[gnome-contacts] Update Greek translation



commit 64527ca8b1653e7d5a59ece4983646efe09b129a
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Fri Oct 14 21:39:50 2022 +0000

    Update Greek translation
    
    (cherry picked from commit 372caa80c8523195d779233036053c61863916e2)

 po/el.po | 892 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 581 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3fff0715..967bdebc 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-02 23:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-23 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-15 00:38+0300\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <gnome-el-list gnome org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -19,13 +19,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
-#: src/contacts-main-window.vala:231
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
 msgid "Contacts"
 msgstr "Επαφές"
 
@@ -55,7 +54,38 @@ msgstr ""
 "Η εφαρμογή επαφές ενσωματώνεται με διαδικτυακά βιβλία διευθύνσεων και "
 "αυτόματα συνδέονται οι επαφές από διαφορετικές διαδικτυακές πηγές."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Contacts with no contacts."
+msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
+#, fuzzy
+#| msgid "%s linked to the contact"
+msgid "Contacts filled with contacts"
+msgstr "Το %s συνδέθηκε με την επαφή"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts unlinked"
+msgid "Contacts in selection mode"
+msgstr "Ασύνδετες επαφές"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts Setup"
+msgid "Contacts setup view"
+msgstr "Ρύθμιση επαφών"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts Setup"
+msgid "Contacts edit view"
+msgstr "Ρύθμιση επαφών"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Το έργο GNOME"
 
@@ -64,209 +94,216 @@ msgstr "Το έργο GNOME"
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "φίλοι;βιβλίο διευθύνσεων;επαφές;friends;address book;"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+#: data/gtk/help-overlay.ui:7
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#: data/gtk/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#: data/gtk/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Άνοιγμα μενού"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:23
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:29
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Λίστα συντομεύσεων"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#: data/gtk/help-overlay.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:83
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Contact"
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Επιλογή επαφής"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336
+#: src/contacts-contact-editor.vala:727
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
 msgid "Done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:102
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Λήψη φωτογραφίας…"
 
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:111
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Επιλογή αρχείου…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:18
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14
 msgid "Select a Contact"
 msgstr "Επιλογή επαφής"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
-msgid "Take Another…"
-msgstr "Λήψη άλλης…"
-
-#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11
 msgid "Change Addressbook"
 msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
 
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Μπορείτε να συνδέσετε επαφές με επιλογή τους από τη λίστα επαφών"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "Σύνδεση επαφών"
 
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
-msgid "Type to search"
-msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
-msgid "Link"
-msgstr "Σύνδεση"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:15
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
 msgid "List Contacts By:"
 msgstr "Λίστα επαφών κατά:"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:28
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:7
 msgid "First Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:35
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:12
 msgid "Surname"
 msgstr "Επώνυμο"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:49
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων…"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
+msgid "Import…"
+msgstr "Εισαγωγή…"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:57
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί <sup>↗</sup>"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:73
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
 msgid "Help"
 msgstr "Βοήθεια"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:89
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Περί του Επαφές"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
-msgid "Share"
-msgstr "Διαμοιρασμός"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:114
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:121
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:73
-msgid "Unlink"
-msgstr "Αποσύνδεση"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:175
-msgid "Add contact"
-msgstr "Προσθήκη επαφής"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
 msgid "Select Items"
 msgstr "Επιλογή αντικειμένων"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
-msgid "Cancel selection"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+msgid "Cancel Selection"
 msgstr "Ακύρωση επιλογής"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
+msgid "Loading"
+msgstr "Γίνεται φόρτωση"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+msgid "Type to search"
+msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση"
+
+#. Export refers to the verb
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+msgid "Export"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Contact"
+msgid "Export Selected Contacts"
+msgstr "Επιλογή επαφής"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Link"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+msgid "Link Selected Contacts Together"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Άκυρο"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Κυρίως μενού"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Επεξεργασία επαφής"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
-msgid "Loading"
-msgstr "Γίνεται φόρτωση"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
+msgid "Delete Contact"
+msgstr "Διαγραφή επαφής"
+
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
 
