangle."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:184(title)
msgid "Straighten tool"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:194(title)
msgid "Adjust Colors"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:196(para)
msgid ""
"To adjust the brightness, contrast, and colors of a photo, first click the "
"<guibutton>Adjust the photo colors</guibutton> icon to open the adjustment "
"dialog. Change then some settings and save them with <guibutton>OK</"
"guibutton>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:203(title)
msgid "Adjust Colors tool"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:213(title) C/f-spot.xml:221(title)
msgid "AutoColor"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:215(para)
msgid ""
"This effect automatically adjusts color levels to make a pretty balanced "
"picture color-wise. It serves best for pictures taken with automatical white "
"balance, when camera didn't manage to do the job well."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:231(title)
msgid "Desaturate"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:233(para)
msgid ""
"To make a colorful photo a black and white one, open a photo of choice and "
"press <guibutton>Desaturate</guibutton> button."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:238(title) C/f-spot.xml:255(title)
msgid "Desaturation tool"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:248(title)
msgid "Sepia"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:250(para)
msgid ""
"To make a colorful photo look like an old-style picture in sepia tones, open "
"a photo of choice and press <guibutton>Sepia</guibutton> button."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:265(title)
msgid "Remove Red-Eye"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:267(para)
msgid ""
"To remove redeye from a photo, you need to select a zone containing the "
"eyes. You may want to zoom in on the image to accurately select the eyes in "
"the photo. You should be able to correct both eyes on the same person in one "
"shot, or even the eyes from multiple people at once. If this doesn't work "
"for you, or the selected zone contains some vivid red parts (lips, ...) "
"you'll probably have to correct one red eye at a time."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:275(para)
msgid ""
"To make your selection, click one corner of the rectangle that will be your "
"selection, and drag your mouse to the diagonal corner and release it. You "
"can resize your selection by dragging its edges, and you can move it by "
"clicking in the middle of it and dragging it to where you want it."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:281(para)
msgid ""
"Once you have selected a zone, you can remove the red from it by clicking "
"the red-eye button beneath the photo."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:286(title)
msgid "Red-Eye tool"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:294(para)
msgid ""
"You can change the threshold for redeyes detection by changing the gconf key "
"<filename class=\"directory\">/apps/f-spot/edit/redeye_threshold</filename>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:303(title)
msgid "Soft Focus"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:305(para)
msgid ""
"In photography sharpening one region of a picture, while blurring all the "
"rest, is a way to make an emphasis and grab attention. It is achieved by "
"using a lens that allows shooting with a short distance in front of and "
"beyond the subject that appears to be in focus. Soft focus effect is a way "
"to emulate such a lens."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:313(title)
msgid "Soft Focus tool"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:320(para)
msgid ""
"Click to choose central point of the area you want to be in focus and adjust "
"amount of blurring, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:327(title)
msgid "Sharpen"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:329(para)
msgid ""
"Out-of-focus photographs and most digitized images often need a sharpness "
"correction. The Unsharp Mask effect sharpens edges of the elements without "
"increasing noise or blemish. To sharpen a photo choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Sharpen...</guimenuitem></"
"menuchoice> and specify the following values:"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:340(para)
msgid ""
"<parameter class=\"option\">Amount</parameter> â?? strength of sharpening."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:345(para)
msgid ""
"<parameter class=\"option\">Radius</parameter> â?? how many pixels on either "
"side of an edge will be affected by sharpening. High resolution images allow "
"higher radius."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:352(para)
msgid ""
"<parameter class=\"option\">Threshold</parameter> â?? the minimum difference "
"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. This "
"helps avoiding creation of blemishes in face, sky or water surface."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:362(title)
msgid "Describe"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:364(para)
msgid ""
"You can also enter a description of the image by clicking on the text entry "
"box below the image and typing."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:376(title)
msgid "Adjust Time"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:378(para)
msgid ""
"In both 'browse' or 'edit' modes, you can adjust the time of one or multiple "
"pictures (<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Adjust Time</"
"guimenuitem></menuchoice>). Adjusting the time of multiple pictures at once "
"helps you shift all an import roll if, e.g. the time on your camera is badly "
"set or if you forgot to change it according to DST."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:390(title)
msgid "Tag"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:391(para)
msgid ""
"F-Spot enables you to organize and enjoy your photos by associating them "
"with various user-customizable tags. A tag is a merely a label. F-Spot comes "
"with default tags to get you started; you are free to change them and add "
"new ones. For example, if you want to create a tag for specific event, you "
"can create a new tag named after that event under the Events tag."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:398(para)
msgid "There are many ways to tag photos:"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:403(para)
msgid "drag and drop the photo(s) onto the tag"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:408(para)
msgid "drag and drop the tag onto the photo(s)"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:413(para)
msgid "via the photo's right-click menu"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:418(para)
msgid "via the Tags and Edit menus"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:423(para)
msgid ""
"by typing them in (press <keycap>t</keycap> to pop up the tag entry bar, "
"enter comma-separated tags) - with tab completion!"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:429(para)
msgid ""
"The first photo you associate with a tag will be used for that tag's icon. "
"You can always edit a tag's name, parent tag, and icon by right clicking on "
"it and choosing <guilabel>Edit tag</guilabel>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:434(para)
msgid ""
"You can change a tag's parent by dragging and dropping it where you like. "
"Also, you can edit the name of a tag by selecting it and pressing "
"<keycap>F2</keycap>. Lastly, if you have the tag tree widget focused (e.g. "
"you just clicked on a tag), you can start typing the name of a tag, and all "
"the expanded tags in the list will be searched and you'll jump to any "
"matching ones."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:443(para)
msgid ""
"You can also change size of tag icons in the sidebar or even make tag icons "
"invisible by selecting preferred option from <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Tag Icons</guimenuitem></menuchoice> menu."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:451(para)
msgid ""
"F-Spot can write tags as metadata fields into JPEG files. Tags for various "
"RAW files, PNG, TIFF, and others are written to F-Spot's database. You will "
"have to re-tag these files if you re-import your collection."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:462(title)
