[gimp] Update Bulgarian translation



commit b065c8a0f7969a45912e3dcb8ba17df4cb7586f7
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sun Jul 31 13:33:46 2022 +0000

    Update Bulgarian translation

 po/bg.po | 33777 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 15088 insertions(+), 18689 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 179eef2a82..b4776c332b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -10,16 +10,17 @@
 # bounding box ограждащ правоъгълник
 # quick mask бърза маска
 # anchor опорна точка
-# Curve крива
+# to anchor selection закотвям селекция
+# curve крива
 # path пътека
 # edge ръб
 # segment сегмент"
 # handle манипулатор
 # node възел
-# scale промяна на размер
+# scale промяна на размер, мащабиране
 # shear деформиране
 # drop поставям (за слой, фигура и др)
-# pattern шаблон
+# pattern шаблон, шарка - зависи от контекста
 # constrained постъпков
 # slider плъзгач
 # release отпускам
@@ -50,19 +51,71 @@
 # layer sets набор от слоеве
 # alpha channel канал за прозрачност
 # preset запазени настройки
-# transform преобразуване
 # pivot point точка на завъртане
 # layer opacity плътност на слоя
 # luminance интензитет
 # pattern шаблон (за текст), шарка (за графика)
 # miter скосяване
 # perceptual перцептуално
+# antialiasing заглаждане
+# feather edges смекчаване на ръбовете
+# double dashed line двойно пунктирани линии
+# dithering смесване
+# stipple пунктир
+# spacing отстояния
+# alpha α-канал
+# flow струя
+# jitter пулс
+# parasite изрично свойство
+# abr file файл с четки на Photoshop
+# image precision точност на изображение
+# image resolution гъстота на изображение
+# brush spike върхове на четка
+# brush hardness твърдост на четка
+# aspect ratio пропорция на страните
+# fuzzy select мъхнато избиране
+# grow channel разширяване на канал
+# shrink channel свиване на канал
+# flood channel запълване на канал
+# fill channel запълване на канал
+# bucket fill заливане
+# floating selection плаваща селекция
+# equalize изравняване
+# ICC profile профил по ICC (International Color Consortium)
+# colormap таблица за цветове
+# flatten image сплескване на изображение
+# layer group група от слоеве
+# line art контур
+# sample point примерна точка
+# invert channel инверсия на канал
+# MyPaint brush четка от MyPaint
+# rotate завъртане
+# transform трансформиране
+# convert преобразуване
+# offset отместване
+# drawable нарисуваното
+# guide водач
+# translate преместване
+# item обект
+# element елемент
+# raise повдигам
+# lower снижавам
+# truncated file непълен файл
+# flip обръщам
+# crop отрязвам
+# blend (layer) смесване (на слой)
+# composite (layer) комбиниране на слой
+# border channel пояс на канал
+# thumbnail миниатюра
+# dot-for-dot (mode) попикселна
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-07 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-07 22:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-31 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-31 16:31+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -71,31 +124,34 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
+msgid "The GIMP team"
+msgstr ""
+
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
+#: app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "Редактор на изображения (GIMP)"
+msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
 msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Създаване на изображения и редакция на снимки"
+msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
 "and image authoring."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
 "a mass production image renderer, an image format converter, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -104,12783 +160,11335 @@ msgid ""
 "Microsoft Windows and OS X."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
-"following noteworthy improvements:"
-msgstr ""
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Редактор на палитри"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
-"detection\""
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
+#: app/about.h:23
+msgid "GIMP"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: app/about.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: app/about.h:39
+msgid ""
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: app/gimp-update.c:426
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
-"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
 msgstr ""
+"Новата версия на GIMP (%s) излезе на %s.\n"
+"Препоръчваме да обновите инсталацията си."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
-msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
+#: app/gimp-version.c:70
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
-"many changes. Let's mention in particular:"
+#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
+#: app/main.c:166
+msgid "Show version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
-"visibility (eye) icon"
+#: app/main.c:171
+msgid "Show license information and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
-"visibility and locks among selected items"
+#: app/main.c:176
+msgid "Be more verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
-msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
+#: app/main.c:181
+msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
-"when hovering them in item dockables"
-msgstr ""
+#: app/main.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Open images as new"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
-"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
+#: app/main.c:191
+msgid "Run without a user interface"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
-msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
+#: app/main.c:196
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
+#: app/main.c:201
+msgid "Do not load any fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
+#: app/main.c:206
+msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
-"HEIF"
+#: app/main.c:211
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
+#: app/main.c:216
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
-msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
+#: app/main.c:221
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
+#: app/main.c:226
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
-msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
+#: app/main.c:231
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
-"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
-"notably:"
+#: app/main.c:236
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
-"are selected"
+#: app/main.c:241
+msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+#: app/main.c:246
+msgid "Quit immediately after performing requested actions"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
-msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+#: app/main.c:251
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
-msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: app/main.c:257
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
-msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: app/main.c:263
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
-"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+#: app/main.c:268
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
-msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+#: app/main.c:273
+msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid "PSB: new support (loading only)"
+#: app/main.c:278
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-msgid "SGI: 16-bit images support"
+#: app/main.c:294
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
-msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+#: app/main.c:299
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"New API functions gimp_display_present() and "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+#: app/main.c:304
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
-msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+#: app/main.c:736
+msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: app/main.c:764
 msgid ""
-"For this third development release, more development effort has been shifted "
-"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
-"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
-"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
-"be expected on further development releases where stability is not "
-"guaranteed."
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
-msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
+#: app/main.c:783
+msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
-msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+#: app/main.c:871
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
-msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
+#: app/main.c:872
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
-msgid "More fixes for Wayland support"
+#: app/main.c:889
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: app/sanity.c:546
+#, c-format
 msgid ""
-"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
-"plug-in"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
-msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: app/sanity.c:565
+#, c-format
 msgid ""
-"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
-"ambiguous files"
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
-msgid ""
-"This second development release contains various usability and API updates. "
-"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Редактор на четки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
-msgid "Many usability improvements on the slider widget"
-msgstr ""
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+msgid "Brushes"
+msgstr "Четки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
-msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Buffers"
+msgstr "Глобален буфер"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
-msgid ""
-"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247
+msgid "Channels"
+msgstr "Канали"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: app/dialogs/dialogs.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Colormap"
+msgstr "Задаване на таблица за цветове"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
-msgid "Different default tools depending on pointer device type"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Икона и текст"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
-msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
-msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
+msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
-msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
+#: app/actions/actions.c:136
+msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
-msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
+#: app/actions/actions.c:139
+msgid "Dialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
-msgid ""
-"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
-"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
-"progress) include:"
+#: app/actions/actions.c:142
+msgid "Dock"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
-msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+#: app/actions/actions.c:145
+msgid "Dockable"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-msgid "Proper high pixel density display support"
-msgstr ""
+#. Document History
+#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Document History"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: app/actions/actions.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Improved input device support"
-msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство"
+msgid "Drawable"
+msgstr "Отместване на нарисуваното"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
-msgid "Major plug-in API rewrite"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
-msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Редактор на динамиката при рисуване"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-msgid "New manageable extension format"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
-msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
+msgid "Error Console"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
-msgid "Wayland support"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:166
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Име на файл"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
-"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
-"such as PSD and AVIF."
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "филтър"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
-msgid ""
-"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
-"not properly installed."
-msgstr ""
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3423
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
-msgid ""
-"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
-"scripts and plug-in code."
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Редактор на преливки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
-msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3417
+msgid "Gradients"
+msgstr "Преливки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
-msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3429
+msgid "Tool Presets"
+msgstr "Запазени настройки на инструменти"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
-msgid ""
-"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
-"allows fractional pixel density"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "Редактор на запазените настройки на инструменти"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
-msgid ""
-"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "Помо_щ"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
-msgid ""
-"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
-msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177
+msgid "Images"
+msgstr "Изображения"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
-msgid "New Kabyle translation"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+msgid "Layers"
+msgstr "Слоеве"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
-msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
-msgstr ""
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
-msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Редактор на палитри"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
-msgid ""
-"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
-"importing and exporting"
-msgstr ""
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
+msgid "Palettes"
+msgstr "Палитри"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
-msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
-msgstr ""
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3405
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шарки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
-msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
+#, fuzzy
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Приставка"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
-msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
-msgstr ""
+#. Quick Mask Color
+#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "Бърза маска"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
-msgid ""
-"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
-"Preferences"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Sample Points"
+msgstr "Примерна точка"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
-"performs a lot better"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Селекция"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr ""
+#. initialize the template list
+#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Текстов слой"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
-msgid "Various bug fixes"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Редактор на палитри"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
-msgid ""
-"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
-"changes:"
+#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537
+msgid "Tool Options"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
-msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменти"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
-"actual pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
-msgid ""
-"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
-"channels in the right order"
+#: app/actions/actions.c:238
+msgid "Path Toolpath"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
-msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
+#: app/tools/gimpvectortool.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Пътека"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
-msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+#: app/actions/actions.c:244
+msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
-msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr ""
+#: app/actions/actions.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
-msgid ""
-"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
-"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: app/actions/actions.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
-msgid ""
-"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
-"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
-"bug fixes. Notable improvements:"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: app/actions/actions.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
-msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
-msgstr ""
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "Редактор на четки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
-msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
-msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "Четки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
-msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
-msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
-msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "Четка"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
-msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
-msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+#: app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
-msgid ""
-"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
-"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
-"has a few noteworthy improvements:"
+#: app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
-msgid ""
-"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
-"boundary"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
-msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
-msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+#: app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
-msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+#: app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
-msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "_Изтриване"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
-msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
-msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "Четки"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
-msgid "HEIF import/export: color profile support"
+#: app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
-msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+#: app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
-msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
-msgstr ""
+#: app/actions/brushes-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
-"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
-"available, in particular for curves editing:"
+#: app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
-msgid "Improved curves interaction overall"
+#: app/actions/buffers-actions.c:46
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
-msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
-msgstr ""
+#: app/actions/buffers-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
-msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr ""
+#: app/actions/buffers-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
-msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
-msgstr ""
+#: app/actions/buffers-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Изтриване на избраното устройство"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
-msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr ""
+#: app/actions/buffers-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "Поставен слой"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
-msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
-msgstr ""
+#: app/actions/buffers-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
-msgid ""
-"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
-"Notable improvements include:"
+#: app/actions/buffers-actions.c:67
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
-msgid ""
-"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
-"closed line art zones"
+#: app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
-msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+#: app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
-msgid ""
-"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
-"and \"by line art detection\""
-msgstr ""
+#: app/actions/buffers-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
-msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+#: app/actions/buffers-actions.c:79
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
-msgid ""
-"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
-"up or down"
+#: app/actions/buffers-actions.c:81
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
-msgid ""
-"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
-"transform tool's GUI"
+#: app/actions/buffers-actions.c:86
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
-msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
-msgstr ""
+#: app/actions/buffers-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
-msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+#: app/actions/buffers-actions.c:92
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
-msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+#: app/actions/buffers-actions.c:94
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
-msgid ""
-"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
-"the error"
-msgstr ""
+#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
+#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
+#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131
+#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgid "No selected buffer"
+msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
-msgid ""
-"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "Канали"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
-msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
-msgid ""
-"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+#: app/actions/channels-actions.c:53
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
-msgid ""
-"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
-"partial files"
+#: app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
-msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "Нов канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
-msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
-msgid ""
-"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
-"PSD with a color profile"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "Нов канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
-msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+#: app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
-msgid ""
-"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
-"interaction"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channels"
+msgstr "Мащабиране на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
-msgid ""
-"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
-"includes:"
+#: app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
-msgid ""
-"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
-"dynamically"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channels"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
-msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
-msgid ""
-"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
-"discoverable"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channels"
+msgstr "Повдигане на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
-msgid ""
-"Various performance log tools added and log recording made available in the "
-"Dashboard dock"
+#: app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
-msgid ""
-"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
-"notable changes are:"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channels to _Top"
+msgstr "Повдигане на канала най-горе"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
-msgid ""
-"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
-"orientations and line directions)"
+#: app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
-msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channels"
+msgstr "Снижаване на канала"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
-msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+#: app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
-msgid ""
-"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
-"straightening"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
+msgstr "Снижаване на канал най-долу"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
-msgid ""
-"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
-"can be disabled in Preferences"
+#: app/actions/channels-actions.c:105
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
-msgid ""
-"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
-"async operations currently running"
+#: app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
-msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
-msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "Заключване на местоположението и размера"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
-msgid ""
-"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-"Most notable changes are:"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Нищо"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
-msgid ""
-"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
-"measurement line as horizon"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
-msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Синьо"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
-msgid ""
-"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
-"gradients"
+#: app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
-msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелено"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
-msgid ""
-"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
-"various metrics"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
-msgid ""
-"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
-"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
-"fixed."
+#: app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
-msgid ""
-"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
-"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
-"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
-"policy in stable micro releases."
+#: app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
-msgid ""
-"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
-"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+#: app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
-msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
-msgid ""
-"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
-"color-managed"
+#: app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
-msgid ""
-"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
-msgid ""
-"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Червено"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
-msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#: app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
-msgid ""
-"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
+#: app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
-msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+#: app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
-msgid ""
-"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
-"MyPaint brushes…"
+#: app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
-msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
-msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:191
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "Създаване на селекция от канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
-msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+#: app/actions/channels-actions.c:192
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
-msgid "And much, much more…"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:197
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
-msgid ""
-"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
-"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
-"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "Превръщане на канал „%s“ в селекция"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
-msgid ""
-"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
-msgid ""
-"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
-"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
-msgid ""
-"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
-"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
-"(yaw, pitch, roll)."
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
-msgid ""
-"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
-"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Мащабиране на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
-msgid ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
-"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
-"fixes, most notable improvements are:"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
-msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Избор на ъгъла на завъртане"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
-msgid ""
-"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
-"report bugs"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
-msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channels"
+msgstr "Щриховане на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
-msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "Избиране на изображение в левия панел"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
-msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-actions.c:236
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
-msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+#: app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
-msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "Канали"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
-msgid "Various GUI polishing"
+#: app/actions/channels-commands.c:117
+msgid "Edit Channel Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
-msgid ""
-"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
-"while focusing on bugfixing and stability."
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "Задаване на цвят на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
+#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165
 #, fuzzy
-msgid "On-canvas gradient editing"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка"
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
-msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
+msgid "New Channel"
+msgstr "Нов канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
-msgid "Better and faster color management"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Нов канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
-msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:164
+#, fuzzy
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "Задаване на цвят на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
-msgid "Paste in place feature"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "Повдигане на канал"
+msgstr[1] "Повдигане на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
-msgid "Many usability improvements"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "Повдигане на канала най-горе"
+msgstr[1] "Повдигане на канала най-горе"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
-msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "Снижаване на канала"
+msgstr[1] "Снижаване на канала"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
-msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "Снижаване на канал най-долу"
+msgstr[1] "Снижаване на канал най-долу"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
-msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:460
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "Копиране на канала „%s“"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
-msgid "New support for password-protected PDF"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
-msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
-msgstr ""
+#: app/actions/channels-commands.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "Премахване на канал"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Редактор на изображения"
+#: app/actions/colormap-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
-msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+#: app/actions/colormap-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
+
+#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:198
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "Редактиране на цвета"
+
+#: app/actions/colormap-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове"
+
+#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:216
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване"
+
+#: app/actions/colormap-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове"
+
+#: app/actions/colormap-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване"
+
+#: app/actions/colormap-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "Избиране по цвят"
+
+#: app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/about.h:23
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
+#: app/actions/colormap-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+#: app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
 msgstr ""
-"Авторски права © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis и екипът за разработка на GIMP"
 
-#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
-#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
-#. * ends with a space, a newline or is end of text.
-#. * Cf. bug 762282.
-#.
-#: ../app/about.h:39
+#: app/actions/colormap-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
-msgstr ""
-"GIMP е свободен софтуер. Можете да го разпространявате според условията на "
-"версия 2 или по-висока (по Ваш избор) на Общия публичен лиценз на GNU, който "
-"е публикуван от Фондацията за свободен софтуер.\n"
-"\n"
-"GIMP се разпространява с надеждата да е полезен, но БЕЗ НИКАКВА ГАРАНЦИЯ, "
-"дори и подразбиращата се ПРИГОДНОСТ или ГОДНОСТ ЗА КОНКРЕТНА УПОТРЕБА. За "
-"подробности прегледайте Общия публичен лиценз на GNU.\n"
-"\n"
-"Трябва да сте получили копие на Общия публичен лиценз на GNU заедно с GIMP. "
-"Ако се сте - пишете на Фондацията за свободен софтуер на адрес:\n"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307, USA."
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/gimp-update.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
-"It is recommended to update."
+#: app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr ""
+#: app/actions/colormap-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/gimp-version.c:213
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s версия %s"
+#: app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:166
-msgid "Show version information and exit"
-msgstr "Показване на данни за версията и спиране на програмата"
+#: app/actions/context-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "Икона и текст"
 
