[gnome-sudoku/gnome-43] Update German translation



commit 4bf7d53f5554b6e2524212427c4f818250665ec8
Author: Jürgen Benvenuti <jbenvenuti gnome org>
Date:   Thu Oct 6 20:49:26 2022 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 91cdff3..8888b57 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,21 +20,22 @@
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2015.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2016-2017.
 # Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2021.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-26 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:02+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-24 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-06 12:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: data/sudoku-window.ui:7
 msgid "_New Puzzle"
@@ -73,8 +74,8 @@ msgid "_About Sudoku"
 msgstr "_Info zu Sudoku"
 
 #: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:498
+#: src/sudoku-window.vala:213
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -142,9 +143,9 @@ msgid ""
 "Each game is assigned a difficulty similar to those given by newspapers and "
 "websites, so your game will be as easy or as difficult as you want it to be."
 msgstr ""
-"Jedes Spiel ist einer Schwierigkeitsgrad zugeordnet, ähnlich denen in "
-"Zeitungen und Internetseiten. Das Spiel wird genau so leicht oder schwer wie "
-"Sie es gerne hätten."
+"Jedes Spiel ist einem Schwierigkeitsgrad zugeordnet, ähnlich denen in "
+"Zeitungen und auf Internetseiten. Das Spiel wird genau so leicht oder "
+"schwer, wie Sie es gerne hätten."
 
 #: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:20
 msgid ""
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "Eine Vorschau auf GNOME Sudoku"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:64
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:75
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Das GNOME-Projekt"
 
@@ -227,6 +228,13 @@ msgstr "Fensterhöhe in Pixel"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
 
+# Ist das verständlich? - jb
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr ""
+"Die Notizziffern mit den möglichen Werten für jede Zelle gleich zu Beginn "
+"eintragen"
+
 #: data/print-dialog.ui:18
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "Mehrere Rätsel drucken"
@@ -247,27 +255,27 @@ msgstr "_Anzahl der Rätsel pro Seite"
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Schwierigkeitsgrad"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:591
+#: lib/sudoku-board.vala:644
 msgid "Unknown Difficulty"
 msgstr "Unbekannter Schwierigkeitsgrad"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:593
+#: lib/sudoku-board.vala:646
 msgid "Easy Difficulty"
 msgstr "Leichter Schwierigkeitsgrad"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:595
+#: lib/sudoku-board.vala:648
 msgid "Medium Difficulty"
 msgstr "Mittlerer Schwierigkeitsgrad"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:597
+#: lib/sudoku-board.vala:650
 msgid "Hard Difficulty"
 msgstr "Hoher Schwierigkeitsgrad"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:599
+#: lib/sudoku-board.vala:652
 msgid "Very Hard Difficulty"
 msgstr "Sehr hoher Schwierigkeitsgrad"
 
-#: lib/sudoku-board.vala:601
+#: lib/sudoku-board.vala:654
 msgid "Custom Puzzle"
 msgstr "Eigenes Rätsel"
 
@@ -282,52 +290,52 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Die möglichen Werte für jede Zelle anzeigen"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Das von Ihnen eingegebene Rätsel ist ungültig."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Rätsel ein."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Das von Ihnen eingegebene Rätsel hat mehrere Lösungen."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Gültige Sudoku-Rätsel haben genau eine Lösung."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zurück"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
 msgid "Play _Anyway"
-msgstr "_Trotzdem Spielen"
+msgstr "_Trotzdem spielen"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Sehr gut, Sie haben das Rätsel in %d Minute gelöst!"
 msgstr[1] "Sehr gut, Sie haben das Rätsel in %d Minuten gelöst!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Again"
 msgstr "_Nochmal Spielen"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:400
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Soll das Spielfeld in den ursprünglichen Zustand zurückgesetzt werden?"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#: src/gnome-sudoku.vala:495
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -338,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rätsel wurden von QQwing %s erstellt"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:506
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -357,7 +365,8 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
 "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
-"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>"
+"Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"Jürgen Benvenuti<gastornis posteo org>"
 
 #: src/number-picker.vala:85
 msgid "Clear"
@@ -369,15 +378,15 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Fehler beim Drucken der Datei:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:756
 msgid "Paused"
 msgstr "Angehalten"
 
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Schwierigkeitsgrad auswählen"
 
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Rätsel _erstellen"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]