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Ρύθμιση επαφών"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:24
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "Cancel setup and quit"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel setup and quit"
+msgid "Cancel Setup And Quit"
 msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης και έξοδος"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
 msgid "_Done"
 msgstr "_Ολοκληρώθηκε"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:47
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση"
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
+msgid "Complete setup"
+msgstr ""
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
 msgid "Welcome"
 msgstr "Καλώς ήλθατε"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -276,78 +313,37 @@ msgstr ""
 "διατηρείτε τις επαφές σας σε έναν ηλεκτρονικό λογαριασμό, μπορείτε να τις "
 "προσθέσετε χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών."
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
-#: src/contacts-esd-setup.vala:149
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
-msgid "Change"
-msgstr "Αλλαγή"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Νέες επαφές θα προστεθούν στο επιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων.\n"
-"Είστε σε θέση να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία "
-"διευθύνσεων."
-
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Εμφάνιση επαφής με αυτό το προσωπικό αναγνωριστικό"
 
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:47
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Εμφάνιση επαφών με το δεδομένο φίλτρο"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
+#: src/contacts-app.vala:48
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Εμφάνιση της τρέχουσας έκδοσης του Επαφές"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
+
+#: src/contacts-app.vala:111
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
 
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Δε βρέθηκε η επαφή"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: src/contacts-app.vala:172
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-" Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gnome org>\n"
-" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
-" Μαυρίδου Μαρία <mavridou gmail com>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
-"http://gnome.gr/";
-
-#: src/contacts-app.vala:173
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Επαφές του GNOME"
-
-#: src/contacts-app.vala:174
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "Περί Επαφές του GNOME"
-
-#: src/contacts-app.vala:175
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών"
-
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -355,159 +351,239 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 Οι προγραμματιστές του Επαφές"
 
-#: src/contacts-app.vala:192
+#: src/contacts-app.vala:164
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου %s"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:158 src/contacts-avatar-selector.vala:164
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:255
-msgid "Failed to set avatar."
-msgstr "Αποτυχία ορισμού προσωπικής εικόνας."
+#: src/contacts-app.vala:227
+#, fuzzy
+#| msgid "No primary addressbook configured"
+msgid "Primary address book not found"
+msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#: src/contacts-app.vala:229
+msgid ""
+"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
+"experience issues creating or editing contacts"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-app.vala:230
+msgid "Go To _Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-app.vala:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Contact"
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Επιλογή επαφής"
+
+#: src/contacts-app.vala:335
+msgid "Import"
+msgstr "Εισαγωγή"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:215
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:342
+msgid "vCard files"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-app.vala:375
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου"
+
+#: src/contacts-app.vala:376
+#, c-format
+msgid "An error occurred reading the file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387
+msgid "_OK"
+msgstr "Εντά_ξει"
+
+#: src/contacts-app.vala:385
+#, fuzzy
+#| msgid "No contact with id %s found"
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Δε βρέθηκε επαφή με αναγνωριστικό %s"
+
+#: src/contacts-app.vala:386
+msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
+msgstr ""
+
+#. Second step: ask the user for confirmation
+#: src/contacts-app.vala:394
+#, c-format
+msgid "By continuing, you will import %u contact"
+msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/contacts-app.vala:397
+msgid "Continue Import?"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-app.vala:398
+msgid "C_ontinue"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
+msgid "No Camera Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Αναζήτηση για περισσότερες φωτογραφίες"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "Αποτυχία ορισμού προσωπικής εικόνας."
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Αλλαγή προσωπικής εικόνας"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:133
 msgid "Add name"
 msgstr "Προσθήκη ονόματος"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:174
-msgid "Favorites"
-msgstr "Αγαπημένα"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Όλες οι επαφές"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:256
+msgid "Show More"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:236
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί το αρχικό βιβλίο διευθύνσεων"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:246
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:345
+msgid "Add email"
+msgstr "Προσθήκη ηλ. αλληλογραφίας"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:258
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:371
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Προσθήκη αριθμού τηλεφώνου"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 src/contacts-editor-property.vala:491
+#: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188
 msgid "Website"
 msgstr "Ιστότοπος"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:305 src/contacts-editor-property.vala:501
+#: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
+#: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170
 msgid "Birthday"
 msgstr "Γενέθλια"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:318 src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:464
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Ορισμός γενεθλίων"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:534
+msgid "Organisation"
+msgstr "Οργανισμός"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:88
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Αδυναμία λήψης φωτογραφίας."
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-contact-editor.vala:656
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
+
+#. Create grid and labels
+#: src/contacts-contact-editor.vala:712
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-contact-editor.vala:716
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:720
 msgid "Year"
 msgstr "Έτος"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:81
+#: src/contacts-contact-editor.vala:725
 msgid "Change Birthday"
 msgstr "Αλλαγή γενεθλίων"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:82
+#: src/contacts-contact-editor.vala:726
 msgid "Set"
 msgstr "Καθορισμός"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "Street"
 msgstr "Οδός"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "Extension"
 msgstr "Επέκταση"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "City"
 msgstr "Πόλη"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "State/Province"
 msgstr "Επαρχία"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "PO box"
 msgstr "Ταχυδρομική θυρίδα"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:134
+#: src/contacts-contact-editor.vala:795
 msgid "Country"
 msgstr "Χώρα"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
-msgid "Delete field"
-msgstr "Διαγραφή πεδίου"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Αγαπημένα"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:452
-msgid "Email address"
-msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Όλες οι επαφές"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:453
-msgid "Add email"
-msgstr "Προσθήκη ηλ. αλληλογραφίας"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr ""
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:471
-msgid "Phone number"
-msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Επίσκεψη ιστοσελίδας"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:472
-msgid "Add number"
-msgstr "Αριθμός νούμερου"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr ""
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:492
-msgid "https://example.com";
-msgstr "https://example.com";
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr ""
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Ορισμός γενεθλίων"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted contact %s"
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Διαγραμμένη επαφή %s"
+msgstr[1] "Διαγραμμένη επαφή %s"
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:619
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
 
