[gnomemm-website] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnomemm-website] Update German translation
- Date: Mon, 10 Oct 2022 20:42:05 +0000 (UTC)
commit cb42d815e4047f63c3df24a1534457a09ba15771
Author: Jürgen Benvenuti <jbenvenuti gnome org>
Date: Mon Oct 10 20:42:03 2022 +0000
Update German translation
docs/de/de.po | 3398 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1826 insertions(+), 1572 deletions(-)
---
diff --git a/docs/de/de.po b/docs/de/de.po
index a0d0456..5f7566a 100644
--- a/docs/de/de.po
+++ b/docs/de/de.po
@@ -3,230 +3,188 @@
# This file is distributed under the same license as the gnomemm-website package.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010, 2011, 2015.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnomemm-website master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-16 17:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 12:58+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-23 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-10 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010, 2011, 2015.\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010."
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010.\n"
+"Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022.\n"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2022."
-#. (itstool) path: bookinfo/title
+#. (itstool) path: info/title
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/index.docbook:9 C/git.xml:35 C/git.xml:37 C/git.xml:41 C/git.xml:43
+#: C/index.docbook:8 C/git.xml:43 C/git.xml:49 C/git.xml:55
msgid "gtkmm"
msgstr "gtkmm"
-#. (itstool) path: bookinfo/subtitle
-#: C/index.docbook:10
-msgid "C++ Interfaces for GTK+ and GNOME"
-msgstr "C++-Schnittstellen für GTK+ und GNOME"
+#. (itstool) path: info/subtitle
+#: C/index.docbook:9
+msgid "C++ Interfaces for GTK and GNOME"
+msgstr "C++-Schnittstellen für GTK und GNOME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:14
-msgid "<ulink url=\"index.html\">Home</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"index.html\">Startseite</ulink>"
+#: C/index.docbook:13
+msgid "<link xlink:href=\"index.html\">Home</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"index.html\">Startseite</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:17
-msgid "<ulink url=\"license.html\">License</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"license.html\">Lizenz</ulink>"
+#: C/index.docbook:16
+msgid "<link xlink:href=\"license.html\">License</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"license.html\">Lizenz</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:20
-msgid "<ulink url=\"download.html\">Download</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"download.html\">Download</ulink>"
+#: C/index.docbook:19
+msgid "<link xlink:href=\"download.html\">Download</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"download.html\">Download</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:23
-msgid "<ulink url=\"documentation.html\">Documentation</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"documentation.html\">Dokumentation</ulink>"
+#: C/index.docbook:22
+msgid "<link xlink:href=\"documentation.html\">Documentation</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"documentation.html\">Dokumentation</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:26
-msgid "<ulink url=\"developers.html\">Development</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"developers.html\">Entwicklung</ulink>"
+#: C/index.docbook:25
+msgid "<link xlink:href=\"developers.html\">Development</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"developers.html\">Entwicklung</link>"
#. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:30
+#: C/index.docbook:29
msgid "Other Resources"
msgstr "Weitere Ressourcen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:33
-msgid "<ulink url=\"news.html\">News</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"news.html\">Neuigkeiten</ulink>"
+#: C/index.docbook:32
+msgid "<link xlink:href=\"news.html\">News</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"news.html\">Neuigkeiten</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:36
-msgid "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\">FAQ</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\">FAQ</ulink>"
+#: C/index.docbook:35
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\">FAQ</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/FAQ\">FAQ</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:39
-msgid "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\">Wiki</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\">Wiki</ulink>"
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\">Wiki</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm\">Wiki</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:42
-msgid "<ulink url=\"mailinglist.html\">Mailing Lists</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailinglist.html\">Mailinglisten</ulink>"
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<link xlink:href=\"mailinglist.html\">Mailing Lists</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"mailinglist.html\">Mailinglisten</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:45
-msgid "<ulink url=\"git.html\">Git</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"git.html\">Git</ulink>"
+#: C/index.docbook:44
+msgid "<link xlink:href=\"git.html\">Git</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"git.html\">Git</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:48
-msgid "<ulink url=\"bugs.html\">Bugs</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"bugs.html\">Bugs</ulink>"
+#: C/index.docbook:47
+msgid "<link xlink:href=\"bugs.html\">Bugs</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"bugs.html\">Fehler</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:51
-msgid "<ulink url=\"books.html\">Books</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"books.html\">Bücher</ulink>"
+#: C/index.docbook:50
+msgid "<link xlink:href=\"books.html\">Books</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"books.html\">Bücher</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:54
-msgid "<ulink url=\"commercial_support.html\">Commercial Support</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"commercial_support.html\">Kommerzieller Support</ulink>"
+#: C/index.docbook:53
+msgid "<link xlink:href=\"commercial_support.html\">Commercial Support</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"commercial_support.html\">Kommerzieller Support</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:57
-msgid "<ulink url=\"extra.html\">Additional Resources</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"extra.html\">Weitere Ressourcen</ulink>"
+#: C/index.docbook:56
+msgid "<link xlink:href=\"extra.html\">Additional Resources</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"extra.html\">Weitere Ressourcen</link>"
#. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:62
+#: C/index.docbook:61
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:65
-msgid "<ulink url=\"../pt_BR/index.html\">Brazilian Portuguese</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"../pt_BR/index.html\">Brasilianisches Portugiesisch</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:68
-msgid "<ulink url=\"../de/index.html\">Deutsch</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../de/index.html\">Deutsch</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:71
-msgid "<ulink url=\"../en/index.html\">English</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../en/index.html\">Englisch</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:74
-msgid "<ulink url=\"../es/index.html\">Español</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../es/index.html\">Spanisch</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:77
-msgid "<ulink url=\"../fr/index.html\">French</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../fr/index.html\">Französisch</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:80
-msgid "<ulink url=\"../el/index.html\">Greek</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../el/index.html\">Griechisch</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:83
-msgid "<ulink url=\"../zh_CN/index.html\">中文</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"../zh_CN/index.html\">中文</ulink>"
-
#. (itstool) path: abstract/para
-#: C/index.docbook:102
-msgid "<ulink url=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Contact Us</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Kontakt</ulink>"
+#. (itstool) id: index.docbook#footer
+#. (itstool) id: index.docbook#footer
+#: C/index.docbook:119
+msgid "<link xlink:href=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Contact Us</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">Kontakt</link>"
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/main.xml:9
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/main.xml:11
msgid ""
"<application>gtkmm</application> is the official C++ interface for the "
-"popular GUI library <ulink url=\"http://www.gtk.org/\">GTK+</ulink>. "
+"popular GUI library <link xlink:href=\"https://www.gtk.org/\">GTK</link>. "
"Highlights include typesafe callbacks, and a comprehensive set of widgets "
"that are easily extensible via inheritance. You can create user interfaces "
-"either in code or with the <ulink url=\"http://glade.gnome.org/\">Glade User "
-"Interface designer</ulink>, using Gtk::Builder. There's <ulink url="
-"\"documentation.shtml\">extensive documentation</ulink>, including API "
-"reference and a tutorial."
+"either in code or with the <link xlink:href=\"https://glade.gnome.org/"
+"\">Glade User Interface designer</link>, using Gtk::Builder. There's <link "
+"xlink:href=\"documentation.html\">extensive documentation</link>, including "
+"API reference and a tutorial."
msgstr ""
"<application>gtkmm</application> ist die offizielle C++-Schnittstelle für "
-"die populäre Grafikbibliothek <ulink url=\"http://www.gtk.org/\">GTK+</"
-"ulink>. Besondere Merkmale sind u.A. Typensichere Callbacks und eine "
-"umfassende Menge Widgets, die einfach erweiterbar sind durch Vererbung. Sie "
-"können Benutzeroberflächen entweder direkt im Code oder mit dem <ulink url="
-"\"http://glade.gnome.org/\">Glade Oberflächendesigner</ulink> erstellen, "
-"mittels Gtk::Builder. Dafür ist eine <ulink url=\"documentation.shtml"
-"\">ausführliche Dokumentation</ulink> verfügbar, einschließlich API-Referenz "
-"und einem Tutorial."
-
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/main.xml:18
+"die populäre Grafikbibliothek <link xlink:href=\"https://www.gtk.org/\">GTK</"
+"link>. Besondere Merkmale sind u.A. typensichere Callbacks und eine "
+"umfassende Menge Widgets, die einfach durch Vererbung erweiterbar sind. Sie "
+"können Benutzeroberflächen entweder direkt im Code oder mit dem <link xlink:"
+"href=\"https://glade.gnome.org/\">Glade Oberflächendesigner</link> "
+"erstellen, mittels Gtk::Builder. Dafür ist eine <link xlink:"
+"href=\"documentation.html\">ausführliche Dokumentation</link> verfügbar, "
+"einschließlich API-Referenz und einem Tutorial."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/main.xml:20
msgid ""
"<application>gtkmm</application> is free software distributed under the GNU "
-"Library General Public License (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</ulink>)."
+"Lesser General Public License (<link xlink:href=\"license.html\">LGPL</"
+"link>)."
msgstr ""
"<application>gtkmm</application> ist freie Software, die unter der GNU "
-"Library General Public License (<ulink url=\"license.shtml\">LGPL</ulink>) "
-"verteilt wird."
-
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/main.xml:22
-msgid ""
-"<application>gtkmm</application> follows the official <ulink url=\"https://"
-"www.gnome.org/start/unstable/\"> GNOME Platform Bindings release schedule</"
-"ulink>. This guarantees API/ABI-stability and new releases on a predictable "
-"schedule, delivering C++ API for the underlying GTK+ and GNOME APIs as soon "
-"as possible."
-msgstr ""
-"<application>gtkmm</application> folgt dem offiziellen <ulink url=\"https://"
-"www.gnome.org/start/unstable/\">Veröffentlichungsrhythmus für GNOME-"
-"Plattform-Bindungen</ulink>. Dies garantiert API/ABI-Stabilität und neue "
-"Veröffentlichungen in einem planbaren Rhythmus, wodurch eine C++-API für die "
-"zugrunde liegenden GTK+- und GNOME-APIs so schnell wie möglich geliefert "
-"werden kann."
-
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/main.xml:29
+"Lesser General Public License (<link xlink:href=\"license.html\">LGPL</"
+"link>) verteilt wird."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:35
msgid "Features"
msgstr "Funktionsmerkmale"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:33
+#: C/main.xml:39
msgid "Use inheritance to derive custom widgets."
msgstr "Vererbung zur Ableitung benutzerdefinierter Widgets."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:36
+#: C/main.xml:42
msgid "Type-safe signal handlers, in standard C++."
-msgstr "Typensichere Signal-Handler, in Standard C++"
+msgstr "Typensichere Signal-Handler, in Standard C++."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:39
+#: C/main.xml:45
msgid "Polymorphism."
msgstr "Polymorphismus."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:42
+#: C/main.xml:48
msgid ""
"Use of Standard C++ Library, including strings, containers, and iterators."
msgstr ""
@@ -234,47 +192,48 @@ msgstr ""
"und Iteratoren."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:45
+#: C/main.xml:51
msgid "Full internationalisation with UTF8."
msgstr "Vollständige Internationalisierung mit UTF8."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:51
+#: C/main.xml:57
msgid "Object composition"
msgstr "Objekterzeugung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:54
+#: C/main.xml:60
msgid "Automatic deallocation of dynamically allocated widgets."
msgstr "Automatische Entkopplung dynamisch zugewiesener Widgets."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:48
+#: C/main.xml:54
msgid "Complete C++ memory management <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Komplette C++-Speicherverwaltung <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:60
+#: C/main.xml:66
msgid "Full use of C++ namespaces."
msgstr "Volle Nutzung von C++-Namensräumen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:63
+#: C/main.xml:69
msgid "No macros."
msgstr "Keine Makros."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:66
+#: C/main.xml:72
msgid ""
"Cross-platform: Linux (gcc), FreeBSD (gcc), NetBSD (gcc), Solaris (gcc, "
-"Forte), Win32 (gcc, MSVC++ .Net 2003, 2005, 2008), MacOS X (gcc), others"
+"Forte), Win32 (gcc, MSVC 2013 or later (gtkmm3), MSVC 2017 or later "
+"(gtkmm4)), MacOS X (gcc), others"
msgstr ""
"Plattformübergreifend: Linux (gcc), FreeBSD (gcc), NetBSD (gcc), Solaris "
-"(gcc, Forte), Win32 (gcc, MSVC++ .Net 2003, 2005, 2008), MacOS X (gcc) und "
-"andere"
+"(gcc, Forte), Win32 (gcc, MSVC 2013 oder neuer (gtkmm3), MSVC 2017 oder "
+"neuer (gtkmm4)), MacOS X (gcc) und andere"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:69
+#: C/main.xml:76
msgid ""
"Free software and free of cost for both Open Source and proprietary "
"development."
@@ -282,244 +241,294 @@ msgstr ""
"Freie, kostenlose Software für Open-Source als auch proprietäre Entwicklung."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/main.xml:73
+#: C/main.xml:80
msgid "Discussed, designed and implemented in public."
msgstr "Wird öffentlich besprochen, entworfen und implementiert."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/main.xml:79
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:87
msgid "Other gtkmm-related libraries"
msgstr "Andere Bibliotheken mit Bezug zu gtkmm"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/main.xml:81 C/git.xml:61
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:89 C/git.xml:79
msgid "gnomemm"
msgstr "gnomemm"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/main.xml:82
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/main.xml:90
msgid ""
"gtkmm is a GUI toolkit and nothing more, and it strives to be the best C++ "
"GUI toolkit. That mandate does not cover generic C++ data structures, an XML "
"parser, or database access. Even our signal/slots system is part of a "
-"separate (<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\">libsigc++</ulink>) "
-"library. However, gtkmm is designed to work well with all other C++ "
-"libraries."
+"separate (<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/"
+"libsigcplusplus/\">libsigc++</link>) library. However, gtkmm is designed to "
+"work well with all other C++ libraries."
msgstr ""
"gtkmm ist ein GUI-Toolkit und nicht mehr als das. Wir streben danach, das "
"beste GUI-Toolkit für C++ zu entwickeln. Dieser Auftrag schließt nicht "
"generische C++-Datenstrukturen, einen XML-Parser oder Datenbankzugriffe ein. "
-"Selbst unser Signale/Slots-System ist Teil einer separaten (<ulink url="
-"\"http://libsigc.sourceforge.net\">libsigc++</ulink>) Bibliothek. Dennoch "
-"ist gktmm entworfen worden, um gut mit allen anderen C++-Bibliotheken "
-"zusammen zu arbeiten."
+"Selbst unser Signale/Slots-System ist Teil einer separaten (<link xlink:"
+"href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/\">libsigc++</"
+"link>) Bibliothek. Dennoch ist gktmm entworfen worden, um gut mit allen "
+"anderen C++-Bibliotheken zusammen zu arbeiten."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/main.xml:89
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/main.xml:97
msgid ""
"The gnomemm libraries cover some of these other tasks, but they are optional."
msgstr ""
"Die gnomemm-Bibliotheken decken einige dieser weiteren Aufgaben ab, sie sind "
"aber optional."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/main.xml:95
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:104
msgid "libsigc++"
msgstr "libsigc++"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/main.xml:96
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/main.xml:105
msgid ""
"Also, be sure to check out our companion libraries, glibmm (UTF8 strings, "
-"threading, etc) and <ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/\">libsigc+"
-"+</ulink> (signal/slots)."
+"threading, etc) and <link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/"
+"libsigcplusplus/\">libsigc++</link> (signal/slots)."
msgstr ""
"Sehen Sie sich unbedingt auch unsere begleitenden Bibliotheken an, glibmm "
-"(UTF8-Zeichenketten, Threading usw.) und <ulink url=\"http://libsigc."
-"sourceforge.net/\">libsigc++</ulink> (Signale/Slots)."
+"(UTF8-Zeichenketten, Threading usw.) und <link xlink:href=\"https://"
+"libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/\">libsigc++</link> (Signale/"
+"Slots)."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/main.xml:101 C/books.xml:41 C/bugs.xml:26
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/main.xml:111 C/books.xml:47
msgid "Others"
msgstr "Weitere"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/main.xml:102
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/main.xml:112
msgid ""
-"Be sure to check out <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\">Bakery</"
-"ulink>, a framework for constructing gtkmm/gnomemm applications. It allows "
-"use of the Document/View architecture."
+"Be sure to check out <link xlink:href=\"http://bakery.sourceforge.net/"
+"\">Bakery</link>, a framework for constructing gtkmm/gnomemm applications. "
+"It allows use of the Document/View architecture."
msgstr ""
-"Sehen Sie sich unbedingt <ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/"
-"\">Bakery</ulink>an, ein Framework für die Erstellung von gtkmm/gnomemm-"
-"Anwendungen. Es ermöglicht die Verwendung der Dokument/Ansicht-Architektur."
+"Sehen Sie sich unbedingt <link xlink:href=\"http://bakery.sourceforge.net/"
+"\">Bakery</link>an, ein Framework für die Erstellung von gtkmm/gnomemm-"
+"Anwendungen. Es ermöglicht die Verwendung der Dokument/Ansicht-Architektur."
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/books.xml:8
msgid "Recommended Books"
msgstr "Empfohlene Bücher"
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/books.xml:10
msgid ""
-"The <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable"
-"\">Programming with gtkmm 3</ulink> and <ulink url=\"https://developer.gnome."
-"org/gtkmm-tutorial/2.24/\">Programming with gtkmm 2</ulink> books are "
-"available online along with the rest of our <ulink url=\"documentation.html"
-"\">documentation</ulink>."
+"The <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-"
+"documentation\">Programming with gtkmm 4</link> and <link xlink:"
+"href=\"https://developer-old.gnome.org/gtkmm-tutorial/3.24/\">Programming "
+"with gtkmm 3</link> tutorials are available online along with the rest of "
+"our <link xlink:href=\"documentation.html\">documentation</link>."
+msgstr ""
+"Die Anleitungen <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/"
+"gtkmm-documentation\">Programming with gtkmm 4</link> und <link xlink:"
+"href=\"https://developer-old.gnome.org/gtkmm-tutorial/3.24/\">Programming "
+"with gtkmm 3</link> sind online zusammen mit dem Rest unserer <link xlink:"
+"href=\"documentation.html\">Dokumentation</link> verfügbar."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/books.xml:13
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://mesonbuild.com/\">The Meson build system</link> "
+"is also described online."
msgstr ""
-"Die Bücher <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable"
-"\">Programming with gtkmm 3</ulink> und <ulink url=\"https://developer.gnome."
-"org/gtkmm-tutorial/2.24/\">Programming with gtkmm 2</ulink> sind online "
-"zusammen mit dem Rest unserer <ulink url=\"documentation.html"
-"\">Dokumentation</ulink> verfügbar."
+"Eine Beschreibung vom <link xlink:href=\"https://mesonbuild.com/\">Meson "
+"Build-System</link> finden Sie außerdem online."
-#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/books.xml:11
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/books.xml:14
msgid "The gtkmm developers also find these books helpful:"
msgstr "Die Entwickler von gtkmm halten diese Bücher für nützlich:"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/books.xml:15
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/books.xml:19
msgid "Core books"
msgstr "Grundlagenthemen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:19
+#: C/books.xml:23
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/"
-"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/"
+"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/"
-"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201889544/"
+"murrayswebpages/\">The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:22
+#: C/books.xml:26
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/"
-"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/"
+"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/"
-"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379260/"
+"murrayswebpages/\">The C++ Standard Library, Nicolai M. Josuttis</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:25
+#: C/books.xml:29
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/"
-"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/"
+"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/"
-"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201633612/"
+"murrayswebpages/\">Design Patterns, Erich Gamma et al</link>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/books.xml:31
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/books.xml:36
msgid "For beginners"
msgstr "Für Einsteiger"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:35
+#: C/books.xml:40
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/"
"murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, "
-"Andrew Koenig & Barbara E. Moo</ulink>"
+"Andrew Koenig & Barbara E. Moo</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=020170353X/"
"murrayswebpages/\">Accelerated C++ - Practical Programming by Example, "
-"Andrew Koenig & Barbara E. Moo</ulink>"
+"Andrew Koenig & Barbara E. Moo</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:45
+#: C/books.xml:51
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/"
"murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, Alan "
-"Cooper & Robert M. Reimann</ulink>"
+"Cooper & Robert M. Reimann</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0764526413/"
"murrayswebpages/\">About Face 3: The essentials of interaction design, Alan "
-"Cooper & Robert M. Reimann</ulink>"
+"Cooper & Robert M. Reimann</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:48
+#: C/books.xml:54
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/"
"murrayswebpages/\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning & "
-"Steve Vinoski</ulink>"
+"Steve Vinoski</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=0201379279/"
"murrayswebpages/\">Advanced CORBA Programming with C++, Michi Henning & "
-"Steve Vinoski</ulink>"
+"Steve Vinoski</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:51
+#: C/books.xml:57
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/"
"murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</"
-"ulink>"
+"link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578701902/"
"murrayswebpages/\">GNU Autoconf, Automake, and Libtool, Gary Vaughan et al</"
-"ulink>"
+"link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/books.xml:54
+#: C/books.xml:60
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/"
"murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et "
-"al</ulink>"
+"al</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/"
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1565921127/"
"murrayswebpages/\">Programming With Gnu Software, Michael Kosta Loukides et "
-"al</ulink>"
+"al</link>"
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/bugs.xml:8
msgid "Bugs"
msgstr "Fehler"
-#. (itstool) path: highlights/para
+#. (itstool) path: note/para
#: C/bugs.xml:10
msgid ""
-"See <ulink url=\"#NewBugs\">Where to report</ulink> to submit new bugs or "
-"patches."
+"See <link xlink:href=\"#NewBugs\">Where to report</link> to submit new bugs "
+"or patches."
msgstr ""
-"Lesen Sie <ulink url=\"#NewBugs\">Wo soll man berichten?</ulink>, um neue "
-"Fehler oder Patches einzureichen."
+"Lesen Sie <link xlink:href=\"#NewBugs\">Wo soll man berichten?</link>, um "
+"neue Fehler oder Patches einzureichen."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/bugs.xml:13
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bugs.xml:14
msgid "Current bugs and patches"
msgstr "Aktuelle Fehler und Patches"
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:15
+msgid "A good way to get involved."