-#: ../app/main.c:171
-msgid "Show license information and exit"
-msgstr "Показване на данни за лиценза и спиране на програмата"
+#: app/actions/context-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/main.c:176
-msgid "Be more verbose"
-msgstr "По-подробно"
+#: app/actions/context-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "Плътност"
 
-#: ../app/main.c:181
-msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr "Стартиране ново копие на GIMP"
+#: app/actions/context-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "Режим на рисуване"
 
-#: ../app/main.c:186
-msgid "Open images as new"
-msgstr "Отваряне на изображението като ново"
+#: app/actions/context-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "Инструменти"
 
-#: ../app/main.c:191
-msgid "Run without a user interface"
-msgstr "Стартирай без потребителски външен вид"
+#: app/actions/context-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "Четка"
 
-#: ../app/main.c:196
-msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "Без зареждане на четки, преливки, шарки, ..."
+#: app/actions/context-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "Шарка"
 
-#: ../app/main.c:201
-msgid "Do not load any fonts"
-msgstr "Без зареждане на шрифтове"
+#: app/actions/context-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "Палитра"
 
-#: ../app/main.c:206
+#: app/actions/context-actions.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Без показване на начален екран"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../app/main.c:211
+#: app/actions/context-actions.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
-msgstr "Да не се споделя паметта между GIMP и приставките"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: ../app/main.c:216
-msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr "Да не се ползват специалните функции за ускоряване на процесора"
+#: app/actions/context-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "Форма:"
 
-#: ../app/main.c:221
-msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr "Използване на различен файл на сесия (sessionrc)"
+#: app/actions/context-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "Радиус"
 
-#: ../app/main.c:226
-msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr "Използване на различен файл gimprc с потребителски настройки"
+#: app/actions/context-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "Върхове"
 
-#: ../app/main.c:231
-msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr "Използване на различен файл gimprc със системни настройки"
+#: app/actions/context-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "Твърдост"
 
-#: ../app/main.c:236
-msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
-msgstr "Включване на пакетна команда (може да се използва няколко пъти)"
+#: app/actions/context-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Пропорция на страните"
 
-#: ../app/main.c:241
-msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "Процедурата за използване на пакетна команда с"
+#: app/actions/context-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "Ъгъл"
 
-#: ../app/main.c:246
-msgid "Quit immediately after performing requested actions"
+#: app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:251
-msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
-msgstr "Изпращай съобщения до конзолата, вместо да се използва диалог"
+#: app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr ""
 
-#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:257
-msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
-msgstr "PDB съвместимост (изключена|включена|предупреди)"
+#: app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr ""
 
-#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:263
-msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr "Поправка в случай на срив (никога|питай|винаги)"
+#: app/actions/context-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата"
 
-#: ../app/main.c:268
-msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
-msgstr "Включи не-фаталните сигнали за поправка"
+#: app/actions/context-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/main.c:273
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "Направи всички предупреждения фатални"
+#: app/actions/context-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/main.c:278
-msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr "Извеждане на gimprc файл със настройките по подразбиране"
+#: app/actions/context-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/main.c:294
-msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+#: app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:299
-msgid "Show a preferences page with experimental features"
-msgstr ""
+#: app/actions/context-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/main.c:304
-msgid "Show an image submenu with debug actions"
+#: app/actions/context-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Цвят за рисуване"
+
+#: app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:723
-msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr "[ФАЙЛ|АДРЕС...]"
+#: app/actions/context-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/main.c:751
-msgid ""
-"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
-"Make sure a proper setup for your display environment exists."
-msgstr ""
-"GIMP не може да намери графичният външен вид.\n"
-"Увери се че графичната система е настроена правилно."
+#: app/actions/context-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/main.c:770
-msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr "Друго копие на GIMP вече работи."
+#: app/actions/context-actions.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/main.c:858
-msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr "GIMP изход. Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец."
+#: app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:859
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(Напишете някакъв знак, за да затворите този прозорец)\n"
+#: app/actions/context-actions.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/main.c:876
-msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr "GIMP изход. Можете да минимизирате този прозорец, но не го затваряйте."
+#: app/actions/context-actions.c:149
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Цвят за фона"
 
-#: ../app/sanity.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+#: app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
 msgstr ""
-"Името на файла не може да бъде конвертирано в UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Проверете променливата G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
-"converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
-"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
-"G_FILENAME_ENCODING."
+#: app/actions/context-actions.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове"
+
+#: app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
 msgstr ""
-"Името на папката, съдържаща личните ти настройки за GIMP не може да се "
-"конвертира в UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Най-вероятно твоята файлова система запазва файловете различно от UTF-8 и "
-"GLib не е настроен за това. Настройте променливата G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "Редактор на четки"
+#: app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
-msgid "Brushes"
-msgstr "Четки"
+#: app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-msgid "Buffers"
-msgstr "Буфери"
+#: app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
+#: app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
-msgid "Colormap"
-msgstr "Цветност"
+#: app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
-msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
+#: app/actions/context-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-msgid "Pointer Information"
-msgstr "Информация за показалец"
+#: app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-msgid "Dashboard"
+#: app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
-msgid "Debug"
-msgstr "Поправяне"
+#: app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:139
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Прозорци"
+#: app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
-msgid "Dock"
-msgstr "Залепяне"
-
-#: ../app/actions/actions.c:145
-msgid "Dockable"
-msgstr "Залепим"
+#: app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
-msgid "Document History"
-msgstr "История на документите"
+#: app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
-msgid "Drawable"
-msgstr "Рисуване"
+#: app/actions/context-actions.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-msgid "Paint Dynamics"
+#: app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Редактор на динамиката при рисуване"
-
-#: ../app/actions/actions.c:160
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактиране"
+#: app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
-msgid "Error Console"
-msgstr "Съобщения за грешки"
+#: app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:169
+#: app/actions/context-actions.c:245
 #, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "_Филтри"
-
-#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифтове"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Редактор на преливки"
+#: app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
-msgid "Gradients"
-msgstr "Преливки"
+#: app/actions/context-actions.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
-msgid "Tool Presets"
+#: app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
-msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Редактор на запазените настройки на инструменти"
+#: app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:187
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
+#: app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:190
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
+#: app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
-msgid "Images"
-msgstr "Изображения"
+#: app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
-msgid "Layers"
-msgstr "Слоеве"
+#: app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr ""
 
-#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
+#: app/actions/context-actions.c:289
 #, fuzzy
-msgid "MyPaint Brushes"
-msgstr "Четка"
-
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Редактор на палитри"
-
-#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
-msgid "Palettes"
-msgstr "Палитри"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "За рисуване"
 