msgid "Enjoying your photos"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:464(title)
msgid "Browse"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:465(para)
msgid ""
"You can use the slider widget to browse your photos by month or by "
"directory. To change this setting, go to <menuchoice><guimenu>View</"
"guimenu><guimenuitem>Arranged By</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:473(title)
msgid "Search"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:475(para)
msgid ""
"F-Spot uses search search filters to help you better define search criteria."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:480(title)
msgid "Tags"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:482(para)
msgid ""
"You can start a search by double clicking or activating a tag from the tag "
"list. Alternatively, you can show the find bar with "
"<menuchoice><guimenu>Find</guimenu><guimenuitem>Show Find Bar</guimenuitem></"
"menuchoice>. With the find bar shown, you can drag tags from the tag view to "
"the find bar."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:488(para)
msgid ""
"To find photos that are tagged with both of two tags, activate the first in "
"the tag view or drag it onto the find bar, then drag the second tag and drop "
"it on top of the first. You can also right click on the second tag in the "
"tag view, or use the <guimenu>Find</guimenu> menu, and choose "
"<guimenuitem>Find With...</guimenuitem> and select the first tag (or group "
"of tags)."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:495(para)
msgid ""
"You can drag a tag icon around on the find bar to change from finding it and "
"another tag to finding it or another tag."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:499(para)
msgid ""
"You can search for photos that do not have a particular tag by double-"
"clicking on a tag in the find bar. Alternatively, you can right-click a tag "
"in the find bar and select <guimenuitem>Exclude</guimenuitem>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:504(para)
msgid ""
"To remove a tag from the search, drag it away from the find bar, or right "
"click and select <guimenuitem>Remove</guimenuitem>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:508(para)
msgid ""
"By default, photos tagged <emphasis>Hidden</emphasis> will not be shown. You "
"must explicitly include the <emphasis>Hidden</emphasis> tag in your search "
"to show such photos."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:516(title)
msgid "Import Rolls"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:517(para)
msgid ""
"F-Spot remembers what pictures were imported every now and then. Use "
"<menuchoice><guimenu>Find</guimenu><guisubmenu>Import Roll</"
"guisubmenu><guimenuitem>Last import roll</guimenuitem></menuchoice> to limit "
"search to last importing session or use <menuchoice><guimenu>Find</"
"guimenu><guisubmenu>Import Roll</guisubmenu><guimenuitem>Select Import "
"Rolls...</guimenuitem></menuchoice> to make a finer selection of imported "
"photos:"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:527(para)
msgid ""
"<parameter class=\"option\">At</parameter> â?? to select photos from a "
"particular importing session"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:532(para)
msgid ""
"<parameter class=\"option\">After</parameter> â?? to select all photos "
"imported begining with a particular importing sessio"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:537(para)
msgid ""
"<parameter class=\"option\">Between</parameter> â?? to select all photos "
"imported between two particular importing sessions"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:542(para)
msgid ""
"Every time you change settings of the filter, amount of selected photos will "
"appear in the bottom part of the dialog."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:546(para)
msgid ""
"When you apply Import Roll filter, in the Find bar you will see "
"<guilabel>Find: Import Roll</guilabel>. Now you can add some other filter to "
"finetune your selection."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:551(para)
msgid ""
"If you don't need the Import Roll filter anymore, choose "
"<menuchoice><guimenu>Find</guimenu><guisubmenu>Import Roll</"
"guisubmenu><guimenuitem>Clear roll filter</guimenuitem></menuchoice> to "
"remove Import Roll from search criteria. You can also click the close button "
"(<guibutton>X</guibutton>) of the search bar to discard all the current "
"search options."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:560(para)
msgid ""
"The number of displayed rolls in the dialog is defined by the gconf key "
"<filename class=\"directory\">/apps/f-spot/import/gui_roll_history</"
"filename>. Default value is 10."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:569(title)
msgid "Type-to-find"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:570(para)
msgid ""
"There is also a type-to-find entry. Press <keycap>/</keycap> to open it. It "
"cannot be used at the same time as the find bar. You can type queries such "
"as \"TagA and (TagB or (TagC and TagD))\". At any point, if F-Spot "
"recognizes what you've typed as a valid query, it will update your search. "
"The <emphasis>not</emphasis> operator is not yet supported."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:578(para)
msgid ""
"This function will also search for the typed text into photos comments and "
"filename."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:585(title)
msgid "Fullscreen Mode and Slideshows"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:586(para)
msgid ""
"For fewer distractions and larger display, you can view your photos in full "
"screen mode. You control when to show the next photo or to return to the "
"previous. Enter fullscreen mode by pressing <keycap>F11</keycap> at any time "
"or by pressing the button in the toolbar."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:593(title)
msgid "FullScreen"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:600(para)
msgid ""
"In slideshow mode, you can sit back and view your photos as they are "
"presented to you. You can start a slideshow by pressing the button on the "
"toolbar."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:606(title)
msgid "SlideShow"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:617(title)
msgid "Sharing your photos"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:620(para)
msgid ""
"There are many ways to share your photos using F-Spot. All of the following "
"methods will only share the photos you have selected when you run them."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:627(title)
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:628(para)
msgid ""
"E-mail your photos directly from F-Spot with the <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Send Mail</guimenuitem></menuchoice> menu."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:634(title)
msgid "Note 1"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:635(para)
msgid ""
"The email program used for this is defined at the GNOME level. You can "
"change the default e-mailer for your user using the <application>Preferred "
"Applications</application> tool in <menuchoice><guimenu>System</"
"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:644(title)
msgid "Note 2"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:645(para)
msgid ""
"If some of the photos you'd like to send by email are in a format that F-"
"Spot can't write (e.g. RAW images), the size selection dialog will become "
"insensitive and the originals will be sent."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:652(para)
msgid ""
"If you're sending resized pictures, F-Spot will keep the modified versions "
"somewhere in the <filename class=\"directory\">/tmp</filename> directory for "
"30 seconds. It's not an issue with evolution, which makes it's own local "
"copy of the attachments, but could be a bit shorter if you're using "
"Thunderbird. You can change the delay by editing the gconf key <filename "
"class=\"directory\">/apps/f-spot/export/email/delete_timeout_seconds</"
"filename>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:664(title)
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: C/f-spot.xml:665(para)
msgid ""
"Print your photos with the <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> menu."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:672(title)
msgid "Burn to CD"
msgstr "Auf CD brennen"