+msgstr "Eine gute Möglichkeit, um mitzumachen."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:18
+msgid ""
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/"
+"\">gtkmm bugs</link>"
+msgstr ""
+"Verbleibende <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/"
+"\">gtkmm-Fehler</link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:21
+msgid ""
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/"
+"\">glibmm bugs</link>"
+msgstr ""
+"Verbleibende <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/"
+"\">glibmm-Fehler</link>"
+
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:16
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Outstanding <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?"
-#| "product=gtkmm\">gtkmm bugs</ulink>"
+#: C/bugs.xml:24
msgid ""
-"Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/"
-"\">gtkmm bugs</ulink>"
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/pangomm/issues/"
+"\">pangomm bugs</link>"
msgstr ""
-"Verbleibende <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gtkmm"
-"\">gtkmm-Fehler</ulink>"
+"Verbleibende <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/pangomm/"
+"issues/\">pangomm-Fehler</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Outstanding <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?"
-#| "product=glibmm\">glibmm bugs</ulink>"
+#: C/bugs.xml:27
msgid ""
-"Outstanding <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/glibmm/issues/"
-"\">glibmm bugs</ulink>"
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-"
+"documentation/issues/\">gtkmm-documentation bugs</link>"
msgstr ""
-"Verbleibende <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=glibmm"
-"\">glibmm-Fehler</ulink>"
+"Verbleibende <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-"
+"documentation/issues/\">gtkmm-documentation-Fehler</link>"
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/bugs.xml:35
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:30
+msgid ""
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/mm-common/"
+"issues/\">mm-common bugs</link>"
+msgstr ""
+"Verbleibende <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/mm-common/"
+"issues/\">mm-common-Fehler</link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:33
+msgid ""
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://gitlab.freedesktop.org/cairo/cairomm/"
+"issues\">cairomm bugs</link>"
+msgstr ""
+"Verbleibende <link xlink:href=\"https://gitlab.freedesktop.org/cairo/cairomm/"
+"issues\">cairomm-Fehler</link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:36
+msgid ""
+"Outstanding <link xlink:href=\"https://github.com/libsigcplusplus/"
+"libsigcplusplus/issues\">libsigc++ bugs</link>"
+msgstr ""
+"Verbleibende <link xlink:href=\"https://github.com/libsigcplusplus/"
+"libsigcplusplus/issues\">libsigc++-Fehler</link>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:39
msgid ""
"As soon as a gtkmm patch has been clearly approved by a maintainer, anybody "
"with git write access may apply it."
@@ -527,77 +536,63 @@ msgstr ""
"Sobald ein gtkmm-Patch zweifelsfrei von einem Projektbetreuer akzeptiert "
"worden ist, darf jedermann mit Git-Zugang den Patch einspielen."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/bugs.xml:39
-msgid "<anchor id=\"NewBugs\"/>Where to report?"
-msgstr "<anchor id=\"NewBugs\"/>Wo soll man berichten?"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Bugs are tracked in GNOME's <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org"
-#| "\">bugzilla</ulink> Submit gtkmm bugs <ulink url=\"http://bugzilla.gnome."
-#| "org/enter_bug.cgi?product=gtkmm\">here</ulink>. Submit gnomemm bugs "
-#| "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnomemm"
-#| "\">here</ulink>."
-msgid ""
-"Bugs are tracked in GNOME's <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org\">issue "
-"tracker</ulink>. Submit gtkmm bugs <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/"
-"GNOME/gtkmm/issues/new/\">here</ulink>."
-msgstr ""
-"Fehler werden in GNOMEs <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">Bugzilla</"
-"ulink> erfasst. Senden Sie gtkmm-Fehler <ulink url=\"http://bugzilla.gnome."
-"org/enter_bug.cgi?product=gtkmm\">hier</ulink> ein. Fehler in gnomemm "
-"berichten Sie bitte <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gnomemm\">hier</ulink>."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:48
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Patches should be attached to existing bugzilla bugs rather than sent to "
-#| "the mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance to attach "
-#| "a file to it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> opening "
-#| "the bug. Please remember to patch the ChangeLog too."
-msgid ""
-"Patches should be attached to existing tickets rather than sent to the "
-"mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance to attach a file "
-"to it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> opening the bug. "
-"Please remember to patch the ChangeLog too."
-msgstr ""
-"Patches sollten im Bugzilla-Fehlererfassungssystem abgelegt werden, anstatt "
-"sie an die Mailingliste zu senden. Wenn Sie einen neuen Fehlerbericht "
-"abgeben, können Sie eine Datei unmittelbar hinzufügen, <emphasis role=\"bold"
-"\">nachdem</emphasis> der Fehlerbericht geöffnet wurde. Bitte denken Sie "
-"daran, auch das Änderungsprotokoll (ChangeLog) zu patchen."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/bugs.xml:55
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bugs.xml:43
+msgid "<anchor xml:id=\"NewBugs\"/>Where to report?"
+msgstr "<anchor xml:id=\"NewBugs\"/>Wo soll man berichten?"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:46
+msgid ""
+"Bugs are tracked in GNOME's <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome."
+"org\">issue tracker</link>. Submit gtkmm bugs <link xlink:href=\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/new/\">here</link>."
+msgstr ""
+"Fehler werden in GNOMEs <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome."
+"org\">Fehlererfassungssystem</link> aufgenommen. Senden Sie gtkmm-Fehler "
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/issues/new/\">hier</"
+"link> ein."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/bugs.xml:51
+msgid ""
+"Patches should be attached to existing issues or MRs (merge requests) rather "
+"than sent to the mailing list. When reporting a new bug you'll get a chance "
+"to attach a file to it immediately <emphasis role=\"bold\">after</emphasis> "
+"opening the issue."
+msgstr ""
+"Patches sollten zu existierenden Fehlern oder MRs (»merge requests«) "
+"hinzugefügt werden, anstatt sie an die Mailingliste zu senden. Wenn Sie "
+"einen neuen Fehlerbericht abgeben, können Sie eine Datei unmittelbar "
+"hinzufügen, <emphasis role=\"bold\">nachdem</emphasis> der Fehlerbericht "
+"(»issue«) erstellt wurde."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bugs.xml:60
msgid "What information is needed for a bug report?"
msgstr "Welche Informationen werden für einen Fehlerbericht benötigt?"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:62
+#: C/bugs.xml:63
msgid ""
-"version numbers of GTK+, gtkmm and other related software, including your "
+"version numbers of GTK, gtkmm and other related software, including your "
"platform/distro/compiler."
msgstr ""
-"Versionsnummern von GTK+, gtkmm und weiterer Software mit Bezug dazu, "
+"Versionsnummern von GTK, gtkmm und weiterer Software mit Bezug dazu, "
"einschließlich Plattform/Distribution/Compiler."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:65
+#: C/bugs.xml:66
msgid "description of the bug"
msgstr "Beschreibung des Fehlers"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:68
+#: C/bugs.xml:69
msgid "information to reproduce the bug"
msgstr "Informationen zur Nachstellung des Fehlers"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:71
+#: C/bugs.xml:72
msgid ""
"stack dump, if relevant: <command> gdb ./proggy ; run ; *crash* ; where </"
"command>"
@@ -606,17 +601,17 @@ msgstr ""
"command>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:75
+#: C/bugs.xml:76
msgid "keep it small but detailed"
msgstr "fassen Sie sich knapp aber detailliert"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:78
+#: C/bugs.xml:79
msgid "if possible, provide a patch"
msgstr "stellen Sie einen Patch ein, falls möglich"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/bugs.xml:81
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:82
msgid ""
"If we can't solve the problem immediately then we might ask you to create a "
"simple-as-possible example that actually builds. This helps us to isolate "
@@ -627,42 +622,37 @@ msgstr ""
"helfen, das Problem zu isolieren und stellt sicher, dass das Problem nicht "
"durch Ihren eigenen Code verursacht wird."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/bugs.xml:87
-msgid "<anchor id=\"CreatingPatches\"/>How do I create a patch?"
-msgstr "<anchor id=\"CreatingPatches\"/>Wie erstellt man einen Patch?"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bugs.xml:89
+msgid "<anchor xml:id=\"CreatingPatches\"/>How do I create a patch?"
+msgstr "<anchor xml:id=\"CreatingPatches\"/>Wie erstellt man einen Patch?"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/bugs.xml:88
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:90
msgid ""
"There are many ways to use Git, but this is the simplest way to create a "
"patch if you are unfamiliar with Git:"
msgstr ""
-"Es gibt viele Möglichkeiten Git zu verwenden, aber dies ist die einfachste, "
+"Es gibt viele Möglichkeiten, Git zu verwenden, aber dies ist die einfachste, "
"einen Patch zu erstellen, falls Sie Git nicht kennen:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:91
-msgid "Take code from <ulink url=\"git.html\">git</ulink>"
-msgstr "Holen Sie Code aus dem <ulink url=\"git.html\">git</ulink>"
+#: C/bugs.xml:93
+msgid "Take code from <link xlink:href=\"git.html\">git</link>"
+msgstr "Holen Sie Code aus dem <link xlink:href=\"git.html\">git</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:94
+#: C/bugs.xml:96
msgid "Modify that version"
msgstr "Bearbeiten Sie diese Version"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:97
+#: C/bugs.xml:99
msgid "Check it compiles"
msgstr "Prüfen Sie, ob es kompiliert"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:100
-msgid "Edit the ChangeLog"
-msgstr "Bearbeiten Sie das ChangeLog"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:103
+#: C/bugs.xml:102
msgid ""
"Use git to create a patch <command> git diff -u > my_fix.patch </command>"
msgstr ""
@@ -670,45 +660,55 @@ msgstr ""
"my_fix.patch </command>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Add the patch to bugzilla (see above)."
+#: C/bugs.xml:106
msgid "Add the patch in the issue tracker (see above)."
-msgstr "Stellen Sie den Patch in Bugzilla ein (siehe oben)."
+msgstr "Stellen Sie den Patch in das Fehlererfassungssystem ein (siehe oben)."
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/bugs.xml:112
msgid "Should I send a bug report?"
msgstr "Sollte ich einen Fehlerbericht senden?"
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/bugs.xml:113
msgid "Always send a bug report:"
msgstr "Senden Sie stets einen Fehlerbericht:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:119
+#: C/bugs.xml:118
msgid "If you get a crash and you think it might be problem with gtkmm."
msgstr ""
"Falls Sie einen Absturz hatten und vermuten, dass es sich um eine Problem "
"mit gtkmm handeln könnte."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:122
+#: C/bugs.xml:121
msgid "If you cannot compile gtkmm."
msgstr "Falls Sie gtkmm nicht kompilieren können."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/bugs.xml:125
+#: C/bugs.xml:124
msgid "If you have a good idea of how to make gtkmm better."
msgstr "Falls Sie eine gute Idee haben, wie gtkmm verbessert werden könnte."
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/bugs.xml:127
+msgid ""
+"If you know how to fix the bug, you can <link xlink:href=\"https://gitlab."
+"gnome.org/help/user/project/merge_requests/creating_merge_requests.md\"> "
+"create a merge request</link> instead of (or in addition to) an issue."
+msgstr ""
+"Wenn Sie wissen, wie der Fehler zu beheben ist, können Sie statt eines "
+"Fehlerberichts einen <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/help/user/"
+"project/merge_requests/creating_merge_requests.md\"> Merge Request "
+"erstellen</link> (oder zusätzlich dazu)."
+
+#. (itstool) path: section/title
#: C/commercial_support.xml:8
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kommerzieller Support"
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/commercial_support.xml:9
msgid ""
"The mailing lists, irc, and documentation are helpful, but your company "
@@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "Ort"
#. (itstool) path: tr/td
#: C/commercial_support.xml:17
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.m2osw.com\">Made to Order Software Corp.</ulink>: "
-"Quality software with easy to use interfaces from simple utilities to "
+"<link xlink:href=\"http://www.m2osw.com\">Made to Order Software Corp.</"
+"link>: Quality software with easy to use interfaces from simple utilities to "
"complex e-Business solutions."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.m2osw.com\">Made to Order Software Corp.</ulink>: "
-"Qualitativ hochwertige Software mit leicht zu bedienenden "
+"<link xlink:href=\"http://www.m2osw.com\">Made to Order Software Corp.</"
+"link>: Qualitativ hochwertige Software mit leicht zu bedienenden "
"Benutzeroberflächen, von einfachen Hilfsprogrammen bis hin zu komplexen e-"
"Business-Lösungen."
@@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "USA, Großbritannien"
#. (itstool) path: tr/td
#: C/commercial_support.xml:21
-msgid "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\">Dianiux Innova</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://dianiuxinnova.com/\">Dianiux Innova</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"http://dianiuxinnova.com/\">Dianiux Innova</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"http://dianiuxinnova.com/\">Dianiux Innova</link>"
#. (itstool) path: tr/td
#: C/commercial_support.xml:22
@@ -763,218 +763,229 @@ msgstr "Valencia, Spanien"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:27
-msgid "<ulink url=\"http://www.mysql.com\">MySQL</ulink> - Databases"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.mysql.com\">MySQL</ulink> - Datenbanken"
+msgid "<link xlink:href=\"http://www.mysql.com\">MySQL</link> - Databases"
+msgstr "<link xlink:href=\"http://www.mysql.com\">MySQL</link> - Datenbanken"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:30
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.vmware.com/\">VMWare</ulink> - Virtualization, "
+"<link xlink:href=\"http://www.vmware.com/\">VMWare</link> - Virtualization, "
"network management"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.vmware.com/\">VMWare</ulink> - Virtualisierung, "
+"<link xlink:href=\"http://www.vmware.com/\">VMWare</link> - Virtualisierung, "
"Netzwerkverwaltung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:33
-msgid "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink> - MP3 Downloader"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</ulink> - MP3-Downloader"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</link> - MP3 Downloader"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://www.amazon.com/\">Amazon</link> - MP3-Downloader"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:36
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.supersonicimagine.fr/\">Supersonic Imagine</ulink> - "
-"Medical imaging"
+"<link xlink:href=\"http://www.supersonicimagine.fr/\">Supersonic Imagine</"
+"link> - Medical imaging"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.supersonicimagine.fr/\">Supersonic Imagine</ulink> - "
-"Medizinische Bildgebung"
+"<link xlink:href=\"http://www.supersonicimagine.fr/\">Supersonic Imagine</"
+"link> - Medizinische Bildgebung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:39
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.garmin.com/\">Garmin</ulink> - Consumer navigation "
-"devices"
+"<link xlink:href=\"http://www.garmin.com/\">Garmin</link> - Consumer "
+"navigation devices"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.garmin.com/\">Garmin</ulink> - Navigationsgeräte für "
-"Endkunden"
+"<link xlink:href=\"http://www.garmin.com/\">Garmin</link> - "
+"Navigationsgeräte für Endkunden"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:42
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\">Kongsberg Spacetec</ulink> - "
+"<link xlink:href=\"http://www.spacetec.no/\">Kongsberg Spacetec</link> - "
"satellite/meteorological"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.spacetec.no/\">Kongsberg Spacetec</ulink> - Satellit/"
-"Wettervorhersage"
+"<link xlink:href=\"http://www.spacetec.no/\">Kongsberg Spacetec</link> - "
+"Satellit/Wettervorhersage"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:45
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\">Solvo Ltd.</ulink> - warehouse "
+"<link xlink:href=\"http://www.solvo.ru/\">Solvo Ltd.</link> - warehouse "
"management systems"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.solvo.ru/\">Solvo Ltd.</ulink> - Warenhaus-"
+"<link xlink:href=\"http://www.solvo.ru/\">Solvo Ltd.</link> - Warenhaus-"
"Verwaltungssysteme"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:48
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.eads.com\">EADS</ulink> - aerospace/defense/satellite"
+"<link xlink:href=\"http://www.eads.com\">EADS</link> - aerospace/defense/"
+"satellite"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.eads.com\">EADS</ulink> - Raumfahrt/"
-"Verteidigungsinstutrie/Satellit"
+"<link xlink:href=\"http://www.eads.com\">EADS</link> - Raumfahrt/"
+"Verteidigungsindustrie/Satellit"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:51
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.northropgrumman.com\">Northrup Grumman</ulink> - "
-"military/defense"
+"<link xlink:href=\"http://www.northropgrumman.com\">Northrup Grumman</link> "
+"- military/defense"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.northropgrumman.com\">Northrup Grumman</ulink> - "
-"militärisch/Verteidigungsindustrie"
+"<link xlink:href=\"http://www.northropgrumman.com\">Northrup Grumman</link> "
+"- militärisch/Verteidigungsindustrie"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:54
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.henson.com\">Jim Henson's Muppet Workshop</ulink> - "
-"animatronics"
+"<link xlink:href=\"http://www.henson.com\">Jim Henson's Muppet Workshop</"
+"link> - animatronics"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.henson.com\">Jim Henson's Muppet Workshop</ulink> - "
-"Animationen"
+"<link xlink:href=\"http://www.henson.com\">Jim Henson’s Muppet Workshop</"
+"link> - Animationen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:57
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.isotrol.com\">Isotrol</ulink> - electrical "
+"<link xlink:href=\"http://www.isotrol.com\">Isotrol</link> - electrical "
"engineering"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.isotrol.com\">Isotrol</ulink> - Elektrotechnik"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://www.isotrol.com\">Isotrol</link> - Elektrotechnik"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:60
msgid ""
-"<ulink url=\"http://linuxaudiosystems.com/\">Linux Audio Systems</ulink> - "
-"professional audio/music systems"
+"<link xlink:href=\"http://linuxaudiosystems.com/\">Linux Audio Systems</"
+"link> - professional audio/music systems"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://linuxaudiosystems.com/\">Linux Audio Systems</ulink> - "
-"professionelle Audio-/Musiksysteme"
+"<link xlink:href=\"http://linuxaudiosystems.com/\">Linux Audio Systems</"
+"link> - professionelle Audio-/Musiksysteme"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:63
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.designadvantage.com\">Design Advantage</ulink> - "
-"electrical/mechanical engineering"
+"<link xlink:href=\"http://www.designadvantage.com\">Design Advantage</link> "
+"- electrical/mechanical engineering"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.designadvantage.com\">Design Advantage</ulink> - "
-"Elektrotechnik/Maschinenbau"
+"<link xlink:href=\"http://www.designadvantage.com\">Design Advantage</link> "
+"- Elektrotechnik/Maschinenbau"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:66
-msgid "<ulink url=\"http://www.dme.net\">DME</ulink> - mold engineering"
+msgid "<link xlink:href=\"http://www.dme.net\">DME</link> - mold engineering"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.dme.net\">DME</ulink> - Industrielle Formgebung"
+"<link xlink:href=\"http://www.dme.net\">DME</link> - Industrielle Formgebung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:69
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.bifab.de\">Bibliographisches Institut & F.A. "
-"Brockhaus AG</ulink> - publishing"
+"<link xlink:href=\"http://www.bifab.de\">Bibliographisches Institut & F."
+"A. Brockhaus AG</link> - publishing"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.bifab.de\">Bibliographisches Institut & F.A. "
-"Brockhaus AG</ulink> - Veröffentlichung"
+"<link xlink:href=\"http://www.bifab.de\">Bibliographisches Institut & F."
+"A. Brockhaus AG</link> - Veröffentlichung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:72
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.hasar.com\">Hasar</ulink> - POS software/hardware"
+"<link xlink:href=\"http://www.hasar.com\">Hasar</link> - POS software/"
+"hardware"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.hasar.com\">Hasar</ulink> - POS Software/Hardware"
+"<link xlink:href=\"http://www.hasar.com\">Hasar</link> - POS Software/"
+"Hardware"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:75
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\">iCodsi</ulink> - security/encryption "
-"software"
+"<link xlink:href=\"http://www.icodsi.biz\">iCodsi</link> - security/"
+"encryption software"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.icodsi.biz\">iCodsi</ulink> - Sicherheits-/"
+"<link xlink:href=\"http://www.icodsi.biz\">iCodsi</link> - Sicherheits-/"
"Verschlüsselungssoftware"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:78
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.aplik.com/\">Aplik</ulink> - process engineering"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.aplik.com/\">Aplik</ulink> - Prozesstechnik"
+"<link xlink:href=\"http://www.aplik.com/\">Aplik</link> - process engineering"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://www.aplik.com/\">Aplik</link> - Prozesstechnik"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:81
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\">Fiscal</ulink> - fiscal Systems, POS"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.fis-cal.com/\">Fiscal</ulink> - Abrechnungssysteme, "
+"<link xlink:href=\"http://www.fis-cal.com/\">Fiscal</link> - fiscal Systems, "
"POS"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://www.fis-cal.com/\">Fiscal</link> - "
+"Abrechnungssysteme, POS"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:84
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.thewrittenword.com/\">The Written Word</ulink> - "
-"prebuilt software packages"
+"<link xlink:href=\"http://www.thewrittenword.com/\">The Written Word</link> "
+"- prebuilt software packages"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.thewrittenword.com/\">The Written Word</ulink> - "
-"Vorgefertigte Softwarepakete"
+"<link xlink:href=\"http://www.thewrittenword.com/\">The Written Word</link> "
+"- Vorgefertigte Softwarepakete"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:87
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.exact-med.com/\">Allcare</ulink> - ExactMed eMAR, "
-"medication administration"
+"<link xlink:href=\"http://www.exact-med.com/\">Allcare</link> - ExactMed "
+"eMAR, medication administration"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.exact-med.com/\">Allcare</ulink> - ExactMed eMAR, "
-"Medikationsverwaltung"
+"<link xlink:href=\"http://www.exact-med.com/\">Allcare</link> - ExactMed "
+"eMAR, Medikationsverwaltung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:90
msgid ""
-"<ulink url=\"https://www.sendoutcards.com/\">SendOutCards.com</ulink> - "
+"<link xlink:href=\"https://www.sendoutcards.com/\">SendOutCards.com</link> - "
"Specialized internal applications"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://www.sendoutcards.com/\">SendOutCards.com</ulink> - "
+"<link xlink:href=\"https://www.sendoutcards.com/\">SendOutCards.com</link> - "
"Spezialisierte interne Anwendungen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:93
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.epictechnology.co.uk/\">EPIC Technology</ulink> - "
-"Point Of Sale systems"
+"<link xlink:href=\"http://www.epictechnology.co.uk/\">EPIC Technology</link> "
+"- Point Of Sale systems"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.epictechnology.co.uk/\">EPIC Technology</ulink> - "
-"Verkaufsstellensysteme"
+"<link xlink:href=\"http://www.epictechnology.co.uk/\">EPIC Technology</link> "
+"- Verkaufsstellensysteme"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:96
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\">iMed</ulink> Medical imaging - "
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\">CAD Colon</ulink>."
