Re: Preklad vinagre a gtk-engines



Petr Kovar píše v Ne 10. 02. 2008 v 14:50 +0100:
> 
> Pokud vim, tak od roku 2005 je "kliknout" spisovne ceske slovo, takze
> nutnost pouzivat "klepnout" tim odpadla. V prevazne vetsine prekladu
> GNOME
> se klika, takovy preklad je vniman jako beznejsi. Z me strany pro
> klepnout
> hovori jen pekny tvar "poklepat", ale ja v GNOME klikam kvuli
> konzistenci. :-) Zkusme to dodrzovat. (Samozrejme, je-li to pro vas
> "humus",
> tak se muzete priklonit treba na stranu Mozilly, ktera take
> klepa. :-))
> 
> Petr Kovar

No, pokud máme být konzistentní, nebylo by asi vhodné přiklánět se k
Mozille, když bezmála celé GNOME kliká ;-)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]