#: C/f-spot.xml:673(para)
msgid ""
"Burn your photos to CD or DVD with the <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu><guimenuitem>Export to CD</"
"guimenuitem></menuchoice> menu."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:681(title)
msgid "Generate a Website Gallery or Folder"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:682(para)
msgid ""
"The <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export</"
"guimenuitem><guimenuitem>Export to Folder</guimenuitem></menuchoice> feature "
"gives you three ways to export your images."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:690(para)
msgid ""
"<guilabel>Use Original</guilabel> exports your photos ready for use with "
"Jakub Steiner's free <ulink url=\"http://jimmac.musichall.cz/original.php\";> "
"Original Photo Gallery</ulink> software. If you are unsure about this "
"option, it is probably not the right one for you."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:698(para)
msgid ""
"<guilabel>Use static HTML files</guilabel> exports your photos to an "
"interactive website, ready for you to upload."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:704(para)
msgid ""
"<guilabel>Plain Files</guilabel> exports your images as files within "
"directories, without putting them into a gallery."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:713(title)
msgid "Post to your online galleries"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:714(para)
msgid ""
"If you use Flickr, SmugMug, 23hq or Picasa Web Album, you can post your "
"files directly from F-Spot with the <menuchoice><guimenu>File</"
"guimenu><guisubmenu>Export</guisubmenu></menuchoice> menu, choosing "
"corresponding submenu item."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:719(para)
msgid ""
"If you use the PHP software known as <ulink url=\"http://gallery.sourceforge.";
"net/\"> Gallery</ulink>, you can post your photos to your existing album "
"with the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Export</"
"guimenuitem><guimenuitem>Export to Web Gallery</guimenuitem></menuchoice> "
"menu. You must first enable the Remote module within your Gallery "
"installation."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:727(title)
msgid "Note for Gallery 2.2 users"
msgstr "Bemerkung fuer Benutzer von Gallery 2.2"

