Re: [gnome-cyr] Почему <<вторичный клик>> пере водится как <<клик правой мышкой>>?



Проблема в том, что вторичный клик конкретно в Гноме3, который мы в данном случае пытаемся переводить (а кое-то даже делает это из Виндовс, как оказалось O___o , но сейчас не об этом)  — это далеко не всегда клик правой клавишей мышки. 

https://translations.launchpad.net/teliute/gnome3.6/+pots/gnome-help.master/de/+translate?show=untranslated&memo=10&start=10

http://ubuntuforums.org/archive/index.php/t-1955235.html

http://forum.russianfedora.ru/viewtopic.php?f=15&t=3202


2013/10/18 Oleg Koptev <koptev oleg gmail com>
FYI - http://www.pcmag.com/encyclopedia/term/61148/secondary-click

--

Freely listen and download our EP on http://vpopolam.ru/en/music
Слушай и бесплатно скачивай наш EP на http://vpopolam.ru/music


18 октября 2013 г., 15:57 пользователь Juliette Tux <juliette tux gmail com> написал:
Добрый день. Наткнулась в gnome-tweak-tools на такой перевод:

Resize with Secondary-click —> Изменение размера с помощью правой кнопки мыши
Secondary-click —>Щелчок правой кнопкой мыши
Перевод «вторичного клика» где-то обговаривался переводчиками Гнома как «щелчок правой кнопкой мыши»? Дело в том, что он им физически не является, и в данном случае наличествует неправильная информация и искажение смысла для пользователя. 
Почему не переводить буквальный смысл? «Вторичный клик» даёт понять, что это точно не клик правой клавишей мышки как минимум. 


С уважением, Дронова Юлия

_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
gnome-cyr gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr





--
С уважением, Дронова Юлия


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]