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:475
+#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
+#: src/contacts-utils.vala:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+#: src/contacts-esd-setup.vala:167
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Τοπική επαφή"
 
@@ -607,156 +683,273 @@ msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων Yahoo!"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
+msgid "Unlink"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Linked %d contact"
+msgid_plural "Linked %d contacts"
+msgstr[0] "Σύνδεση επαφών"
+msgstr[1] "Σύνδεση επαφών"
+
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Είναι το ίδιο άτομο όπως το %s από το %s;"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Είναι το ίδιο άτομο όπως το %s;"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
+#: src/contacts-main-window.vala:191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d Selected"
+#| msgid_plural "%d Selected"
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
 msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
 msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:239
+#: src/contacts-main-window.vala:221
 msgid "_Add"
 msgstr "_Προσθήκη"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:284
+#: src/contacts-main-window.vala:251
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Επεξεργασία %s"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
-#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
+#: src/contacts-main-window.vala:271
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
+msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
 msgid "_Undo"
 msgstr "Α_ναίρεση"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:319
-msgid "Contacts unlinked"
-msgstr "Ασύνδετες επαφές"
+#: src/contacts-main-window.vala:358
+msgid "New Contact"
+msgstr "Νέα επαφή"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:379
+#: src/contacts-main-window.vala:452
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Αναίρεση σημείωσης ως αγαπημένη"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:380
+#: src/contacts-main-window.vala:454
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Σημείωση ως αγαπημένη"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:396
-msgid "New Contact"
-msgstr "Νέα επαφή"
+#. Open up a file chooser
+#: src/contacts-main-window.vala:561
+msgid "Export to file"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:513
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Συνδέθηκε %d επαφή"
-msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d επαφές"
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+msgid "_Export"
+msgstr "Ε_ξαγωγή"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:536
-#, c-format
-msgid "Deleted contact %s"
-msgstr "Διαγραμμένη επαφή %s"
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+#| msgid "Contacts"
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "contacts.vcf"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:538
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "Διαγράφηκε %d επαφή"
-msgstr[1] "Διαγράφηκαν %d επαφές"
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Τοπικό βιβλίο διευθύνσεων"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:583
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "Το %s συνδέθηκε με %s"
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Νέες επαφές θα προστεθούν στο επιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων. Είστε σε θέση "
+"να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία διευθύνσεων."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Linked Accounts"
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "Συνδεμένοι λογαριασμοί"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Online Accounts Settings"
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών"
+
+#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Link Contacts"
+msgid "Unlinking contacts"
+msgstr "Σύνδεση επαφών"
+
+#: src/contacts-utils.vala:168
+msgid "Alias"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
+
+#: src/contacts-utils.vala:169
+msgid "Avatar"
+msgstr "Είδωλο"
+
+#: src/contacts-utils.vala:171
+msgid "Calendar event"
+msgstr "Συμβάν ημερολογίου"
+
+#: src/contacts-utils.vala:172
+msgid "Email address"
+msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση"
+
+#: src/contacts-utils.vala:173
+msgid "Full name"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:585
+#: src/contacts-utils.vala:174
+msgid "Gender"
+msgstr "Φύλο"
+
+#: src/contacts-utils.vala:175
+msgid "Group"
+msgstr "Ομάδα"
+
+#: src/contacts-utils.vala:176
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Άμεσα μηνύματα"
+
+#: src/contacts-utils.vala:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Favorites"
+msgid "Favourite"
+msgstr "Αγαπημένα"
+
+#: src/contacts-utils.vala:178
+msgid "Local ID"
+msgstr "Τοπικό ID"
+
+#: src/contacts-utils.vala:180
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
+
+#: src/contacts-utils.vala:181
+msgid "Phone number"
+msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
+
+#: src/contacts-utils.vala:182
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
+
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Surname"
+msgid "Structured name"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: src/contacts-utils.vala:189
+msgid "Web service"
+msgstr ""
+
+#: src/core/contacts-contact.vala:38
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
 #, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "Το %s συνδέθηκε με την επαφή"
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s στο %s"
 
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:263
+#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
+#: src/core/contacts-type-set.vala:232
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:212 src/contacts-typeset.vala:232
-#: src/contacts-typeset.vala:258 src/contacts-typeset.vala:260
+#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
+#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
 msgid "Home"
 msgstr "Οικία"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:213 src/contacts-typeset.vala:233
-#: src/contacts-typeset.vala:252 src/contacts-typeset.vala:254
+#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
+#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
 msgid "Work"
 msgstr "Εργασία"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/core/contacts-type-set.vala:200
 msgid "Personal"
 msgstr "Προσωπικό"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:251
+#: src/core/contacts-type-set.vala:220
 msgid "Assistant"
 msgstr "Βοηθός"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:253
+#: src/core/contacts-type-set.vala:222
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Φαξ εργασίας"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:255
+#: src/core/contacts-type-set.vala:224
 msgid "Callback"
 msgstr "Επανάκληση"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:256
+#: src/core/contacts-type-set.vala:225
 msgid "Car"
 msgstr "Αυτοκίνητο"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:257
+#: src/core/contacts-type-set.vala:226
 msgid "Company"
 msgstr "Εταιρία"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:259
+#: src/core/contacts-type-set.vala:228
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Φαξ οικίας"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261
+#: src/core/contacts-type-set.vala:230
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:262
+#: src/core/contacts-type-set.vala:231
 msgid "Mobile"
 msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:264
+#: src/core/contacts-type-set.vala:233
 msgid "Fax"
 msgstr "Φαξ"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:265
+#: src/core/contacts-type-set.vala:234
 msgid "Pager"
 msgstr "Ειδοποιητής"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:266
+#: src/core/contacts-type-set.vala:235
 msgid "Radio"
 msgstr "Ραδιόφωνο"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:267
+#: src/core/contacts-type-set.vala:236
 msgid "Telex"
 msgstr "Τηλέτυπο"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:269
+#: src/core/contacts-type-set.vala:238
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
+#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Sort contacts on surname."
+msgid "Importing contacts from '%s'"
+msgstr "Ταξινόμηση επαφών με το επώνυμο."
+
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Ολοκληρώθηκε η αρχική εγκατάσταση."
@@ -815,6 +1008,102 @@ msgstr "Αποθηκεύει εάν το παράθυρο είναι μεγισ
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
 
