[simple-scan] Update Bulgarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Bulgarian translation
- Date: Sun, 2 Oct 2022 16:33:03 +0000 (UTC)
commit 35ebc8eb515ae717ad8d33de9e57aa484ba41c3f
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sun Oct 2 16:33:02 2022 +0000
Update Bulgarian translation
po/bg.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 46ccb2fa..e1ca1fef 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-22 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-02 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1558 src/app-window.vala:1832
+#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1584 src/app-window.vala:1858
msgid "Document Scanner"
msgstr "Сканиране на документи"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "This app uses the SANE framework to support most existing scanners."
msgstr "Тази програма ползва SANE за поддръжката на повечето скенери."
-#: data/simple-scan.appdata.xml.in:26
+#: data/simple-scan.appdata.xml.in:27
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Проектът GNOME"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "_Текст"
msgid "_Image"
msgstr "_Изображение"
-#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1862
+#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1888
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "_Аргументи на скрипта"
msgid "_Keep original file"
msgstr "_Запазване на оригинала"
-#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1660
+#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1686
msgid "_Close"
msgstr "_Затваряне"
@@ -770,20 +770,30 @@ msgstr "Обратно"
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Без промяна"
+#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down
+#: src/app-window.vala:1347
+msgid "Flip odd pages upside-down"
+msgstr "Завъртане на нечетните страници обратно"
+
+#. Label on button for keeping the ordering, but flip every second upside down
+#: src/app-window.vala:1358
+msgid "Flip even pages upside-down"
+msgstr "Завъртане на четните страници обратно"
+
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1533
+#: src/app-window.vala:1559
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Помощният файл не може да бъде отворен"
-#: src/app-window.vala:1547
+#: src/app-window.vala:1573
msgid "About Document Scanner"
msgstr "Относно „Сканиране на документи“"
-#: src/app-window.vala:1549
+#: src/app-window.vala:1575
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Инструмент за опростено сканиране на документи"
-#: src/app-window.vala:1554
+#: src/app-window.vala:1580
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Светослав Стефанов <<a href='mailto:svetlisashkov@yahoo."
@@ -808,22 +818,22 @@ msgstr ""
"<a href='https://launchpad.net/~vonodna'>Филип Андонов</a>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1573
+#: src/app-window.vala:1599
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Да се запази ли документът преди спирането на програмата?"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1601
msgid "_Quit without Saving"
msgstr "Спиране _без запазване"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1616
+#: src/app-window.vala:1642
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Изглежда, че скенерът ви е произведен от Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1618
+#: src/app-window.vala:1644
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -832,7 +842,7 @@ msgstr ""
"сайта на Brother</a>."
#. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1622
+#: src/app-window.vala:1648
msgid ""
"You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
"\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE backend</a>."
@@ -842,7 +852,7 @@ msgstr ""
"сайта Pixma SANE</a>."
#. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1624
+#: src/app-window.vala:1650
msgid ""
"Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-"
"devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -855,13 +865,13 @@ msgstr ""
"sane-devel'>пощенските списъци на проекта SANE</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1628
+#: src/app-window.vala:1654
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Изглежда, че скенерът ви е произведен от Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
#. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1631
+#: src/app-window.vala:1657
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
"website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -870,7 +880,7 @@ msgstr ""
"сайта на HP</a> (HP придоби бизнеса на Samsung за печат)."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1636
+#: src/app-window.vala:1662
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Изглежда, че скенерът ви е произведен от HP."
@@ -878,7 +888,7 @@ msgstr "Изглежда, че скенерът ви е произведен о
#. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
#. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
#. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1644
+#: src/app-window.vala:1670
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\">HP "
"website</a>."
@@ -887,12 +897,12 @@ msgstr ""
"сайта на HP</a>."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1648
+#: src/app-window.vala:1674
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Изглежда, че скенерът ви е произведен от Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1650
+#: src/app-window.vala:1676
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -901,12 +911,12 @@ msgstr ""
"сайта на Epson</a>."
#. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1654
+#: src/app-window.vala:1680
msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
msgstr "Изглежда, че скенерът ви е произведен от Lexmark."
#. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1656
+#: src/app-window.vala:1682
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com"
"\">Lexmark website</a>."
@@ -915,102 +925,102 @@ msgstr ""
"сайта на Lexmark</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1660
+#: src/app-window.vala:1686
msgid "Install drivers"
msgstr "Инсталиране на драйвери"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1694
+#: src/app-window.vala:1720
msgid "Once installed you will need to restart this app."
msgstr "След инсталацията им ще трябва да рестартирате тази програма."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1707
+#: src/app-window.vala:1733
msgid "Installing drivers…"
msgstr "Инсталиране на драйвери…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1715
+#: src/app-window.vala:1741
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Драйверите са успешно инсталирани!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1725
+#: src/app-window.vala:1751
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Неуспешно инсталиране на драйвери (код за грешка: %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1731
+#: src/app-window.vala:1757
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Неуспешно инсталиране на драйвери."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1738
+#: src/app-window.vala:1764
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
msgstr[0] "Трябва да инсталирате пакета %s."
msgstr[1] "Трябва да инсталирате пакетите %s"
-#: src/app-window.vala:1857
+#: src/app-window.vala:1883
msgid "_Email"
msgstr "_E-поща"
-#: src/app-window.vala:1858
+#: src/app-window.vala:1884
msgid "Pri_nt"
msgstr "_Печат"
-#: src/app-window.vala:1859
+#: src/app-window.vala:1885
msgctxt "menu"
msgid "_Reorder Pages"
msgstr "П_реподреждане на страниците"
-#: src/app-window.vala:1863
+#: src/app-window.vala:1889
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавишни комбинации"
-#: src/app-window.vala:1864
+#: src/app-window.vala:1890
msgid "_Help"
msgstr "Помо_щ"
-#: src/app-window.vala:1865
+#: src/app-window.vala:1891
msgid "_About Document Scanner"
msgstr "_Относно „Сканиране на документи“"
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1873
+#: src/app-window.vala:1899
msgid "_New Document"
msgstr "_Нов документ"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1892
+#: src/app-window.vala:1918
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Завъртане на страницата наляво ↶"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1901
+#: src/app-window.vala:1927
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Завъртане на страницата надясно ↷"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1913
+#: src/app-window.vala:1939
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Изрязване на избраната страница"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1931
+#: src/app-window.vala:1957
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Изтриване на избраната страница"
#. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2107
+#: src/app-window.vala:2133
msgid "Cancel"
msgstr "Отмяна"
-#: src/book.vala:355 src/book.vala:361
+#: src/book.vala:375 src/book.vala:381
#, c-format
msgid "Unable to encode page %i"
msgstr "Страница %i не може да се кодира"
@@ -1061,24 +1071,24 @@ msgid "%d dpi"
msgstr "%d dpi"
#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:897
+#: src/scanner.vala:901
msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
msgstr "Няма налични скенери. Свържете такъв."
#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:927
+#: src/scanner.vala:931
msgid "Unable to connect to scanner"
msgstr "Не може да се осъществи връзка със скенера"
#. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1357 src/scanner.vala:1492
+#: src/scanner.vala:1361 src/scanner.vala:1495
msgid "Document feeder empty"
msgstr "Листоподаващото устройство е празно"
#. Out of memory error message with help instruction.
#. Message written in Pango text markup language,
#. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1365
+#: src/scanner.vala:1369
msgid ""
"Insufficient memory to perform scan.\n"
"Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1091,12 +1101,12 @@ msgstr ""
"разделителна способност води до ограничения на размера на сканираното."
#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1378
+#: src/scanner.vala:1382
msgid "Unable to start scan"
msgstr "Сканирането не може да бъде стартирано"
#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1391 src/scanner.vala:1502
+#: src/scanner.vala:1395 src/scanner.vala:1505
msgid "Error communicating with scanner"
msgstr "Грешка при комуникацията със скенера"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]