-#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
-msgid "Patterns"
-msgstr "Шарки"
+#: app/actions/context-actions.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
+#: app/actions/context-actions.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Приставки"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
-msgid "Quick Mask"
-msgstr "Бърза маска"
+#: app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
-msgid "Sample Points"
-msgstr "Примерни точки"
+#: app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:220
-msgid "Select"
-msgstr "Избиране"
+#: app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
+#: app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:226
+#: app/actions/context-actions.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Text Tool"
-msgstr "Инструмент за _текст"
-
-#: ../app/actions/actions.c:229
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Редактор на текст"
-
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/gui/gui.c:537
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Настройки на инструментите"
-
-#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
-msgid "Tools"
-msgstr "Инструменти"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/actions.c:238
+#: app/actions/context-actions.c:325
 #, fuzzy
-msgid "Path Toolpath"
-msgstr "_Пътека"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
-msgid "Paths"
-msgstr "Пътеки"
+#: app/actions/context-actions.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/actions.c:244
-msgid "View"
-msgstr "Изглед"
+#: app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "Прозорци на изображенията"
+#: app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: %.2f"
+#: app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
 msgstr ""
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:647
-#, c-format
-msgid "%s: %d"
+#: app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#: app/actions/context-actions.c:353
 #, fuzzy
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr "Меню на редактора на четки"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Цвят за _рисуване:"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: app/actions/context-actions.c:357
 #, fuzzy
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "Редактиране на активната четка"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#: app/actions/context-actions.c:361
 #, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Brushes Menu"
-msgstr "Меню четки"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Open Brush as Image"
-msgstr "_Отваряне четката като изображение"
+#: app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Open brush as image"
-msgstr "Отваряне на четката като изображение"
+#: app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_New Brush"
-msgstr "_Нова четка"
+#: app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Create a new brush"
-msgstr "Създаване на нов канал"
+#: app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: app/actions/context-actions.c:385
 #, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "Д_ублиране на четката"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Фон"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: app/actions/context-actions.c:389
 #, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "Дублиране на четката"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:393
 #, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен"
+#: app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+#: app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Show brush file location in the file manager"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен"
+#: app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Delete Brush"
-msgstr "_Изтриване на четката"
+#: app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: app/actions/context-actions.c:417
 #, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Delete this brush"
-msgstr "Изтриване на четката"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+#: app/actions/context-actions.c:421
 #, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr "_Презареждане на четките"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+#: app/actions/context-actions.c:425
 #, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Refresh brushes"
-msgstr "Презареждане на четките"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "_Редактиране на четката..."
+#: app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "Редактиране на четката"
+#: app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Буфери"
+#: app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "Поставяне като _ново"
+#: app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: app/actions/context-actions.c:449
 #, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "_Цвят на фона:"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: app/actions/context-actions.c:453
 #, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Изпразване на буфера"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: app/actions/context-actions.c:457
 #, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Премахни избраното"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "_Поставяне на буфера"
+#: app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "Поставяне на избраното"
+#: app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
-msgstr "Поставяне като _ново"
+#: app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer at its original position"
-msgstr "Поставяне на избраното в селекцията"
+#: app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#: app/actions/context-actions.c:481
 #, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
-msgstr "Поставяне _в"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "За рисуване"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
+#: app/actions/context-actions.c:485
 #, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "Поставяне на избраното в селекцията"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#: app/actions/context-actions.c:489
 #, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
-msgstr "Поставяне на избраното в селекцията"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
-msgstr "Поставяне на избраното в селекцията"
+#: app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "Поставяне като _ново"
+#: app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение"
+#: app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
-msgstr "Поставяне като _ново"
+#: app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#: app/actions/context-actions.c:513
 #, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
-msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Цвят за рисуване (прозрачен)"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
-#, fuzzy
-msgid "No selected buffer"
-msgstr "Поставяне на избраното"
+#: app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channels Menu"
-msgstr "Канали"
+#: app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "Цвят"
+#: app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "_Промяна настройките на канала..."
+#: app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "Редакция на името, цвета и плътността на канала"
+#: app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel..."
-msgstr "_Нов канал..."
+#: app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: app/actions/context-actions.c:545
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel"
-msgstr "Създаване на нов канал"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:549
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel"
-msgstr "_Нов канал"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: app/actions/context-actions.c:553
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "Създаване на нов канал с настройки на предишния"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channels"
-msgstr "Д_ублиране на канала"
+#: app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
-msgstr "Създаване копие на канала и прибавяне към изображението"
+#: app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channels"
-msgstr "_Изтриване на канала"
+#: app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete selected channels"
-msgstr "Изтриване на канала"
+#: app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#: app/actions/context-actions.c:577
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channels"
-msgstr "_Преместване нагоре"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Фон"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: app/actions/context-actions.c:581
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
-msgstr "Повдигане на канала с една стъпка в пакета"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:90
+#: app/actions/context-actions.c:585
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channels to _Top"
-msgstr "Преместване _отгоре"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
-msgstr "Повдигане канала най-горе в пакета"
+#: app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channels"
-msgstr "_Преместване надолу"
+#: app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
-msgstr "Сваляне на канала с една стъпка в пакета"
+#: app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channels to _Bottom"
-msgstr "Преместване _отдолу"
+#: app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:105
+#: app/actions/context-actions.c:609
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
-msgstr "Сваляне канала най-долу в пакета"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Цвят на фона (прозрачен)"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Visibility"
-msgstr "Превключване на видимостта"
+#: app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock Pixels of Channel"
-msgstr "Добавяне на канал за _прозрачност"
+#: app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock Position of Channel"
-msgstr "Преместване на канала"
+#: app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "None"
-msgstr "Нищо"
+#: app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Clear"
-msgstr "Промяна на цветова стойност"
-
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "Синьо"
+#: app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+#: app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#: app/actions/context-actions.c:641
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелено"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#: app/actions/context-actions.c:645
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Промяна на цветова стойност"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#: app/actions/context-actions.c:649
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Жълто"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+#: app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Orange"
+#: app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Промяна на цветова стойност"
+#: app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Brown"
+#: app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#: app/actions/context-actions.c:673
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Промяна на цветова стойност"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Запълване с прозрачност"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Red"
-msgstr "Червено"
+#: app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+#: app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Violet"
+#: app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+#: app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "Степени на _сивото"
+#: app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Промяна на цветова стойност"
+#: app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:191
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "Създаване на селе_кция от канала"
+#: app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:192
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr "Заменяне селекцията с този канал"
+#: app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Добавяне към селекция"
+#: app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "Добавяне на канала към текущата селекция"
+#: app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
+#: app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "Изваждане на канала от текущата селекция"
+#: app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Пресичане със селекция"
+#: app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr "Пресичане на канала с текущата селекция"
+#: app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Top Channel"
-msgstr "Избиране на най-_горния слой"
+#: app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:219
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the topmost channel"
-msgstr "Избиране на най-горния слой"
+#: app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Bottom Channel"
-msgstr "Избиране на най-_долния слой"
+#: app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the bottommost channel"
-msgstr "Избиране на най-долния слой"
+#: app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Previous Channels"
-msgstr "Избиране на _предишния слой"
+#: app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channels above the selected channels"
-msgstr "Избиране слоя над текущия"
+#: app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channels"
-msgstr "Избиране на _следващия слой"
+#: app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#: app/actions/context-actions.c:781
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channels below the selected channels"
-msgstr "Избиране на слоя под текущия"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:671
-msgid "Channel Attributes"
-msgstr "Настройки на канала"
+#: app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "Промяна настройките на канала"
+#: app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
-msgid "Edit Channel Color"
-msgstr "Промяна цвета на канала"
+#: app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
-msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "Плътност на _запълване:"
+#: app/actions/context-actions.c:801
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
-msgid "New Channel"
-msgstr "Нов канал"
+#: app/actions/context-actions.c:805
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Create a New Channel"
-msgstr "Създаване на нов канал"
+#: app/actions/context-actions.c:809
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-msgid "New Channel Color"
-msgstr "Цвят на новия канал"
+#: app/actions/context-actions.c:813
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Raise Channel"
-msgid_plural "Raise Channels"
-msgstr[0] "Повдигане на канал"
-msgstr[1] "Повдигане на канал"
+#: app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Raise Channel to Top"
-msgid_plural "Raise Channels to Top"
-msgstr[0] "Повдигане на канала най-горе"
-msgstr[1] "Повдигане на канала най-горе"
+#: app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:303
+#: app/actions/context-actions.c:829
 #, fuzzy
-msgid "Lower Channel"
-msgid_plural "Lower Channels"
-msgstr[0] "Снижаване на канала"
-msgstr[1] "Снижаване на канала"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
-msgstr[0] "Снижаване на слоя най-долу"
-msgstr[1] "Снижаване на слоя най-долу"
+#: app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
-#, c-format
-msgid "%s Channel Copy"
-msgstr "Копиране на канала „%s“"
+#: app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:396
+#: app/actions/context-actions.c:845
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate channels"
-msgstr "Д_ублиране на канала"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:439
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove %d Channels"
-msgstr "Премахване на канала"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Цветово меню"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Редактиране на цвят..."
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Edit this color"
-msgstr "Редактиране на цвета"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "_Добавяне цвят от цвета за рисуване"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current foreground color"
-msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "_Добавяне цвят от фона"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current background color"
-msgstr "Добавяне текущия фонов цвят"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Select this Color"
-msgstr "Избор на цвят"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Select all pixels with this color"
-msgstr "Избиране на области с подобни цветове"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Добавяне към селекция"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
-msgstr "Добавяне на канала към текущата селекция"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr "Изваждане на канала от текущата селекция"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Пресичане със селекция"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
-msgstr "Пресичане на канала с текущата селекция"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Context"
-msgstr "_Контекст"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: app/actions/context-actions.c:849
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Цветове"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_Плътност"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Paint _Mode"
-msgstr "Рисуване"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Tool"
-msgstr "_Инструмент"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Brush"
-msgstr "_Четка"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Шарка"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Палитра"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_Преливка"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:853
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Font"
-msgstr "_Шрифт"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:857
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Shape"
-msgstr "_Форма"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: app/actions/context-actions.c:861
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Radius"
-msgstr "_Радиус"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: app/actions/context-actions.c:869
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "S_pikes"
-msgstr "Б_одли"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Отстояния за четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:873
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Hardness"
-msgstr "_Твърдост"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:877
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:881
 msgctxt "context-action"
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_Ъгъл"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:885
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Default Colors"
-msgstr "_Цветове по подразбиране"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:889
 msgctxt "context-action"
-msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "Задаване черен цвят за рисуване и бял за фон"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:893
 msgctxt "context-action"
-msgid "S_wap Colors"
-msgstr "Обръ_щане на цветовете"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:901
 msgctxt "context-action"
-msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "Сменяне местата на цветовете за рисуване и фон"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:905
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Palette"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:909
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Palette Color"
-msgstr "Промяна цвета на палитрата"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#: app/actions/context-actions.c:917
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
-msgstr "Цвят за _рисуване"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Радиус на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:109
+#: app/actions/context-actions.c:921
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
-msgstr "Цвят за _рисуване"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:117
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:925
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Цвят за рисуване"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:121
+#: app/actions/context-actions.c:929
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:129
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:933
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Palette"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:133
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:937
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Palette Color"
-msgstr "Промяна цвета на палитрата"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:137
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:941
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Palette Color"
-msgstr "_Цвят на фона"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:141
+#: app/actions/context-actions.c:945
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:145
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:949
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Palette Color"
-msgstr "_Цвят на фона"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:149
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:953
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Back Palette Color"
-msgstr "Цвят на фона"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:153
+#: app/actions/context-actions.c:957
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#: app/actions/context-actions.c:965
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
-msgstr "Добавяне на цвят към цветността"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Върхове на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:165
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:969
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
-msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:973
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:173
+#: app/actions/context-actions.c:977
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:177
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:981
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:985
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:185
+#: app/actions/context-actions.c:989
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#: app/actions/context-actions.c:997
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Colormap"
-msgstr "Добавяне на цвят към цветността"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Твърдост на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:197
+#: app/actions/context-actions.c:1001
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:201
+#: app/actions/context-actions.c:1005
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:205
+#: app/actions/context-actions.c:1009
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:209
+#: app/actions/context-actions.c:1013
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:213
+#: app/actions/context-actions.c:1017
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:217
+#: app/actions/context-actions.c:1021
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#: app/actions/context-actions.c:1029
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
-msgstr "Цвят за _рисуване"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "Пропорция на страните на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:229
+#: app/actions/context-actions.c:1033
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:233
+#: app/actions/context-actions.c:1037
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:237
+#: app/actions/context-actions.c:1041
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:241
+#: app/actions/context-actions.c:1045
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#: app/actions/context-actions.c:1049
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Пропорция на страните на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:249
+#: app/actions/context-actions.c:1053
+#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr ""
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Пропорция на страните на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#: app/actions/context-actions.c:1061
 #, fuzzy
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Swatch"
-msgstr "_Цвят на фона"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Редактор на четки"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:261
+#: app/actions/context-actions.c:1065
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:265
+#: app/actions/context-actions.c:1069
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:269
+#: app/actions/context-actions.c:1073
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:273
+#: app/actions/context-actions.c:1077
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:277
+#: app/actions/context-actions.c:1081
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:281
+#: app/actions/context-actions.c:1085
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:289
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:1093
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване"
+msgid "_Enable/Disable Dynamics"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:293
-#, fuzzy
+#: app/actions/context-actions.c:1094
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:297
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:301
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:305
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
-msgstr ""
+#: app/actions/context-commands.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Режим на рисуване"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:309
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/context-commands.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Форма на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:313
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/context-commands.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "Радиус на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:321
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване"
+#: app/actions/context-commands.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "Ъгъл на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#: app/actions/context-commands.c:827
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
+msgid "Dynamics disabled"
+msgstr "Динамика"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#: app/actions/context-commands.c:830
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
+msgid "Dynamics enabled"
+msgstr "Динамика"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:333
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:337
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
-msgstr ""
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_Слети про̀би"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:341
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:345
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#: app/actions/dashboard-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Groups"
+msgstr "Група"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#: app/actions/dashboard-actions.c:46
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "Интервал по X"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#: app/actions/dashboard-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "Исторически цвят"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:365
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:369
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:373
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dashboard-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "Добавяне на слой"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:377
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:385
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set"
-msgstr "Фон"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:62
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#: app/actions/dashboard-actions.c:69
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Зануляване"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:397
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:401
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Increase by 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:405
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:409
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Increase by 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set"
-msgstr "Цветът на фона е:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:421
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:425
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:429
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:94
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:433
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Increase by 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:99
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:437
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:104
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:441
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Increase by 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:109
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:449
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set"
-msgstr "_Цвят на фона:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:453
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:457
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:461
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:122
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:465
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:127
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:469
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:132
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:473
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:137
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:481
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237
+#: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100
+#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:297
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:677 app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:460 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Отказ"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:485
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:119
+msgid "_Record"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#: app/actions/dashboard-commands.c:141
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
+msgid "All Files"
+msgstr "Показване на _всички файлове"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:493
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:146
+msgid "Log Files (*.log)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:497
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:501
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:505
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:513
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set"
-msgstr "Извличане цвета за рисуване"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:517
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "Извличане цвета за рисуване"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:521
+#: app/actions/dashboard-commands.c:215
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "Извличане цвета за рисуване"
+msgid "_Messages"
+msgstr "Съобщение"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:525
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr "Извличане цвета за рисуване"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:529
+#: app/actions/dashboard-commands.c:229
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
-msgstr "Извличане цвета за рисуване"
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "Напредък"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:533
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr "Извличане цвета за рисуване"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:537
+#: app/actions/dashboard-commands.c:294
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
-msgstr "Извличане цвета за рисуване"
+msgid "Add Marker"
+msgstr "Добавяне на слой"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#: app/actions/dashboard-commands.c:296
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване"
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "Въведете име за тези настройки"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:549
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:553
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:557
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392
+#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:691 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Неуспешно отваряне на „%s“:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:561
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
-msgstr ""
+#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2364
+#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
+#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неозаглавено"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:565
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194
+#: app/actions/file-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:569
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "Кутия с инструменти"
+
+#: app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#: app/actions/dialogs-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set"
-msgstr "Фон"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#: app/actions/dialogs-actions.c:59
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "Запазване състоянието на устройството"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#: app/actions/dialogs-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:589
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "Симетрично рисуване"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:593
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Increase by 1%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:597
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "Слоеве"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:601
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Increase by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#: app/actions/dialogs-actions.c:77
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "Канали"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:613
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:617
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "Пътека"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:621
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:625
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "Задаване на таблица за цветове"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:629
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:633
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "Хистограма на канала"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#: app/actions/dialogs-actions.c:96
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#: app/actions/dialogs-actions.c:101
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set to Minimum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#: app/actions/dialogs-actions.c:102
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set to Maximum"
-msgstr "Цветът на фона е:"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:653
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:657
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Increase by 1%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:661
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Decrease by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:665
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Increase by 10%"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#: app/actions/dialogs-actions.c:119
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
-msgstr "Запълване с прозрачност"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "точка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:677
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:681
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "Примерна точка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:685
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:689
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:693
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:697
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "Четки"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#: app/actions/dialogs-actions.c:138
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select First"
-msgstr "Рисуване"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#: app/actions/dialogs-actions.c:143
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
-msgstr "Рисуване"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Редактор на четки"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:713
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:717
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:149
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:725
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Choose by Index"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#: app/actions/dialogs-actions.c:155
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to First"
-msgstr "Икона на инструмента с мерник"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Редактор на динамиката при рисуване"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#: app/actions/dialogs-actions.c:156
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Last"
-msgstr "Превръщане на селекцията в пътека"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:737
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:741
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Next"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:749
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Select by Index"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:753
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to First"
-msgstr ""
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Редактор на динамиката при рисуване"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#: app/actions/dialogs-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Last"
-msgstr "Превръщане на селекцията в пътека"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:761
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:765
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Next"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "Шарки"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:773
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Select by Index"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:777
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to First"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "Преливки"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#: app/actions/dialogs-actions.c:174
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
-msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на преливка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#: app/actions/dialogs-actions.c:179
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Редактор на преливки"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:789
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на преливка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:797
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Select by Index"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "Палитри"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#: app/actions/dialogs-actions.c:186
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to First"
-msgstr "Подмяна на селекцията със слоевата маска"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#: app/actions/dialogs-actions.c:191
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Last"
-msgstr "Заменяне селекцията с този канал"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "Редактор на палитри"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#: app/actions/dialogs-actions.c:192
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#: app/actions/dialogs-actions.c:197
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Next"
-msgstr "Заменяне селекцията с този канал"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "Запазени настройки на инструменти"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:821
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Select by Index"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:825
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to First"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#: app/actions/dialogs-actions.c:204
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
-msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:833
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:837
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#: app/actions/dialogs-actions.c:215
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Select by Index"
-msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "Изображения"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#: app/actions/dialogs-actions.c:216
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to First"
-msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#: app/actions/dialogs-actions.c:221
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Last"
-msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#: app/actions/dialogs-actions.c:222
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Previous"
-msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#: app/actions/dialogs-actions.c:227
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Next"
-msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#: app/actions/dialogs-actions.c:228
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
-msgstr "Отстояния"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:873
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:877
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:881
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:885
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:889
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:893
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:251
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:901
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#: app/actions/dialogs-actions.c:257
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
-msgstr "Меню на редактора на четки"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:909
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:262
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Промяна на клавишна комбинация"
+
+#: app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#: app/actions/dialogs-actions.c:268
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set"
-msgstr "Меню на редактора на четки"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "Модули"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:921
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:925
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:929
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:933
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:280
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Welcome Dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:937
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:281
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show information on running GIMP release"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:941
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:945
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:289
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:949
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:291
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:953
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:957
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#: app/actions/dialogs-actions.c:305
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
-msgstr "Меню на редактора на четки"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "Разширения"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:969
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:973
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:977
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:981
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:985
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:306
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:989
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Tool_box"