#: C/f-spot.xml:728(para)
msgid "The Remote plugin for Gallery should be 1.0.8 or newer."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:732(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://pennave.sourceforge.net\";>PennAve</ulink> is a Python "
"web-application that directly uses F-Spot's database to present a dynamic "
"gallery of your photos and tags."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:737(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.conduit-project.org\";>Conduit</ulink> is an "
"application that can sync photos that have a particular tag with your Flickr "
"or Picasa Web Album web storage."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:746(title)
msgid "Color management"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:749(title)
msgid "What's color management"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:751(para)
msgid ""
"When you capture a photo and look at it on a display, it looks different "
"than on a camera's preview display or on any other display. It will also "
"look different when you print it. This is because every device has unique "
"color reproduction capabilities."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:758(para)
msgid ""
"Color management system (CMS) is a tool to achieve reliable color "
"reproduction for both display and output (e.g. a printer). A CMS relies on "
"color profiles to map original colors to the color that a device can "
"reproduce so that colors will appear the same way everywhere â?? on a computer "
"LCD monitor, on a print from your local photolab etc."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:768(title)
msgid "What's a color profile"
msgstr "Was ist ein Farbprofil"

#: C/f-spot.xml:770(para)
msgid ""
"A color profile is a file with either .icc (thus its is often called an ICC "
"profile) or .icm extension that describes how device's colors correspond to "
"a universal description of colors."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:776(para)
msgid "There are several types of profiles:"
msgstr "Es gibt verschieden Arten von Profilen:"