+#~ msgid "Take Another…"
+#~ msgstr "Λήψη άλλης…"
+
+#~ msgid "Change Address Book…"
+#~ msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων…"
+
+#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+#~ msgstr "Διαδικτυακοί λογαριασμοί <sup>↗</sup>"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Διαμοιρασμός"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Επεξεργασία"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
+
+#~ msgid "Add contact"
+#~ msgstr "Προσθήκη επαφής"
+
+#~ msgid "Main Menu"
+#~ msgstr "Κυρίως μενού"
+
+#~ msgid "Setup complete"
+#~ msgstr "Ολοκληρώθηκε η εγκατάσταση"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Αλλαγή βιβλίου διευθύνσεων"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Αλλαγή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Νέες επαφές θα προστεθούν στο επιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων.\n"
+#~ "Είστε σε θέση να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία "
+#~ "διευθύνσεων."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+#~ " Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+#~ " Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gnome org>\n"
+#~ " Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+#~ " Μαυρίδου Μαρία <mavridou gmail com>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+#~ "http://gnome.gr/";
+
+#~ msgid "GNOME Contacts"
+#~ msgstr "Επαφές του GNOME"
+
+#~ msgid "About GNOME Contacts"
+#~ msgstr "Περί Επαφές του GNOME"
+
+#~ msgid "Contact Management Application"
+#~ msgstr "Εφαρμογή διαχείρισης επαφών"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων επαφών: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης επαφών που δημιουργήθηκαν πρόσφατα"
+
+#~ msgid "Unable to take photo."
+#~ msgstr "Αδυναμία λήψης φωτογραφίας."
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Διαγραφή πεδίου"
+
+#~ msgid "Add number"
+#~ msgstr "Αριθμός νούμερου"
+
+#~ msgid "https://example.com";
+#~ msgstr "https://example.com";
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d contacts linked"
+#~ msgid_plural "%d contacts linked"
+#~ msgstr[0] "Συνδέθηκε %d επαφή"
+#~ msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d επαφές"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d contact deleted"
+#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
+#~ msgstr[0] "Διαγράφηκε %d επαφή"
+#~ msgstr[1] "Διαγράφηκαν %d επαφές"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s linked to %s"
+#~ msgstr "Το %s συνδέθηκε με %s"
+
 #~ msgid "Google Circles"
 #~ msgstr "Κύκλοι Google"
 
@@ -869,19 +1158,9 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Περί"
 
-#~ msgid "Online Accounts Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτυακών λογαριασμών"
-
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Επιλογή"
 
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Νέες επαφές θα προστεθούν στο επιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων. Είστε σε "
-#~ "θέση να δείτε και να επεξεργαστείτε επαφές από άλλα βιβλία διευθύνσεων."
-
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Λειτουργία επιλογής"
 
@@ -989,9 +1268,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
 #~ msgid "Primary Contacts Account"
 #~ msgstr "Πρωτεύον Λογαριασμός Επαφών"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Κλείσιμο"
-
 #~ msgid "Twitter"
 #~ msgstr "Twitter"
 
@@ -1088,9 +1364,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
 #~ msgid "Enter nickname"
 #~ msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
 
-#~ msgid "Alias"
-#~ msgstr "Ψευδώνυμο"
-
 #~ msgid "Enter alias"
 #~ msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
 
@@ -1112,9 +1385,6 @@ msgstr "Είναι το παράθυρο σε πλήρη οθόνη"
 #~ msgid "Manager"
 #~ msgstr "Διευθυντής"
 
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "Περισσότερα"
-
 #~ msgctxt "link-contacts-button"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "Σύνδεση"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]