+msgstr "Кутия с инструменти"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#: app/actions/dialogs-actions.c:370
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
-msgstr "Твърдост"
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "Повдигане на канала най-горе"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1001
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:374
+#, fuzzy
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Кутия с инструменти"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1005
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
-msgstr ""
+#: app/actions/dialogs-actions.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1009
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
-msgstr ""
+#: app/actions/dock-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "Преместване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1013
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
-msgstr ""
+#: app/actions/dock-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Затваряне на „%s“"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1017
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+#: app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1021
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+#: app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#: app/actions/dock-actions.c:64
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
-msgstr "Пропорция на страните:"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1033
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1037
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "Изостряне на границите на селекцията"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1041
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+#: app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1045
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#: app/actions/dockable-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "Добавяне на пътека"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#: app/actions/dockable-actions.c:56
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "_Преглед"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#: app/actions/dockable-actions.c:58
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Set"
-msgstr "Меню на редактора на четки"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1065
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1069
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1073
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1077
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
-msgstr ""
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "Стил на _линията:"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1081
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
-msgstr ""
+#: app/actions/dockable-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1085
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+#: app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1093
+#: app/actions/dockable-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Enable/Disable Dynamics"
-msgstr "Д_ублиране на пътеката"
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "Миниатюрен"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1094
-msgctxt "context-action"
-msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
+#: app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "Рисуване"
+#: app/actions/dockable-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "Малък"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Четки"
+#: app/actions/dockable-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "Среден"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:676
-#, c-format
-msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+#: app/actions/dockable-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "Голям"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:796
-#, c-format
-msgid "Brush Angle: %2.2f"
+#: app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:827
+#: app/actions/dockable-actions.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Dynamics disabled"
-msgstr "Папки с шрифтове"
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "Преголям"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:830
+#: app/actions/dockable-actions.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Dynamics enabled"
-msgstr "Папки с шрифтове"
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "Огромен"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+#: app/actions/dockable-actions.c:101
 #, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "Меню с информация за показалците"
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "Гигантски"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#: app/actions/dockable-actions.c:107
 #, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_Слети проби"
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "_Икона:"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+#: app/actions/dockable-actions.c:109
 #, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве"
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "Текущо състояние"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+#: app/actions/dockable-actions.c:111
 #, fuzzy
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Dashboard Menu"
-msgstr "Меню прозорци"
-
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Groups"
-msgstr ""
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#: app/actions/dockable-actions.c:113
 #, fuzzy
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Update Interval"
-msgstr "_Интервал:"
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "Икона и текст"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+#: app/actions/dockable-actions.c:115
 #, fuzzy
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_History Duration"
-msgstr "_Насищане:"
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "Състояние и текст"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Start/Stop Recording..."
+#: app/actions/dockable-actions.c:125
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Start/stop recording performance log"
+#: app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Add Marker..."
-msgstr "Добавяне на маска..."
-
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add an event marker to the performance log"
+#: app/actions/dockable-actions.c:133
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
+#: app/actions/dockable-actions.c:142
 #, fuzzy
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add _Empty Marker"
-msgstr "Изпразване на слоя"
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Преглед като списък"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+#: app/actions/dockable-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "Преглед като мрежа"
+
+#: app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+#: app/actions/documents-actions.c:46
 #, fuzzy
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Отмяна на цветовите промени"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
+#: app/actions/documents-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Reset cumulative data"
-msgstr "Спрямо:"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "Изтриване на избраните настройки"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Low Swap Space Warning"
-msgstr ""
+#: app/actions/documents-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+#: app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "0.25 Seconds"
+#: app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "0.5 Seconds"
-msgstr ""
+#: app/actions/documents-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "1 Second"
-msgstr ""
+#: app/actions/documents-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "2 Seconds"
-msgstr ""
+#: app/actions/documents-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "4 Seconds"
+#: app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "15 Seconds"
+#: app/actions/documents-actions.c:71
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "30 Seconds"
+#: app/actions/documents-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "Премахване на обект"
+
+#: app/actions/documents-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"
+
+#: app/actions/documents-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "Използвани цветове"
+
+#: app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "60 Seconds"
+#: app/actions/documents-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "Грешка при създаване на прегледа"
+
+#: app/actions/documents-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "Грешка при създаване на прегледа"
+
+#: app/actions/documents-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "По-малък преглед"
+
+#: app/actions/documents-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "По-малък преглед"
+
+#: app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "120 Seconds"
+#: app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "240 Seconds"
+#: app/actions/documents-commands.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "Използвани цветове"
+
+#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:678
+msgid "Cl_ear"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
-#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:248
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
-#: ../app/actions/window-commands.c:77
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:687
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Отказ"
+#: app/actions/documents-commands.c:253
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
-msgid "_Record"
+#: app/actions/documents-commands.c:256
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
+#: app/actions/drawable-actions.c:45
 #, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Всички файлове"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "Изравняване"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
+#: app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/drawable-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "Всички файлове (*.*)"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "Балансирана"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
-msgid "Log samples per second"
+#: app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
-msgid "Sample fre_quency:"
+#: app/actions/drawable-actions.c:60
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
-msgid "_Backtrace"
+#: app/actions/drawable-actions.c:66
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
-msgid "Include backtraces in log"
+#: app/actions/drawable-actions.c:68
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+#: app/actions/drawable-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgid "_Messages"
-msgstr "Съобщение"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "Заключване на местоположението и размера"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
-msgid "Include diagnostic messages in log"
+#: app/actions/drawable-actions.c:76
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
+#: app/actions/drawable-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Progressi_ve"
-msgstr "Развитие"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
-msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+#: app/actions/drawable-actions.c:86
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
+#: app/actions/drawable-actions.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Add Marker"
-msgstr "Добавяне на слой"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Вертикално"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
+#: app/actions/drawable-actions.c:92
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/drawable-actions.c:100
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/drawable-actions.c:101
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/drawable-actions.c:106
 #, fuzzy
-msgid "Enter a description for the marker"
-msgstr "Въведи име на шаблона"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: app/actions/drawable-actions.c:107
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr ""
-"Неуспешно отваряне на „%s“:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2337
-#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неозаглавено"
+#: app/actions/drawable-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr ""
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "
+"стрелка)"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:537
-#, c-format
-msgid "Can't show file in file manager: %s"
+#: app/actions/drawable-actions.c:113
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/drawable-commands.c:77
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+#: app/actions/dynamics-actions.c:43
 #, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Tool_box"
-msgstr "_Кутия с инструменти"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+#: app/actions/dynamics-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool _Options"
-msgstr "Настройки на _инструментите"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "Динамика"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+#: app/actions/dynamics-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за настройки на инструмента"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+#: app/actions/dynamics-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Device Status"
-msgstr "_Състояние на програмата"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "Имитиране на динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+#: app/actions/dynamics-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "Имитиране на динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Symmetry Painting"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#: app/actions/dynamics-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the symmetry dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за слоеве"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Layers"
-msgstr "_Слоеве"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the layers dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за слоеве"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+#: app/actions/dynamics-actions.c:71
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Channels"
-msgstr "_Канали"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "Динамика"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+#: app/actions/dynamics-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the channels dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за канали"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Имитиране на динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+#: app/actions/dynamics-actions.c:77
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Paths"
-msgstr "_Пътеки"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "Динамика"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+#: app/actions/dynamics-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paths dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за пътища"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Имитиране на динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+#: app/actions/dynamics-actions.c:86
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Color_map"
-msgstr "Цветност"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+#: app/actions/dynamics-actions.c:87
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за цветова карта"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Histogra_m"
-msgstr "Хистограм_а"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Редактор на динамиката при рисуване"
+
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+#: app/actions/edit-actions.c:65
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за хистограма"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "Редактиране"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+#: app/actions/edit-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Selection Editor"
-msgstr "_Промяна на селекцията"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "Поставяне"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+#: app/actions/edit-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the selection editor"
-msgstr "Отваряне редактора на селекция"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "Глобален буфер"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+#: app/actions/edit-actions.c:70
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Na_vigation"
-msgstr "На_вигация"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за навигация на показваното"
+#: app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Undo _History"
-msgstr "_История на промените"
+#: app/actions/edit-actions.c:75
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за отмяна на промените"
+#: app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Pointer"
-msgstr "Показалец"
+#: app/actions/edit-actions.c:81
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за информация на показалеца"
+#: app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Sample Points"
-msgstr "_Примерни точки"
+#: app/actions/edit-actions.c:87
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за примерни точки"
+#: app/actions/edit-actions.c:92
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Colo_rs"
-msgstr "Цве_тове"
+#: app/actions/edit-actions.c:94
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+#: app/actions/edit-actions.c:99
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за ЦР/ЦФ"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Brushes"
-msgstr "_Четки"
+#: app/actions/edit-actions.c:100
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на четка"
+#: app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+#: app/actions/edit-actions.c:106
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "Редактор на четки"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brush editor"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на четка"
+#: app/actions/edit-actions.c:111
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+#: app/actions/edit-actions.c:112
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint D_ynamics"
-msgstr "Меню шарки"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за пътища"
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: app/actions/edit-actions.c:117
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+#: app/actions/edit-actions.c:118
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Редактор на преливки"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото селекцията е празна."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+#: app/actions/edit-actions.c:123
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "Отваряне диалога за пътища"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "Буфер за обмен"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_MyPaint Brushes"
-msgstr "_Четка"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#: app/actions/edit-actions.c:129
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the mypaint brushes dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на четка"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "P_atterns"
-msgstr "Ш_арки"
+#: app/actions/edit-actions.c:135
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+#: app/actions/edit-actions.c:136
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на шарка"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+#: app/actions/edit-actions.c:141
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Gradients"
-msgstr "_Преливки"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "От именувани икони…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+#: app/actions/edit-actions.c:142
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Редактор на преливки"
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: app/actions/edit-actions.c:147
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на преливка"
+#: app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pal_ettes"
-msgstr "Па_литри"
+#: app/actions/edit-actions.c:154
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+#: app/actions/edit-actions.c:155
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен в нов доклад за грешка."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette _Editor"
-msgstr "Редактор на палитри"
+#: app/actions/edit-actions.c:160
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+#: app/actions/edit-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palette editor"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на палитра"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "Изтриване на избраните настройки"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+#: app/actions/edit-actions.c:169
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool Pre_sets"
-msgstr "Настройки на инструментите"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Поставяне"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+#: app/actions/edit-actions.c:170
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за настройки на инструмента"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Поставяне на иконата от буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_Шрифтове"
+#: app/actions/edit-actions.c:175
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на шрифт"
+#: app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+#: app/actions/edit-actions.c:182
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "B_uffers"
-msgstr "Б_уфери"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Създаване на селекция от канал"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "Отваряне диалога именувани буфери"
+#: app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+#: app/actions/edit-actions.c:197
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Images"
-msgstr "_Изображения"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Нови слоеве"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+#: app/actions/edit-actions.c:198
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the images dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за изображения"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+#: app/actions/edit-actions.c:203
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Document Histor_y"
-msgstr "История на _документите"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Нови слоеве"
+
+#: app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+#: app/actions/edit-actions.c:214
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the document history dialog"
-msgstr "Отваряне диалога история на документите"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "Запълване с плътен цвят"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+#: app/actions/edit-actions.c:215
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Templates"
-msgstr "_Шаблони"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "Запълване с цвят за рисуване"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+#: app/actions/edit-actions.c:220
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "Отваряне на диалога за шаблони на изображения"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "Запълване с плътен цвят"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+#: app/actions/edit-actions.c:221
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "_Съобщения за грешки"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "Запълване с фонов цвят"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: app/actions/edit-actions.c:226
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the error console"
-msgstr "Отваряне на конзолата за грешки"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "Запълване с шарка"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Dashboard"
+#: app/actions/edit-actions.c:227
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the dashboard"
-msgstr "Отваряне диалога за избор на четка"
+#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "Отмяна на стъпки:"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Настройки"
+#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "Повтаряне на стъпки:"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за настройки"
+#: app/actions/edit-actions.c:353
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Input Devices"
-msgstr "Входни устройства"
+#: app/actions/edit-actions.c:354
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: app/actions/edit-commands.c:159
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "Отваряне диалога за статус на устройство"
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Бързи клавиши"
+#: app/actions/edit-commands.c:186
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "Отваряне редактора на клавишни комбинации"
+#: app/actions/edit-commands.c:199
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Modules"
-msgstr "Модули"
+#: app/actions/edit-commands.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
+msgstr[0] "Копиране на иконата в буфера за обмен"
+msgstr[1] "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: app/actions/edit-commands.c:248
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "Отваряне на диалога за управление на модули"
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+#: app/actions/edit-commands.c:291
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Tip of the Day"
-msgstr "_Съвет за деня"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Welcome Dialog"
-msgstr ""
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Show information on running GIMP release"
-msgstr ""
+#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About GIMP"
-msgstr "Относно GIMP"
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
+#: app/actions/edit-commands.c:419
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About"
-msgstr "_Относно"
+msgid "Cut Named"
+msgstr "Изрязване на слой"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
+#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444
+#: app/actions/edit-commands.c:466
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно"
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "Въведете име за тези настройки"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Search and Run a Command"
+#: app/actions/edit-commands.c:441
+msgid "Copy Named"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Search commands by keyword, and run them"
+#: app/actions/edit-commands.c:463
+msgid "Copy Visible Named"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
+#: app/actions/edit-commands.c:511
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "Включване на разширенията"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
-msgstr ""
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчистване"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+#: app/actions/edit-commands.c:584
 #, fuzzy
-msgid "Tool_box"
-msgstr "_Кутия с инструменти"
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
-msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Повдигане кутията с инструменти"
+#: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Поставено като нов слой, защото целта е група от слоеве."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
-#, fuzzy
-msgid "New Tool_box"
-msgstr "Кутия с инструменти"
+#: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Поставено като нов слой, защото пикселите на целта са заключени."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
+#: app/actions/edit-commands.c:705
 #, fuzzy
-msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Създаване на нов шаблон"
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743
+#: app/actions/edit-commands.c:768
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "П_ремести към екран"
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "Без име"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "Затваряне"
+#: app/actions/edit-commands.c:738
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "Отваряне на _дисплей..."
+#: app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+#: app/actions/error-console-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "Свързване към друг монитор"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "Изчистване"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "_Показване на селекцията"
+#: app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+#: app/actions/error-console-actions.c:50
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "Следване автоматично на активното изображение"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+#: app/actions/error-console-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "Меню прозорци"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "Твърде много съобщения за грешки!"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+#: app/actions/error-console-actions.c:56
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Add Tab"
-msgstr "_Добавяне на модул"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "Височина"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Preview Size"
-msgstr "Размер на _прегледа"
+#: app/actions/error-console-actions.c:63
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Tab Style"
-msgstr "_Вид на модула"
+#: app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+#: app/actions/error-console-actions.c:69
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Затваряне на модула"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "Няма селекция за запълване."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+#: app/actions/error-console-actions.c:70
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_Освобождаване на модула"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+#: app/actions/error-console-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Tiny"
-msgstr "_Миниатюрен"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "Грешка"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "E_xtra Small"
-msgstr "М_ного малък"
+#: app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+#: app/actions/error-console-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Small"
-msgstr "Ма_лък"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Среден"
+#: app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+#: app/actions/error-console-actions.c:92
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Large"
-msgstr "_Голям"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "Съобщение"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "Мног_о голям"
+#: app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+#: app/actions/error-console-commands.c:88
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Huge"
-msgstr "Грам_аден"
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция."
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Enormous"
-msgstr "Ог_ромен"
+#: app/actions/error-console-commands.c:97
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Gigantic"
-msgstr "Гига_нтски"
+#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Save"
+msgstr "_Запазване"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Icon"
-msgstr "_Икона"
+#: app/actions/error-console-commands.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+#: app/actions/file-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current _Status"
-msgstr "Текущо _състояние"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "Име на файл"
+
+#: app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+#: app/actions/file-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Text"
-msgstr "_Текст"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "процента"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+#: app/actions/file-actions.c:77
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "I_con & Text"
-msgstr "И_кона и текст"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Отваряне"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+#: app/actions/file-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "St_atus & Text"
-msgstr "_Състояние и текст"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Loc_k Tab to Dock"
+#: app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+#: app/actions/file-actions.c:84
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Show _Button Bar"
-msgstr "Показване на _помощните бутони"
+#: app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _List"
-msgstr "Показване като списък"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _Grid"
-msgstr "Показване като мрежа"
-
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Documents Menu"
-msgstr "Меню документи"
+#: app/actions/file-actions.c:90
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Open Image"
-msgstr "_Отваряне на изображението"
+#: app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: app/actions/file-actions.c:96
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open the selected entry"
-msgstr "Отваряне на избрания обект"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "_Показване или отваряне на изображения"
+#: app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Raise window if already open"
-msgstr "Показване на изображение, ако е вече отворено"
+#: app/actions/file-actions.c:102
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: app/actions/file-actions.c:107
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "Отваряне на файл"
+msgctxt "file-action"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "Затваряне на „%s“"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open image dialog"
-msgstr "Отваряне на изображение"
+#: app/actions/file-actions.c:108
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#: app/actions/file-actions.c:113
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на изображението"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: app/actions/file-actions.c:114
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
+#: app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
 msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Show image location in the file manager"
-msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен"
+#: app/actions/file-actions.c:120
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove _Entry"
-msgstr "Премахване на записа"
+#: app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Премахване на избраното"
+#: app/actions/file-actions.c:126
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Clear History"
-msgstr "_Изчистване на историята на действията"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Запазване"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: app/actions/file-actions.c:135
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Clear the entire document history"
-msgstr "Изчистване на цялата история на действията"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "Запазване на изображението"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: app/actions/file-actions.c:140
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "Обновяване на _прегледа"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Запазване _като"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate preview"
-msgstr "Обновяване на прегледа"
+#: app/actions/file-actions.c:141
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "Обновяване на _всички"
+#: app/actions/file-actions.c:146
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload all previews"
-msgstr "Обновяване на всички"
+#: app/actions/file-actions.c:148
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+#: app/actions/file-actions.c:154
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "Премахване на и_злишните"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:102
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+#: app/actions/file-actions.c:155
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230
-msgid "Clear Document History"
-msgstr "Изчистване на историята на документа"
-
-#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Изчистване"
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_Внасяне"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:253
+#: app/actions/file-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "Изчистване на цялата история на действията"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Изнасяне на изображението"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:256
+#: app/actions/file-actions.c:166
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
-"recent documents list."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr " (презаписано)"
+
+#: app/actions/file-actions.c:167
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr ""
-"Изчистването на всички записи от историята на документа ще премахне всичко "
-"от списъка."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+#: app/actions/file-actions.c:172
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Equalize"
-msgstr "_Фина настройка"
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "_Внасяне"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "Автоматично подобряване на контраста"
+#: app/actions/file-actions.c:173
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+#: app/actions/file-actions.c:313
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_White Balance"
-msgstr "_Баланс на бялото"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Запазване"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "Автоматичен баланс на бялото"
+#: app/actions/file-actions.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Изображението е изнесено като „%s“"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Visibility"
-msgstr "Превключване на видимостта"
+#: app/actions/file-actions.c:324
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock Pixels of Drawable"
-msgstr "пиксела"
+#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
+msgid "Open Image"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
+#: app/actions/file-commands.c:142
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне"
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock Position of Drawable"
+#: app/actions/file-commands.c:289
+msgid "No changes need to be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
-msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Хоризонтално обръщане"
+#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+msgid "Save Image"
+msgstr "Запазване на изображението"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip drawable horizontally"
-msgstr "Хоризонтално обръщане"
+#: app/actions/file-commands.c:302
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Вертикално обръщане"
+#: app/actions/file-commands.c:380
+msgid "Create New Template"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: app/actions/file-commands.c:384
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip drawable vertically"
-msgstr "Вертикално обръщане"
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "Въведете име за тези настройки"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Завъртане с 90° _по часовника"
+#: app/actions/file-commands.c:414
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: app/actions/file-commands.c:426
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
-msgstr "Завъртане с 90 градуса на дясно"
+msgid "Revert Image"
+msgstr "Преоразмеряване на изображение"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: app/actions/file-commands.c:432
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Завъртане на _180°"
+msgid "_Revert"
+msgstr "Обръщане"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn drawable upside-down"
-msgstr "Преобръщане"
+#: app/actions/file-commands.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "Преобразуване от „%s“ към „%s“"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"
+#: app/actions/file-commands.c:455
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
-msgstr "Завъртане с 90 градуса на ляво"
+#: app/actions/file-commands.c:794
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
-msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "Балансът на бялото работи само на ЧЗС слоеве."
+#: app/actions/file-commands.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при запазването на „%s“\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+#: app/actions/filters-actions.c:59
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Меню шарки"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "филтър"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_New Dynamics"
+#: app/actions/filters-actions.c:61
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently _Used"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Създаване на ново изображение"
+#: app/actions/filters-actions.c:63
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "Д_ублиране на пътеката"
+#: app/actions/filters-actions.c:65
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "Дублиране на пътеката"
+#: app/actions/filters-actions.c:67
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: app/actions/filters-actions.c:69
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "_Отказ"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен"
+#: app/actions/filters-actions.c:71
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: app/actions/filters-actions.c:73
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "Общи"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Show dynamics file location in the file manager"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен"
+#: app/actions/filters-actions.c:75
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "Изтриване на опорни точки"
+#: app/actions/filters-actions.c:77
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Изтриване на това изображение"
+#: app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "_Презареждане на преливките"
+#: app/actions/filters-actions.c:81
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Презареждане на преливките"
+#. TRANSLATORS: menu group
+#. * containing mapping
+#. * filters.
+#.
+#: app/actions/filters-actions.c:87
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "_Редактиране на преливка..."
+#: app/actions/filters-actions.c:89
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+#: app/actions/filters-actions.c:91
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Изтриване на това изображение"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Меню редактор на преливки"
+#: app/actions/filters-actions.c:93
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Редактиране на активната четка"
+#: app/actions/filters-actions.c:95
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактиране"
+#: app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+#: app/actions/filters-actions.c:99
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _as"
-msgstr "_Поставяне като"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "Шарка"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Buffer"
-msgstr "_Буфер"
+#: app/actions/filters-actions.c:101
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:70
+#: app/actions/filters-actions.c:103
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo History Menu"
-msgstr "История на действията"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "Действие"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+#: app/actions/filters-actions.c:109
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Отмяна"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_Заглаждане"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:75
+#: app/actions/filters-actions.c:114
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation"
-msgstr "Отмяна на последното действие"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "Цветово пространство:"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+#: app/actions/filters-actions.c:119
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Връщане"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "_Изчистване на събитие"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr "Връщане на последното отменено действие"
+#: app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Undo"
-msgstr "Силна отмяна"
+#: app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr "Отмяна на последното действие, пропускайки промените във видимостта"
+#: app/actions/filters-actions.c:134
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Redo"
-msgstr "Силно връщане"
+#: app/actions/filters-actions.c:142
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr "Отмяна на последното действие, пропускайки промените във видимостта"
+#: app/actions/filters-actions.c:143
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Clear Undo History"
-msgstr "_Изчистване историята на действията"
+#: app/actions/filters-actions.c:158
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа"
+#: app/actions/filters-actions.c:159
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Из_рязване"
+#: app/actions/filters-actions.c:177
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Преместване на избраните пиксели в буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копиране"
+#: app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Копиране на избраните пиксели в буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr ""
 