#: C/f-spot.xml:782(para)
msgid ""
"Input device profile. It's profile for a camera or a profile that an "
"application like XSane embeds into a scanned image."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:788(para)
msgid ""
"Working space profile. It's a profile that describes color space in which "
"all operations are done inside an application. Usually very wide gamut "
"profiles like AdobeRGB1998 or ProPhotoRGB are used for that."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:795(para)
msgid "Display profile. It's a profile for a monitor."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:800(para)
msgid "Output profile. This is usually a profile for you printer."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:806(para)
msgid ""
"Currently F-Spot allows setting only display and output profiles. All color "
"operations are done in sRGB color space."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:813(title)
msgid "How to get my screen/printer color profile"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:815(para)
msgid "There are few ways to get a color profile."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:820(title)
msgid "From CD or Internet"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:822(para)
msgid ""
"Many hardware manufacturers put color profiles into CD in the bundle. If you "
"have one (from monitor or printer), you can use it. Or you can download it "
"from the Internet (usually, from support section of the manufacturer's web "
"site). Some camera manufacturers (Nikon, Canon) also provide ICC profiles."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:832(title)
msgid "Calibrating and profiling"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:834(para)
msgid ""
"Best results can be achieved by calibrating and profiling devices with a "
"measurement device. It is not so difficult, but it means that you need a "
"spectrophotometer to do all measurements and create an ICC profile."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:840(para)
msgid ""
"If you are on Windows or Mac OS X, you can use manufacturer's software "
"coming with a spectrophotometer. On Linux you will have to use either <ulink "
"url=\"http://www.argyllcms.com\";>Argyll</ulink>, which is a set of versatile "
"command line tools, or <ulink url=\"http://lprof.sourceforge.net/\";>LProf</"
"ulink>, which has a graphical user interface."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:848(para)
msgid ""
"Please refer to documentation of third party hardware and software vendors "
"for details."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:855(title)
msgid "Embedding"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:857(para)
msgid ""
"Image formats themselves (such as TIFF, JPEG, PNG...) may contain embedded "
"color profiles. If color management is enabled, F-Spot looks for such "
"embedded profiles and takes them into consideration."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:866(title)
msgid "How to use color management in F-Spot"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:868(para)
msgid ""
"Color management in F-Spot can use only RGB profiles at this time (and you "
"can't see other profiles in the F-Spot)."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:875(para)
msgid ""
"Copy your color profiles into the <filename class=\"directory\">/usr/share/"
"color/icc</filename> or <filename class=\"directory\">/usr/local/share./"
"color/icc</filename> directory."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:883(para)
msgid ""
"Enable the color management with the <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> menu."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:890(para)
msgid ""
"Select <guilabel>Display</guilabel> and <guilabel>Output</guilabel> profiles."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:898(para)
msgid ""
"You can use <ulink url=\"http://burtonini.com/blog/computers/xicc\";>xicc</"
"ulink> to load ICC profile to display and use the loaded profile from F-"
"Spot. Just mark the checkbox <guilabel>Try to use the system display "
"profile</guilabel>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:909(title)
msgid "Extend functionality"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:912(title)
msgid "What extensions are"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:914(para)
msgid ""
"F-Spot extensions are means to add new functionality to the application. F-"
"Spot supports two types of extension: exporters (which allow exporting "
"photos to new web services or data storages) and tools (which allow new ways "
"of color correction, duplicate photos finders etc.). Extensions are "
"distributed in form of extension packages."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:921(para)
msgid ""
"In the best traditions of not reinventing the wheel extensions can use other "
"extensions, which means that one extension cannot work, if another extension "
"is not installed. This concept of dependance actually means that"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:928(para)
msgid ""
"you cannot install an extension, if the extension it depends on, is not "
"present in the system"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:933(para)
msgid "you cannot remove an extension on which some other extension depends"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:941(title)
msgid "Managing extensions"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:943(para)
msgid ""
"To manage extensions choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
"guimenu><guimenuitem>Manage Extensions</guimenuitem></menuchoice> menu item."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:949(title)
msgid "Managing extension repositories"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:951(para)
msgid ""
"Simply put, repositories are extension storages. They can be either network "
"or local. To add a new repository click Repositories button, choose type of "
"the repository you are about to add and provide either URL or path. If the "
"URL or path you specified doesn't contain a description (index) file for "
"extensions, a warning message will pop up to tell you that."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:958(para)
msgid ""
"To remove a repository click <guibutton>Repositories</guibutton> button "
"again, choose the repository you are about to delete and click "
"<guibutton>Delete</guibutton> button."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:966(title)
msgid "Installing and updating extensions"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:968(para)
msgid ""
"To install an extension click <guibutton>Install extensions...</guibutton> "
"button. In the newly presented dialog"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:974(para)
msgid ""
"Choose repository to install from all known repositories or just one of "
"available repositories."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:980(para)
msgid ""
"Choose, what extension packages you want to see: All, Only new, Only updates."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:985(para)
msgid ""
"Click the <guibutton>Update</guibutton> button to update list of available "
"extension packages by given criteria."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:991(para)
msgid ""
"Choose extensions you want to install/update, click <guibutton>Information</"
"guibutton> to see summary on selected package, if you want to."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:997(para)
msgid "Click <guibutton>Forward</guibutton> to proceed with installation."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1005(title)
msgid "Enabling and disabling extensions"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1007(para)
msgid ""
"You might want to temporarily enable or disable a particular extension "
"package, for example, if the extension is not stable enough to handle a "
"large amount of photos or if menus get crowded with extensions."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1012(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Manage Extensions</guilabel> dialog select the extension "
"package and click <guibutton>Enable</guibutton> or <guibutton>Disable</"
"guibutton>. You will have to restart F-Spot to let changes apply."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1020(title)
msgid "Removing extensions"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1022(para)
msgid ""
"If you don't need an extension you can remove it from the system completely. "
"In the <guilabel>Manage Extensions</guilabel> dialog select the extension "
"package you want to remove and click <guibutton>Delete</guibutton>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1030(title)
msgid "Reading summary of extensions"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1032(para)
msgid ""
"Every extension package contains metadata that provides the following "
"information about the extension:"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1038(para)
msgid "Description, which usually covers puprose of the extension"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1043(para)
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: C/f-spot.xml:1048(para)
msgid "Author"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1053(para)
msgid "Dependencies"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1059(para)
msgid ""
"In the <guilabel>Manage Extensions</guilabel> dialog select the extension "
"package you want to read summary of and click <guibutton>Information</"
"guibutton>."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1067(title)
msgid "Developing extensions"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1069(para)
msgid ""
"<ulink url=\"http://f-spot.org/Extend_F-Spot\";>Extend F-Spot</ulink> "
"document gives instructions on developing your own extensions for F-Spot."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1077(title)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"