+"<link xlink:href=\"http://www.i-medlab.com/\">iMed</link> Medical imaging - "
+"<link xlink:href=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\">CAD Colon</"
+"link>."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.i-medlab.com/\">iMed</ulink> Medizinische Bildgebung "
-"- <ulink url=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1.html\">CAD Colon</"
-"ulink>."
+"<link xlink:href=\"http://www.i-medlab.com/\">iMed</link> Medizinische "
+"Bildgebung - <link xlink:href=\"http://www.i-medlab.com/Products/page1."
+"html\">CAD Colon</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:99
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\">Downey Savings</ulink> - Banking"
+"<link xlink:href=\"http://www.downeysavings.com/\">Downey Savings</link> - "
+"Banking"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.downeysavings.com/\">Downey Savings</ulink> - Banking"
+"<link xlink:href=\"http://www.downeysavings.com/\">Downey Savings</link> - "
+"Banking"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/commercial_support.xml:102
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\">Innoventis</ulink> - Automotive "
-"systems"
+"<link xlink:href=\"http://www.innoventis.de/\">Innoventis</link> - "
+"Automotive systems"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.innoventis.de/\">Innoventis</ulink> - Automotive "
-"Systems"
+"<link xlink:href=\"http://www.innoventis.de/\">Innoventis</link> - "
+"Automotive Systems"
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/commercial_support.xml:25
msgid ""
"Many corporations use gtkmm to implement their products and internal "
@@ -987,615 +998,659 @@ msgstr ""
"deren Adressen in der Mailingliste anschauen. Es folgt eine (unvollständige) "
"Auflistung dieser Unternehmen:<_:itemizedlist-1/>"
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/commercial_support.xml:105
msgid ""
-"If you would like to be listed here please send email to the <ulink url="
-"\"mailinglist.html\">mailing list</ulink> or a maintainer."
+"If you would like to be listed here please send email to the <link xlink:"
+"href=\"mailinglist.html\">mailing list</link> or a maintainer."
msgstr ""
"Falls Sie hier gern auch erscheinen wollen, senden Sie eine Mail an die "
-"<ulink url=\"mailinglist.html\">Mailingliste</ulink> oder an einen der "
+"<link xlink:href=\"mailinglist.html\">Mailingliste</link> oder an einen der "
"Projektbetreuer."
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/commercial_support.xml:106
msgid ""
-"See also <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.php\">GTK+ success "
-"stories</ulink>."
+"See also <emphasis>Apps built with GTK</emphasis> at <link xlink:"
+"href=\"https://www.gtk.org\">the GTK website</link>."
msgstr ""
-"Siehe auch <ulink url=\"http://www.gtk.org/commerce.php\">GTK+ success "
-"stories</ulink>."
+"Lesen Sie außerdem <emphasis>Apps built with GTK</emphasis> auf <link xlink:"
+"href=\"https://www.gtk.org\">der GTK-Webseite</link>."
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.xml:8
msgid "gtkmm Development"
msgstr "gtkmm-Entwicklung"
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/developers.xml:9
msgid ""
-"gtkmm development is done in the <ulink url=\"http://gnome.org/\">GNOME</"
-"ulink> Git repository. To get started developing gtkmm, see the <ulink url="
-"\"git.html\">detailed Git instructions</ulink>. Discussion about gtkmm "
-"development happens on the <ulink url=\"mailinglist.html\">mailing list</"
-"ulink>."
+"gtkmm development is done in the <link xlink:href=\"https://gnome.org/"
+"\">GNOME</link> Git repository. To get started developing gtkmm, see the "
+"<link xlink:href=\"git.html\">detailed Git instructions</link>. Discussion "
+"about gtkmm development happens on the <link xlink:href=\"mailinglist."
+"html\">mailing list</link>."
msgstr ""
-"Die Entwicklung von gtkmm erfolgt im <ulink url=\"http://gnome.org/\">GNOME</"
-"ulink> Git-Softwarebestand. Um mit der Entwicklung mit gtkmm zu beginnen, "
-"lesen Sie die <ulink url=\"git.html\">detaillierten Git-Anweisungen</ulink>. "
-"Diskussionen über die Entwicklung von gtkmm finden in der <ulink url="
-"\"mailinglist.html\">Mailingliste</ulink> statt."
+"Die Entwicklung von gtkmm erfolgt im <link xlink:href=\"https://gnome.org/"
+"\">GNOME</link> Git-Softwarebestand. Um mit der Entwicklung mit gtkmm zu "
+"beginnen, lesen Sie die <link xlink:href=\"git.html\">detaillierten Git-"
+"Anweisungen</link>. Diskussionen über die Entwicklung von gtkmm finden in "
+"der <link xlink:href=\"mailinglist.html\">Mailingliste</link> statt."
-#. (itstool) path: highlights/para
+#. (itstool) path: note/para
#: C/developers.xml:13
msgid ""
-"Please do not mail us directly - use the <ulink url=\"mailinglist.html"
-"\">mailing list</ulink> instead."
+"Please do not mail us directly - use the <link xlink:href=\"mailinglist."
+"html\">mailing list</link> instead."
msgstr ""
-"Bitte schreiben Sie uns nicht direkt, verwenden Sie stattdessen die <ulink "
-"url=\"mailinglist.html\">mailing list</ulink>."
+"Bitte schreiben Sie uns nicht direkt, verwenden Sie stattdessen die <link "
+"xlink:href=\"mailinglist.html\">mailing list</link>."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/developers.xml:17
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.xml:18
msgid "Developers and Contributors"
msgstr "Entwickler und Mitwirkende"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/developers.xml:19
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.xml:20
msgid "Current maintainers"
msgstr "Derzeitige Betreuer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:22
+#: C/developers.xml:23
msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</ulink> (<ulink url="
-"\"http://www.murrayc.com\">www.murrayc.com</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</link> (<link "
+"xlink:href=\"http://www.murrayc.com\">www.murrayc.com</link>)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</ulink> (<ulink url="
-"\"http://www.murrayc.com\">www.murrayc.com</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:murrayc murrayc com\">Murray Cumming</link> (<link "
+"xlink:href=\"http://www.murrayc.com\">www.murrayc.com</link>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:25
+#: C/developers.xml:26
msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:daniel kitta googlemail com\">Daniel Elstner</link>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/developers.xml:30
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/developers.xml:29
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"mailto:kjellahlstedt gmail com\">Kjell Ahlstedt</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"mailto:kjellahlstedt gmail com\">Kjell Ahlstedt</link>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.xml:35
msgid "Other gtkmm developers"
msgstr "Weitere gtkmm-Entwickler"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:33
+#: C/developers.xml:38
msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</ulink> (<ulink "
-"url=\"http://www.reigndropsfall.net/\">www.reigndropsfall.net</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</link> "
+"(<link xlink:href=\"http://www.reigndropsfall.net/\">www.reigndropsfall.net</"
+"link>)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</ulink> (<ulink "
-"url=\"http://www.reigndropsfall.net/\">www.reigndropsfall.net</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:bryan reigndropsfall net\">Bryan Forbes</link> "
+"(<link xlink:href=\"http://www.reigndropsfall.net/\">www.reigndropsfall.net</"
+"link>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:36
+#: C/developers.xml:41
msgid "Karl Nelson"
msgstr "Karl Nelson"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:39
+#: C/developers.xml:44
msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink> (<ulink url="
-"\"http://cactus.rulez.org\">cactus.rulez.org</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</link> (<link "
+"xlink:href=\"http://cactus.rulez.org\">cactus.rulez.org</link>)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</ulink> (<ulink url="
-"\"http://cactus.rulez.org\">cactus.rulez.org</ulink>)"
+"<link xlink:href=\"mailto:cactus cactus rulez org\">Gergő Érdi</link> (<link "
+"xlink:href=\"http://cactus.rulez.org\">cactus.rulez.org</link>)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:42
+#: C/developers.xml:47
msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:andreas holzmann epost de\">Andreas Holzmann</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:45
-msgid "<ulink url=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</ulink>"
+#: C/developers.xml:50
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"mailto:mhl schulze t-online de\">Martin Schulze</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:48
-msgid "<ulink url=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</ulink>"
+#: C/developers.xml:53
+msgid "<link xlink:href=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"mailto:madmaxer poczta fm\">Jarek Dukat</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:51
-msgid "<ulink url=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</ulink>"
+#: C/developers.xml:56
+msgid "<link xlink:href=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"mailto:morten wtf dk\">Morten Brix Pedersen</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:54
+#: C/developers.xml:59
msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</"
+"link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:jonathon jongsma gmail com\">Jonathon Jongsma</"
+"link>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/developers.xml:59
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.xml:65
msgid "Previous maintainers"
msgstr "Frühere Betreuer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:62
+#: C/developers.xml:68
msgid ""
-"<ulink url=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</"
+"link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</ulink>"
+"<link xlink:href=\"mailto:glaurent telegraph-road org\">Guillaume Laurent</"
+"link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/developers.xml:65
-msgid "<ulink url=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</ulink>"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
#: C/developers.xml:71
msgid ""
+"<link xlink:href=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"mailto:terop assari cc tut fi\">Tero Pulkkinen</link>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/developers.xml:78
+msgid ""
"There have been many patches, bug fixes and improvements from a lot of "
"people. Thanks to them."
msgstr ""
"Es gab eine Menge Patches, Fehlerbehebungen und Verbesserungen von vielen "
"Leuten. Vielen Dank an sie."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/documentation.xml:13
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:15
msgid "Documentation Overview"
msgstr "Dokumentationsüberblick"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:22
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/documentation.xml:17
+msgid ""
+"This documentation is for the gtkmm-4.0 API, where nothing else is said. "
+"There is an older gtkmm API, called gtkmm-3.0, which can be installed in "
+"parallel. The gtkmm-3.0/gtkmm-4.0 names refer to the API/ABI series and not "
+"the release version. For instance, gtkmm 3.24.0 is a version of the "
+"gtkmm-3.0 API."
+msgstr ""
+"Wenn nicht anders angegeben, gilt diese Dokumentation für die gtkmm-4.0-API. "
+"Es gibt eine ältere gtkmm-API, gtkmm-3.0 genannt, die parallel dazu "
+"installiert werden kann. Die gtkmm-3.0/gtkmm-4.0-Namen beziehen sich auf die "
+"API/ABI-Serien und nicht auf die Freigabe-Version. So ist zum Beispiel gtkmm "
+"3.24.0 eine Version der gtkmm-3.0-API."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/documentation.xml:21
+msgid ""
+"There are even older API versions, such as gtkmm-2.4. Those versions are no "
+"longer supported."
+msgstr ""
+"Es gibt noch ältere API-Versionen, wie etwa gtkmm-2.4. Diese Versionen "
+"werden nicht länger unterstützt."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:24
+msgid ""
+"Dependencies of gtkmm-3.0 and gtkmm-4.0 are listed in a <link xlink:"
+"href=\"https://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/2020-December/msg00013."
+"html\">gtkmm-list post.</link>"
+msgstr ""
+"Abhängigkeiten von gtkmm-3.0 und gtkmm-4.0 sind in einer <link xlink:"
+"href=\"https://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/2020-December/msg00013."
+"html\">Nachricht in der gtkmm-Mailingliste</link> aufgelistet."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:28
msgid "Getting Started with gtkmm"
msgstr "Erste Schritte mit gtkmm"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:23
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:29
msgid ""
"You might start by reading the <emphasis role=\"bold\">Programming with "
"gtkmm</emphasis> online book."
msgstr ""
-"Für den Anfang konnten Sie sich mit dem Online-Buch <emphasis role=\"bold"
-"\">Programming with gtkmm</emphasis> befassen."
+"Für den Anfang konnten Sie sich mit dem Online-Buch <emphasis "
+"role=\"bold\">Programming with gtkmm</emphasis> befassen."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:24
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:30
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html"
-"\">Contents</ulink> of the whole online book."
+"<link xlink:href=\"https://developer-old.gnome.org/gtkmm-tutorial/3.24/index."
+"html\">Contents</link> of the whole online book, gtkmm-3.0."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/index.html"
-"\">Inhalt</ulink> des gesamten Online-Handbuchs."
+"<link xlink:href=\"https://developer-old.gnome.org/gtkmm-tutorial/3.24/index."
+"html\">Inhalt</link> des gesamten Online-Handbuchs."
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:31
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"index.html\">Contents</link> of the whole online book, gtkmm-4.0."
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"index.html\">Inhalt</link> des gesamten Online-Handbuchs."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:27
+#: C/documentation.xml:34
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"installation.html\">Installation</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-installation.html\">Installation</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"installation.html\">Installation</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-installation.html\">Installation</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:30
+#: C/documentation.xml:37
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"basics.html\">Basics</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-basics.html\">Basics</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"basics.html\">Grundlagen</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-basics.html\">Grundlagen</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:33
+#: C/documentation.xml:40
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"signals.html\">Signals</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-signals.html\">Signals</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"signals.html\">Signale</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-signals.html\">Signale</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:36
+#: C/documentation.xml:43
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"container-widgets.html\">Container Widgets</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-container-widgets.html\">Container Widgets</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"container-widgets.html\">Container-Widgets</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-container-widgets.html\">Container-Widgets</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:39
+#: C/documentation.xml:46
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"treeview.html\">TreeView</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-treeview.html\">TreeView</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"treeview.html\">TreeView</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-treeview.html\">TreeView</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:42
+#: C/documentation.xml:49
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"memory.html\">Memory Management</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-menus-and-toolbars.html\">Menus and Toolbars</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"memory.html\">Speicherverwaltung</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-menus-and-toolbars.html\">Menüs und Werkzeugleisten</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:45
+#: C/documentation.xml:52
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"builder.html\">Glade and Gtk::Builder</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-memory.html\">Memory Management</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm-tutorial/stable/chapter-"
-"builder.html\">Glade und Gtk::Builder</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-memory.html\">Speicherverwaltung</link>"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:25
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:55
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-builder.html\">Glade and Gtk::Builder</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm-documentation/"
+"chapter-builder.html\">Glade und Gtk::Builder</link>"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:32
msgid "Selected chapters:<_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Ausgewählte Kapitel:<_:itemizedlist-1/>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:50
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:61
msgid "API Reference"
msgstr "API-Referenz"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:53
+#: C/documentation.xml:64
msgid "gtkmm (Gtk::)"
msgstr "gtkmm (Gtk::)"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:54
+#: C/documentation.xml:65
msgid "glibmm (Glib::)"
msgstr "glibmm (Glib::)"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:55
+#: C/documentation.xml:66
msgid "giomm (Gio::)"
msgstr "giomm (Gio::)"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:61
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/"
-"stable/hierarchy.html\">Hierarchy</ulink> </emphasis>"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\"> <ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/"
-"stable/hierarchy.html\">Hierarchie</ulink> </emphasis>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:66
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html"
-"\">Widgets</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Widgets.html"
-"\">Widgets</ulink>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:69
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.html"
-"\">Containers</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Containers.html"
-"\">Container</ulink>"
-
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/documentation.xml:72
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html"
-"\">TreeView</ulink>"
+"<emphasis role=\"bold\"> <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome."
+"org/gtkmm/hierarchy.html\">Hierarchy</link> </emphasis>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TreeView.html"
-"\">TreeView</ulink>"
+"<emphasis role=\"bold\"> <link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome."
+"org/gtkmm/hierarchy.html\">Hierarchie</link> </emphasis>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:75
+#: C/documentation.xml:77
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html"
-"\">TextView</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/group__Widgets."
+"html\">Widgets</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__TextView.html"
-"\">TextView</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/group__Widgets."
+"html\">Widgets</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:78
+#: C/documentation.xml:80
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html"
-"\">Dialogs</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"group__Containers.html\">Containers</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__Dialogs.html"
-"\">Dialoge</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"group__Containers.html\">Container</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:81
+#: C/documentation.xml:83
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1UIManager."
-"html\">Menus and Toolbars</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"group__TreeView.html\">TreeView</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1UIManager."
-"html\">Menüs und Werkzeugleisten</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"group__TreeView.html\">TreeView</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:84
+#: C/documentation.xml:86
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.html"
-"\">Main loop</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"group__TextView.html\">TextView</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/classGtk_1_1Main.html"
-"\">Hauptschleife</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"group__TextView.html\">TextView</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:87
+#: C/documentation.xml:89
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.html"
-"\">enums and flags</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/group__Dialogs."
+"html\">Dialogs</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/group__gtkmmEnums.html"
-"\">Enums und Flags</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/group__Dialogs."
+"html\">Dialoge</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:90
+#: C/documentation.xml:92
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk_1_1Stock."
-"html\">Stock IDs</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"classGtk_1_1Application.html\">Application</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk_1_1Stock."
-"html\">Stock-IDs</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"classGtk_1_1Application.html\">Application</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:93
+#: C/documentation.xml:95
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html"
-"\">Gtk Namespace</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"group__gtkmmEnums.html\">enums and flags</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/namespaceGtk.html"
-"\">Gtk-Namensraum</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/"
+"group__gtkmmEnums.html\">Enums und Flags</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:100
+#: C/documentation.xml:98
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1ustring."
-"html\">ustring</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/namespaceGtk."
+"html\">Gtk Namespace</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1ustring."
-"html\">ustring</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/gtkmm/namespaceGtk."
+"html\">Gtk-Namensraum</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:103
+#: C/documentation.xml:105
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/"
-"classGlib_1_1Exception.html\">Exceptions</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"classGlib_1_1ustring.html\">ustring</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/"
-"classGlib_1_1Exception.html\">Ausnahmen</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"classGlib_1_1ustring.html\">ustring</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:106
+#: C/documentation.xml:108
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1RefPtr."
-"html\">RefPtr<></ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"classGlib_1_1Error.html\">Exceptions</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGlib_1_1RefPtr."
-"html\">RefPtr<></ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"classGlib_1_1Error.html\">Exceptions</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:109
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.html"
-"\">Main Event loop</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MainLoop.html"
-"\">Hauptereignisschleife</ulink>"
+#: C/documentation.xml:113
+msgid "RefPtr<>"
+msgstr "RefPtr<>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:112
+#: C/documentation.xml:116
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html"
-"\">Spawning Processes</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"group__MainLoop.html\">Main Event loop</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Spawn.html"
-"\">Prozesse erzeugen</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"group__MainLoop.html\">Hauptereignisschleife</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:115
+#: C/documentation.xml:119
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Threads.html"
-"\">Threads</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/group__Spawn."
+"html\">Spawning Processes</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Threads.html"
-"\">Threads</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/group__Spawn."
+"html\">Prozesse erzeugen</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:118
+#: C/documentation.xml:122
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.html"
-"\">Miscellaneous Utility Functions</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"group__MiscUtils.html\">Miscellaneous Utility Functions</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__MiscUtils.html"
-"\">Verschiedene Hilfsfunktionen</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"group__MiscUtils.html\">Verschiedene Hilfsfunktionen</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:121
+#: C/documentation.xml:125
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv."
-"html\">Character set conversion</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"group__CharsetConv.html\">Character set conversion</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__CharsetConv."
-"html\">Umwandlung von Zeichensätzen</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"group__CharsetConv.html\">Umwandlung von Zeichensätzen</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:124
+#: C/documentation.xml:128
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html"
-"\">Glib Namespace</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/namespaceGlib."
+"html\">Glib Namespace</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGlib.html"
-"\">Glib-Namensraum</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/namespaceGlib."
+"html\">Glib-Namensraum</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:131
+#: C/documentation.xml:135
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.html"
-"\">File</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"classGio_1_1File.html\">File</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/classGio_1_1File.html"
-"\">File</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"classGio_1_1File.html\">File</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:134
+#: C/documentation.xml:138
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html"
-"\">Streams</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"group__Streams.html\">Streams</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/group__Streams.html"
-"\">Streams</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/"
+"group__Streams.html\">Streams</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:137
+#: C/documentation.xml:141
msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html"
-"\">Gio Namespace</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/namespaceGio."
+"html\">Gio Namespace</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/namespaceGio.html"
-"\">Gio-Namensraum</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/glibmm/namespaceGio."
+"html\">Gio-Namensraum</link>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:145
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:150
msgid "Extra Modules"
msgstr "Zusätzliche Module"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:146
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:151
msgid ""
-"API reference documentation for other C++ modules, such as gdkmm, pangomm, "
-"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, is also available from the <ulink "
-"url=\"https://developer.gnome.org/references#c++-bindings\">developer.gnome."
-"org C++ Bindings</ulink> section."
+"API reference documentation for other C++ modules, such as pangomm, "
+"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm, etc, is also available from the <link "
+"xlink:href=\"https://developer-old.gnome.org/references#c++-"
+"bindings\">developer-old.gnome.org C++ Bindings</link> section. However, "
+"this website is not updated any more."
msgstr ""
"API-Referenzdokumentation für andere C++-Module, wie gdkmm, pangomm, "
-"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm usw. ist auch über die <ulink url="
-"\"http://developer.gnome.org/references#c++-bindings\">developer.gnome.org C+"
-"+-Bindungen</ulink> verfügbar."
+"gstreamermm, libgdamm, goocanvasmm usw. ist auch über die <link xlink:"
+"href=\"https://developer-old.gnome.org/references#c++-bindings\">developer."