-#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible"
-msgstr "Копиране на _видимите"
+#: app/actions/filters-actions.c:197
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото избраната част е празна."
+#: app/actions/filters-actions.c:202
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "From _Clipboard"
-msgstr "Буфер за обмен"
+#: app/actions/filters-actions.c:207
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: app/actions/filters-actions.c:212
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
-msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_New Image"
-msgstr "_Ново изображение"
+#: app/actions/filters-actions.c:217
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "Изрязване _на..."
+#: app/actions/filters-actions.c:222
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Преместване на избраните пиксели в именуван буфер"
+#: app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#: app/actions/filters-actions.c:232
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy Named..."
-msgstr "_Копиране на..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "_Цветово пространство:"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Копиране на избраните пиксели в именуван буфер"
+#: app/actions/filters-actions.c:237
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr ""
 
-#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "Копиране на _видимите с име..."
+#: app/actions/filters-actions.c:242
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: app/actions/filters-actions.c:247
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "Копиране на избраната област в именуван буфер"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste Named..."
-msgstr "_Поставяне на..."
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr "Поставяне съдържанието в именуван буфер"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Изчистване"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "Изчистване на избраните пиксели"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Поставяне"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "Смесване"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Поставяне съдържанието на буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In P_lace"
-msgstr "_Поставяне като"
+#: app/actions/filters-actions.c:257
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
-msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията"
+#: app/actions/filters-actions.c:262
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into Selection"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+#: app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията"
+#: app/actions/filters-actions.c:272
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Int_o Selection In Place"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+#: app/actions/filters-actions.c:277
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid ""
-"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
-"original position"
-msgstr "Поставяне съдържанието на буфера в селекцията"
+#: app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Нов слой"
+#: app/actions/filters-actions.c:287
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:292
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New Layer In _Place"
-msgstr "Нов слой"
+#: app/actions/filters-actions.c:297
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid ""
-"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
-"original position"
-msgstr "Създаване на ново изображение от съдържанието на буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:302
+msgctxt "filters-action"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
+#: app/actions/filters-actions.c:307
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "Запълване с цвета за _рисуване"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:215
+#: app/actions/filters-actions.c:312
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr "Запълване на селекцията с цвета за рисуване"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "Разстояние"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "Запълване с _фоновия цвят"
+#: app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "Запълване на селекцията с фоновия цвят"
+#: app/actions/filters-actions.c:322
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
+#: app/actions/filters-actions.c:327
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Запълване с шарка"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr "Запълване на селекцията с активната шарка"
+#: app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
-#, c-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "_Отмяна на %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:337
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
-#, c-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "_Повтаряне на %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Отмяна"
+#: app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
-msgid "_Redo"
-msgstr "_Връщане"
+#: app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:159
-msgid "Clear Undo History"
-msgstr "Изчистване историята на промените"
+#: app/actions/filters-actions.c:357
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:186
-msgid "Really clear image's undo history?"
-msgstr "Пълно изчистване историята на промените за това изображение?"
+#: app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:199
-#, c-format
-msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+#: app/actions/filters-actions.c:367
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr ""
-"Изчистването историята на действията за това изображение ще освободи %s "
-"памет."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cut layer to the clipboard."
-msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
-msgstr[0] "Копирани пиксели в буфера"
-msgstr[1] "Копирани пиксели в буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:372
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
-#, fuzzy
-msgid "Cut pixels to the clipboard."
-msgstr "Копирани пиксели в буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:377
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Copied layer to the clipboard."
-msgstr "Копирани пиксели в буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL Graph..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
+#: app/actions/filters-actions.c:387
 #, fuzzy
-msgid "Copied pixels to the clipboard."
-msgstr "Копирани пиксели в буфера"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "Мрежа"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "Няма данни от изображение в буфера за поставяне."
+#: app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
-msgid "Cut Named"
-msgstr "Изрязване на"
+#: app/actions/filters-actions.c:397
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
-#: ../app/actions/edit-commands.c:466
-msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr "Въведи име на буфера"
+#: app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:441
-msgid "Copy Named"
-msgstr "Копиране на"
+#: app/actions/filters-actions.c:407
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
+#: app/actions/filters-actions.c:412
 #, fuzzy
-msgid "Copy Visible Named"
-msgstr "Копиране на _видимите с име"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:511
+#: app/actions/filters-actions.c:417
 #, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "Калейдоскоп"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
-#, fuzzy
-msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Подмяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя"
+#: app/actions/filters-actions.c:422
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
-msgstr "Поставено като нов слой, защото целта е група от слоеве."
+#: app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
-msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
-msgstr "Поставено като нов слой, защото пикселите на целта са заключени."
+#: app/actions/filters-actions.c:432
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
+#: app/actions/filters-actions.c:437
 #, fuzzy
-msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
-msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "Нива"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
-#: ../app/actions/edit-commands.c:768
-msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr "(Буфер без име)"
+#: app/actions/filters-actions.c:442
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:738
-#, fuzzy
-msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
-msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се копира."
+#: app/actions/filters-actions.c:447
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Error Console Menu"
-msgstr "Грешка в конзолното меню"
+#: app/actions/filters-actions.c:452
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Изчистване"
+#: app/actions/filters-actions.c:457
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Clear error console"
-msgstr "Изчистване конзолата за грешки"
+#: app/actions/filters-actions.c:462
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select _All"
-msgstr "Избиране на _всичко"
+#: app/actions/filters-actions.c:467
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select all error messages"
-msgstr "Избиране на всички грешки"
-
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Highlight"
-msgstr "Подчертаване"
-
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Запазване описанието на грешките във файл..."
-
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error messages to a file"
+#: app/actions/filters-actions.c:472
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "Запазване на _селекцията във файл..."
-
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "Поставяне на избраното като ново изображение"
-
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Errors"
-msgstr "Грешки"
-
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on errors"
+#: app/actions/filters-actions.c:477
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Warnings"
-msgstr "Предупреждение"
+#: app/actions/filters-actions.c:482
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on warnings"
+#: app/actions/filters-actions.c:487
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Messages"
-msgstr "Съобщение"
+#: app/actions/filters-actions.c:492
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on messages"
+#: app/actions/filters-actions.c:497
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
-msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "Не може да се запази. Нищо не е избрано."
+#: app/actions/filters-actions.c:502
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-msgid "Save Error Log to File"
-msgstr "Запазване описанието на грешките във файл"
-
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Save"
-msgstr "_Запазване"
+#: app/actions/filters-actions.c:507
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing file '%s':\n"
-"%s"
+#: app/actions/filters-actions.c:512
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_CIE lch Noise..."
 msgstr ""
-"Грешка при записване на файла „%s“:\n"
-"%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#: app/actions/filters-actions.c:517
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
-msgctxt "file-action"
-msgid "Crea_te"
+#: app/actions/filters-actions.c:522
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "_Наскоро зареждани"
+#: app/actions/filters-actions.c:527
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Отваряне..."
+#: app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file"
-msgstr "Отваряне на файл с изображение"
+#: app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: app/actions/filters-actions.c:542
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "От_варяне като слеве..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "Няма избрано"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "Отваряне на файл с изображение като слоеве"
+#: app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Отваряне на _адрес..."
+#: app/actions/filters-actions.c:552
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "Отваряне на файл с изображение от зададено място"
+#: app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
-msgstr "Създай нов шаблон"
+#: app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Създаване на нов шаблон от изображението"
+#: app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: app/actions/filters-actions.c:572
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Re_vert"
-msgstr "Връщане в начално състояние"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "Отместване"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "Презареждане на изображението от диска"
+#: app/actions/filters-actions.c:577
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "C_lose All"
-msgstr "Затваряне на всичко"
+#: app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Close all opened images"
-msgstr "Затваряне на всички отворени изображения"
+#: app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Copy _Image Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на изображението"
+#: app/actions/filters-actions.c:592
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Copy image file location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на изображението в буфера за обмен"
+#: app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+#: app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:120
-msgctxt "file-action"
-msgid "Show image file location in the file manager"
+#: app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Спиране на програмата"
+#: app/actions/filters-actions.c:612
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "Спиране на GNU Image Manipulation Program"
+#: app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save"
-msgstr "_Запазване"
+#: app/actions/filters-actions.c:622
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image"
-msgstr "Изтриване на изображението"
+#: app/actions/filters-actions.c:627
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Запазване _като..."
+#: app/actions/filters-actions.c:632
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image with a different name"
-msgstr "Запазване на изображението с различно име"
+#: app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Запазване на _копие..."
+#: app/actions/filters-actions.c:642
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
-msgctxt "file-action"
-msgid ""
-"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
-"current state of the image"
+#: app/actions/filters-actions.c:647
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save and Close..."
-msgstr "Запазване и затваряне..."
+#: app/actions/filters-actions.c:652
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:155
+#: app/actions/filters-actions.c:657
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "Запазване на изображението и затваряне на прозореца му"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "E_xport..."
-msgstr "_Изнасяне на пътека..."
+#: app/actions/filters-actions.c:662
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image"
-msgstr "Експортиране на активната пътека"
+#: app/actions/filters-actions.c:667
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
-msgctxt "file-action"
-msgid "Over_write"
+#: app/actions/filters-actions.c:672
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:167
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+#: app/actions/filters-actions.c:677
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "E_xport As..."
-msgstr "_Изнасяне на пътека..."
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:173
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:313
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save..."
-msgstr "_Запазване"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export to %s"
-msgstr "Експортиране на пътека като SVG"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
-#, c-format
-msgid "Over_write %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
-msgid "Open Image"
-msgstr "Отваряне на изображение"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
-msgid "Open Image as Layers"
-msgstr "Отваряне на изображение като слоеве"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
-msgid "No changes need to be saved"
+#: app/actions/filters-actions.c:687
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
-msgid "Save Image"
-msgstr "Запазване на изображението"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
-msgid "Save a Copy of the Image"
-msgstr "Запазване копие на изображението"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:380
-msgid "Create New Template"
-msgstr "Създай нов шаблон"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:384
-msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "Въведи име на шаблона"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
-msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr "Връщането невъзможно. Няма файл с такова име."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:426
-msgid "Revert Image"
-msgstr "Връщане изображението в начално състояние"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
-#, fuzzy
-msgid "_Revert"
-msgstr "Връщане в начално състояние"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:450
-#, c-format
-msgid "Revert '%s' to '%s'?"
-msgstr "Връщане „%s“ към „%s“?"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:455
-msgid ""
-"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
-"changes, including all undo information."
+#: app/actions/filters-actions.c:692
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr ""
-"С връщане на изображението към състоянието, записано на диска, ще изгубиш "
-"всички промени, включително информацията за отмяна на действията."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:794
-msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr "(Шаблон без име)"
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:841
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: app/actions/filters-actions.c:697
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
 msgstr ""
-"Връщането към „%s“ невъзможно:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:702
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "_Филтри"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently _Used"
-msgstr "Последно използвани"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "_Замъгляване"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:717
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "_Шум"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: app/actions/filters-actions.c:722
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "Откриване на _ръбове"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "От файл…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:727
 msgctxt "filters-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "По_добряване"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:732
 msgctxt "filters-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "К_омбинация"
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:737
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "_Общи"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:742
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_Светлина и сянка"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:747
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "_Деструктивни"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:752
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_Художествени"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: app/actions/filters-actions.c:757
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Decor"
+msgid "_Waterpixels..."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: menu group
-#. * containing mapping
-#. * filters.
-#.
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:762
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Карта"
+msgid "_Waves..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:767
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "_Генериране"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:772
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "_Облаци"
+msgid "W_ind..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: app/actions/filters-actions.c:780
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fractals"
+msgid "Re_peat Last"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:782
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "_Природа"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: app/actions/filters-actions.c:787
 msgctxt "filters-action"
-msgid "N_oise"
-msgstr "_Шум"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
+#: app/actions/filters-actions.c:788
 #, fuzzy
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "_Шарка"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "Преместване на избрания филтър надолу"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "_Уеб"
+#: app/actions/filters-actions.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "Избиране на „%s“"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "Ани_мация"
+#: app/actions/filters-actions.c:1134
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias"
-msgstr "_Заглаждане"
+#: app/actions/filters-actions.c:1172
+msgid "Repeat Last"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance"
-msgstr "Цветови баланс"
+#: app/actions/filters-actions.c:1174
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "L_inear Invert"
-msgstr "_Обръщане"
+msgid "No last used filters"
+msgstr "Последно ползванe: %s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: app/actions/fonts-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "Обръ_щане"
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "Шрифтове"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "_Обръщане"
+#: app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV"
+#: app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:142
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Dilate"
+#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Преоразмеряване на слоя до размерите на изображението"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Erode"
-msgstr ""
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "Редактор на преливки"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr ""
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "Задаване на таблица за цветове"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Apply Canvas..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Филтри на прегледа..."
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "Цвят на дясната крайна точка"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bayer Matrix..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bloom..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Яр_кост и контраст..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bump Map..."
-msgstr ""
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color to Gray..."
-msgstr "Цветови _баланс..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr ""
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "Цвят на дясната крайна точка"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "_Нов канал..."
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Checkerboard..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Цветови _баланс..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "Цветови _баланс..."
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "О_цветяване..."
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "Цвят на дясната крайна точка"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Dithe_r..."
-msgstr "_Друго..."
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "Цвят за _рисуване:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "_Редактиране на цвят..."
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_Цвят на фона:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Създай нов шаблон"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Цветови _баланс..."
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Extract Component..."
-msgstr ""
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "Фиксирано"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "Матрица за преобразуване"
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "Цвят за рисуване"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cubism..."
-msgstr ""
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "Цвят за рисуване (прозрачен)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Curves..."
-msgstr "_Криви..."
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_Цвят на фона:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "_Изваждане на цветове..."
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "Цвят на фона (прозрачен)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_Изваждане на цветове..."
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "Линейно"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of _Gaussians..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "Крива на натиска по „%s“"
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "D_iffraction Patterns..."
-msgstr "_Редактиране на шарката..."
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr ""
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "
+"стрелка)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Displace..."
-msgstr "Отваряне на _дисплей..."
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr ""
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон по часовниковата стрелка)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance _Map..."
-msgstr "Разстояние: %0.4f"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "_Увеличаване..."
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Edge..."
-msgstr "Из_бледняване..."
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:96
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Laplace"
-msgstr "_Презаписване"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Neon..."
-msgstr "_Отваряне..."
+msgid "Zoom All"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sobel..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Мащаб"
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Emboss..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "En_grave..."
-msgstr "Из_бледняване..."
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "Изтриване на сегмент"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "E_xposure..."
-msgstr "Сила:"
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "Изтриване на сегмент"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fattal et al. 2002..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Focus Blur..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "_Мащабиране..."
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "Изтриване на сегмент"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката"
+
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_GEGL Graph..."
-msgstr "Отваряне на _адрес..."
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Grid..."
-msgstr "Мрежа"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_High Pass..."
-msgstr ""
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "Запълване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "Тонове-_насищане..."
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Тонове-_насищане..."
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Illusion..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "_Редактиране на преливка..."
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr ""
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "Премахване на плаваща селекция"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Blur..."
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "Отваряне на _адрес..."
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "Изтриване на сегмент"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "Из_бледняване..."
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "Изтриване на сегмент"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Levels..."
-msgstr "_Нива..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Sinusoid..."
-msgstr ""
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Little Planet..."
-msgstr ""
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Long Shadow..."
-msgstr "_Светлина и сянка"
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mantiuk 2006..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Maze..."
-msgstr "Из_бледняване..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Mean C_urvature Blur..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
+msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Median Blur..."
-msgstr "_Редактиране на цвят..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mono Mixer..."
-msgstr ""
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mosaic..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "_Въртене по зададена стойност..."
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Motion Blur..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
+msgid "_Split"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Zoom Motion Blur..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "_Плакат..."
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: app/actions/gradients-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Newsprint..."
-msgstr "_Нов..."
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "Преливки"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_CIE lch Noise..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "Преливка"
+
+#: app/actions/gradients-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
+
+#: app/actions/gradients-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "Прилагане на запазената преливка"
+
+#: app/actions/gradients-actions.c:55
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: app/actions/gradients-actions.c:61
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "HS_V Noise..."
-msgstr "_Шум"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Hurl..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr ""
+
+#: app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: app/actions/gradients-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Perlin _Noise..."
-msgstr "_Размер при печат..."
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: app/actions/gradients-actions.c:79
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pick..."
-msgstr "С_маляване..."
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: app/actions/gradients-actions.c:84
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_Шум"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "Преливки"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: app/actions/gradients-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "Няма избрано"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "Преливки"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: app/actions/gradients-actions.c:93
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "_Примерни точки"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "_Редактиране на събитие"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: app/actions/gradients-actions.c:94
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Slur..."
-msgstr "Пре_оразмеряване на слоя..."
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Solid Noise..."
+#: app/actions/gradients-commands.c:73
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "_Праг..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Normal Map..."
-msgstr ""
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "Помо_щ"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: app/actions/help-actions.c:42
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_Отместване..."
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "Ръководството на GIMP липсва"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Oili_fy..."
+#: app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Panorama Projection..."
+#: app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Photocopy..."
-msgstr ""
+#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "Вид изображение"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: app/actions/image-actions.c:62
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Плакат..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Plasma..."
-msgstr ""
+#: app/actions/image-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Режим:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
-msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
+#: app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: app/actions/image-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Плакат..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "_Цветово пространство:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: app/actions/image-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Recursive Transform..."
-msgstr "П_реобразуване"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr ""
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Reinhard 2005..."
-msgstr ""
+#: app/actions/image-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "Водач"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
-msgctxt "filters-action"
-msgid "RGB _Clip..."
+#: app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: app/actions/image-actions.c:71
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Плакат..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sat_uration..."