#: C/f-spot.xml:1080(title)
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "Globale Tastenkombinationen"

#: C/f-spot.xml:1085(entry) C/f-spot.xml:1194(entry) C/f-spot.xml:1290(entry)
#: C/f-spot.xml:1342(entry)
msgid "Key"
msgstr "Taste"

#: C/f-spot.xml:1088(entry) C/f-spot.xml:1197(entry) C/f-spot.xml:1293(entry)
#: C/f-spot.xml:1345(entry)
msgid "Action"
msgstr "Aktion"

#: C/f-spot.xml:1096(keycap)
msgid "["
msgstr "["

#: C/f-spot.xml:1098(entry)
msgid "Rotate the selected photos to the left"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1104(keycap)
msgid "]"
msgstr "]"

#: C/f-spot.xml:1106(entry)
msgid "Rotate the selected photos to the right"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1112(keycap) C/f-spot.xml:1120(keycap)
msgid "Del"
msgstr "Entf"

#: C/f-spot.xml:1114(entry)
msgid "Remove selected photos from F-Spot's catalogue"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1120(keycap) C/f-spot.xml:1213(keycap)
#: C/f-spot.xml:1247(keycap) C/f-spot.xml:1256(keycap)
#: C/f-spot.xml:1273(keycap) C/f-spot.xml:1427(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Umschalttaste"

#: C/f-spot.xml:1122(entry)
msgid "Delete selected photos permanently from the drive"
msgstr "Ausgewählte Fotos permanent von der Festplatte löschen"

#: C/f-spot.xml:1129(keycap)
msgid "t"
msgstr "t"

#: C/f-spot.xml:1131(entry)
msgid "View or edit tags for selected photos"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1137(keycap)
msgid "F11"
msgstr "F11"

#: C/f-spot.xml:1139(entry) C/f-spot.xml:1380(entry)
msgid "Full screen view"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1145(keycap) C/f-spot.xml:1153(keycap)
#: C/f-spot.xml:1161(keycap) C/f-spot.xml:1169(keycap)
#: C/f-spot.xml:1205(keycap) C/f-spot.xml:1213(keycap)
#: C/f-spot.xml:1231(keycap) C/f-spot.xml:1256(keycap)
#: C/f-spot.xml:1309(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"

#: C/f-spot.xml:1145(keycap)
msgid "I"
msgstr "I"

#: C/f-spot.xml:1147(entry)
msgid "Displays information about the photo"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1153(keycap)
msgid "Equals"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1155(entry)
msgid "Zoom-in"
msgstr "Ansicht vergrö�ern"

#: C/f-spot.xml:1161(keycap)
msgid "Minus"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1163(entry)
msgid "Zoom-out"
msgstr "Ansicht verkleinern"

#: C/f-spot.xml:1169(keycap) C/f-spot.xml:1361(keycap)
msgid "N"
msgstr "N"

#: C/f-spot.xml:1171(entry)
msgid "Import photos"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1177(keycap)
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: C/f-spot.xml:1177(keycap)
msgid "0-5"
msgstr "0-5"

#: C/f-spot.xml:1179(entry)
msgid "Alt plus a number from 0 to 5 rate the selected picture(s)"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1189(title)
msgid "Browse Mode Shortcuts"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1205(keycap) C/f-spot.xml:1214(keycap)
msgid "A"
msgstr "A"

#: C/f-spot.xml:1207(entry)
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"

