[damned-lies] Update French translation



commit df71351e439e7786d81a3ff6c271d9d124069a29
Author: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>
Date:   Wed Oct 5 18:44:52 2022 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 76b17939..6a0dd03b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-08 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-16 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-05 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-05 20:43+0200\n"
 "Last-Translator: Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -1645,12 +1645,12 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de données de données de configuration de claviers."
 
 #: database-content.py:488
-msgid "GNOME 43 (development)"
-msgstr "GNOME 43 (développement)"
+msgid "GNOME 43 (stable)"
+msgstr "GNOME 43 (stable)"
 
 #: database-content.py:489
-msgid "GNOME 42 (stable)"
-msgstr "GNOME 42 (stable)"
+msgid "GNOME 42 (old stable)"
+msgstr "GNOME 42 (ancienne stable)"
 
 #: database-content.py:490
 msgid "GNOME 41 (old stable)"
@@ -3650,58 +3650,58 @@ msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2, .xz ou .png"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Envoyer le message à la liste de diffusion de l’équipe"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:81
 #, python-format
 msgid "Sync with %(name)s"
 msgstr "Synchroniser avec %(name)s"
 
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:83
 #, python-format
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the %(name)s branch"
 msgstr "Essayer d’incorporer le commit dans la branche %(name)s"
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:91
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Seuls les fichiers ayant l’extension .po, .gz, .bz2, .xz ou .png sont "
 "acceptés."
 
-#: vertimus/forms.py:93
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Le fichier .po n’est pas valide (msgfmt -vc). Veuillez le corriger et "
 "essayer à nouveau."
 
-#: vertimus/forms.py:101
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Action non valide. Quelqu’un a probablement exécuté une autre action juste "
 "avant vous."
 
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Le commit d’un fichier exige un auteur de commit."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:109
 msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
 msgstr ""
 "Le commit d’un fichier avec une authentification basée sur des jetons est "
 "interdit."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Un commentaire est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:115
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Un commentaire ou un fichier est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:118
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Un fichier est nécessaire pour cette action."
 
-#: vertimus/forms.py:121
+#: vertimus/forms.py:124
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "N’envoyez pas de fichier avec une action du type « Réserver »."
 
@@ -3844,40 +3844,40 @@ msgstr " En outre, la synchronisation avec la branche %(name)s a réussi."
 msgid " However, the synchronization with the %(name)s branch failed."
 msgstr " Cependant, la synchronisation avec la branche %(name)s a échoué."
 
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:109
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Un problème est survenu lors de l’envoi du message, aucun message n’a été "
 "envoyé"
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:114
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l’application de votre action : %s"
 
-#: vertimus/views.py:186 vertimus/views.py:196 vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:185 vertimus/views.py:195 vertimus/views.py:208
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Fichier téléversé</a> par %(name)s le %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:217
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Dernier fichier commité</a> en %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:226
+#: vertimus/views.py:225
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Dernier fichier POT"
 
-#: vertimus/views.py:298
+#: vertimus/views.py:297
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Aucun fichier po à contrôler"
 
-#: vertimus/views.py:311
+#: vertimus/views.py:310
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Le fichier po a l’air en ordre !"
 
-#: vertimus/views.py:338
+#: vertimus/views.py:337
 msgid ""
 "WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
 "translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
@@ -3887,11 +3887,14 @@ msgstr ""
 "cette traduction. Il contient du balisage HTML pour mettre en évidence les "
 "parties différentielles des chaînes modifiées."
 
-#: vertimus/views.py:449
+#: vertimus/views.py:448
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "La construction a échoué (%(program)s) : %(err)s"
 
+#~ msgid "GNOME 43 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 43 (développement)"
+
 #, python-format
 #~ msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]