-msgstr "Насищане"
+#: app/actions/image-actions.c:72
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: app/actions/image-actions.c:73
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "_Редактиране на шарката..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "Автоматично"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sepia..."
+#: app/actions/image-actions.c:74
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
-msgctxt "filters-action"
-msgid "S_hadows-Highlights..."
+#: app/actions/image-actions.c:75
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Shift..."
-msgstr "_Отместване..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sinus..."
-msgstr "_Криви..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+#: app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+#: app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Softglow..."
+#: app/actions/image-actions.c:80
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: app/actions/image-actions.c:81
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Spheri_ze..."
-msgstr "О_цветяване..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
-msgctxt "filters-action"
-msgid "S_piral..."
+#: app/actions/image-actions.c:86
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "Яр_кост и контраст..."
+#: app/actions/image-actions.c:87
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: app/actions/image-actions.c:92
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stress..."
-msgstr "_Криви..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Super_nova..."
-msgstr ""
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "Задаване на цветови профил"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: app/actions/image-actions.c:93
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Праг..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "Преобразуване на цветови профил"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: app/actions/image-actions.c:98
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Праг..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "Избор на цветови профил"
+
+#: app/actions/image-actions.c:99
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: app/actions/image-actions.c:104
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "Раз_мер на полето..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "Пренебрегване на цветови профил"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
+#: app/actions/image-actions.c:105
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "_Плакат..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "Скриване/Показване на цветови профил"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Tile Seamless..."
+#: app/actions/image-actions.c:110
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Softproof Profile..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+#: app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set the softproofing profile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
+#: app/actions/image-actions.c:116
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "_Мащабиране..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:742
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Variable Blur..."
+#: app/actions/image-actions.c:117
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:747
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "Отваряне на _адрес..."
+#: app/actions/image-actions.c:122
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:752
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Vignette..."
-msgstr "_Редактиране на палитра..."
+#: app/actions/image-actions.c:125
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:757
+#: app/actions/image-actions.c:126
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waterpixels..."
-msgstr "_Нива..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "Достъп до менюто на изображението"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:762
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waves..."
-msgstr "_Криви..."
+#: app/actions/image-actions.c:131
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:767
-msgctxt "filters-action"
-msgid "W_hirl and Pinch..."
+#: app/actions/image-actions.c:132
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:772
+#: app/actions/image-actions.c:137
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "W_ind..."
-msgstr "_Индексиран..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "Създаване на селекция от канал"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:780
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "_Повтаряне на последния"
+#: app/actions/image-actions.c:138
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:782
+#: app/actions/image-actions.c:143
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "Последно използвано разширение със същите настройки"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "Размер за печат:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:787
+#: app/actions/image-actions.c:144
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "По_казване отново на последния"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "Хоризонталната гъстота на изображението."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:788
+#: app/actions/image-actions.c:149
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "Показване диалога на последното разширение"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "Мащабиране на изображение"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "По_втори „%s“"
+#: app/actions/image-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "Промяна на размера на избрания текст"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
-#, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "Пока_зване отново на „%s“"
+#: app/actions/image-actions.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "Повтаряне на последния"
+#: app/actions/image-actions.c:156
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "Показ_ване отново на последния"
+#: app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
-msgid "No last used filters"
+#: app/actions/image-actions.c:162
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: app/actions/image-actions.c:167
 #, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Fonts Menu"
-msgstr "Меню шрифтове"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "Сливане на видимите слоеве"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: app/actions/image-actions.c:168
 #, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "_Презареждане на списъка с шрифтове"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "Сливане на видимите слоеве"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+#: app/actions/image-actions.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "Сплескване на изображението"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
-#, c-format
-msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+#: app/actions/image-actions.c:174
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: app/actions/image-actions.c:179
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "Меню редактор на преливки"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "Настройване на този подпрозорец"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#: app/actions/image-actions.c:180
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Left Color Type"
-msgstr "Тип на левия цвят"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "Настройване на този подпрозорец"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: app/actions/image-actions.c:185
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "_Зареждане на левия цвят от"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "Настройки на обект"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "_Запазване на левия цвят в"
+#: app/actions/image-actions.c:186
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: app/actions/image-actions.c:194
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Right Color Type"
-msgstr "Тип на десния цвят"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "Включване на „Ползване на профили за sRGB“"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "Зареждане на десния цвят _от"
+#: app/actions/image-actions.c:195
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "За_пазване на десния цвят в"
+#: app/actions/image-actions.c:203
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "Л_яв краен цвят..."
+#: app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "Д_есен краен цвят..."
+#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:553
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: app/actions/image-actions.c:214
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "Преливане между крайните цветове"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "Преливане между крайните плътности"
+#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:555
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: app/actions/image-actions.c:219
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "Редактиране на активната преливка"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "_Дясна крайна точка на лявата съседна"
+#: app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: app/actions/image-actions.c:224
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "_Дясна крайна точка"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Foreground Color"
-msgstr "Цвят за _рисуване"
+#: app/actions/image-actions.c:231
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: app/actions/image-actions.c:233
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "_Цвят на фона"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr "_Лява крайна точка на дясната съседна"
+#: app/actions/image-actions.c:237
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: app/actions/image-actions.c:239
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "_Лява крайна точка"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Fixed"
-msgstr "_Поправено"
+#: app/actions/image-actions.c:243
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#: app/actions/image-actions.c:245
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "F_oreground Color"
-msgstr "Цвят за _рисуване"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr "Цветът за _рисуване (прозрачен)"
+#: app/actions/image-actions.c:249
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: app/actions/image-actions.c:251
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "_Цвят на фона"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "Обръщане на първоначалния щрих през точка"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "Цветът на _фона (прозрачен)"
+#: app/actions/image-actions.c:255
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: app/actions/image-actions.c:257
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Линейно"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "Обръщане на първоначалния щрих през точка"
+
+#: app/actions/image-actions.c:261
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: app/actions/image-actions.c:263
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Curved"
-msgstr "_Криви"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "Обръщане на първоначалния щрих през точка"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: app/actions/image-actions.c:270
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "_Синуидално"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Линейно"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: app/actions/image-actions.c:272
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "Сферично (у_величаване)"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: app/actions/image-actions.c:276
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "Сферично (_намаляване)"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Нелинейно"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "S_tep"
+#: app/actions/image-actions.c:278
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+#: app/actions/image-actions.c:282
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(Променя се)"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Перцептуално"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_ЧЗС"
+#: app/actions/image-actions.c:284
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: app/actions/image-actions.c:291
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (_тонове, обратно на часовниковата стрелка)"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: app/actions/image-actions.c:292
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (_тонове, по посока на часовниковата стрелка)"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "Обръщане на изображение"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+#: app/actions/image-actions.c:297
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(Променя се)"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличаване"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличаване"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Намаляване"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Намаляване"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Вертикално"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
-msgid "Zoom All"
-msgstr "Увеличаване на всичко"
+#: app/actions/image-actions.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "Обръщане на изображение"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
-msgid "Zoom all"
-msgstr "Увеличаване на всичко"
+#: app/actions/image-actions.c:306
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
-msgid "_Blending Function for Segment"
-msgstr "_Избледняване на сегмента"
+#: app/actions/image-actions.c:307
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
-msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr "Оцветяване _на сегмента"
+#: app/actions/image-actions.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
-msgid "_Flip Segment"
-msgstr "_Обръщане на сегмента"
+#: app/actions/image-actions.c:313
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
-msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "_Подмяна на сегмента..."
+#: app/actions/image-actions.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr ""
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "
+"стрелка)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
-msgid "Split Segment at _Midpoint"
-msgstr "Разделяне сегмента през _средната точка"
+#: app/actions/image-actions.c:319
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
-msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "Разделяне сегмента на равни части..."
+#: app/actions/image-actions.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "Перцептуално"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
-msgid "_Delete Segment"
-msgstr "_Изтриване на сегмента"
+#: app/actions/image-actions.c:328
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
-msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
-msgstr "Центриране _отново средната точка на сегмента"
+#: app/actions/image-actions.c:333
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
-msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
-msgstr "Преориентиране _точките на сегмента"
+#: app/actions/image-actions.c:334
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
-msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr "_Избледняване на селекцията"
+#: app/actions/image-actions.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
-msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr "Оцветяване на селекцията"
+#: app/actions/image-actions.c:340
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
-msgid "_Flip Selection"
-msgstr "_Обръщане на селекцията"
+#: app/actions/image-actions.c:345
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
-msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "_Подмяна на селекцията..."
+#: app/actions/image-actions.c:346
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
-msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr "Разделяне сегментите през средната точка"
+#: app/actions/image-actions.c:546
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
-msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "Разделяне сегментите на равни части..."
+#: app/actions/image-actions.c:548
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
-msgid "_Delete Selection"
-msgstr "_Изтриване на селекцията"
+#: app/actions/image-commands.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Пренебрегване на цветови профил"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
-msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr "Центриране _отново средната точка на селекцията"
+#: app/actions/image-commands.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Цветови профил"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
-msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr "Преориентиране _точките на селекцията"
+#: app/actions/image-commands.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "Размер на слой като на изображението"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
-msgid "Replicate Segment"
-msgstr "Размножаване на сегмента"
+#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
+#: app/actions/image-commands.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Resizing"
+msgstr "Преоразмеряване на изображение"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
-msgid "Replicate Gradient Segment"
-msgstr "Размножаване на сегмента от преливка"
+#: app/actions/image-commands.c:755
+#, fuzzy
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "Промяна на гъстота на изображението"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
-msgid "Replicate Selection"
-msgstr "Размножаване на избраното"
+#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
+#: app/tools/gimpfliptool.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Flipping"
+msgstr "Обръщане на изображение"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
-msgid "Replicate Gradient Selection"
-msgstr "Размножаване на избраното от преливката"
+#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Rotating"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
+#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207
 #, fuzzy
-msgid "_Replicate"
-msgstr "Размножаване"
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото селекцията е празна."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selected segment."
+#: app/actions/image-commands.c:919
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr ""
-"Колко пъти да бъде\n"
-"размножен избраният сегмент."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selection."
+#: app/actions/image-commands.c:925
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
-"Колко пъти да бъде \n"
-"размножено избраното."
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
-msgid "Split Segment Uniformly"
-msgstr "Разделяне сегмента на равни части"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
-msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr "Разделяне сегмента от преливката на равни части"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
-msgid "Split Segments Uniformly"
-msgstr "Разделяне сегментите по равно"
+#: app/actions/image-commands.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Преобразуване на изображение в RGB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
-msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr "Разделяне сегментите на преливката по равно"
+#: app/actions/image-commands.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
+#: app/actions/image-commands.c:1191
 #, fuzzy
-msgid "_Split"
-msgstr "Разделяне"
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the selected segment."
-msgstr ""
-"Избиране броя на равните части,\n"
-"на които да се раздели избрания сегмент."
+#: app/actions/image-commands.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Преобразуване на изображението към %s"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the segments in the selection."
+#: app/actions/image-commands.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Преобразуване от „%s“ към „%s“"
+
+#: app/actions/image-commands.c:1426
+msgid "Change Canvas Size"
 msgstr ""
-"Избиране броя на равните части,\n"
-"на които да се разделят сегментите на селекцията."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: app/actions/image-commands.c:1475
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Gradients Menu"
-msgstr "Меню преливки"
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "Размер за печат:"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: app/actions/image-commands.c:1519
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_New Gradient"
-msgstr "_Нова преливка"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Мащабиране на изображение"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#. Scaling
+#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
+#: app/tools/gimpscaletool.c:122
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Създаване на ново изображение"
+msgid "Scaling"
+msgstr "Мащабиране на изображение"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: app/actions/images-actions.c:43
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "Д_ублиране на преливката"
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "Изображения"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: app/actions/images-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "Дублиране на преливката"
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "Завъртане на изгледа"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: app/actions/images-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на преливката"
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "Придвижване по изображението"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: app/actions/images-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на файла с преливката в буфера за обмен"
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "Завъртане на изгледа"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+#: app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: app/actions/images-actions.c:59
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Show gradient file location in the file manager"
-msgstr "Копиране на _адреса на файла с преливката в буфера за обмен"
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#: app/actions/images-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Запазване като _POV-Ray файл..."
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226
+#: app/tools/gimpvectortool.c:737
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "Запазване на преливката в POV-Ray формат"
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
+msgstr "Няма селекция за запълване."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313
+#: app/tools/gimpvectortool.c:811
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Delete Gradient"
-msgstr "_Изтриване на преливка"
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: app/actions/layers-actions.c:52
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Delete this gradient"
-msgstr "Изтриване на преливка"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "Слоеве"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+#: app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/layers-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr "_Презареждане на преливките"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+#: app/actions/layers-actions.c:64
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Refresh gradients"
-msgstr "Презареждане на преливките"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Режим на редактиране"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+#: app/actions/layers-actions.c:68
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "_Редактиране на преливка..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+#: app/actions/layers-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit this gradient"
-msgstr "Редактиране на преливка"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
-#, c-format
-msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "Запазване на „%s“ в POV-Ray формат"
+#: app/actions/layers-actions.c:74
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помощ"
+#: app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
+#: app/actions/layers-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "help-action"
-msgid "Open the GIMP user manual"
-msgstr "Отваряне наръчника на GIMP"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "Запълване с прозрачност"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
+#: app/actions/layers-actions.c:80
 #, fuzzy
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Context Help"
-msgstr "_Контекстна помощ"
-
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "help-action"
-msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr "Показване помощ за конкретно нещо"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+#: app/actions/layers-actions.c:82
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Menu"
-msgstr "Меню изображение"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "Настройки на обект"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: app/actions/layers-actions.c:84
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Image"
-msgstr "_Изображение"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "Плътност"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#: app/actions/layers-actions.c:86
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Mode"
-msgstr "_Тип"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "Задаване на вид на слой"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Encoding"
+#: app/actions/layers-actions.c:89
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Color Ma_nagement"
-msgstr "Управление на цветовете"
+#: app/actions/layers-actions.c:90
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "П_реобразуване"
+#: app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Guides"
-msgstr "_Водачи"
+#: app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
-msgctxt "image-action"
-msgid "Meta_data"
+#: app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: app/actions/layers-actions.c:102
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_Цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "Ново име за набора слоеве"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "I_nfo"
-msgstr "_Информация"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "Нови слоеве"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Auto"
-msgstr "_Автоматично"
+#: app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "_Карта"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "Нови слоеве"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Tone Mapping"
+#: app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create new layers with last used values"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "C_omponents"
-msgstr "_Компоненти"
+#: app/actions/layers-actions.c:119
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "D_esaturate"
-msgstr "Изваждане на цветове"
+#: app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
+#: app/actions/layers-actions.c:126
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Нов..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "Групиране на слоеве"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a new image"
-msgstr "Създаване на ново изображение"
+#: app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
+#: app/actions/layers-actions.c:132
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Размножаване"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "Плаващ слой"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Създаване копие на изображението"
+#: app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#: app/actions/layers-actions.c:139
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "Цветови профил"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#: app/actions/layers-actions.c:140
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "Изтриване на избраните настройки"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#: app/actions/layers-actions.c:145
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Повдигане на слой"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Apply a color profile to the image"
-msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението"
+#: app/actions/layers-actions.c:146
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#: app/actions/layers-actions.c:151
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Discard Color Profile"
-msgstr "Цветови профил"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Повдигане на слой най-горе"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Remove the image's color profile"
-msgstr "Показване точките за цветови проби"
+#: app/actions/layers-actions.c:152
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#: app/actions/layers-actions.c:157
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Save Color Profile to File..."
-msgstr "_Запазване описанието на грешките във файл..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Снижаване на слой"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
-msgstr "Показване точките за цветови проби"
+#: app/actions/layers-actions.c:158
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
+#: app/actions/layers-actions.c:163
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "Раз_мер на полето..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Снижаване на слой най-долу"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "Настройка размерите на изображението"
+#: app/actions/layers-actions.c:164
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#: app/actions/layers-actions.c:169
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Fit Canvas to L_ayers"
-msgstr "Размер _според слоевете"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "Снижаване на слой"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
+#: app/actions/layers-actions.c:170
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr "Преоразмеряване на изображението за показване на всички слоеве"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "Закотвяне на плаващата селекция"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr "_Поле колкото селекцията"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "Сливане надолу"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "Преоразмеряване на изображението до границите на селекцията"
+#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
+#: app/actions/layers-actions.c:190
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Print Size..."
-msgstr "_Размер при печат..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "Сливане на групата слоеве"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "Настройка гъстотата на печат"
+#: app/actions/layers-actions.c:191
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#: app/actions/layers-actions.c:196
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Scale Image..."
-msgstr "_Мащабиране..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "Сливане на видимите слоеве"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
+#: app/actions/layers-actions.c:197
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "Сливане на видимите слоеве"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: app/actions/layers-actions.c:202
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "_Отрязване по селекцията"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "Сливане на видимите слоеве"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: app/actions/layers-actions.c:208
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "Сплескване на изображението"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
-msgctxt "image-action"
-msgid "Crop to C_ontent"
+#: app/actions/layers-actions.c:209
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: app/actions/layers-actions.c:214
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid ""
-"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"image)"
-msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "Допълнителна информация"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "Сливане на видимите _слоеве..."
+#: app/actions/layers-actions.c:215
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един"
+#: app/actions/layers-actions.c:220
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "_Изравняване на изображението"
+#: app/actions/layers-actions.c:221
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността"
+#: app/actions/layers-actions.c:226
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "Настройка на мр_ежата..."
+#: app/actions/layers-actions.c:227
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: app/actions/layers-actions.c:232
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure the grid for this image"
-msgstr "Настройка на мрежата за това изображение"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "Размер на слой като на изображението"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Pr_operties"
-msgstr "_Свойства на изображението"
+#: app/actions/layers-actions.c:233
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#: app/actions/layers-actions.c:238
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Display information about this image"
-msgstr "Показване на информацията за изображението"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Use _sRGB Profile"