#: C/f-spot.xml:1216(entry)
msgid "Unselect all"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1222(keycap) C/f-spot.xml:1369(keycap)
msgid "H"
msgstr "H"

#: C/f-spot.xml:1222(keycap) C/f-spot.xml:1369(keycap)
msgid "J"
msgstr "J"

#: C/f-spot.xml:1223(keycap) C/f-spot.xml:1370(keycap)
msgid "K"
msgstr "K"

#: C/f-spot.xml:1223(keycap) C/f-spot.xml:1370(keycap)
msgid "L"
msgstr "L"

#: C/f-spot.xml:1221(entry) C/f-spot.xml:1368(entry)
msgid ""
"Arrow keys or <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>, "
"<placeholder-4/>"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1225(entry)
msgid "Move focus"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1230(entry)
msgid "<placeholder-1/>-Arrow key"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1233(entry)
msgid "Move the focus without changing the selection"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1239(keycap) C/f-spot.xml:1361(keycap)
msgid "Spacebar"
msgstr "Leertaste"

#: C/f-spot.xml:1241(entry)
msgid "Select or unselect the focused photo"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1248(keycap)
msgid "Arrow key"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1250(entry)
msgid "Change the photo selection"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1257(keycap)
msgid "Left arrow or Right arrow"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1259(entry)
msgid ""
"Add/Remove all photos in the row, in the direction pressed, to the selection"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1265(keycap) C/f-spot.xml:1273(keycap)
#: C/f-spot.xml:1418(keycap)
msgid "V"
msgstr "V"

#: C/f-spot.xml:1267(entry)
msgid "Pops up a larger preview of the picture pointed by the mouse"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1275(entry)
msgid ""
"Pops up a larger preview and a color histogram of the picture pointed by the "
"mouse"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1285(title)
msgid "Tag Shortcuts"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1301(keycap)
msgid "F2"
msgstr "F2"

#: C/f-spot.xml:1303(entry)
msgid "Rename selected tag"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1309(keycap)
msgid "T"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1311(entry)
msgid "Add tags to selected photos"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1316(entry) C/f-spot.xml:1324(entry)
msgid "n/a"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1319(entry)
msgid "Drag and drop tags to move them"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1327(entry)
msgid "Type a tag's name to jump to it (only works if tag is shown/expanded)"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1337(title)
msgid "Edit Mode Shortcuts"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1353(keycap)
msgid "Page Up"
msgstr "Bild hoch"

#: C/f-spot.xml:1353(keycap)
msgid "Backspace"
msgstr "Rücktaste"

#: C/f-spot.xml:1353(keycap)
msgid "B"
msgstr "B"

#: C/f-spot.xml:1352(entry) C/f-spot.xml:1360(entry)
msgid "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, <placeholder-3/>"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1355(entry)
msgid "Go to Previous Photo"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1361(keycap)
msgid "Page Down"
msgstr "Bild runter"

#: C/f-spot.xml:1363(entry)
msgid "Go to Next Photo"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1372(entry)
msgid "Go to Previous/Next photo or move around a zoomed photo"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1378(keycap)
msgid "f"
msgstr "f"

#: C/f-spot.xml:1386(keycap)
msgid "0"
msgstr "0"

#: C/f-spot.xml:1388(entry)
msgid "Fit the image to the screen"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1394(keycap)
msgid "1"
msgstr "1"

#: C/f-spot.xml:1396(entry)
msgid "Zoom Factor to 1.0 (1 screen pixel per image pixel)"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1402(keycap)
msgid "2"
msgstr "2"

#: C/f-spot.xml:1404(entry)
msgid "Zoom Factor to 2.0 (4 screen pixels per image pixel)"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1410(keycap)
msgid "Escape"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1412(entry)
msgid "Returns to Browser mode"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1422(keycap)
msgid "v"
msgstr "v"

#: C/f-spot.xml:1420(entry)
msgid ""
"Examine photo with magnifying glass (Loupe). Doubleclick on the Loupe, or "
"type <placeholder-1/> again to close it."
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1426(entry)
msgid "<placeholder-1/>-Mousewheel"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1429(entry)
msgid "Faster filmstrip scrolling"
msgstr ""

#: C/f-spot.xml:1435(keycap)
msgid "i"
msgstr "i"

#: C/f-spot.xml:1437(entry)
msgid "Toggle infobox visibility ''(only when in full screen)''"
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/f-spot.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Arun Persaud <arun nubati net>, 2008"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]