deadline pro p?eklady



Pokusím se najít nějaké volné chvíle a pohnout s tím slovníkem pro L10N.cz. Martin Böhm mě naposledy informoval, že je potřeba pročistit databázi překladů (termínů). Domluvím se s ním.
Slovník bude mít svoje sekce pro Gnome, KDE i Ubuntu zvlášť a bude schopen je porovnávat. Měl by to být univerzální nástroj pro libovolný překladatelský tým, který ho bude chtít využívat.

Vašek

28.2.08, Lucas Lommer <llommer svn gnome org>:
Kamil Paral píše v Thu, 28 Feb 2008 12:33:10 +0100:
> Ji?? Eischmann napsal(a):
> > Co se t??e t? konzistence, tak jsem pro to, aby se pomalu za?al vytv??et
> > n?jak? slovn?k p?eklad?, na kter?ch se dohodneme. Plno v?c? lze toti?
> > p?elo?it stejn? dob?e v?ce term?ny, ale potom to p?sob? nekonzistentn?.
> > Krom? kvalitn?ch, jednotliv?ch p?eklad? bychom m?li pracovat i na tom,
> > aby byly vz?jemn? konzistentn?.
> >
> Byl bych velice nerad, kdyby se za?al vytv??et *dal??* slovn?k,
> tentokr?t GNOME. Klidn? vyu?ijte na?eho Ubun??ck?ho
> http://wiki.ubuntu.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk

To rozhodne, slibuju si tyhle veci hlavne od toho, ze uz mame aktivniho
koordinatora. Kazdopadne me osobne se ale nelibi pouzivat cizi nastroj ve
smyslu "u nekoho", pokud je mozno prevzit veci z Ubuntu (protoze ve vetsine
se jiste shodneme) nebo i jinych slovniku, pak by to bylo super, ale rozhodne
bych rad udrzoval Gnome nezavisle (jak primo tak neprimo) na jakekoliv
distribuci.

> Nejlep?? by ov?em bylo ve spolupr?ci s http://l10n.cz/ vytvo?it spole?n?
> slovn?k pro v?echny prost?ed? a v?echny distribuce (samoz?ejm? pokud se
> n?kter? budou cht?t li?it, je to jejich v?c). Bylo by skv?l? trochu ten
> projekt rozh?bat, vytvo?it tam n?jakou infrastrukturu pro tvo?en?
> spole?n?ho slovn?ku (p??padn? zat?m vyu??t t?eba na?? wiki), a potom se
> na str?nk?ch GNOME/KDE/Ubuntu pouze odkazovat na tento spole?n? slovn?k.
> Sjednocen? v?ech t?ch karet/panel?/z?lo?ek/ok/budi?/voleb/p?edvoleb atd
> by bylo v?born?.

To je idealni stav, ovsem obavam se, ze treba Budiz u KDE asi moc
popularni nebude a na druhou stranu ja bych nadsen z Ok taky nebyl.

Ale to jsou dilci veci, obecne by snad bylo mozne preklady nejakym
zpusobem sjednotit, Ok nebo Budiz je imho celkem jedno, kdo neni blbej,
tak pochopi k cemu to tlacitko funguje at je prelozeny jednim ci druhym
zpusobem. Nejvetsi prekazka asi bude spolecna domluva :)
--
Lucas "Drom" Lommer
Art.Gnome.org team - http://art.gnome.org

Mail: llommer svn gnome org
IRC: Drom @ irc.gnome.org
Jabber: drom jabber org

You can talk Czech, English, Slovak and a bit German to me :)


_______________________________________________
Gnome-cs-list mailing list
Gnome-cs-list gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cs-list



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]