-msgstr "_ЧЗС профил:"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers to _Image Size"
+msgstr "Размер на слой като на изображението"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
-msgctxt "image-action"
-msgid ""
-"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
-"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
-"profile."
+#: app/actions/layers-actions.c:239
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_ЧЗС"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale"
-msgstr "Степени на _сивото"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#: app/actions/layers-actions.c:244
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "Мащабиране на слой"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#: app/actions/layers-actions.c:245
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Indexed..."
-msgstr "_Индексиран..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "Промяна на размера на избрания текст"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: app/actions/layers-actions.c:250
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer"
+#: app/actions/layers-actions.c:251
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+#: app/actions/layers-actions.c:256
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer"
+#: app/actions/layers-actions.c:257
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "Добавяне на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer"
+#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#: app/actions/layers-actions.c:279
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "Добавяне на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#: app/actions/layers-actions.c:281
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-actions.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#: app/actions/layers-actions.c:287
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "Край на трансформиране на група слоеве"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: app/actions/layers-actions.c:292
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "64 bit floating point"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#: app/actions/layers-actions.c:293
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/layers-actions.c:301
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "Добавяне на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: app/actions/layers-actions.c:302
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Силно преосветяване"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "Изтриване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#: app/actions/layers-actions.c:308
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "Показване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: app/actions/layers-actions.c:314
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Non-Linear"
-msgstr "Линейно"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "Изключване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#: app/actions/layers-actions.c:315
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "Изтриване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:262
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual (sRGB)"
+#: app/actions/layers-actions.c:321
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: app/actions/layers-actions.c:327
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "Заключване на пикселите"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: app/actions/layers-actions.c:333
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Хоризонтално обръщане"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "Заключване на местоположението и размера"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: app/actions/layers-actions.c:339
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "Хоризонтално обръщане"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:277
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Вертикално обръщане"
+#: app/actions/layers-actions.c:341
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371
+#: app/actions/layers-actions.c:392
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Вертикално обръщане"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматично"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: app/actions/layers-actions.c:351
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Завъртане с 90° _по часовника"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Завъртане на _180°"
+#: app/actions/layers-actions.c:357
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "Обръщане на изображението по вертикал"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "Перцептуално"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:298
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"
+#: app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:299
+#: app/actions/layers-actions.c:372
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:459
-#, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB..."
-msgstr "_ЧЗС"
+#: app/actions/layers-actions.c:378
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:461
+#: app/actions/layers-actions.c:393
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale..."
-msgstr "Степени на _сивото"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving color profile failed: %s"
+#: app/actions/layers-actions.c:398
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
 msgstr ""
-"Грешка при запазването на „%s“\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
+#: app/actions/layers-actions.c:399
 #, fuzzy
-msgid "Save Color Profile"
-msgstr "Цветови профил"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
-msgid "Set Image Canvas Size"
-msgstr "Размер за полето на изображението"
+#: app/actions/layers-actions.c:404
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1403
-msgid "Resizing"
-msgstr "Преоразмеряване"
+#: app/actions/layers-actions.c:405
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
-msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "Избиране на гъстота за печат"
+#: app/actions/layers-actions.c:410
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "Обръщане на слой"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
-msgid "Flipping"
-msgstr "Обръщане"
+#: app/actions/layers-actions.c:411
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
-msgid "Rotating"
-msgstr "Завъртане"
+#: app/actions/layers-actions.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Обръщане на селекцията"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
-msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна."
+#: app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
+#: app/actions/layers-actions.c:425
 #, fuzzy
-msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Нищо"
+
+#: app/actions/layers-actions.c:426
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
+#: app/actions/layers-actions.c:431
 #, fuzzy
-msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
-msgstr "Не може да се отреже, защото селекцията е празна."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Синьо"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1081
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
+#: app/actions/layers-actions.c:432
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+#: app/actions/layers-actions.c:437
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Зелено"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1181
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Преобразуване в индексирано"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Преобразуване в индексирано"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "Change Canvas Size"
-msgstr "Размер за полето на изображението"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1465
-msgid "Change Print Size"
-msgstr "Промяна размера за отпечатване"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1509
-msgid "Scale Image"
-msgstr "Мащабиране"
-
-#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
-msgid "Scaling"
-msgstr "Преоразмеряване"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "Images Menu"
-msgstr "Меню изображения"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Raise Views"
-msgstr "_Увеличение"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "_Увеличение"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "_New View"
-msgstr "_Нов изглед"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "Създаване на нов изглед на изображението"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Delete Image"
-msgstr "_Изтриване на изображение"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "Delete this image"
-msgstr "Изтриване на това изображение"
-
-#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
-#, fuzzy
-msgid "There are no selected layers or channels to fill."
-msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже."
-
-#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
-#, fuzzy
-msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
-msgstr "Няма активен слой или канал, който да се очертае."
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers Menu"
-msgstr "Меню слоеве"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:438
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Blend Space"
-msgstr "Преливка: "
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:443
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite Space"
-msgstr "Съставено"
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:444
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite Mode"
-msgstr "Съставено"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:449
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "Цвят"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:450
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Слой"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:455
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Stac_k"
-msgstr "С_лоеве"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:456
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask"
-msgstr "_Маска"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: app/actions/layers-actions.c:461
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "_Прозрачност"
+msgid "Red"
+msgstr "Червено"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "П_реобразуване"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:467
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Настройки"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_Плътност"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer _Mode"
-msgstr "_Тип на слоя"
+msgid "Gray"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Default Edit Action"
-msgstr "Алгоритъм по подразбиране:"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: app/actions/layers-actions.c:482
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
-msgstr "Активиране на текстовия инструмент в този текстови слой"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "Прилагане на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: app/actions/layers-actions.c:488
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit this text layer content on canvas"
-msgstr "Превръщане на текстовия слой в обикновен"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "Изтриване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "_Промяна настройките на слоя..."
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: app/actions/layers-actions.c:497
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit the layer's name"
-msgstr "Промяна името на слоя"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "Превръщане на маската в селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: app/actions/layers-actions.c:498
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer..."
-msgstr "_Нов слой..."
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "Плаваща селекция към слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: app/actions/layers-actions.c:503
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer"
-msgstr "_Нов слой"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: app/actions/layers-actions.c:509
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create new layers with last used values"
-msgstr "Нов слой с последно използваните стойности"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: app/actions/layers-actions.c:510
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "New from _Visible"
-msgstr "Копиране на _видимите"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: app/actions/layers-actions.c:515
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "Създаване на нов шаблон от изображението"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: app/actions/layers-actions.c:516
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "New Layer _Group"
-msgstr "_Нов слой..."
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: app/actions/layers-actions.c:524
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Създаване на нов слой и добавяне към изображението"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:526
 msgctxt "layers-action"
-msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "_Дублиране на слоя"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: app/actions/layers-actions.c:531
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
-msgstr "Създаване копие на слоя и добавяне кум изображението"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layers"
-msgstr "_Изтриване на слоя"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: app/actions/layers-actions.c:538
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete selected layers"
-msgstr "Премахни избраното"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "_Преместване нагоре"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: app/actions/layers-actions.c:545
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr "Повдигане на слоя с една позиция в пакета"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: app/actions/layers-actions.c:547
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Най-_отгоре"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: app/actions/layers-actions.c:555
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr "Преместване на слоя най-отгоре в пакета"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "Избор на _вида на файл"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: app/actions/layers-actions.c:556
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "_Надолу"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: app/actions/layers-actions.c:561
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr "Сваляне на слоя с една позиция в пакета"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "Избор на мащаб"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "_Отдолу"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr "Преместване на слоя най-отдолу в пакета"
+msgid "Select _Previous Layers"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: app/actions/layers-actions.c:568
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Anchor Layer"
-msgstr "_Фиксиране на слоя"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "Избор на слоеве по шаблони и запазване на набори от слоеве"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: app/actions/layers-actions.c:573
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "Фиксиране на плаващия слой"
+msgid "Select _Next Layers"
+msgstr "Изтриване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
+#: app/actions/layers-actions.c:574
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "Сливане на _слоевете"
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: app/actions/layers-actions.c:582
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
-msgstr "Сливане на слоя с долния"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Задаване на плътност на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Groups"
-msgstr "Сливане на слоевете"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
-msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "Сливане на _видимите слоеве..."
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers"
-msgstr "Сливане на видимите слоеве"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
-#, fuzzy
+#: app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers with last used values"
-msgstr "Нов слой с последно използваните стойности"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#: app/actions/layers-actions.c:614
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "_Изравняване на изображението"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Превръщане на маската в селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: app/actions/layers-actions.c:618
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "Сливане на всички видими слоеве в един и премахване на прозрачността"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Избор на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
+#: app/actions/layers-actions.c:622
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "_Унищожаване на информацията за текста"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Превръщане на маската в селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: app/actions/layers-actions.c:626
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr "Превръщане на текстовия слой в обикновен"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Избор на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: app/actions/layers-actions.c:655
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Text to _Path"
-msgstr "Текст в _пътека"
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "Клавишна комбинация"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "Създаване на пътека текстовия слой"
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: app/actions/layers-actions.c:660
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007
 #, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Text alon_g Path"
-msgstr "Текст _по пътека"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "Нови слоеве"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "Разполагане текста на слоя по текущата пътека"
+#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "Размер на _слоя..."
+#: app/actions/layers-commands.c:270
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr "Настройки размерите на слоя"
+#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
+msgid "New Layer"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "Нови слоеве"
+msgstr[1] "Нов слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers to _Image Size"
-msgstr "Слой с размера на _изображението"
+#: app/actions/layers-commands.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create a New Layer"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "Поставяне на нов слой"
+msgstr[1] "Поставяне на нов слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layers to the size of the image"
-msgstr "Преоразмеряване на слоя до размерите на изображението"
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "Нов слой"
+msgstr[1] "Нов слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "Пре_оразмеряване на слоя..."
+#: app/actions/layers-commands.c:502
+msgid "Visible"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:245
+#: app/actions/layers-commands.c:531
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr "Промяна размера на съдържанието на слоя"
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "Нов слой"
+msgstr[1] "Нов слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
+#: app/actions/layers-commands.c:644
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "_Отрязване по селекцията"
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "Повдигане на слой"
+msgstr[1] "Повдигане на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: app/actions/layers-commands.c:678
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
-msgstr "Отрязване на слоя до размерите на селекцията"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr ""
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "Повдигане на слой най-горе"
+msgstr[1] "Повдигане на слой най-горе"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: app/actions/layers-commands.c:715
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid ""
-"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
-"the layer)"
-msgstr "Отрязване на слоя до размерите на селекцията"
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "Снижаване на слой"
+msgstr[1] "Снижаване на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: app/actions/layers-commands.c:752
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Masks..."
-msgstr "Добавяне на маска..."
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "Снижаване на слой най-долу"
+msgstr[1] "Снижаване на слой най-долу"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#: app/actions/layers-commands.c:779
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid ""
-"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
-"transparency"
-msgstr "Добавяне на маска, позволяваща редакция на прозрачността без загуби"
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Masks"
-msgstr "Добавяне на маска в слой"
+#: app/actions/layers-commands.c:889
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "Сливане на групата слоеве"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add mask to selected layers with last used values"
-msgstr "Нов слой с последно използваните стойности"
+#: app/actions/layers-commands.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "Премахване на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: app/actions/layers-commands.c:1095
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "Задаване на вид на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: app/actions/layers-commands.c:1125
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "Добавяне информацията за прозрачността кум слоя"
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "Размер на слой като на изображението"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: app/actions/layers-commands.c:1173
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "_Премахване на канал за прозрачност"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Мащабиране на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "Премахване информацията за прозрачността от слоя"
+#: app/actions/layers-commands.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "Превръщане на маската в селекция"
+msgstr[1] "Превръщане на маската в селекция"
+
+#: app/actions/layers-commands.c:1277
+msgid ""
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
+msgstr ""
+
+#: app/actions/layers-commands.c:1283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "Снижаване на слой най-долу"
+msgstr[1] "Снижаване на слой най-долу"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "_Промяна на маската"
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "Добавяне на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#: app/actions/layers-commands.c:1472
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "Работа върху слоевата маска"
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Прилагане на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: app/actions/layers-commands.c:1476
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Masks"
-msgstr "Показване _маската на слоя"
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "Изтриване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: app/actions/layers-commands.c:1563
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Masks"
-msgstr "_Изтриване маската на слоя"
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "Показване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#: app/actions/layers-commands.c:1610
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "Отмяна ефекта на слоевата маска"
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "Изключване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: app/actions/layers-commands.c:1649
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Visibility"
-msgstr "Превключване на видимостта"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "Превръщане на маската в селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: app/actions/layers-commands.c:1653
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock Pixels of Layer"
-msgstr "пиксела"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: app/actions/layers-commands.c:1657
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock Position of Layer"
-msgstr "Преместване на слоя"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#: app/actions/layers-commands.c:1661
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Добавяне на канал за _прозрачност"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: app/actions/layers-commands.c:1682
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Предпазване информацията за прозрачността от променяне"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#: app/actions/layers-commands.c:1703
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматично"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: Auto"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: app/core/gimplayer.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (linear)"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
-msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: Auto"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Задаване на плътност на слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:1898
+#, fuzzy
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Auto"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:2004
+#, fuzzy
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Union"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
+msgid "Lock content"
+msgstr "Заключване на съдържанието"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Union"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
+msgid "Unlock content"
+msgstr "Отключване на съдържанието"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Clip to Backdrop"
-msgstr "Натиснете за изостряне"
+#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
+msgid "Lock position"
+msgstr "Заключване на местоположението"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
+msgid "Unlock position"
+msgstr "Отключване на местоположението"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Clip to Layer"
-msgstr "Обръщане на текстовия слой"
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr ""
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "Отключване на канала за прозрачност"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersection"
-msgstr "Пресичане"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
-msgstr ""
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "None"
-msgstr "Нищо"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Clear"
-msgstr ""
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "Синьо"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "Прилагане на запазената четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
-msgstr ""
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Green"
-msgstr "Зелено"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "Жълто"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Orange"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Brown"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Red"
-msgstr "Червено"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Violet"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "Степени на _сивото"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
-msgstr ""
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:482
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "Прилагане _маска на слоя"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "Прилагане на ефекта от слоевата маска и премахване на маската"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr "_Изтриване на маската на слоя"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove layer masks and their effect"
-msgstr "Премахване на слоевата маска и ефекта и"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:497
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Masks to Selection"
-msgstr "_Превръщане на маската в селекция"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer masks"
-msgstr "Подмяна на селекцията със слоевата маска"
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "Редактор на палитри"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add Masks to Selection"
-msgstr "_Превръщане на маската в селекция"
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:49
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer masks to the current selection"
-msgstr "Добавяне на слоевата маска към текущата селекция"
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract Masks from Selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:55
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
-msgstr "Изваждане на слоевата маска от текущата селекция"
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect Masks with Selection"
-msgstr "_Пресичане със селекция"
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
-msgstr "Пресичане на слоева маска с текущата селекция"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "Превръщане на прозрачността в _селекция"
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "Промяна на цвята на мрежата"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:526
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "Подмяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:81
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd Alpha to Selection"
-msgstr "Превръщане на прозрачността в селекция"
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:533
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr "Добавяне канала за прозрачност на слоя към текущата селекция"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:95
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:540
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "Премахване канала за прозрачност на слоя от текущата селекция"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:545
+#: app/actions/palettes-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "_Пресичане със селекция"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "Палитри"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: app/actions/palettes-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "Пресичане канала за прозрачност на слоя с текущата селекция"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "Палитра"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:555
+#: app/actions/palettes-actions.c:49
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Избиране на най-_горния слой"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "Избиране на най-горния слой"
+#: app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#: app/actions/palettes-actions.c:55
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "Избиране на най-_долния слой"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "Избиране на най-долния слой"
+#: app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layers"
-msgstr "Избиране на _предишния слой"
+#: app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#: app/actions/palettes-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layers above the current layers"
-msgstr "Избиране слоя над текущия"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "Сливане на пътеки"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: app/actions/palettes-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layers"
-msgstr "Избиране на _следващия слой"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "Сливане на пътеки"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layers below the current layers"
-msgstr "Избиране на слоя под текущия"
+#: app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+#: app/actions/palettes-actions.c:73
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Set"
-msgstr "Задаване плътност на слоя"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+#: app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:590
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+#: app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
-msgstr ""
+#: app/actions/palettes-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
-msgstr ""
+#: app/actions/palettes-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr ""
+#: app/actions/palettes-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "Палитри"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+#: app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:614
+#: app/actions/palettes-actions.c:99
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select First"
-msgstr "Превръщане на маската в селекция"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:618
+#: app/actions/palettes-actions.c:100
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Last"
-msgstr "Избор на слой"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "Добавяне в палитрата"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:622
+#: app/actions/palettes-commands.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Previous"
-msgstr "Превръщане на маската в селекция"
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Палитри"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:626
+#: app/actions/palettes-commands.c:89
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Next"
-msgstr "Избор на слой"
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "Въведете име за тези настройки"
 
