[damned-lies] Update Persian translation



commit 7cf914e5fee576c70d771ceb42770458409bed2b
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Wed Oct 19 09:41:49 2022 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a2976fcc..3cd0f414 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-08 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-10 17:22+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-17 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-19 13:11+0330\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -1556,9 +1556,13 @@ msgstr "مدیر نشست و سامانه."
 
 #: database-content.py:481
 msgid ""
-"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices."
+"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices. To "
+"submit your translation, <a href=\"https://github.com/storaged-project/udisks/";
+"pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
-"خدمت، ابزارها و کتابخانه‌هایی برای دسترسی و دستکاری دیسک‌ها و افزاره‌های ذخیره‌سازی."
+"خدمت‌ها، ابزارها و کتاب‌خانه‌هایی برای دسترسی و تغییر دیسک‌ها و افزاره‌های ذخیره. برای "
+"ثبت ترجمه‌هایتان <a href=\"https://github.com/storaged-project/udisks/";
+"pulls\">درخواست ادغامی ایجاد کنید</a>."
 
 #: database-content.py:482
 msgid ""
@@ -1609,12 +1613,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "پایگاه داده‌های پیکربندی صفحه‌کلید."
 
 #: database-content.py:488
-msgid "GNOME 43 (development)"
-msgstr "گنوم ۴۳ (توسعه)"
+msgid "GNOME 43 (stable)"
+msgstr "گنوم ۴۳ (پایدار)"
 
 #: database-content.py:489
-msgid "GNOME 42 (stable)"
-msgstr "گنوم ۴۲ (پایدار)"
+msgid "GNOME 42 (old stable)"
+msgstr "گنوم ۴۲ (پایدار قدیمی)"
 
 #: database-content.py:490
 msgid "GNOME 41 (old stable)"
@@ -3524,50 +3528,50 @@ msgstr "یک پروندهٔ ‪.po‬، ‪.gz‬، ‪.bz2‬، ‪.xz‬ یا
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "فرستادن پیام به سیاههٔ پستی گروه"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:81
 #, python-format
 msgid "Sync with %(name)s"
 msgstr "همگام‌سازی با %(name)s"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
 #, python-format
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
 msgstr "تلاش برای رساندن ثبت به شاخهٔ %(name)s"
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:91
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr "تنها پرونده‌هایی با پسوندهای po ،gz ،bz2، xz یا png قابل تایید هستند."
 
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "پروندهٔ po آزمون «msgfmt -vc» را نگذراند. لطفاً پرونده را اصلاح و دوباره تلاش کنید."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr "کنش نامعتبر. شاید یک نفر دیگر دقیقاً قبل از شما یک کنش دیگر ارسال کرده است."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "ثبت یک پرونده نیازمند یک نگارندهٔ ثبت است."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr "ثبت یک پرونده با تأیید هویت مبتنی بر ژتون ممنوع است."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "یک نظر برای این کنش لازم است."
 
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "یک نظر یا پرونده برای این کنش لازم است."
 
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "یک پرونده برای این کنش لازم است."
 
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:124
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "لطفاً با کنش «حفاظت» پرونده‌ای نفرستید."
 
@@ -3709,38 +3713,38 @@ msgstr " همچنین همگام‌سازی با شاخهٔ %(name)s، موفّ
 msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
 msgstr " با این حال، همگام‌سازی با شاخهٔ %(name)s شکست خورد."
 
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:109
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "هنگام فرستادن نامه، خطایی رخ داد. هیچ نامه‌ای فرستاده نشد"
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:114
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "هنگام اعمال کنش شما،‌ خطایی رخ داد: %s"
 
-#: vertimus/views.py:186 vertimus/views.py:196 vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:185 vertimus/views.py:195 vertimus/views.py:208
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">پرونده بارگذاری شده</a> به دست %(name)s در %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:217
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">آخرین پروندهٔ ثبت شده</a> برای %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:226
+#: vertimus/views.py:225
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "جدیدترین پروندهٔ POT"
 
-#: vertimus/views.py:298
+#: vertimus/views.py:297
 msgid "No po file to check"
 msgstr "پروندهٔ po برای بررسی وجود ندارد"
 
-#: vertimus/views.py:311
+#: vertimus/views.py:310
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "پروندهٔ po به نظر خوب می‌رسد!"
 
-#: vertimus/views.py:338
+#: vertimus/views.py:337
 msgid ""
 "WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
 "translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of changed "
@@ -3749,11 +3753,19 @@ msgstr ""
 "هشدار: این پرونده، پایهٔ مناسبی برای تکمیل این ترجمه <b>نیست</b>. پرونده شامل "
 "نشانه‌گذاری HTML برای برجسته‌سازی بخش‌های مختلف رشتهٔ تغییریافته است."
 
-#: vertimus/views.py:449
+#: vertimus/views.py:448
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "ساخت شکست خورد (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "خدمت، ابزارها و کتابخانه‌هایی برای دسترسی و دستکاری دیسک‌ها و افزاره‌های ذخیره‌سازی."
+
+#~ msgid "GNOME 43 (development)"
+#~ msgstr "گنوم ۴۳ (توسعه)"
+
 #, python-format
 #~ msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 #~ msgstr "%s به پرونده‌ای واقعی اشاره نمی‌کند. احتمالاً ماکرو است."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]