+"gnome.org C++-Bindungen</link> verfügbar. Diese Webseite wird allerdings "
+"nicht mehr aktualisiert."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:149
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:158
msgid "Other Information"
msgstr "Weitere Informationen"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:152
+#: C/documentation.xml:161
msgid "External Documentation"
msgstr "Externe Dokumentation"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/documentation.xml:153
+#: C/documentation.xml:162
msgid "Unusual Platforms"
msgstr "Unübliche Plattformen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:159
+#: C/documentation.xml:168
msgid ""
-"<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/doc.shtml\">libsigc++ "
-"documentation</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/"
+"\">libsigc++ website</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net/doc.shtml\">libsigc++-"
-"Dokumentation</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/"
+"\">libsigc++-Webseite</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:162
-msgid ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\">GTK+ reference</"
-"ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"https://developer.gnome.org/gtk3/stable/\">GTK+-Referenz</ulink>"
+#: C/documentation.xml:171
+msgid "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk3/\">GTK3 reference</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk3/\">GTK3-Referenz</link>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/documentation.xml:174
+msgid "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/\">GTK4 reference</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://docs.gtk.org/gtk4/\">GTK4-Referenz</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:165
+#: C/documentation.xml:177
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index."
-"html\">Standard C++ Library (STL)</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/"
+"index.html\">Standard C++ Library (STL)</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/index."
-"html\">Standard-C++-Bibliothek (STL)</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gcc.gnu.org/onlinedocs/libstdc++/latest-doxygen/"
+"index.html\">Standard-C++-Bibliothek (STL)</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:172
+#: C/documentation.xml:184
msgid ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup"
-"\">Solaris, with Sun's Forte C++.</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/blob/master/README."
+"SUN\">Solaris, with Sun's Forte C++.</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.SUN?view=markup"
-"\">Solaris mit Forte C++ von Sun.</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/blob/master/README."
+"SUN\">Solaris mit Forte C++ von Sun.</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/documentation.xml:175
+#: C/documentation.xml:187
msgid ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?view=markup"
-"\">Windows, with mingw and cygwin</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/blob/master/README."
+"win32\">Windows, with mingw and cygwin</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm/tree/README.win32?view=markup"
-"\">Windows mit Mingw und Cygwin</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/blob/master/README."
+"win32\">Windows mit Mingw und Cygwin</link>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/documentation.xml:183
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/documentation.xml:196
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/documentation.xml:184
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/documentation.xml:197
msgid ""
"Sometimes you need to look at examples to figure out how something should "
"work. Many examples are included in the gtkmm book, but you can also view "
-"them online: <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/"
-"tree/examples/book/\">gtkmm examples</ulink>"
+"them online: <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-"
+"documentation/tree/master/examples/book/\">gtkmm examples</link>"
msgstr ""
"Sie werden gelegentlich Beispiele benötigen, um zu sehen, wie Dinge im "
"Einzelnen funktionieren. Sie finden viele Beispiele im gtkmm-Handbuch, "
-"welches Sie auch online lesen können: <ulink url=\"https://git.gnome.org/"
-"browse/gtkmm-documentation/tree/examples/book/\">gtkmm-Beispiele</ulink>"
+"welches Sie auch online lesen können: <link xlink:href=\"https://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/tree/master/examples/book/\">gtkmm-"
+"Beispiele</link>"
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/download.xml:8
msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladen"
-#. (itstool) path: highlights/para
+#. (itstool) path: note/para
#: C/download.xml:10
msgid ""
-"You should use the <ulink url=\"#Binary\">binary packages</ulink> provided "
-"for your operating system unless you wish to test the latest versions. "
-"However, <ulink url=\"#Source\">source packages</ulink> are available as "
-"well."
+"You should use the <link xlink:href=\"#Binary\">binary packages</link> "
+"provided for your operating system unless you wish to test the latest "
+"versions. However, <link xlink:href=\"#Source\">source packages</link> are "
+"available as well."
msgstr ""
-"Sie sollten die für Ihre Distribution verfügbaren <ulink url=\"#Binary"
-"\">Binärpakete</ulink> verwenden, sofern Sie nicht die neuesten Versionen "
-"testen wollen. <ulink url=\"#Source\">Quellpakete</ulink> sind ebenfalls "
-"verfügbar."
+"Sie sollten die für Ihre Distribution verfügbaren <link xlink:"
+"href=\"#Binary\">Binärpakete</link> verwenden, sofern Sie nicht die neuesten "
+"Versionen testen wollen. <link xlink:href=\"#Source\">Quellpakete</link> "
+"sind ebenfalls verfügbar."
-#. (itstool) path: highlights/para
+#. (itstool) path: note/para
#: C/download.xml:12
msgid ""
-"This page currently mentions gtkmm 2 binary packages. We will update this "
-"page soon as binary packages for gtkmm 3 become available."
+"This page currently mentions gtkmm 3 binary packages. We will update this "
+"page some time as binary packages for gtkmm 4 become available."
msgstr ""
-"Diese Seite listet derzeit Binärpakete von gtkmm2. Wir werden die Seite "
-"aktualisieren, sobald Binärpakete für gtkmm3 verfügbar sind."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:16
-msgid "<anchor id=\"Binary\"/>Binary"
-msgstr "<anchor id=\"Binary\"/>Binärpakete"
+"Diese Seite listet derzeit Binärpakete von gtkmm 3. Wir werden die Seite "
+"aktualisieren, sobald Binärpakete für gtkmm 4 verfügbar sind."
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: section/title
#: C/download.xml:17
+msgid "<anchor xml:id=\"Binary\"/>Binary"
+msgstr "<anchor xml:id=\"Binary\"/>Binärpakete"
+
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/download.xml:18
msgid ""
"You might find a variety of 3rd party RPMs and debs on the internet, but "
"only the ones listed here are approved by the gtkmm team. Please encourage "
@@ -1607,87 +1662,90 @@ msgstr ""
"bereitzustellen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:20
+#: C/download.xml:21
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian</ulink> GNU/Linux: <command>apt-"
-"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. These <ulink url=\"http://packages."
-"qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">project pages</ulink> might give status."
+"<link xlink:href=\"https://www.debian.org/\">Debian</link> GNU/Linux: "
+"<command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command>These <link xlink:"
+"href=\"https://packages.qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">project pages</link> "
+"might give status."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/\">Debian</ulink> GNU/Linux: <command>apt-"
-"get install libgtkmm-3.0-dev</command>. Die <ulink url=\"http://packages.qa."
-"debian.org/g/gtkmm3.0.html\">Projektseiten</ulink> geben Auskunft über den "
-"Status."
+"<link xlink:href=\"https://www.debian.org/\">Debian</link> GNU/Linux: "
+"<command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command>. Die <link xlink:"
+"href=\"https://packages.qa.debian.org/g/gtkmm3.0.html\">Projektseiten</link> "
+"geben Auskunft über den Status."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:23
+#: C/download.xml:24
msgid ""
-"<ulink url=\"http://fedoraproject.org/\">Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://"
-"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Use <command>yum install gtkmm30-"
-"docs</command> to get the runtime, development, and documentation packages."
+"<link xlink:href=\"https://fedoraproject.org/\">Fedora</link>/<link xlink:"
+"href=\"https://www.redhat.com\">RedHat</link> Linux: Use <command>yum "
+"install gtkmm30-docs</command> to get the runtime, development, and "
+"documentation packages."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://fedora.redhat.com/\">Fedora</ulink>/<ulink url=\"http://"
-"www.redhat.com\">RedHat</ulink> Linux: Führen Sie den Befehl <command>yum "
-"install gtkmm30-docs</command> aus, um die Laufzeit-, Entwicklungs- und "
-"Dokumentationspakete zu installieren."
+"<link xlink:href=\"https://fedoraproject.org/\">Fedora</link>/<link xlink:"
+"href=\"https://www.redhat.com\">RedHat</link> Linux: Führen Sie den Befehl "
+"<command>yum install gtkmm30-docs</command> aus, um die Laufzeit-, "
+"Entwicklungs- und Dokumentationspakete zu installieren."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:26
+#: C/download.xml:27
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.gentoo.org\">Gentoo Linux</ulink>: Get dev-cpp/gtkmm."
+"<link xlink:href=\"https://www.gentoo.org\">Gentoo Linux</link>: Get dev-cpp/"
+"gtkmm."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.gentoo.org\">Gentoo Linux</ulink>: Installieren Sie "
-"dev-cpp/gtkmm."
+"<link xlink:href=\"https://www.gentoo.org\">Gentoo Linux</link>: "
+"Installieren Sie dev-cpp/gtkmm."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:29
+#: C/download.xml:30
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\">SuSE Linux</ulink>: Use yast to "
-"install gtkmm3-devel."
+"<link xlink:href=\"https://www.novell.com/linux/\">SuSE Linux</link>: Use "
+"yast to install gtkmm3-devel."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.novell.com/linux/\">SuSE Linux</ulink>: Verwenden "
-"Sie yast, um gtkmm3-devel zu installieren."
+"<link xlink:href=\"https://www.novell.com/linux/\">SuSE Linux</link>: "
+"Verwenden Sie yast, um gtkmm3-devel zu installieren."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:32
+#: C/download.xml:33
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\">Ubuntu</ulink> Linux: <command>apt-get "
-"install libgtkmm-3.0-dev</command>."
+"<link xlink:href=\"https://www.ubuntu.com/\">Ubuntu</link> Linux: "
+"<command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/\">Ubuntu</ulink> Linux: <command>apt-get "
-"install libgtkmm-3.0-dev</command>."
+"<link xlink:href=\"https://www.ubuntu.com/\">Ubuntu</link> Linux: "
+"<command>apt-get install libgtkmm-3.0-dev</command>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:35
+#: C/download.xml:36
msgid ""
-"Windows: Here is an <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/"
-"MSWindows\">installer</ulink>."
+"Windows: Here is an <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/"
+"MSWindows\">installer</link>."
msgstr ""
-"Windows: Es gibt einen <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/gtkmm/"
-"MSWindows\">Installer</ulink>."
+"Windows: Es gibt ein <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/"
+"gtkmm/MSWindows\">Installationsprogramm</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:43
+#: C/download.xml:44
msgid ""
-"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc or the platform compilers): <ulink "
-"url=\"http://thewrittenword.com\">The Written Word</ulink> offer binary "
-"gtkmm packages, with package management."
+"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc or the platform compilers): <link "
+"xlink:href=\"http://thewrittenword.com\">The Written Word</link> offer "
+"binary gtkmm packages, with package management."
msgstr ""
"SUN, IBM AIX, SGI IRIX, HP-UX, Tru64 (gcc oder jeweilige Plattform-"
-"Compiler): <ulink url=\"http://thewrittenword.com\">The Written Word</ulink> "
-"stellt binäre gtkmm-Pakete bereit, mit Paketverwaltung."
+"Compiler): <link xlink:href=\"http://thewrittenword.com\">The Written Word</"
+"link> stellt binäre gtkmm-Pakete bereit, mit Paketverwaltung."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/download.xml:46
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/download.xml:47
msgid "Please tell us about others."
msgstr "Bitte informieren Sie uns über weitere."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:49
-msgid "<anchor id=\"Source\"/>Source"
-msgstr "<anchor id=\"Source\"/>Quelle"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/download.xml:51
+msgid "<anchor xml:id=\"Source\"/>Source"
+msgstr "<anchor xml:id=\"Source\"/>Quelle"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/download.xml:50
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/download.xml:52
msgid ""
"Even-numbered versions (such as 3.16.x) are stable. Odd-numbered versions "
"(such as 3.15.x) are unstable development versions."
@@ -1697,72 +1755,76 @@ msgstr ""
"Entwicklerversionen."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:53
+#: C/download.xml:55
msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\">glibmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/glibmm/\">glibmm</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/\">glibmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/glibmm/\">glibmm</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:56
+#: C/download.xml:58
msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\">gtkmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/gtkmm/\">gtkmm</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/\">gtkmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/gtkmm/\">gtkmm</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:59
+#: C/download.xml:61
msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm"
-"\">goocanvasmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"goocanvasmm\">goocanvasmm</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/goocanvasmm"
-"\">goocanvasmm</ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"goocanvasmm\">goocanvasmm</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:62
+#: C/download.xml:64
msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\">libgdamm</"
-"ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/libgdamm/\">libgdamm</"
+"link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/libgdamm/\">libgdamm</"
-"ulink>"
+"<link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/libgdamm/\">libgdamm</"
+"link>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:72
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/download.xml:70
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:75
-msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org\">GTK+</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gtk.org\">GTK+</ulink>"
+#: C/download.xml:73
+msgid "<link xlink:href=\"https://www.gtk.org\">GTK</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://www.gtk.org\">GTK</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/download.xml:78
-msgid "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\">libsigc++</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://libsigc.sourceforge.net\">libsigc++</ulink>"
+#: C/download.xml:76
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/"
+"\">libsigc++</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://libsigcplusplus.github.io/libsigcplusplus/"
+"\">libsigc++</link>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/download.xml:83
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/download.xml:82
+msgid "GTK"
+msgstr "GTK"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/download.xml:84
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/download.xml:83
msgid ""
-"You can download GTK+ and GNOME source code from <ulink url=\"http://"
-"download.gnome.org\">download.gnome.org</ulink>."
+"You can download GTK and GNOME source code from <link xlink:href=\"https://"
+"download.gnome.org/sources/\">download.gnome.org/sources/</link>."
msgstr ""
-"Sie können den Quellcode von GTK+ und GNOME von <ulink url=\"http://download."
-"gnome.org\">download.gnome.org</ulink> beziehen."
+"Sie können den Quellcode von GTK und GNOME von <link xlink:href=\"https://"
+"download.gnome.org/sources/\">download.gnome.org/sources/</link> beziehen."
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/extra.xml:8
msgid "Additional Resources"
msgstr "Weitere Ressourcen"
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/extra.xml:10
msgid "Available widgets"
msgstr "Verfügbare Widgets"
@@ -1770,83 +1832,85 @@ msgstr "Verfügbare Widgets"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:15
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\">GtkGlExtmm</ulink> OpenGL "
-"rendering for gtkmm"
+"<link xlink:href=\"http://gtkglext.sourceforge.net\">GtkGlExtmm</link> "
+"OpenGL rendering for gtkmm"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gtkglext.sourceforge.net\">GtkGlExtmm</ulink> OpenGL-"
-"Darstellung für gtkmm"
+"<link xlink:href=\"http://gtkglext.sourceforge.net\">GtkGlExtmm</link>, "
+"OpenGL-Darstellung für gtkmm"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:18
msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/"
-"\">gtkmozembedmm</ulink> Mozilla-based web browser widget"
+"<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/"
+"\">gtkmozembedmm</link> Mozilla-based web browser widget"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/"
-"\">gtkmozembedmm</ulink> Mozilla-basiertes Webbrowser-Widget"
+"<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtkmozembedmm/"
+"\">gtkmozembedmm</link>, Mozilla-basiertes Webbrowser-Widget"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:21
msgid ""
-"<ulink url=\"http://plotmm.sourceforge.net/\">Plotmm</ulink> plot widget for "
-"scientific applications"
+"<link xlink:href=\"http://plotmm.sourceforge.net/\">Plotmm</link> plot "
+"widget for scientific applications"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://plotmm.sourceforge.net/\">Plotmm</ulink> Plot-Widget für "
-"wissenschaftliche Anwendungen"
+"<link xlink:href=\"http://plotmm.sourceforge.net/\">Plotmm</link>, Plot-"
+"Widget für wissenschaftliche Anwendungen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:24
msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\">gtksourceviewmm</ulink> "
-"wrappers for GtkSourceView (Gtk::TextView with syntax highlighting)"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\">gtksourceviewmm</"
+"link> wrappers for GtkSourceView (Gtk::TextView with syntax highlighting)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\">gtksourceviewmm</ulink>, "
-"Wrapper für GtkSourceView (Gtk::TextView mit Syntaxhervorhebung)"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/gtksourceviewmm/\">gtksourceviewmm</"
+"link>, Wrapper für GtkSourceView (Gtk::TextView mit Syntaxhervorhebung)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:27
msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/"
-"\">gstreamermm</ulink> wrappers for gstreamer (streaming media)"
+"<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/"
+"\">gstreamermm</link> wrappers for gstreamer (streaming media)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/"
-"\">gstreamermm</ulink>, Wrapper für gstreamer (Streaming-Medien)"
+"<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gstreamermm/"
+"\">gstreamermm</link>, Wrapper für gstreamer (Streaming-Medien)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:30
msgid ""
-"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\">VTEmm</ulink> terminal widget"
+"<link xlink:href=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\">VTEmm</link> terminal "
+"widget"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\">VTEmm</ulink> Terminal-Widget"
+"<link xlink:href=\"http://vtemm.sourceforge.jp/\">VTEmm</link>, Terminal-"
+"Widget"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:33
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\">gtkextramm</ulink> "
+"<link xlink:href=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\">gtkextramm</link> "
"wrappers for GtkExtra (plot, sheet, etc)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\">gtkextramm</ulink>, "
+"<link xlink:href=\"http://gtkextramm.sourceforge.net/\">gtkextramm</link>, "
"Wrapper für GtkExtra (Plot, Datenblatt usw.)"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:36
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html\">FlowCanvas</"
-"ulink> canvas for data flow systems"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas."
+"html\">FlowCanvas</link> canvas for data flow systems"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas.html\">FlowCanvas</"
-"ulink> Zeichenfläche für Flussdiagramme."
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/om-synth/flowcanvas."
+"html\">FlowCanvas</link>, Zeichenfläche für Flussdiagramme"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:39
msgid ""
-"<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\">cwchessboard</ulink> "
-"C++ chess board tool set for gtkmm"
+"<link xlink:href=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\">cwchessboard</"
+"link> C++ chess board tool set for gtkmm"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\">cwchessboard</"
-"ulink>, Ein auf C++ basierendes Werkzeugset für Schachbretter für gtkmm."
+"<link xlink:href=\"http://carlowood.github.io/cwchessboard/\">cwchessboard</"
+"link>, ein auf C++ basierendes Werkzeugset für Schachbretter für gtkmm"
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/extra.xml:11
msgid ""
"In addition to the wrappers distributed with gtkmm and gnomemm, additional "
@@ -1855,49 +1919,49 @@ msgstr ""
"Ergänzend zu den in gtkmm und gnomemm enthaltenen Wrappers sind zusätzliche "
"Widgets und Bibliotheken aus weiteren Quellen verfügbar. <_:itemizedlist-1/>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/extra.xml:44
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:45
msgid "gtkmm tools"
msgstr "gtkmm-Werkzeuge"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:47
+#: C/extra.xml:48
msgid ""
-"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\">Glade</ulink> User Interface Designer "
-"for GTK+, glade UI files can be used from a gtkmm program by using Gtk::"
-"Builder"
+"<link xlink:href=\"https://glade.gnome.org/\">Glade</link> User Interface "
+"Designer for GTK, glade UI files can be used from a gtkmm program by using "
+"Gtk::Builder"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://glade.gnome.org/\">Glade</ulink> - Oberflächendesigner "
-"für GTK+. Die von Glade erzeugten UI-Dateien können in einem gtkmm-Program "
-"mittels Gtk::Builder genutzt werden."
+"<link xlink:href=\"https://glade.gnome.org/\">Glade</link>, "
+"Oberflächendesigner für GTK. Die von Glade erzeugten UI-Dateien können in "
+"einem gtkmm-Programm mittels Gtk::Builder genutzt werden"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:50
+#: C/extra.xml:51
msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\">glademm</ulink> glade module "
-"for automatically generating gtkmm code (note: glademm is different than "
-"libglademm or Gtk::Builder)"
+"<link xlink:href=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\">glademm</link> glade "
+"module for automatically generating gtkmm code (note: glademm is different "
+"than libglademm or Gtk::Builder)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\">glademm</ulink> - Glade-Module "
-"für die automatische Erzeugung von gtkmm-Code. (Achtung: glademm "
+"<link xlink:href=\"http://home.wtal.de/petig/Gtk/\">glademm</link>, Glade-"
+"Module für die automatische Erzeugung von gtkmm-Code. (Achtung: glademm "
"unterscheidet sich von libglademm oder Gtk::Builder)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:53
+#: C/extra.xml:54
msgid ""
-"<ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\">Bakery</ulink> Document/View "
-"Model"
+"<link xlink:href=\"http://bakery.sourceforge.net/\">Bakery</link> Document/"
+"View Model"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://bakery.sourceforge.net/\">Bakery</ulink> - Dokument/"
+"<link xlink:href=\"http://bakery.sourceforge.net/\">Bakery</link>, Dokument/"
"Ansicht-Modell"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/extra.xml:58
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:60
msgid "Applications using gtkmm"
msgstr "Anwendungen, die gtkmm benutzen"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/extra.xml:59
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/extra.xml:61
msgid ""
"If all else fails, sometimes it is good to look at the source of some other "
"projects using the same toolkit."
@@ -1905,809 +1969,856 @@ msgstr ""
"Falls alles scheitert, könnte ein Blick auf den Quellcode anderer Projekte "
"weiterhelfen, die das gleiche Toolkit verwenden."
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:62
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:65
msgid "Using gtkmm:"
msgstr "gtkmm wird verwendet von:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:65
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://regexxer.sourceforge.net/\">Regexxer</ulink> multi-file "
-"search/replace with visual feedback"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://regexxer.sourceforge.net/\">Regexxer</ulink> Suchen/"
-"Ersetzen in mehreren Dateien mit visuellen Rückmeldungen."
-
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:68
msgid ""
-"<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\">SubSubSub</ulink> creation "
-"of hierarchical text documents"
+"<link xlink:href=\"http://regexxer.sourceforge.net/\">Regexxer</link> multi-"
+"file search/replace with visual feedback"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://subsubsub.sourceforge.net\">SubSubSub</ulink>, "
-"Erstellung hierarchischer Textdokumente."
+"<link xlink:href=\"http://regexxer.sourceforge.net/\">Regexxer</link>, "
+"Suchen/Ersetzen in mehreren Dateien mit visuellen Rückmeldungen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:71
msgid ""
-"<ulink url=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\">PrefixSuffix</ulink> "
-"renames batches of files"
+"<link xlink:href=\"http://subsubsub.sourceforge.net\">SubSubSub</link> "
+"creation of hierarchical text documents"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\">PrefixSuffix</ulink> "
-"Mehrere Dateien umbenennen."
+"<link xlink:href=\"http://subsubsub.sourceforge.net\">SubSubSub</link>, "
+"Erstellung hierarchischer Textdokumente"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:74
-msgid "<ulink url=\"http://towel.sourceforge.net\">Towel</ulink> audio player"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\">PrefixSuffix</"
+"link> renames batches of files"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://towel.sourceforge.net\">Towel</ulink> Audio-Wiedergabe."
+"<link xlink:href=\"http://prefixsuffix.sourceforge.net/\">PrefixSuffix</"
+"link>, mehrere Dateien umbenennen"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:79
-msgid "<ulink url=\"http://www.glom.org/\">Glom</ulink> database environment"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.glom.org/\">Glom</ulink>, Datenbankumgebung."
+#: C/extra.xml:77
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://towel.sourceforge.net\">Towel</link> audio player"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"http://towel.sourceforge.net\">Towel</link>, Audio-"
+"Wiedergabe"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:82
msgid ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\">Guikachu</ulink> "
-"graphical resource editor for PalmOS applications"
+"<link xlink:href=\"http://www.glom.org/\">Glom</link> database environment"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\">Guikachu</ulink>, "
-"graphischer Ressourceneditor für PalmOS-Anwendungen"
+"<link xlink:href=\"http://www.glom.org/\">Glom</link>, Datenbankumgebung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:85
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.inkscape.org/\">Inkscape</ulink> vector graphics "
-"drawing"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\">Guikachu</"
+"link> graphical resource editor for PalmOS applications"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.inkscape.org/\">Inkscape</ulink>, Vektor-Grafiken "
-"zeichnen."
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/guikachu/\">Guikachu</"
+"link>, graphischer Ressourceneditor für PalmOS-Anwendungen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:88
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\">Gnomoradio</ulink> peer to peer "
-"sharing of freely licensed music"
+"<link xlink:href=\"http://www.inkscape.org/\">Inkscape</link> vector "
+"graphics drawing"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gnomoradio.org/\">Gnomoradio</ulink>, Peer-to-Peer-"
-"Verteilung frei lizensierter Musik."
+"<link xlink:href=\"http://www.inkscape.org/\">Inkscape</link>, Vektor-"
+"Grafiken zeichnen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:91
msgid ""
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/sid/gip\">Gip</ulink> IP address "
-"calculator"
+"<link xlink:href=\"http://gnomoradio.org/\">Gnomoradio</link> peer to peer "
+"sharing of freely licensed music"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://packages.debian.org/sid/gip\">Gip</ulink>, IP-Adressen "
-"berechnen."
+"<link xlink:href=\"http://gnomoradio.org/\">Gnomoradio</link>, Peer-to-Peer-"
+"Verteilung frei lizensierter Musik"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:94
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\">K-3D</ulink> 3D modelling and animation"
+"<link xlink:href=\"https://packages.debian.org/sid/gip\">Gip</link> IP "
+"address calculator"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.k-3d.org/\">K-3D</ulink>, 3D-Modellierung und "
-"Animation."
+"<link xlink:href=\"https://packages.debian.org/sid/gip\">Gip</link>, IP-"
+"Adressen berechnen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:97
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\">Hardware "
-"Monitor</ulink> GNOME panel applet"
+"<link xlink:href=\"http://www.k-3d.org/\">K-3D</link> 3D modelling and "
+"animation"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\">Hardware "
-"Monitor</ulink>, Panel-Applet für GNOME."
+"<link xlink:href=\"http://www.k-3d.org/\">K-3D</link>, 3D-Modellierung und "
+"Animation"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:100
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.workrave.org/\">Workrave</ulink> assists in recovery "
-"and prevention of RSI"
+"<link xlink:href=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\">Hardware "
+"Monitor</link> GNOME panel applet"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.workrave.org/\">Workrave</ulink>, Assistent für RSI-"
-"Prävention und Wiederherstellung."
+"<link xlink:href=\"http://www.fnxweb.com/hardware-monitor-applet\">Hardware "
+"Monitor</link>, Panel-Applet für GNOME"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:103
msgid ""
-"<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\">timfx</ulink> digital video "
-"effects plug-in for Kino"
+"<link xlink:href=\"http://www.workrave.org/\">Workrave</link> assists in "
+"recovery and prevention of RSI"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://timfx.sourcearchive.com/\">timfx</ulink>, Plugin für "
-"digitale Videoeffekte für Kino"
+"<link xlink:href=\"http://www.workrave.org/\">Workrave</link>, Assistent für "
+"RSI-Prävention und Wiederherstellung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:106
msgid ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\">Monster Masher</"
-"ulink> game"
+"<link xlink:href=\"http://timfx.sourcearchive.com/\">timfx</link> digital "
+"video effects plug-in for Kino"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\">Monster Masher</"
-"ulink>, Spiel."
+"<link xlink:href=\"http://timfx.sourcearchive.com/\">timfx</link>, Plugin "
+"für digitale Videoeffekte für Kino"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:109
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gparted.sourceforge.net/\">GParted</ulink> disk "
+"<link xlink:href=\"http://gparted.sourceforge.net/\">GParted</link> disk "
"partitioning tool"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gparted.sourceforge.net/\">GParted</ulink>, "
-"Partitionierungswerkzeug."
+"<link xlink:href=\"http://gparted.sourceforge.net/\">GParted</link>, "
+"Partitionierungswerkzeug"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:114
msgid ""
-"<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\">gcdmaster</ulink> cdrdao "
+"<link xlink:href=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\">gcdmaster</link> cdrdao "
"frontend"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\">gcdmaster</ulink>, ein "
-"Frontend für cdrdao."
+"<link xlink:href=\"http://cdrdao.sourceforge.net/\">gcdmaster</link>, ein "
+"Frontend für cdrdao"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:117
msgid ""
-"<ulink url=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\">Wallpaper Tray</"
-"ulink> GNOME panel applet"
+"<link xlink:href=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\">Wallpaper "
+"Tray</link> GNOME panel applet"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\">Wallpaper Tray</"
-"ulink>, ein GNOME Panel-Applet."
+"<link xlink:href=\"http://planetearthworm.com/projects/wp_tray/\">Wallpaper "
+"Tray</link>, GNOME Panel-Applet"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:120
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\">MLView</ulink> "
-"XML Editor"
+"<link xlink:href=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\">MLView</"
+"link> XML Editor"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\">MLView</ulink>, "
-"XML-Editor."
+"<link xlink:href=\"http://www.freespiders.org/projects/gmlview/\">MLView</"
+"link>, XML-Editor"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:123
msgid ""
-"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\">Duty Roaster</"
-"ulink> manages duty rotas"
+"<link xlink:href=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\">Duty "
+"Roaster</link> manages duty rotas"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\">Duty Roaster</"
-"ulink>, Dienstplanverwaltung"
+"<link xlink:href=\"http://sourceforge.net/projects/duty-roaster\">Duty "
+"Roaster</link>, Dienstplanverwaltung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:126
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\">Gobby</ulink> collaborative text editor"
+"<link xlink:href=\"http://gobby.0x539.de\">Gobby</link> collaborative text "
+"editor"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gobby.0x539.de\">Gobby</ulink> Kollaborativer Texteditor."
+"<link xlink:href=\"http://gobby.0x539.de\">Gobby</link>, kollaborativer "
+"Texteditor"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:129
msgid ""
-"<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\">Pinot</ulink> "
+"<link xlink:href=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\">Pinot</link> "
"metasearch tool"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\">Pinot</ulink>, Multi-"
-"Suchwerkzeug."
+"<link xlink:href=\"https://code.google.com/p/pinot-search/\">Pinot</link>, "
+"Multi-Suchwerkzeug"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:132
msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/colorscheme/\">Agave</ulink> color scheme "
-"generator"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/colorscheme/\">Agave</link> color "
+"scheme generator"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/colorscheme/\">Agave</ulink>, Farbschema-"
-"Generator."
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/colorscheme/\">Agave</link>, "
+"Farbschema-Generator"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:135
msgid ""
-"<ulink url=\"http://amyedit.sourceforge.net/\">AmyEdit</ulink> LaTeX editor"
+"<link xlink:href=\"http://amyedit.sourceforge.net/\">AmyEdit</link> LaTeX "
+"editor"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://amyedit.sourceforge.net/\">AmyEdit</ulink>, LaTeX-Editor."
+"<link xlink:href=\"http://amyedit.sourceforge.net/\">AmyEdit</link>, LaTeX-"
+"Editor"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:138
msgid ""
-"<ulink url=\"http://aeskulap.nongnu.org/\">Aeskulap</ulink> medical image "
-"viewer"
+"<link xlink:href=\"http://aeskulap.nongnu.org/\">Aeskulap</link> medical "
+"image viewer"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://aeskulap.nongnu.org/\">Aeskulap</ulink>, Medizinischer "
-"Bildbetrachter."
+"<link xlink:href=\"http://aeskulap.nongnu.org/\">Aeskulap</link>, "
+"Medizinischer Bildbetrachter"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:141
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\">gspeakers</ulink> "
+"<link xlink:href=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\">gspeakers</link> "
"loudspeaker designer"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\">gspeakers</ulink>, "
+"<link xlink:href=\"http://gspeakers.sourceforge.net/\">gspeakers</link>, "
"Lautsprecherdesigner"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:144
msgid ""
-"<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\">FreeDoko</ulink> card "
-"game"
+"<link xlink:href=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\">FreeDoko</link> "
+"card game"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\">FreeDoko</ulink>, "
-"Kartenspiel."
+"<link xlink:href=\"http://free-doko.sourceforge.net/en/\">FreeDoko</link>, "
+"Kartenspiel"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:147
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.minisip.org/\">miniSIP</ulink> Internet telephone"
+"<link xlink:href=\"http://www.minisip.org/\">miniSIP</link> Internet "
+"telephone"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.minisip.org/\">miniSIP</ulink>, Internet-Telefon."
+"<link xlink:href=\"http://www.minisip.org/\">miniSIP</link>, Internet-Telefon"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:150
msgid ""
-"<ulink url=\"http://goupil.tuxfamily.org/\">Goupil</ulink> membership "
+"<link xlink:href=\"http://goupil.tuxfamily.org/\">Goupil</link> membership "
"management"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://goupil.tuxfamily.org/\">Goupil</ulink>, "
-"Mitgliederverwaltung."
+"<link xlink:href=\"http://goupil.tuxfamily.org/\">Goupil</link>, "
+"Mitgliederverwaltung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:153
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\">Om</ulink> modular "
-"synthesizer and effects processor"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\">Om</link> "
+"modular synthesizer and effects processor"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\">Om</ulink>, "
-"Modularer Synthesizer und Effektprozessor."
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/om-synth/index.html\">Om</link>, "
+"modularer Synthesizer und Effektprozessor"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:156
msgid ""
-"<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\">Nitrogen</ulink> "
+"<link xlink:href=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\">Nitrogen</link> "
"background browser and setter"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\">Nitrogen</ulink>, "
-"Hintergründe durchsuchen und festlegen."
+"<link xlink:href=\"http://projects.l3ib.org/nitrogen/\">Nitrogen</link>, "
+"Hintergründe durchsuchen und festlegen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:159
msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\">Nemiver</ulink> GUI for the GNU "
-"debugger gdb"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/nemiver/\">Nemiver</link> GUI for the "
+"GNU debugger gdb"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/nemiver/\">Nemiver</ulink> GUI für den GNU-"
-"Debugger »gdb«"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/nemiver/\">Nemiver</link>, GUI für "
+"den GNU-Debugger »gdb«"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:162
-msgid "<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\">BMP</ulink> audio player"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://beep-media-player.org/\">BMP</link> audio player"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://beep-media-player.org/\">BMP</ulink>, Audio-Wiedergabe"
+"<link xlink:href=\"http://beep-media-player.org/\">BMP</link>, Audio-"
+"Wiedergabe"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:165
msgid ""
-"<ulink url=\"http://usbsink.sourceforge.net/\">USBSink</ulink> file "
+"<link xlink:href=\"http://usbsink.sourceforge.net/\">USBSink</link> file "
"synchronization over USB"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://usbsink.sourceforge.net/\">USBSink</ulink>, "
-"Dateiabgleich über USB."
+"<link xlink:href=\"http://usbsink.sourceforge.net/\">USBSink</link>, "
+"Dateiabgleich über USB"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:168
msgid ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\">Elfelli</ulink> electric flux "
-"line simulation"
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/elfelli/\">Elfelli</link> electric "
+"flux line simulation"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://home.gna.org/elfelli/\">Elfelli</ulink> Simulation des "
-"elektrischen Stromflusses."
+"<link xlink:href=\"http://home.gna.org/elfelli/\">Elfelli</link>, Simulation "
+"des elektrischen Stromflusses"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:171
msgid ""
-"<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\">Referencer</ulink> "
-"document organiser and bibliography manager"
+"<link xlink:href=\"http://github.com/egroeper/referencer/\">Referencer</"
+"link> document organiser and bibliography manager"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://github.com/egroeper/referencer/\">Referencer</ulink>, "
-"Dokument- und Bibliografieverwaltung"
+"<link xlink:href=\"http://github.com/egroeper/referencer/\">Referencer</"
+"link>, Dokument- und Bibliografieverwaltung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:174
msgid ""
-"<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\">Granule</ulink> index cards"
+"<link xlink:href=\"http://granule.sourceforge.net/\">Granule</link> index "
+"cards"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://granule.sourceforge.net/\">Granule</ulink>, Indexkarten."
+"<link xlink:href=\"http://granule.sourceforge.net/\">Granule</link>, "
+"Indexkarten"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:177
msgid ""
-"<ulink url=\"http://ardour.org/\">Ardour 2</ulink> multichannel hard disk "
-"recorder and digital audio workstation"
+"<link xlink:href=\"http://ardour.org/\">Ardour 2</link> multichannel hard "
+"disk recorder and digital audio workstation"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ardour.org/\">Ardour 2</ulink>, ein Mehrspur-"
+"<link xlink:href=\"http://ardour.org/\">Ardour 2</link>, Mehrspur-"
"Festplattenrekorder und digitale Audio-Workstation"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:180
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\">Passepartout</"
-"ulink> desktop publishing"
+"<link xlink:href=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\">Passepartout</"
+"link> desktop publishing"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\">Passepartout</"
-"ulink>, DTP-Programm."
+"<link xlink:href=\"http://www.stacken.kth.se/project/pptout/\">Passepartout</"
+"link>, DTP-Programm"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:183
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\">gwavmerger</ulink> foreign "
-"language learning tool"
+"<link xlink:href=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\">gwavmerger</link> "
+"foreign language learning tool"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\">gwavmerger</ulink>, "
-"Werkzeug zum Erlernen von Fremdsprachen."
+"<link xlink:href=\"http://gwavmerger.sourceforge.net\">gwavmerger</link>, "
+"Werkzeug zum Erlernen von Fremdsprachen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:186
msgid ""
-"<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\">WaveMixer</ulink> sound "
-"editor"
+"<link xlink:href=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\">WaveMixer</link> "
+"sound editor"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\">WaveMixer</ulink>, Ton-"
-"Bearbeitung."
+"<link xlink:href=\"http://wavemixer.sourceforge.net/\">WaveMixer</link>, Ton-"
+"Bearbeitung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:189
msgid ""
-"<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\">LostIRC</ulink> IRC client"
+"<link xlink:href=\"http://lostirc.sourceforge.net/\">LostIRC</link> IRC "
+"client"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://lostirc.sourceforge.net/\">LostIRC</ulink> IRC-Client"
+"<link xlink:href=\"http://lostirc.sourceforge.net/\">LostIRC</link>, IRC-"
+"Client"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:192
msgid ""
-"<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\">MySQL Workbench</"
-"ulink> database GUI"
+"<link xlink:href=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\">MySQL "
+"Workbench</link> database GUI"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\">MySQL Workbench</"
-"ulink>, Grafische Benutzeroberfläche für Datenbanken."
+"<link xlink:href=\"http://dev.mysql.com/downloads/workbench/\">MySQL "
+"Workbench</link>, grafische Benutzeroberfläche für Datenbanken"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:195
msgid ""
-"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\">Paco</ulink> source code package "
-"organizer"
+"<link xlink:href=\"http://paco.sourceforge.net/\">Paco</link> source code "
+"package organizer"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://paco.sourceforge.net/\">Paco</ulink> Quellpaketverwaltung"
+"<link xlink:href=\"http://paco.sourceforge.net/\">Paco</link>, "
+"Quellpaketverwaltung"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:198
msgid ""
-"<ulink url=\"https://www.gnome.org/\">GNOME System Monitor</ulink> system "
-"monitor"
+"<link xlink:href=\"https://www.gnome.org/\">GNOME System Monitor</link> "
+"system monitor"
msgstr ""
-"<ulink url=\"https://www.gnome.org/\">GNOME System Monitor</ulink>, "
+"<link xlink:href=\"https://www.gnome.org/\">GNOME System Monitor</link>, "
"Systemüberwachung"
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:203
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:204
msgid "Using gtkmm 2.0/2.2:"
msgstr "gtkmm 2.0/2.2 wir verwendet von:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:206
+#: C/extra.xml:207
msgid ""
-"<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\">HeavyMole</ulink> file "
+"<link xlink:href=\"http://heavymole.sourceforge.net/\">HeavyMole</link> file "
"sharing client"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://heavymole.sourceforge.net/\">HeavyMole</ulink>, "
-"Filesharing-Client."
+"<link xlink:href=\"http://heavymole.sourceforge.net/\">HeavyMole</link>, "
+"Filesharing-Client"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:209
+#: C/extra.xml:210
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\">Gabber 2</ulink> GNOME Jabber "
-"IM client"
+"<link xlink:href=\"http://gabber.sourceforge.net/\">Gabber 2</link> GNOME "
+"Jabber IM client"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gabber.sourceforge.net/\">Gabber 2</ulink>, GNOME-Client "
-"für den Jabber Sofortnachrichtendienst."
+"<link xlink:href=\"http://gabber.sourceforge.net/\">Gabber 2</link>, GNOME-"
+"Client für den Jabber Sofortnachrichtendienst"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:212
-msgid "<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\">Gex</ulink> file manager"
+#: C/extra.xml:213
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://gex.sourceforge.net/\">Gex</link> file manager"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gex.sourceforge.net/\">Gex</ulink>, Dateiverwaltung"
+"<link xlink:href=\"http://gex.sourceforge.net/\">Gex</link>, Dateiverwaltung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:215
+#: C/extra.xml:216
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\">Efax-gtk</ulink> "
-"GUI frontend for the efax fax program"
+"<link xlink:href=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\">Efax-gtk</"
+"link> GUI frontend for the efax fax program"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\">Efax-gtk</ulink>, "
-"Grafische Oberfläche für das Faxprogramm efax."
+"<link xlink:href=\"http://www.cvine.freeserve.co.uk/efax-gtk/\">Efax-gtk</"
+"link>, grafische Oberfläche für das Faxprogramm efax"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:218
+#: C/extra.xml:219
msgid ""
-"<ulink url=\"http://visage.sourceforge.net\">Visage</ulink> organise and "
-"visualise information"
+"<link xlink:href=\"http://visage.sourceforge.net\">Visage</link> organise "
+"and visualise information"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://visage.sourceforge.net\">Visage</ulink>, Informationen "
-"organisieren und visualisieren."
+"<link xlink:href=\"http://visage.sourceforge.net\">Visage</link>, "
+"Informationen organisieren und visualisieren"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:221
+#: C/extra.xml:222
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\">Ghosts GEDCOM Viewer</ulink> "
-"geneology database viewer"
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\">Ghosts GEDCOM Viewer</"
+"link> geneology database viewer"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\">Ghosts GEDCOM Viewer</ulink>, "
-"Betrachter für Ahnentafel-Datenbanken."
+"<link xlink:href=\"http://www.nongnu.org/ghosts/\">Ghosts GEDCOM Viewer</"
+"link>, Betrachter für Ahnentafel-Datenbanken"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:224
+#: C/extra.xml:225
msgid ""
-"<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\">Liar Liar</ulink> voice "
+"<link xlink:href=\"http://liarliar.sourceforge.net/\">Liar Liar</link> voice "
"stress analysis tool"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://liarliar.sourceforge.net/\">Liar Liar</ulink>, Analyse "
-"der Stimmanspannung."
+"<link xlink:href=\"http://liarliar.sourceforge.net/\">Liar Liar</link>, "
+"Analyse der Stimmanspannung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:227
+#: C/extra.xml:228
msgid ""
-"<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\">CUG</ulink> 3D equation "
+"<link xlink:href=\"http://freecode.com/projects/cug\">CUG</link> 3D equation "
"plotter"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://freecode.com/projects/cug\">CUG</ulink>, 3D-Plotter für "
-"Gleichungen."
+"<link xlink:href=\"http://freecode.com/projects/cug\">CUG</link>, 3D-Plotter "
+"für Gleichungen"
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:232
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:234
msgid "Using gtkmm 1.2:"
msgstr "gtkmm 1.2 wir verwendet von:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:235
+#: C/extra.xml:237
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\">genSQL</ulink> generic SQL GUI"
+"<link xlink:href=\"http://gensql.sourceforge.net/\">genSQL</link> generic "
+"SQL GUI"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gensql.sourceforge.net/\">genSQL</ulink>, eine "
-"allgemeine Oberfläche für SQL."
+"<link xlink:href=\"http://gensql.sourceforge.net/\">genSQL</link>, eine "
+"allgemeine Oberfläche für SQL"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:238
+#: C/extra.xml:240
msgid ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\">Gnomoku</ulink> "
-"Gomoku game for GNOME"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\">Gnomoku</"
+"link> Gomoku game for GNOME"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\">Gnomoku</ulink>, "
-"das Spiel »Gomoku« für GNOME"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/gnomoku/\">Gnomoku</"
+"link>, das Spiel »Gomoku« für GNOME"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:241
+#: C/extra.xml:243
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\">gnuvoice</ulink> "
-"GUI voicemail / speakerphone / caller ID application"
+"<link xlink:href=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\">gnuvoice</"
+"link> GUI voicemail / speakerphone / caller ID application"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\">gnuvoice</"
-"ulink>, eine GUI-Anwendung für die Voicemail- / Lautsprecher- / "
-"Anruferkennung."
+"<link xlink:href=\"http://www.tucows.com/preview/25500/GNUvoice\">gnuvoice</"
+"link>, eine GUI-Anwendung für die Voicemail- / Lautsprecher- / Anruferkennung"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:244
+#: C/extra.xml:246
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\">gtkmail</ulink> MIME "
+"<link xlink:href=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\">gtkmail</link> MIME "
"compliant GUI email client"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\">gtkmail</ulink>, ein MIME-"
-"kompatibler grafischer E-Mail-Client"
+"<link xlink:href=\"http://gtkmail.sourceforge.net/\">gtkmail</link>, ein "
+"MIME-kompatibler grafischer E-Mail-Client"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:247
+#: C/extra.xml:249
msgid ""
-"<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\">Gvbox</ulink> graphical "
+"<link xlink:href=\"http://gvbox.sourceforge.net/\">Gvbox</link> graphical "
"frontend to isdn4linux answering machine"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://gvbox.sourceforge.net/\">Gvbox</ulink>, grafisches "
+"<link xlink:href=\"http://gvbox.sourceforge.net/\">Gvbox</link>, grafisches "
"Frontend für den isdn4linux-Anrufbeantworter"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:250
+#: C/extra.xml:252
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\">Ped</ulink> path "
-"editor utility"
+"<link xlink:href=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\">Ped</link> "
+"path editor utility"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\">Ped</ulink> "
+"<link xlink:href=\"http://www.medini.org/software/ped/ped.html\">Ped</link>, "
"Pfadeditor-Hilfsprogramm"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:253
+#: C/extra.xml:255
msgid ""
-"<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\">PicMonger</ulink> Usenet "
-"picture grabber"
+"<link xlink:href=\"http://picmonger.sourceforge.net/\">PicMonger</link> "
+"Usenet picture grabber"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://picmonger.sourceforge.net/\">PicMonger</ulink>, Usenet-"
-"Bildersammler."
+"<link xlink:href=\"http://picmonger.sourceforge.net/\">PicMonger</link>, "
+"Usenet-Bildersammler"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:256
+#: C/extra.xml:258
msgid ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\">RadioActive</"
-"ulink> radio application for Video4Linux-compatible radio tuner cards"
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/"
+"\">RadioActive</link> radio application for Video4Linux-compatible radio "
+"tuner cards"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/\">RadioActive</"
-"ulink>, Radio-Anwendung für Video4Linux-kompatible Radioempfänger-Karten."
+"<link xlink:href=\"http://cactus.rulez.org/projects/radioactive/"
+"\">RadioActive</link>, Radio-Anwendung für Video4Linux-kompatible "
+"Radioempfänger-Karten"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:259
+#: C/extra.xml:261
msgid ""
-"<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\">softwerk</ulink> software "
-"analogue MIDI sequencer"
+"<link xlink:href=\"http://softwerk.sourceforge.net/\">softwerk</link> "
+"software analogue MIDI sequencer"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://softwerk.sourceforge.net/\">softwerk</ulink>, Analoger "
-"MIDI-Software-Sequenzer"
+"<link xlink:href=\"http://softwerk.sourceforge.net/\">softwerk</link>, "
+"Analoger MIDI-Software-Sequenzer"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:262
+#: C/extra.xml:264
msgid ""
-"<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\">terraform</ulink> terrain "
-"generator (very cool)"
+"<link xlink:href=\"http://www.firedrake.org/terraform/\">terraform</link> "
+"terrain generator (very cool)"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.firedrake.org/terraform/\">Terraform</ulink>, "
+"<link xlink:href=\"http://www.firedrake.org/terraform/\">Terraform</link>, "
"Geländeoberflächengenerator (sehr cool)"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:265
-msgid "<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\">ickle</ulink> ICQ client"
+#: C/extra.xml:267
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"http://ickle.sourceforge.net/\">ickle</link> ICQ client"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ickle.sourceforge.net/\">ickle</ulink>, ein ICQ-Client"
+"<link xlink:href=\"http://ickle.sourceforge.net/\">ickle</link>, ein ICQ-"
+"Client"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:268
+#: C/extra.xml:270
msgid ""
-"<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\">Chained Audio Plugins</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://cap.sourceforge.net/\">Chained Audio Plugins</link>"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cap.sourceforge.net/\">Chained Audio Plugins</ulink>"
+"<link xlink:href=\"http://cap.sourceforge.net/\">Chained Audio Plugins</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:271
+#: C/extra.xml:273
msgid ""
-"<ulink url=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\">Grany-3</ulink> cellular "
-"automaton simulator"
+"<link xlink:href=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\">Grany-3</link> "
+"cellular automaton simulator"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\">Grany-3</ulink>, ein "
-"zellulärer Automaten-Simulator."
+"<link xlink:href=\"http://zarb.org/~gc/html/grany.html\">Grany-3</link>, "
+"zellulärer Automaten-Simulator"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:274
+#: C/extra.xml:276
msgid ""
-"<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\">Paloma</ulink> music "
+"<link xlink:href=\"http://paloma.sourceforge.net/\">Paloma</link> music "
"management system"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://paloma.sourceforge.net/\">Paloma</ulink>, "
+"<link xlink:href=\"http://paloma.sourceforge.net/\">Paloma</link>, "
"Musikverwaltungssystem"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/extra.xml:277
+#: C/extra.xml:279
msgid ""
-"<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\">Cellumat3D</ulink> 3D "
+"<link xlink:href=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\">Cellumat3D</link> 3D "
"cellular automata simulator"
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\">Cellumat3D</ulink>, 3D-"
-"Simulator für einen zellulären Automaten."
+"<link xlink:href=\"http://cellumat3d.sourceforge.net/\">Cellumat3D</link>, "
+"3D-Simulator für einen zellulären Automaten"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/extra.xml:283
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/extra.xml:286
msgid "Links"
msgstr "Verweise"
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/extra.xml:285
-msgid "GTK+ resources"
-msgstr "GTK+-Ressourcen"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
+#. (itstool) path: section/title
#: C/extra.xml:288
-msgid "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\">GTK+ homepage</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gtk.org/\">GTK+-Homepage</ulink>"
+msgid "GTK resources"
+msgstr "GTK-Ressourcen"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:291
-msgid "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\">GNOME homepage</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://www.gnome.org/\">GNOME-Homepage</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://www.gtk.org/\">GTK homepage</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://www.gtk.org/\">GTK-Homepage</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:294
-msgid "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/\">GNOME development</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"https://developer.gnome.org/\">GNOME Entwicklung</ulink>"
+msgid "<link xlink:href=\"https://www.gnome.org/\">GNOME homepage</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://www.gnome.org/\">GNOME-Homepage</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/extra.xml:297
-msgid "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\">Gimp homepage</ulink>"
-msgstr "<ulink url=\"http://www.gimp.org/\">Gimp-Homepage</ulink>"
+msgid ""
+"<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/\">GNOME development</link>"
+msgstr ""
+"<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/\">GNOME Entwicklung</link>"
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/extra.xml:300
+msgid "<link xlink:href=\"https://www.gimp.org/\">Gimp homepage</link>"
+msgstr "<link xlink:href=\"https://www.gimp.org/\">Gimp-Homepage</link>"
+
+#. (itstool) path: section/title
#: C/git.xml:8
msgid "Git"
msgstr "Git"
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/git.xml:9
msgid ""
-"We use <ulink url=\"http://git-scm.com/\">Git</ulink> to maintain our source "
-"code, in the <ulink url=\"https://www.gnome.org\">GNOME</ulink> Git "
-"repository. Additional information about git.gnome.org is available at "
-"<ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Git\">wiki.gnome.org/Git</ulink>."
+"We use <link xlink:href=\"https://git-scm.com/\">Git</link> to maintain our "
+"source code, in the <link xlink:href=\"https://www.gnome.org\">GNOME</link> "
+"Git repository. Additional information about gitlab.gnome.org is available "
+"at <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/Git\">wiki.gnome.org/Git</link>."
msgstr ""
-"Wir setzen <ulink url=\"http://git-scm.com/\">Git</ulink> zur Verwaltung "
-"unseres Quellcodes im <ulink url=\"https://www.gnome.org\">GNOME</ulink> Git-"
-"Softwarebestand ein. Weitere Informationen über git.gnome.org finden Sie "
-"unter <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/Git\">wiki.gnome.org/Git</ulink>."
+"Wir setzen <link xlink:href=\"http://git-scm.com/\">Git</link> zur "
+"Verwaltung unseres Quellcodes im <link xlink:href=\"https://www.gnome."
+"org\">GNOME</link> Git-Softwarebestand ein. Weitere Informationen über "
+"gitlab.gnome.org finden Sie unter <link xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/"
+"Git\">wiki.gnome.org/Git</link>."
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/git.xml:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "glibmm and gtkmm are in the <ulink url=\"https://git.gnome.org/browse/"
-#| "glibmm/tree/\">glibmm</ulink> and <ulink url=\"https://git.gnome.org/"
-#| "browse/gtkmm/tree/\">gtkmm</ulink> modules. There is also a <ulink url="
-#| "\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/tree/\">gtkmm-"
-#| "documentation</ulink> module which contains the gtkmm book and its "
-#| "examples. See below for instructions."
-msgid ""
-"glibmm and gtkmm are in the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"glibmm/\">glibmm</ulink> and <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
-"gtkmm/\">gtkmm</ulink> modules. There is also a <ulink url=\"https://gitlab."
-"gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/\">gtkmm-documentation</ulink> module "
-"which contains the gtkmm book and its examples. See below for instructions."
-msgstr ""
-"glibmm und gtkmm finden Sie in den Modulen <ulink url=\"https://git.gnome."
-"org/browse/glibmm/tree/\">glibmm</ulink> und <ulink url=\"https://git.gnome."
-"org/browse/gtkmm/tree/\">gtkmm</ulink>. Außerdem ist ein <ulink url="
-"\"https://git.gnome.org/browse/gtkmm-documentation/tree/\">gtkmm-"
-"documentation</ulink>-Modul verfügbar, welches das gtkmm-Handbuch sowie "
+msgid ""
+"glibmm and gtkmm are in the <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/glibmm/\">glibmm</link> and <link xlink:href=\"https://gitlab.gnome."
+"org/GNOME/gtkmm/\">gtkmm</link> modules. There is also a <link xlink:"
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/\">gtkmm-"
+"documentation</link> module which contains the gtkmm book and its examples. "
+"See below for instructions."
+msgstr ""
+"glibmm und gtkmm finden Sie in den Modulen <link xlink:href=\"https://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/glibmm/\">glibmm</link> und <link xlink:href=\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm/\">gtkmm</link>. Außerdem ist ein <link xlink:"
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm-documentation/\">gtkmm-"
+"documentation</link>-Modul verfügbar, welches das gtkmm-Handbuch sowie "
"einige Beispiele enthält. Anweisungen hierzu weiter unten."
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/git.xml:14
msgid ""
-"You will need to run the autogen.sh script to generate the build files. We "
-"recommend jhbuild for setting up a separate development prefix."
-msgstr ""
-"Um die Erstellungsdateien zu erzeugen, müssen Sie das Skript autogen.sh "
-"ausführen. Wir empfehlen JHBuild, um ein separates Entwickler-Präfix zu "
-"verwenden."
-
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/git.xml:17
+"Meson is the recommended build system. If you build with Autotools "
+"(autoconf, automake,etc.), you will need to run the autogen.sh script to "
+"generate the build files. We recommend <link xlink:href=\"https://gitlab."
+"gnome.org/GNOME/jhbuild\">jhbuild</link> or <link xlink:href=\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-build-meta\">gnome-build-meta</link> for "
+"setting up a separate development prefix."
+msgstr ""
+"Meson ist das empfohlene Build-System. Falls Sie mit Autotools arbeiten "
+"(autoconf, automake usw.), müssen Sie das Skript autogen.sh ausführen, um "
+"die Build-Dateien zu erzeugen. Wir empfehlen <link xlink:href=\"https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild\">jhbuild</link> oder <link xlink:"
+"href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-build-meta\">gnome-build-meta</"
+"link>, um einen separaten Entwicklungspräfix zu erstellen."
+
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/git.xml:21
msgid "<emphasis role=\"bold\">Anonymous Access</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Anonymer Zugriff</emphasis>"
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/git.xml:18
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/git.xml:22
msgid ""
"For those who do not have a GNOME login, anonymous checkouts are available."
msgstr "Für diejenigen ohne GNOME-Zugang sind anonyme Checkouts möglich."
-#. (itstool) path: highlights/para
-#: C/git.xml:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For instance, to check out the latest version of gtkmm: <command>git "
-#| "clone git://git.gnome.org/gtkmm</command>"
+#. (itstool) path: note/para
+#: C/git.xml:24
msgid ""
"For instance, to check out the latest version of gtkmm: <command>git clone "
"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm.git</command>"
msgstr ""
"Um zum Beispiel die neueste Version von gtkmm zu laden: <command>git clone "
-"git://git.gnome.org/gtkmm</command>"
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtkmm.git</command>"
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/git.xml:23
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/git.xml:28
msgid "Modules and branches"
msgstr "Module und Zweige"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/git.xml:24
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/git.xml:29
msgid ""
-"We are synchronized with the GNOME release schedule, so we use <ulink url="
-"\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\">standard GNOME branch "
-"names</ulink>."
+"We are synchronized with the GNOME release schedule, so we use <link xlink:"
+"href=\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\">standard GNOME "
+"branch names</link>."
msgstr ""
-"Wir folgen dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus, daher verwenden wir <ulink "
-"url=\"https://wiki.gnome.org/MaintainersCorner#branches\">standardisierte "
-"GNOME-Zweignamen</ulink>."
+"Wir folgen dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus, daher verwenden wir <link "
+"xlink:href=\"https://wiki.gnome.org/"
+"MaintainersCorner#branches\">standardisierte GNOME-Zweignamen</link>."
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/git.xml:26
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/git.xml:32
msgid "gtkmm and glibmm"
msgstr "gtkmm und glibmm"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:29 C/git.xml:64 C/git.xml:95
+#: C/git.xml:35 C/git.xml:82 C/git.xml:114
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:30 C/git.xml:96
+#: C/git.xml:36 C/git.xml:115
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:31 C/git.xml:66 C/git.xml:97
+#: C/git.xml:37 C/git.xml:84 C/git.xml:116
msgid "Git Module"
msgstr "Git-Modul"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:32 C/git.xml:67 C/git.xml:98
+#: C/git.xml:38 C/git.xml:85 C/git.xml:117
msgid "Branch name"
msgstr "Zweigname"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:36
-msgid "2.17/18"
-msgstr "2.17/18"
+#: C/git.xml:41 C/git.xml:47
+msgid "gtkmm-4.0"
+msgstr "gtkmm-4.0"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:42 C/git.xml:60
+msgid "latest"
+msgstr "neueste"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:38 C/git.xml:50 C/git.xml:73 C/git.xml:79 C/git.xml:85
-#: C/git.xml:104 C/git.xml:110 C/git.xml:116 C/git.xml:122
+#: C/git.xml:44 C/git.xml:62 C/git.xml:91 C/git.xml:97 C/git.xml:103
+#: C/git.xml:123 C/git.xml:129 C/git.xml:135 C/git.xml:141
msgid "master"
msgstr "master"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:42
-msgid "2.16"
-msgstr "2.16"
+#: C/git.xml:48
+msgid "4.2"
+msgstr "4.2"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:50
+msgid "gtkmm-4-2"
+msgstr "gtkmm-4-2"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:53
+msgid "gtkmm-3.0"
+msgstr "gtkmm-3.0"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:44
-msgid "gtkmm-2-16"
-msgstr "gtkmm-2-16"
+#: C/git.xml:54
+msgid "3.24"
+msgstr "3.24"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:56
+msgid "gtkmm-3-24"
+msgstr "gtkmm-3-24"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:47 C/git.xml:49 C/git.xml:53 C/git.xml:55
+#: C/git.xml:59 C/git.xml:65
+msgid "glibmm-2.68"
+msgstr "glibmm-2.68"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:61 C/git.xml:67 C/git.xml:73
msgid "glibmm"
msgstr "glibmm"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:48
-msgid "2.21/22"
-msgstr "2.21/22"
+#: C/git.xml:66
+msgid "2.68"
+msgstr "2.68"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:54
-msgid "2.20"
-msgstr "2.20"
+#: C/git.xml:68
+msgid "glibmm-2-68"
+msgstr "glibmm-2-68"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:56
-msgid "glibmm-2-20"
-msgstr "glibmm-2-20"
+#: C/git.xml:71
+msgid "glibmm-2.4"
+msgstr "glibmm-2.4"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:72
+msgid "2.66"
+msgstr "2.66"
+
+#. (itstool) path: tr/td
+#: C/git.xml:74
+msgid "glibmm-2-66"
+msgstr "glibmm-2-66"
#. (itstool) path: tr/th
-#: C/git.xml:65
+#: C/git.xml:83
msgid "API Version"
msgstr "API-Version"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:70 C/git.xml:72
+#: C/git.xml:88 C/git.xml:90
msgid "libglademm"
msgstr "libglademm"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:76 C/git.xml:78
+#: C/git.xml:94 C/git.xml:96
msgid "gconfmm"
msgstr "gconfmm"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:82 C/git.xml:84
+#: C/git.xml:100 C/git.xml:102
msgid "libgnomecanvasmm"
msgstr "libgnomecanvasmm"
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/git.xml:90
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/git.xml:109
msgid "*mm bindings for other GNOME-related APIs"
msgstr "*mm-Bindungen für weitere GNOME-bezogene APIs"
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/git.xml:91
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/git.xml:110
msgid ""
"The following bindings are not necessarily on the same schedule as those "
"listed above."
@@ -2716,50 +2827,50 @@ msgstr ""
"Veröffentlichungsrhythmus wie die oben bereits erwähnten Bindungen."
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:101 C/git.xml:103
+#: C/git.xml:120 C/git.xml:122
msgid "libgdamm"
msgstr "libgdamm"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:107 C/git.xml:109
+#: C/git.xml:126 C/git.xml:128
msgid "libgnomedbmm"
msgstr "libgnomedbmm"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:113 C/git.xml:115
+#: C/git.xml:132 C/git.xml:134
msgid "goocanvasmm"
msgstr "goocanvasmm"
#. (itstool) path: tr/td
-#: C/git.xml:119 C/git.xml:121
+#: C/git.xml:138 C/git.xml:140
msgid "libpanelappletmm"
msgstr "libpanelappletmm"
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/license.xml:8
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/license.xml:9
msgid ""
-"gtkmm is licensed under the <ulink url=\"http://www.gnu.org\">GNU</ulink> "
-"Library General Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/"
-"lgpl.html#TOC1\">LGPL</ulink>) for all platforms. Our intent in licensing it "
-"in this way is to provide it for use through shared libraries in all "
-"projects both open and proprietary. Other GNU projects may of course "
+"gtkmm is licensed under the <link xlink:href=\"https://www.gnu.org\">GNU</"
+"link> Lesser General Public License (<link xlink:href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/lgpl.html#TOC1\">LGPL</link>) for all platforms. Our intent in "
+"licensing it in this way is to provide it for use through shared libraries "
+"in all projects both open and proprietary. Other GNU projects may of course "
"integrate and link in a static manner. The full body of the license is "
"provided for your inspection."
msgstr ""
-"gtkmm ist unter der <ulink url=\"http://www.gnu.org\">GNU</ulink> Library "
-"General Public License (<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl."
-"html#TOC1\">LGPL</ulink>) für alle Plattformen lizenziert. Unsere Absicht "
-"ist es, durch diese Lizenzierung die Verwendung der gemeinsam genutzten "
-"Bibliotheken in offenen und proprietären Projekten zu ermöglichen. Andere "
-"GNU-Projekte können wie gewohnt statisch integrieren und linken. Der "
+"gtkmm ist unter der <link xlink:href=\"https://www.gnu.org\">GNU</link> "
+"Lesser General Public License (<link xlink:href=\"https://www.gnu.org/"
+"licenses/lgpl.html#TOC1\">LGPL</link>) für alle Plattformen lizenziert. "
+"Unsere Absicht ist es, durch diese Lizenzierung die Verwendung der gemeinsam "
+"genutzten Bibliotheken in offenen und proprietären Projekten zu ermöglichen. "
+"Andere GNU-Projekte können wie gewohnt statisch integrieren und linken. Der "
"vollständige Lizenztext wird zur Einsicht mitgeliefert."
-#. (itstool) path: sect1/para
+#. (itstool) path: section/para
#: C/license.xml:15
msgid ""
"This is the only license which grants you use of the software, so if you do "
@@ -2769,7 +2880,7 @@ msgstr ""
"wenn Sie den Bedingungen nicht zustimmen, so dürfen Sie die Software nicht "
"verwenden."
-#. (itstool) path: highlights/para
+#. (itstool) path: note/para
#: C/license.xml:18
msgid ""
"Note that this license <emphasis role=\"bold\">does not require you to "
@@ -2781,12 +2892,12 @@ msgstr ""
"erfordert</emphasis> und Sie nicht <emphasis role=\"bold\">zur Zahlung einer "
"Gebühr verpflichtet</emphasis>."
-#. (itstool) path: sect1/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/mailinglist.xml:8
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailingliste"
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: section/title
#: C/mailinglist.xml:10
msgid "Where is the gtkmm mailing list?"
msgstr "Wo ist die gtkmm-Mailingliste?"
@@ -2794,80 +2905,86 @@ msgstr "Wo ist die gtkmm-Mailingliste?"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/mailinglist.xml:13
msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">gtkmm mailing list</emphasis>: <ulink url=\"mailto:"
-"gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</ulink>. To subscribe, go to the "
-"<ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gtkmm-list\">subscribe "
-"page</ulink>."
+"<emphasis role=\"bold\">gtkmm mailing list</emphasis>: <link xlink:"
+"href=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</link>. To "
+"subscribe, go to the <link xlink:href=\"https://mail.gnome.org/mailman/"
+"listinfo/gtkmm-list\">subscribe page</link>."
msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">gtkmm-Mailingliste</emphasis>: <ulink url=\"mailto:"
-"gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</ulink>. Um diese Liste zu "
-"abonnieren, besuchen Sie die <ulink url=\"http://mail.gnome.org/mailman/"
-"listinfo/gtkmm-list\">Anmeldeseite</ulink>."
+"<emphasis role=\"bold\">gtkmm-Mailingliste</emphasis>: <link xlink:"
+"href=\"mailto:gtkmm-list gnome org\">gtkmm-list gnome org</link>. Um diese "
+"Liste zu abonnieren, besuchen Sie die <link xlink:href=\"https://mail.gnome."
+"org/mailman/listinfo/gtkmm-list\">Anmeldeseite</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/mailinglist.xml:16
msgid ""
-"For general GTK+ discussion, please use the <ulink url=\"http://www.gtk.org/"
-"mailing-lists.php\">gtk-list</ulink>."
+"For general GTK discussion, please use the GNOME <link xlink:href=\"https://"
+"discourse.gnome.org\">Discourse</link> instance, under the <link xlink:"
+"href=\"https://discourse.gnome.org/c/platform/core\">Platform/Core</link> "
+"category."
msgstr ""
-"Für allgemeine Diskussionen zu GTK+ nutzen Sie bitte die <ulink url=\"http://"
-"www.gtk.org/mailing-lists.php\">GTK-Mailingliste</ulink>."
+"Für allgemeine GTK-Diskussionen verwenden Sie bitte die GNOME <link xlink:"
+"href=\"https://discourse.gnome.org\">Discourse</link>-Instanz in der "
+"Kategorie <link xlink:href=\"https://discourse.gnome.org/c/platform/"
+"core\">Platform/Core</link>."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/mailinglist.xml:21
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mailinglist.xml:23
msgid "What subject material is appropriate for the list?"
msgstr "Welche Themen gehören in die Mailingliste?"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/mailinglist.xml:22
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/mailinglist.xml:24
msgid ""
-"The mailing lists are used for discussion of development, bug reports, "
-"suggestions, and improvements of the C++ wrappers themselves. There is also "
-"discussion of the use of the wrapper. Questions about the underlying GTK+ "
-"widget set are more likely to be answered quickly through the gtk-list."
+"The mailing lists are used for discussion of development, suggestions, and "
+"improvements of the C++ wrappers themselves. There is also discussion of the "
+"use of the wrapper. Questions about the underlying GTK widget set are more "
+"likely to be answered quickly through the Discourse platform. Bugs are "
+"better reported and discussed in GitLab issues and merge requests."
msgstr ""
-"Die Mailinglisten können für Diskussionen zur Entwicklung, für "
-"Fehlerberichte und Verbesserungsvorschläge der C++-Wrapper allgemein genutzt "
-"werden. Auch die Verwendung des Wrappers wird hier diskutiert. Fragen zum "
-"zugrunde liegenden GTK+-Widget-Satzes dürften in der GTK-Mailingliste besser "
-"aufgehoben sein."
+"Die Mailinglisten können für Diskussionen zur Entwicklung und für "
+"Verbesserungsvorschläge der C++-Wrapper allgemein genutzt werden. Auch die "
+"Verwendung des Wrappers wird hier diskutiert. Fragen zum zugrunde liegenden "
+"GTK-Widget-Satzes dürften auf der Discourse-Plattform besser aufgehoben "
+"sein. Fehler sollten besser in GitLab-Fehlerberichten und Merge Requests "
+"gemeldet und diskutiert werden."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/mailinglist.xml:29
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mailinglist.xml:33
msgid "List Archives"
msgstr "Archiv der Liste"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/mailinglist.xml:30
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/mailinglist.xml:34
msgid "The archive of messages can be found at:"
msgstr "Das Nachrichtenarchiv finden Sie hier:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/mailinglist.xml:33
+#: C/mailinglist.xml:37
msgid ""
-"gtkmm-list <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/"
-"\">archive</ulink>."
+"gtkmm-list <link xlink:href=\"https://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/"
+"\">archive</link>."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/\">Archiv</ulink> der "
-"gtkmm-list."
+"<link xlink:href=\"https://mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/\">Archiv</"
+"link> der gtkmm-list."
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/mailinglist.xml:36
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/mailinglist.xml:40
msgid ""
-"<ulink url=\"http://marc.info/?l=gtkmm\">MARC</ulink> archives messages even "
-"from before 2002, and has a more reliable search engine."
+"<link xlink:href=\"https://marc.info/?l=gtkmm\">MARC</link> archives "
+"messages even from before 2002, and has a more reliable search engine."
msgstr ""
-"<ulink url=\"http://marc.info/?l=gtkmm\">MARC</ulink> archiviert sogar "
-"Meldungen aus den Jahren vor 2002 und verfügt über eine zuverlässig "
+"<link xlink:href=\"https://marc.info/?l=gtkmm\">MARC</link>, archiviert "
+"sogar Meldungen aus den Jahren vor 2002 und verfügt über eine zuverlässig "
"arbeitende Suchfunktion."
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/mailinglist.xml:39
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/mailinglist.xml:44
msgid "IRC channel"
msgstr "IRC-Kanal"
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/mailinglist.xml:40
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/mailinglist.xml:45
msgid ""
"We also discuss development in the <emphasis role=\"bold\">#c++</emphasis> "
"channel on irc.gnome.org, but questions are more likely to be answered "
@@ -2880,189 +2997,334 @@ msgstr ""
"Nachrichten der Mailingliste archiviert, so dass auch andere davon "
"profitieren können."
-#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/news.xml:8
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/news.xml:9
msgid "News"
msgstr "Neuigkeiten"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:11
+#. (itstool) path: section/para
+#: C/news.xml:10
msgid ""
-"April 6, 2011: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-"
-"list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> and <ulink url=\"http://"
-"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.html"
-"\">glibmm 2.28.0</ulink> released, as per the GNOME schedule. gtkmm 3.0 "
-"wraps the API in GTK+ 3.0 and installs in parallel with the gtkmm-2.4 API."
+"This list will not be updated each time a new release is made. The listed "
+"versions are the latest stable versions at the time of writing, but there "
+"may be newer releases when you read this text. See <link xlink:"
+"href=\"https://download.gnome.org/sources/\">download.gnome.org/sources/</"
+"link> and <link xlink:href=\"https://www.cairographics.org/releases/\">www."
+"cairographics.org/releases/</link>."
msgstr ""
-"6. April 2011: <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-"
-"list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</ulink> und <ulink url=\"http://"
-"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/msg00042.html"
-"\">glibmm 2.28.0</ulink> wurden veröffentlicht, gemäß dem GNOME-"
-"Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 3.0 erfasst die neue API in GTK+ 3.0 und "
-"lässt sich parallel zu gtkmm 2.4 installieren."
+"Diese Liste wird nicht bei jeder neuen Freigabe aktualisiert. Die "
+"aufgelisteten Versionen sind die neuesten stabilen Version zum Zeitpunkt der "
+"Niederschrift, aber es mag bereits neuere Versionen geben, während Sie "
+"diesen Text lesen. Besuchen Sie <link xlink:href=\"https://download.gnome."
+"org/sources/\">download.gnome.org/sources/</link> und <link xlink:"
+"href=\"https://www.cairographics.org/releases/\">www.cairographics.org/"
+"releases/</link>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:16
+#: C/news.xml:17
msgid ""
-"February 10, 2011: gtkmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/"
-"gnome-announce-list/2011-February/msg00020.html\">released</ulink>. gtkmm "
-"2.24.0 wraps new API in GTK+ 2.24 and is API/ABI-compatible with gtkmm >= "
-"2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with API additions. It deprecates "
-"some API, helping application developers to prepare for gtkmm 3.0."
+"September 12, 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"gtkmm/4.8/\">gtkmm 4.8.0</link>"
msgstr ""
-"10. Februar 2011: gtkmm 2.24.0 wurde <ulink url=\"http://mail.gnome.org/"
-"archives/gnome-announce-list/2011-February/msg00020.html\">veröffentlicht</"
-"ulink>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.24.0 erfasst die "
-"neue API in GTK+ 2.24 und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm >= 2.4. Es ist "
-"eine Version der gtkmm-2.4-API mit API-Erweiterungen. Einige APIs sind nun "
-"als veraltet markiert, was Anwendungsentwickler bei den Vorbereitungen für "
-"gtkmm 3.0 unterstützt."
+"12. September 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"gtkmm/4.8/\">gtkmm 4.8.0</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:21
+#: C/news.xml:22
msgid ""
-"September 22, 2010: gtkmm 2.22.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/"
-"gnome-announce-list/2010-September/msg00087.html\">released</ulink>, as per "
-"the GNOME schedule. gtkmm 2.22.0 wraps new API in GTK+ 2.22 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm >= 2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with "
-"API additions."
+"September 12, 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"gtkmm/3.24/\">gtkmm 3.24.7</link>"
msgstr ""
-"22. September 2010: gtkmm 2.22.0 wurde <ulink url=\"http://mail.gnome.org/"
-"archives/gnome-announce-list/2010-September/msg00087.html\">veröffentlicht</"
-"ulink>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.22.0 erfasst die "
-"neue API in GTK+ 2.22 und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm >= 2.4. Es ist "
-"eine Version der gtkmm-2.4-API, mit API-Erweiterungen."
+"12. September 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"gtkmm/3.24/\">gtkmm 3.24.7</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:26
+#: C/news.xml:27
msgid ""
-"March 29, 2010: gtkmm 2.20.0 and glibmm 2.24.0 <ulink url=\"http://mail."
-"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html\">released</"
-"ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.20.0 wraps new API in GTK+ 2.20 "
-"and is API/ABI-compatible with gtkmm >= 2.4. It is a version of the "
-"gtkmm-2.4 API with API additions."
+"September 19, 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"glibmm/2.74/\">glibmm 2.74.0</link>"
msgstr ""
-"29. März 2010: gtkmm 2.20.0 und glibmm 2.24.0 wurden <ulink url=\"http://"
-"mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070.html"
-"\">veröffentlicht</ulink>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm "
-"2.20.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.20 und ist API/ABI-kompatibel mit "
-"gtkmm >= 2.4. Es ist eine Version der gtkmm-2.4-API mit API-Erweiterungen."
+"19. September 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"glibmm/2.74/\">glibmm 2.74.0</link>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:31
+#: C/news.xml:32
msgid ""
-"September 22, 2008: gtkmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/"
-"gnome-announce-list/2008-September/msg00099.html\">released</ulink>, as per "
-"the GNOME schedule. gtkmm 2.14.0 wraps new API in GTK+ 2.14 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It is a version of the "
-"gtkmm-2.4 API, with API additions."
+"September 19, 2022: <link xlink:href=\"https://download.gnome.org/sources/"
+"glibmm/2.66/\">glibmm 2.66.5</link>"
msgstr ""
-"22. September 2008: gtkmm 2.14.0 wurde <ulink url=\"http://mail.gnome.org/"
-"archives/gnome-announce-list/2008-September/msg00099.html\">veröffentlicht</"
-"ulink>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.14.0 erfasst die "
-"neue API in GTK+ 2.14 und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, "
-"2.6 und 2.4. Es ist eine Version der gtkmm-2.4-API, mit API-Erweiterungen."
+"19. September 2022: <link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/"
+"sources/glibmm/\">glibmm 2.66.5</link>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:36
-msgid ""
-"September 14, 2007: gtkmm 2.12.0 and glibmm 2.14.0 <ulink url=\"http://mail."
-"gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/msg00040.html"
-"\">released</ulink>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.12.0 wraps new API "
-"in GTK+ 2.12 and is API/ABI-compatible with gtkmm 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It "
-"is a version of the gtkmm-2.4 API, with API additions."
-msgstr ""
-"14. September 2007: gtkmm 2.12.0 und glibmm 2.14.0 wurden <ulink url="
-"\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/msg00040."
-"html\">veröffentlicht</ulink>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. "
-"gtkmm 2.12.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.12 und ist API/ABI-kompatibel "
-"mit gtkmm 2.10, 2.8, 2.6 und 2.4. Es ist eine Version der gtkmm-2.4-API, mit "
-"API-Erweiterungen."
+#~ msgid "<link xlink:href=\"../pt_BR/index.html\">Brazilian Portuguese</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link xlink:href=\"../pt_BR/index.html\">Brasilianisches Portugiesisch</"
+#~ "link>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:41
-msgid ""
-"August 2006: gtkmm and glibmm 2.10.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/"
-"archives/gtkmm-list/2006-August/msg00254.html\">released</ulink>, as per the "
-"GNOME schedule. gtkmm 2.10.0 wraps new API in GTK+ 2.10 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm 2.8, with API additions."
-msgstr ""
-"August 2006: gtkmm und glibmm 2.10.0 wurden <ulink url=\"http://mail.gnome."
-"org/archives/gtkmm-list/2006-August/msg00254.html\">veröffentlicht</ulink>, "
-"gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.10.0 erfasst die neue API "
-"in GTK+ 2.10 und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm 2.8, mit API-Erweiterungen."
+#~ msgid "<link xlink:href=\"../de/index.html\">Deutsch</link>"
+#~ msgstr "<link xlink:href=\"../de/index.html\">Deutsch</link>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:46
-msgid ""
-"September 2005: gtkmm and glibmm 2.8.0 released, as per the GNOME schedule. "
-"gtkmm 2.8.0 wraps new API in GTK+ 2.8 and is API/ABI-compatible with gtkmm "
-"2.6, with API additions."
-msgstr ""
-"September 2005: gtkmm und glibmm 2.8.0 wurden veröffentlicht, gemäß dem "
-"GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.8.0 erfasst die neue API in GTK+ "
-"2.8 und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm 2.6, mit API-Erweiterungen."
+#~ msgid "<link xlink:href=\"../en/index.html\">English</link>"
+#~ msgstr "<link xlink:href=\"../en/index.html\">Englisch</link>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:51
-msgid ""
-"March 2005: gtkmm and glibmm 2.6.0 <ulink url=\"http://mail.gnome.org/"
-"archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">released</ulink>, as "
-"per the GNOME schedule. gtkmm 2.6.0 wraps new API in GTK+ 2.6 and is API/ABI-"
-"compatible with gtkmm 2.4, with API additions."
-msgstr ""
-"März 2005: gtkmm und glibmm 2.6.0 wurden <ulink url=\"http://mail.gnome.org/"
-"archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">veröffentlicht</"
-"ulink>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.6.0 erfasst die "
-"neue API in GTK+ 2.6 und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm 2.4, mit API-"
-"Erweiterungen."
+#~ msgid "<link xlink:href=\"../es/index.html\">Español</link>"
+#~ msgstr "<link xlink:href=\"../es/index.html\">Spanisch</link>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:56
-msgid ""
-"April 2004: gtkmm and glibmm 2.4.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/"
-"archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016.html\">released</ulink>, as "
-"per the GNOME schedule. gtkmm 2.4.0 wraps new API in GTK+ 2.4 and installs "
-"in parallel with gtkmm 2.2."
-msgstr ""
-"April 2004: gtkmm und glibmm 2.4.0 wurden <ulink url=\"http://lists.gnome."
-"org/archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016.html\">veröffentlicht</"
-"ulink>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.4.0 erfasst die "
-"neue API in GTK+ 2.4 und lässt sich parallel zu gtkmm 2.2 installieren."
+#~ msgid "<link xlink:href=\"../fr/index.html\">French</link>"
+#~ msgstr "<link xlink:href=\"../fr/index.html\">Französisch</link>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:61
-msgid ""
-"January 2003: gtkmm 2.2.0 <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/gtkmm-"
-"list/2003-January/msg00040.html\">released</ulink>, API/ABI-compatible with "
-"gtkmm 2.0, with API additions."
-msgstr ""
-"Januar 2003: gtkmm 2.2.0 wurde <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/"
-"gtkmm-list/2003-January/msg00040.html\">veröffentlicht</ulink>, API/ABI-"
-"kompatibel mit gtkmm 2.0, mit API-Erweiterungen."
+#~ msgid "<link xlink:href=\"../el/index.html\">Greek</link>"
+#~ msgstr "<link xlink:href=\"../el/index.html\">Griechisch</link>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:66
-msgid ""
-"December 2002: libglademm 2.0.0, gconfmm 2.0.0 and libgnomecanvasmm 2.0.0 "
-"released - these APIs are binary-frozen."
-msgstr ""
-"Dezember 2002: libglademm 2.0.0, gconfmm 2.0.0 und libgnomecanvasmm 2.0.0 "
-"wurden veröffentlicht - diese APIs sind binärstabil."
+#~ msgid "<link xlink:href=\"../zh_CN/index.html\">中文</link>"
+#~ msgstr "<link xlink:href=\"../zh_CN/index.html\">中文</link>"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/news.xml:71
-msgid ""
-"October 2002: gtkmm 2.0.0 is <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/"
-"gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">released</ulink> - the API is binary-"
-"frozen."
-msgstr ""
-"Oktober 2002: gtkmm 2.0.0 wurde <ulink url=\"http://lists.gnome.org/archives/"
-"gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">veröffentlicht</ulink> - die API ist "
-"binärstabil."
+#~ msgid ""
+#~ "<application>gtkmm</application> follows the official <link url=\"https://"
+#~ "www.gnome.org/start/unstable/\"> GNOME Platform Bindings release "
+#~ "schedule</link>. This guarantees API/ABI-stability and new releases on a "
+#~ "predictable schedule, delivering C++ API for the underlying GTK+ and "
+#~ "GNOME APIs as soon as possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>gtkmm</application> folgt dem offiziellen <link "
+#~ "url=\"https://www.gnome.org/start/unstable/\">Veröffentlichungsrhythmus "
+#~ "für GNOME-Plattform-Bindungen</link>. Dies garantiert API/ABI-Stabilität "
+#~ "und neue Veröffentlichungen in einem planbaren Rhythmus, wodurch eine C++-"
+#~ "API für die zugrunde liegenden GTK+- und GNOME-APIs so schnell wie "
+#~ "möglich geliefert werden kann."
+
+#~ msgid "Edit the ChangeLog"
+#~ msgstr "Bearbeiten Sie das ChangeLog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See also <link xlink:href=\"http://www.gtk.org/commerce.php\">GTK+ "
+#~ "success stories</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siehe auch <link xlink:href=\"http://www.gtk.org/commerce.php\">GTK+ "
+#~ "success stories</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/"
+#~ "namespaceGtk_1_1Stock.html\">Stock IDs</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/gtkmm/stable/"
+#~ "namespaceGtk_1_1Stock.html\">Stock-IDs</link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/"
+#~ "classGlib_1_1RefPtr.html\">RefPtr<></link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/"
+#~ "classGlib_1_1RefPtr.html\">RefPtr<></link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/"
+#~ "group__Threads.html\">Threads</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link xlink:href=\"https://developer.gnome.org/glibmm/stable/"
+#~ "group__Threads.html\">Threads</link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link xlink:href=\"http://libsigc.sourceforge.net/doc.shtml\">libsigc++ "
+#~ "documentation</link>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link xlink:href=\"http://libsigc.sourceforge.net/doc.shtml\">libsigc++-"
+#~ "Dokumentation</link>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<link xlink:href=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\">Monster "
+#~ "Masher</link> game"
+#~ msgstr ""
+#~ "<link xlink:href=\"https://git.gnome.org/browse/monster-masher/\">Monster "
+#~ "Masher</link>, Spiel."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will need to run the autogen.sh script to generate the build files. "
+#~ "We recommend jhbuild for setting up a separate development prefix."
+#~ msgstr ""
+#~ "Um die Erstellungsdateien zu erzeugen, müssen Sie das Skript autogen.sh "
+#~ "ausführen. Wir empfehlen JHBuild, um ein separates Entwickler-Präfix zu "
+#~ "verwenden."
+
+#~ msgid "2.17/18"
+#~ msgstr "2.17/18"
+
+#~ msgid "2.16"
+#~ msgstr "2.16"
+
+#~ msgid "2.21/22"
+#~ msgstr "2.21/22"
+
+#~ msgid "2.20"
+#~ msgstr "2.20"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For general GTK+ discussion, please use the <link xlink:href=\"http://www."
+#~ "gtk.org/mailing-lists.php\">gtk-list</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Für allgemeine Diskussionen zu GTK+ nutzen Sie bitte die <link "
+#~ "url=\"http://www.gtk.org/mailing-lists.php\">GTK-Mailingliste</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "April 6, 2011: <link xlink:href=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-"
+#~ "announce-list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</link> and <link "
+#~ "url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/"
+#~ "msg00042.html\">glibmm 2.28.0</link> released, as per the GNOME schedule. "
+#~ "gtkmm 3.0 wraps the API in GTK+ 3.0 and installs in parallel with the "
+#~ "gtkmm-2.4 API."
+#~ msgstr ""
+#~ "6. April 2011: <link xlink:href=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-"
+#~ "announce-list/2011-April/msg00043.html\">gtkmm 3.0.0</link> und <link "
+#~ "url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2011-April/"
+#~ "msg00042.html\">glibmm 2.28.0</link> wurden veröffentlicht, gemäß dem "
+#~ "GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 3.0 erfasst die neue API in GTK+ "
+#~ "3.0 und lässt sich parallel zu gtkmm 2.4 installieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "February 10, 2011: gtkmm 2.24.0 <link xlink:href=\"http://mail.gnome.org/"
+#~ "archives/gnome-announce-list/2011-February/msg00020.html\">released</"
+#~ "link>. gtkmm 2.24.0 wraps new API in GTK+ 2.24 and is API/ABI-compatible "
+#~ "with gtkmm >= 2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API with API "
+#~ "additions. It deprecates some API, helping application developers to "
+#~ "prepare for gtkmm 3.0."
+#~ msgstr ""
+#~ "10. Februar 2011: gtkmm 2.24.0 wurde <link xlink:href=\"http://mail.gnome."
+#~ "org/archives/gnome-announce-list/2011-February/msg00020."
+#~ "html\">veröffentlicht</link>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. "
+#~ "gtkmm 2.24.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.24 und ist API/ABI-kompatibel "
+#~ "mit gtkmm >= 2.4. Es ist eine Version der gtkmm-2.4-API mit API-"
+#~ "Erweiterungen. Einige APIs sind nun als veraltet markiert, was "
+#~ "Anwendungsentwickler bei den Vorbereitungen für gtkmm 3.0 unterstützt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "September 22, 2010: gtkmm 2.22.0 <link xlink:href=\"http://mail.gnome.org/"
+#~ "archives/gnome-announce-list/2010-September/msg00087.html\">released</"
+#~ "link>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.22.0 wraps new API in GTK+ 2.22 "
+#~ "and is API/ABI-compatible with gtkmm >= 2.4. It is a version of the "
+#~ "gtkmm-2.4 API with API additions."
+#~ msgstr ""
+#~ "22. September 2010: gtkmm 2.22.0 wurde <link xlink:href=\"http://mail."
+#~ "gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-September/msg00087."
+#~ "html\">veröffentlicht</link>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. "
+#~ "gtkmm 2.22.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.22 und ist API/ABI-kompatibel "
+#~ "mit gtkmm >= 2.4. Es ist eine Version der gtkmm-2.4-API, mit API-"
+#~ "Erweiterungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "March 29, 2010: gtkmm 2.20.0 and glibmm 2.24.0 <link xlink:href=\"http://"
+#~ "mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/msg00070."
+#~ "html\">released</link>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.20.0 wraps new "
+#~ "API in GTK+ 2.20 and is API/ABI-compatible with gtkmm >= 2.4. It is a "
+#~ "version of the gtkmm-2.4 API with API additions."
+#~ msgstr ""
+#~ "29. März 2010: gtkmm 2.20.0 und glibmm 2.24.0 wurden <link xlink:"
+#~ "href=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2010-March/"
+#~ "msg00070.html\">veröffentlicht</link>, gemäß dem GNOME-"
+#~ "Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.20.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.20 "
+#~ "und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm >= 2.4. Es ist eine Version der "
+#~ "gtkmm-2.4-API mit API-Erweiterungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "September 22, 2008: gtkmm 2.14.0 <link xlink:href=\"http://mail.gnome.org/"
+#~ "archives/gnome-announce-list/2008-September/msg00099.html\">released</"
+#~ "link>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.14.0 wraps new API in GTK+ 2.14 "
+#~ "and is API/ABI-compatible with gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, 2.6 and 2.4. It is "
+#~ "a version of the gtkmm-2.4 API, with API additions."
+#~ msgstr ""
+#~ "22. September 2008: gtkmm 2.14.0 wurde <link xlink:href=\"http://mail."
+#~ "gnome.org/archives/gnome-announce-list/2008-September/msg00099."
+#~ "html\">veröffentlicht</link>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. "
+#~ "gtkmm 2.14.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.14 und ist API/ABI-kompatibel "
+#~ "mit gtkmm 2.12, 2.10, 2.8, 2.6 und 2.4. Es ist eine Version der gtkmm-2.4-"
+#~ "API, mit API-Erweiterungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "September 14, 2007: gtkmm 2.12.0 and glibmm 2.14.0 <link xlink:"
+#~ "href=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/"
+#~ "msg00040.html\">released</link>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.12.0 "
+#~ "wraps new API in GTK+ 2.12 and is API/ABI-compatible with gtkmm 2.10, "
+#~ "2.8, 2.6 and 2.4. It is a version of the gtkmm-2.4 API, with API "
+#~ "additions."
+#~ msgstr ""
+#~ "14. September 2007: gtkmm 2.12.0 und glibmm 2.14.0 wurden <link "
+#~ "url=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-announce-list/2007-September/"
+#~ "msg00040.html\">veröffentlicht</link>, gemäß dem GNOME-"
+#~ "Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.12.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.12 "
+#~ "und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm 2.10, 2.8, 2.6 und 2.4. Es ist eine "
+#~ "Version der gtkmm-2.4-API, mit API-Erweiterungen."
#~ msgid ""
-#~ "Outstanding <ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
+#~ "August 2006: gtkmm and glibmm 2.10.0 <link xlink:href=\"http://mail.gnome."
+#~ "org/archives/gtkmm-list/2006-August/msg00254.html\">released</link>, as "
+#~ "per the GNOME schedule. gtkmm 2.10.0 wraps new API in GTK+ 2.10 and is "
+#~ "API/ABI-compatible with gtkmm 2.8, with API additions."
+#~ msgstr ""
+#~ "August 2006: gtkmm und glibmm 2.10.0 wurden <link xlink:href=\"http://"
+#~ "mail.gnome.org/archives/gtkmm-list/2006-August/msg00254."
+#~ "html\">veröffentlicht</link>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. "
+#~ "gtkmm 2.10.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.10 und ist API/ABI-kompatibel "
+#~ "mit gtkmm 2.8, mit API-Erweiterungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "September 2005: gtkmm and glibmm 2.8.0 released, as per the GNOME "
+#~ "schedule. gtkmm 2.8.0 wraps new API in GTK+ 2.8 and is API/ABI-compatible "
+#~ "with gtkmm 2.6, with API additions."
+#~ msgstr ""
+#~ "September 2005: gtkmm und glibmm 2.8.0 wurden veröffentlicht, gemäß dem "
+#~ "GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. gtkmm 2.8.0 erfasst die neue API in GTK+ "
+#~ "2.8 und ist API/ABI-kompatibel mit gtkmm 2.6, mit API-Erweiterungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "March 2005: gtkmm and glibmm 2.6.0 <link xlink:href=\"http://mail.gnome."
+#~ "org/archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026.html\">released</"
+#~ "link>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.6.0 wraps new API in GTK+ 2.6 "
+#~ "and is API/ABI-compatible with gtkmm 2.4, with API additions."
+#~ msgstr ""
+#~ "März 2005: gtkmm und glibmm 2.6.0 wurden <link xlink:href=\"http://mail."
+#~ "gnome.org/archives/gnome-announce-list/2005-March/msg00026."
+#~ "html\">veröffentlicht</link>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. "
+#~ "gtkmm 2.6.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.6 und ist API/ABI-kompatibel "
+#~ "mit gtkmm 2.4, mit API-Erweiterungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "April 2004: gtkmm and glibmm 2.4.0 <link xlink:href=\"http://lists.gnome."
+#~ "org/archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016.html\">released</"
+#~ "link>, as per the GNOME schedule. gtkmm 2.4.0 wraps new API in GTK+ 2.4 "
+#~ "and installs in parallel with gtkmm 2.2."
+#~ msgstr ""
+#~ "April 2004: gtkmm und glibmm 2.4.0 wurden <link xlink:href=\"http://lists."
+#~ "gnome.org/archives/gnome-announce-list/2004-April/msg00016."
+#~ "html\">veröffentlicht</link>, gemäß dem GNOME-Veröffentlichungsrhythmus. "
+#~ "gtkmm 2.4.0 erfasst die neue API in GTK+ 2.4 und lässt sich parallel zu "
+#~ "gtkmm 2.2 installieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "January 2003: gtkmm 2.2.0 <link xlink:href=\"http://lists.gnome.org/"
+#~ "archives/gtkmm-list/2003-January/msg00040.html\">released</link>, API/ABI-"
+#~ "compatible with gtkmm 2.0, with API additions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Januar 2003: gtkmm 2.2.0 wurde <link xlink:href=\"http://lists.gnome.org/"
+#~ "archives/gtkmm-list/2003-January/msg00040.html\">veröffentlicht</link>, "
+#~ "API/ABI-kompatibel mit gtkmm 2.0, mit API-Erweiterungen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "December 2002: libglademm 2.0.0, gconfmm 2.0.0 and libgnomecanvasmm 2.0.0 "
+#~ "released - these APIs are binary-frozen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dezember 2002: libglademm 2.0.0, gconfmm 2.0.0 und libgnomecanvasmm 2.0.0 "
+#~ "wurden veröffentlicht - diese APIs sind binärstabil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "October 2002: gtkmm 2.0.0 is <link xlink:href=\"http://lists.gnome.org/"
+#~ "archives/gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">released</link> - the "
+#~ "API is binary-frozen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oktober 2002: gtkmm 2.0.0 wurde <link xlink:href=\"http://lists.gnome.org/"
+#~ "archives/gtkmm-list/2002-October/msg00334.html\">veröffentlicht</link> - "
+#~ "die API ist binärstabil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Outstanding <link xlink:href=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
#~ "query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
#~ "bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;"
#~ "bug_status=NEEDINFO;product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;"
@@ -3071,9 +3333,9 @@ msgstr ""
#~ "product=gstreamermm-plugins-good;product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;"
#~ "product=libgdamm;product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;"
#~ "product=libsigc%2B%2B;product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-"
-#~ "common;product=pangomm\">*mm bugs</ulink>"
+#~ "common;product=pangomm\">*mm bugs</link>"
#~ msgstr ""
-#~ "Verbleibende <ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
+#~ "Verbleibende <link xlink:href=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
#~ "query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
#~ "bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;"
#~ "bug_status=NEEDINFO;product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;"
@@ -3082,11 +3344,11 @@ msgstr ""
#~ "product=gstreamermm-plugins-good;product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;"
#~ "product=libgdamm;product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;"
#~ "product=libsigc%2B%2B;product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-"
-#~ "common;product=pangomm\">*mm-Fehler</ulink>"
+#~ "common;product=pangomm\">*mm-Fehler</link>"
#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?keywords=gnome-love;"
-#~ "query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
+#~ "<link xlink:href=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?keywords=gnome-"
+#~ "love;query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
#~ "bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;"
#~ "bug_status=NEEDINFO;product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;"
#~ "product=clutter-gtkmm;product=cluttermm;product=cluttermm_tutorial;"
@@ -3094,11 +3356,11 @@ msgstr ""
#~ "product=gstreamermm-plugins-good;product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;"
#~ "product=libgdamm;product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;"
#~ "product=libsigc%2B%2B;product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-"
-#~ "common;product=pangomm\">gnome-love bugs</ulink> - a good way to get "
+#~ "common;product=pangomm\">gnome-love bugs</link> - a good way to get "
#~ "involved."
#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?keywords=gnome-love;"
-#~ "query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
+#~ "<link xlink:href=\"https://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?keywords=gnome-"
+#~ "love;query_format=advanced;keywords_type=allwords;bug_status=UNCONFIRMED;"
#~ "bug_status=NEW;bug_status=ASSIGNED;bug_status=REOPENED;"
#~ "bug_status=NEEDINFO;product=clutter-box2dmm;product=clutter-gstreamermm;"
#~ "product=clutter-gtkmm;product=cluttermm;product=cluttermm_tutorial;"
@@ -3106,11 +3368,11 @@ msgstr ""
#~ "product=gstreamermm-plugins-good;product=gtkmm;product=gtksourceviewmm;"
#~ "product=libgdamm;product=libgnomecanvasmm;product=librsvgmm;"
#~ "product=libsigc%2B%2B;product=libvtemm;product=libxml%2B%2B;product=mm-"
-#~ "common;product=pangomm\">gnome-love Fehler</ulink> - ein guter Einstieg, "
+#~ "common;product=pangomm\">gnome-love Fehler</link> - ein guter Einstieg, "
#~ "um mitzumachen."
#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
+#~ "<link xlink:href=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
#~ "short_desc_type=substring&short_desc=&product=glibmm&"
#~ "product=gnomemm&product=gtkmm&long_desc_type=substring&"
#~ "long_desc=&status_whiteboard_type=substring&"
@@ -3120,9 +3382,9 @@ msgstr ""
#~ "emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&"
#~ "changedin=30&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&"
#~ "cmdtype=doit&order=Last+Changed&field0-0-0=noop&"
-#~ "type0-0-0=noop&value0-0-0=\">Bugs fixed in the last 30 days</ulink>"
+#~ "type0-0-0=noop&value0-0-0=\">Bugs fixed in the last 30 days</link>"
#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
+#~ "<link xlink:href=\"http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?"
#~ "short_desc_type=substring&short_desc=&product=glibmm&"
#~ "product=gnomemm&product=gtkmm&long_desc_type=substring&"
#~ "long_desc=&status_whiteboard_type=substring&"
@@ -3133,24 +3395,24 @@ msgstr ""
#~ "changedin=30&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&"
#~ "cmdtype=doit&order=Last+Changed&field0-0-0=noop&"
#~ "type0-0-0=noop&value0-0-0=\">In den letzten 30 Tagen korrigierte "
-#~ "Fehler</ulink>"
+#~ "Fehler</link>"
#~ msgid "Anonymous Access"
#~ msgstr "Anonymer Zugriff"
#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\">Pihlaja</ulink> non-"
+#~ "<link xlink:href=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\">Pihlaja</link> non-"
#~ "linear video/audio editor"
#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\">Pihlaja</ulink> "
+#~ "<link xlink:href=\"http://pupuedit.sourceforge.net/\">Pihlaja</link> "
#~ "Nichtlinearer Video-/Audioeditor."
#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\">Gvier</ulink> "
-#~ "game based on \"Power of four\""
+#~ "<link xlink:href=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\">Gvier</"
+#~ "link> game based on \"Power of four\""
#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\">Gvier</ulink>, "
-#~ "ein Spiel, das auf »Vier gewinnt« basiert"
+#~ "<link xlink:href=\"http://www.akio-solutions.com/guillaume/\">Gvier</"
+#~ "link>, ein Spiel, das auf »Vier gewinnt« basiert"
#~ msgid "Chained Audio Plugins"
#~ msgstr "Verkettete Audio-Plugins"
@@ -3168,20 +3430,21 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Gimp-Homepage"
#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.mandrakelinux.com/\">Mandrake</ulink> Linux: Get "
-#~ "libgtkmm2.4 from the contrib directory on their <ulink url=\"http://www."
-#~ "mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3\">ftp</ulink> servers."
+#~ "<link xlink:href=\"http://www.mandrakelinux.com/\">Mandrake</link> Linux: "
+#~ "Get libgtkmm2.4 from the contrib directory on their <link xlink:"
+#~ "href=\"http://www.mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3\">ftp</link> "
+#~ "servers."
#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.mandrakelinux.com/\">Mandrake</ulink> Linux: "
-#~ "libgtkmm2.4 ist im contrib-Ordner auf deren <ulink url=\"http://www."
-#~ "mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3\">FTP</ulink>-Servern verfügbar."
+#~ "<link xlink:href=\"http://www.mandrakelinux.com/\">Mandrake</link> Linux: "
+#~ "libgtkmm2.4 ist im contrib-Ordner auf deren <link xlink:href=\"http://www."
+#~ "mandrakelinux.com/en/cookerdevel.php3\">FTP</link>-Servern verfügbar."
#~ msgid ""
-#~ "MacOS X: There is a <ulink url=\"http://fink.sourceforge.net/pdb/package."
-#~ "php/gtkmm2.4-dev\">Fink package</ulink>."
+#~ "MacOS X: There is a <link xlink:href=\"http://fink.sourceforge.net/pdb/"
+#~ "package.php/gtkmm2.4-dev\">Fink package</link>."
#~ msgstr ""
-#~ "MacOS X: Es gibt ein <ulink url=\"http://fink.sourceforge.net/pdb/package."
-#~ "php/gtkmm2.4-dev\">Fink-Paket</ulink>."
+#~ "MacOS X: Es gibt ein <link xlink:href=\"http://fink.sourceforge.net/pdb/"
+#~ "package.php/gtkmm2.4-dev\">Fink-Paket</link>."
#~ msgid "<anchor id=\"devel\"/>Unstable gtkmm and GNOME bindings:"
#~ msgstr "<anchor id=\"devel\"/>Instabile gtkmm- und GNOME-Bindungen:"
@@ -3194,18 +3457,11 @@ msgstr ""
#~ "sind gegenwärtig als instabil markiert:"
#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.29/\">glibmm "
-#~ "2.29</ulink> (unstable)"
+#~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.29/"
+#~ "\">glibmm 2.29</link> (unstable)"
#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.29/\">glibmm "
-#~ "2.29</ulink> (instabil)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.1/\">gtkmm "
-#~ "3.1</ulink> (unstable)"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtkmm/3.1/\">gtkmm "
-#~ "3.1</ulink> (instabil)"
+#~ "<link xlink:href=\"http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/glibmm/2.29/"
+#~ "\">glibmm 2.29</link> (instabil)"
#~ msgid "<anchor id=\"stable\"/>Stable gtkmm and GNOME bindings:"
#~ msgstr "<anchor id=\"stable\"/>Stabile gtkmm- und GNOME-Bindungen:"
@@ -3214,26 +3470,27 @@ msgstr ""
#~ msgstr "gtkmm-hello 2.4"
#~ msgid ""
-#~ "Here is a dependency graphs for <ulink url=\"jhbuild_dot_gtkmm.png"
-#~ "\">gtkmm</ulink>, generated automatically with jhbuild and graphviz."
+#~ "Here is a dependency graphs for <link xlink:href=\"jhbuild_dot_gtkmm."
+#~ "png\">gtkmm</link>, generated automatically with jhbuild and graphviz."
#~ msgstr ""
-#~ "Hier ist ein Abhängigkeitsgraph für <ulink url=\"jhbuild_dot_gtkmm.png"
-#~ "\">gtkmm</ulink>, der automatisch mit jhbuild und graphviz erstellt wird."
+#~ "Hier ist ein Abhängigkeitsgraph für <link xlink:href=\"jhbuild_dot_gtkmm."
+#~ "png\">gtkmm</link>, der automatisch mit jhbuild und graphviz erstellt "
+#~ "wird."
#~ msgid ""
#~ "You might start by reading the <emphasis role=\"bold\">Programming with "
-#~ "gtkmm</emphasis> online book. This book is also <ulink url=\"http://www."
-#~ "amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&"
+#~ "gtkmm</emphasis> online book. This book is also <link xlink:href=\"http://"
+#~ "www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&"
#~ "tag=murrayswebpages&linkCode=as2&camp=217153&"
#~ "creative=399701&creativeASIN=B0050I6FR4\">available on the Amazon "
-#~ "Kindle</ulink>. Versions for the older gtkmm 2 API are also available."
+#~ "Kindle</link>. Versions for the older gtkmm 2 API are also available."
#~ msgstr ""
#~ "Sie sollten zunächst das Online-Buch <emphasis role=\"bold\">Programming "
-#~ "with gtkmm</emphasis> lesen. Es ist auch <ulink url=\"http://www.amazon."
-#~ "com/gp/product/B0050I6FR4/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&"
+#~ "with gtkmm</emphasis> lesen. Es ist auch <link xlink:href=\"http://www."
+#~ "amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&"
#~ "tag=murrayswebpages&linkCode=as2&camp=217153&"
#~ "creative=399701&creativeASIN=B0050I6FR4\">für Amazon Kindle "
-#~ "verfügbar</ulink>. Versionen für die frühere gtkmm2-API sind ebenfalls "
+#~ "verfügbar</link>. Versionen für die frühere gtkmm2-API sind ebenfalls "
#~ "erhältlich."
#~ msgid "Installation"
@@ -3293,9 +3550,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Exceptions"
#~ msgstr "Ausnahmen"
-#~ msgid "RefPtr<>"
-#~ msgstr "RefPtr<>"
-
#~ msgid "Main Event loop"
#~ msgstr "Haupt-Ereignisschleife"
@@ -3390,35 +3644,35 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Ungarn"
#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.petig-baender.de\">Adolf Petig GmbH</ulink> - "
-#~ "textile ribbon manufacturing"
+#~ "<link xlink:href=\"http://www.petig-baender.de\">Adolf Petig GmbH</link> "
+#~ "- textile ribbon manufacturing"
#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.petig-baender.de\">Adolf Petig GmbH</ulink> - "
-#~ "Hersteller von Textilbändern"
+#~ "<link xlink:href=\"http://www.petig-baender.de\">Adolf Petig GmbH</link> "
+#~ "- Hersteller von Textilbändern"
#~ msgid "Bugs fixed in the last 30 days"
#~ msgstr "In den letzten 30 Tagen beseitigte Fehler"
#~ msgid ""
-#~ "The <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/"
+#~ "The <link xlink:href=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/"
#~ "ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=murrayswebpages&linkCode=as2&"
#~ "camp=217153&creative=399701&creativeASIN=B0050I6FR4\">Programming "
-#~ "with gtkmm 3</ulink> and <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/"
-#~ "B0049P1RP4?ie=UTF8&tag=murrayswebpages&linkCode=as2&"
+#~ "with gtkmm 3</link> and <link xlink:href=\"http://www.amazon.com/gp/"
+#~ "product/B0049P1RP4?ie=UTF8&tag=murrayswebpages&linkCode=as2&"
#~ "camp=1789&creative=9325&creativeASIN=B0049P1RP4\">Programming "
-#~ "with gtkmm 2</ulink> books are available for Amazon's Kindle E-Reader, "
-#~ "and also available online along with the rest of our <ulink url="
-#~ "\"documentation.html\">documentation</ulink>."
+#~ "with gtkmm 2</link> books are available for Amazon's Kindle E-Reader, and "
+#~ "also available online along with the rest of our <link "
+#~ "url=\"documentation.html\">documentation</link>."
#~ msgstr ""
-#~ "Die Bücher <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/"
+#~ "Die Bücher <link xlink:href=\"http://www.amazon.com/gp/product/B0050I6FR4/"
#~ "ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=murrayswebpages&linkCode=as2&"
#~ "camp=217153&creative=399701&creativeASIN=B0050I6FR4\">Programming "
-#~ "with gtkmm 3</ulink> und <ulink url=\"http://www.amazon.com/gp/product/"
-#~ "B0049P1RP4?ie=UTF8&tag=murrayswebpages&linkCode=as2&"
+#~ "with gtkmm 3</link> und <link xlink:href=\"http://www.amazon.com/gp/"
+#~ "product/B0049P1RP4?ie=UTF8&tag=murrayswebpages&linkCode=as2&"
#~ "camp=1789&creative=9325&creativeASIN=B0049P1RP4\">Programming "
-#~ "with gtkmm 2</ulink> sind für den E-Book-Reeder Kindle von Amazon "
-#~ "verfügbar, außerdem online zusammen mit unserer übrigen <ulink url="
-#~ "\"documentation.html\">Dokumentation</ulink>."
+#~ "with gtkmm 2</link> sind für den E-Book-Reeder Kindle von Amazon "
+#~ "verfügbar, außerdem online zusammen mit unserer übrigen <link "
+#~ "url=\"documentation.html\">Dokumentation</link>."
#~ msgid "The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup"
#~ msgstr "The C++ Programming Language, Bjarne Stroustrup"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]