-#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
-#. on thumbnail"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:655
+#: app/actions/palettes-commands.c:126
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr ""
+
+#: app/actions/patterns-actions.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut: "
-msgstr "Клавишна комбинация"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "Шарки"
 
-#. Will be prepended with a modifier key
-#. string, e.g. "Shift"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:660
-msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "To _New Layer"
-msgstr "_Нов слой"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
-msgid "Layer Attributes"
-msgstr "Настройки на слоя"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:270
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Промяна настройките на слоя"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
-msgid "New Layer"
-msgid_plural "New Layers"
-msgstr[0] "Нови слоеве"
-msgstr[1] "Нов слой"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Create a New Layer"
-msgid_plural "Create %d New Layers"
-msgstr[0] "Създаване на нов слой"
-msgstr[1] "Създаване на нов слой"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
-#, fuzzy
-msgid "New layer"
-msgid_plural "New layers"
-msgstr[0] "Нов слой"
-msgstr[1] "Нов слой"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "_Видим"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:531
+#: app/actions/patterns-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgid "New layer group"
-msgid_plural "New layer groups"
-msgstr[0] "_Нов слой..."
-msgstr[1] "_Нов слой..."
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "Сплескване на изображението"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:644
+#: app/actions/patterns-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Raise Layer"
-msgid_plural "Raise Layers"
-msgstr[0] "Повдигане на слоя"
-msgstr[1] "Повдигане на слоя"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
+#: app/actions/patterns-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgid_plural "Raise Layers to Top"
-msgstr[0] "Повдигане на слоя най-горе"
-msgstr[1] "Повдигане на слоя най-горе"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "Шарка"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:715
+#: app/actions/patterns-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Lower Layer"
-msgid_plural "Lower Layers"
-msgstr[0] "Снижаване на слоя"
-msgstr[1] "Снижаване на слоя"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
+#: app/actions/patterns-actions.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
-msgstr[0] "Снижаване на слоя най-долу"
-msgstr[1] "Снижаване на слоя най-долу"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "Запълване с шарка"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:779
+#: app/actions/patterns-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate layers"
-msgstr "_Дублиране на слоя"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:889
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge %d Layer Groups"
-msgstr "Сливане на слоевете"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:949
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove %d Layers"
-msgstr "Премахване на слоя"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "Шарка на тиретата:"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
-msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "Определяне размера на слоя"
+#: app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
+#: app/actions/patterns-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Layers to Image Size"
-msgstr "Размер на слоя като този на изображението"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "Мащабиране на слоя"
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crop Layer to Selection"
-msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
-msgstr[0] "_Отрязване по селекцията"
-msgstr[1] "_Отрязване по селекцията"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
-msgid ""
-"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
-"already cropped to their content."
+#: app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Crop Layer to Content"
-msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
-msgstr[0] "Снижаване на слоя най-долу"
-msgstr[1] "Снижаване на слоя най-долу"
+#: app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
+#: app/actions/patterns-actions.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Add Layer Masks"
-msgstr "Добавяне на маска в слой"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
+#: app/actions/patterns-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Apply Layer Masks"
-msgstr "Прилагане на слоева маска"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
+#: app/actions/patterns-actions.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Delete Layer Masks"
-msgstr "Изтриване на слоева маска"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "Шарки"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
+#: app/actions/patterns-actions.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Show Layer Masks"
-msgstr "Показване на слоевата маска"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "Шарка на тиретата:"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
+#: app/actions/patterns-actions.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Disable Layer Masks"
-msgstr "_Изтриване маската на слоя"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
+#: app/actions/patterns-actions.c:93
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Masks to Selection"
-msgstr "_Превръщане на маската в селекция"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
+#: app/actions/plug-in-actions.c:80
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Masks to Selection"
-msgstr "_Превръщане на маската в селекция"
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "Възможни филтри"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Subtract Masks from Selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
+#: app/actions/plug-in-actions.c:81
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
+#: app/actions/plug-in-commands.c:180
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Intersect Masks with Selection"
-msgstr "_Пресичане със селекция"
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "Възможни филтри"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
-#, fuzzy
-msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:459 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Зануляване"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
+#: app/actions/plug-in-commands.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Превръщане на прозрачността в селекция"
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "Бърза маска"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Alpha to Selection"
-msgstr "Превръщане на прозрачността в селекция"
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "Настройки на цветовите филтри за монитора"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:55
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "Превключване на бързата маска"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:56
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "_Пресичане със селекция"
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "Превключване на бързата маска"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
-#, fuzzy
-msgid "Empty Selection"
-msgstr "Селекция"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
-msgid "Set layers opacity"
-msgstr "Задаване на плътност на слоя"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Set layers' blend space"
-msgstr "Задаване плътност на слоя"
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "Бърза маска"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
-#, fuzzy
-msgid "Set layers' composite space"
-msgstr "Задаване на път или слой като активен"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:129
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Set layers' composite mode"
-msgstr "Задаване вид на слоя"
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
-msgid "Lock content"
-msgstr "Заключване на съдържанието"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
+#, fuzzy
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "Задаване на плътност на слоя"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
-msgid "Unlock content"
-msgstr "Отключване на съдържанието"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:40
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "Примерна точка"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
-msgid "Lock position"
-msgstr "Заключване на местоположението"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_Слети про̀би"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
-msgid "Unlock position"
-msgstr "Отключване на местоположението"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
+#: app/actions/select-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Lock alpha channels"
-msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "Маска на селекция"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
+#: app/actions/select-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Unlock alpha channels"
-msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "Меню четки"
+#: app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#: app/actions/select-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "_Нова четка"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+#: app/actions/select-actions.c:56
 #, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "Създаване на нов канал"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "Нищо"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#: app/actions/select-actions.c:57
 #, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "Д_ублиране на четката"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "%s-Натискане: разширяване на избора"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Duplicate this MyPaint brush"
-msgstr "Дублиране на четката"
+#: app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+#: app/actions/select-actions.c:63
 #, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "Обръщане на селекцията"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+#: app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr ""
+
+#: app/actions/select-actions.c:69
 #, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "Закотвяне на плаващата селекция"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+#: app/actions/select-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
-
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Копиране на _адреса на четката в буфера за обмен"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "_Изтриване на четката"
+#: app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+#: app/actions/select-actions.c:81
 #, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Delete this MyPaint brush"
-msgstr "Изтриване на четката"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "Изостряне на граници на канал"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
-msgstr "_Презареждане на четките"
+#: app/actions/select-actions.c:82
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Refresh MyPaint brushes"
-msgstr "Презареждане на четките"
+#: app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+#: app/actions/select-actions.c:88
 #, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "_Редактиране на четката..."
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Edit MyPaint brush"
-msgstr "Редактиране на четката"
+#: app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: app/actions/select-actions.c:94
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Меню за редактиране на палитрата"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Редактиране на цвят..."
+#: app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: app/actions/select-actions.c:100
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit this entry"
-msgstr "Редактиране на преливка"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "Само селекцията да е вход"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: app/actions/select-actions.c:105
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Delete Color"
-msgstr "_Изтриване на цвят"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "Премахване на дупките"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: app/actions/select-actions.c:106
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Delete this entry"
-msgstr "Изтриване на слоя"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "Премахване на плаваща селекция"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: app/actions/select-actions.c:111
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit Active Palette"
-msgstr "Редактиране на активната палитра"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "Мащабиране на канал"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: app/actions/select-actions.c:112
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _FG"
-msgstr "Нов цвят от _цвета за рисуване"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "Само селекцията да е вход"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: app/actions/select-actions.c:117
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Нов цвят от този за рисуване"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "Запълване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: app/actions/select-actions.c:118
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _BG"
-msgstr "Нов цвят от _фоновия"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Само селекцията да е вход"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Нов цвят от фоновия"
+#: app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Увеличаване"
+#: app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Намаляване"
+#: app/actions/select-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "Защриховане на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
-msgid "Zoom _All"
-msgstr "Увеличаване на _всичко"
+#: app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: app/actions/select-actions.c:135
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Palettes Menu"
-msgstr "Меню палитри"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "Защриховане на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#: app/actions/select-actions.c:136
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_New Palette"
-msgstr "_Нова палитра"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: app/actions/select-commands.c:165
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Create a new palette"
-msgstr "Създаване на нов шаблон"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: app/actions/select-commands.c:169
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Import Palette..."
-msgstr "_Внасяне на палитра..."
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Import palette"
-msgstr "Внасяне на палитра"
+#. Edge lock button
+#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256
+#: app/actions/select-commands.c:386
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "Д_ублиране на палитрата"
+#: app/actions/select-commands.c:182
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#: app/actions/select-commands.c:241
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "Дублиране на палитрата"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "Смаляване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: app/actions/select-commands.c:245
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "_Сливане на палитри..."
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "Смаляване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Merge palettes"
-msgstr "Сливане на палитри"
+#: app/actions/select-commands.c:259
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: app/actions/select-commands.c:305
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на палитрата"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "Увеличаване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: app/actions/select-commands.c:309
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен"
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "Увеличаване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: app/actions/select-commands.c:358
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "Граница на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#: app/actions/select-commands.c:362
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Show palette file location in the file manager"
-msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен"
+msgid "Border selection by"
+msgstr "Граница на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: app/actions/select-commands.c:375
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Delete Palette"
-msgstr "_Изтриване на палитра"
+msgid "Border style"
+msgstr "Преподреждане на обект"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: app/actions/select-commands.c:389
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: app/actions/select-commands.c:455
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Delete this palette"
-msgstr "Изтриване на палитра"
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Запълване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+#: app/actions/select-commands.c:486
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr "_Презареждане на палитрите"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "Защриховане на селекцията"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+#: app/actions/templates-actions.c:42
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Refresh palettes"
-msgstr "Презареждане на палитрите"
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "Шаблони"
+
+#: app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+#: app/actions/templates-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "_Редактиране на палитра..."
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "Избиране на изображение в левия панел"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#: app/actions/templates-actions.c:52
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit this palette"
-msgstr "Редактиране на палитра"
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
+#: app/actions/templates-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Merge Palettes"
-msgstr "Сливане на палитра"
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
-msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr "Въведи име на слятата палитра"
+#: app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
-msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+#: app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: app/actions/templates-actions.c:64
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Patterns Menu"
-msgstr "Меню шарки"
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: app/actions/templates-actions.c:65
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr "_Отваряне на палитрата като изображение"
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: app/actions/templates-actions.c:70
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Open this pattern as an image"
-msgstr "Отваряне на палитрата като изображение"
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: app/actions/templates-actions.c:71
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_New Pattern"
-msgstr "_Нова шарка"
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: app/actions/templates-commands.c:132
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Създаване на нов шаблон"
+msgid "New Template"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: app/actions/templates-commands.c:135
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "Д_ублиране на шарката"
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Дублиране на шарката"
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: app/actions/templates-commands.c:244
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на шарката"
+msgid "Delete Template"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на файла с шарката в буфера за обмен"
+#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Изтриване"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+#: app/actions/templates-commands.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#: app/actions/text-editor-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Show pattern file location in the file manager"
-msgstr "Копиране на _адреса на файла с шарката в буфера за обмен"
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "_Отваряне"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: app/actions/text-editor-actions.c:45
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Delete Pattern"
-msgstr "_Изтриване на шарката"
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "Внасяне на настройки от файл"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: app/actions/text-editor-actions.c:50
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Delete this pattern"
-msgstr "Изтриване на шарката"
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "Изчистване"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+#: app/actions/text-editor-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "_Обновяване на шарките"
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Refresh patterns"
-msgstr "Обновяване на шарките"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "_Редактиране на шарката..."
+#: app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Edit pattern"
-msgstr "Редактиране на шарката"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Изчистване на всички филтри"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "Връщане на всички приставки към стойностите им по подразбиране"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
-msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Изчистване на всички филтри"
-
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Зануляване"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
-msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
 msgstr ""
-"Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "Меню бърза маска"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "_Настройване на цвят и плътност..."
+#: app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "_Превключване на бърза маска"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "Превключване на бързата маска"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "Създаване на маска за избраните части"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "Създаване на маска за неизбраните части"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
-msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "Настройки на бързата маска"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отваряне"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
-msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "Промяна настройките на бързата маска"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226
+#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: %s"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
-msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Промяна цвета на бързата маска"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:50
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
-msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "Плътност на _маската:"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
-#, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Меню за примерната точка"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:59
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#: app/actions/text-tool-actions.c:64
 #, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_Слети проби"
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Поставяне"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#: app/actions/text-tool-actions.c:69
 #, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве"
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Изтриване"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "Меню"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:74
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Select"
-msgstr "_Избиране"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:79
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#: app/actions/text-tool-actions.c:80
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_All"
-msgstr "Увеличаване на _всичко"
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Select everything"
-msgstr "Избиране на всичко"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:85
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_None"
-msgstr "Нищо"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:87
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Dismiss the selection"
-msgstr "Отмяна на селекцията"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:92
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Обръщане"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:94
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Invert the selection"
-msgstr "Обръщане на избора"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:102
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Float"
-msgstr "_Плаваща селекция"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:107
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Create a floating selection"
-msgstr "Създаване на плаваща селекция"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:112
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Сме_кчаване..."
+#: app/actions/text-tool-actions.c:117
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "Замъгляване границите на селекцията"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:122
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Sharpen"
-msgstr "_Изостряне"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:127
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "Премахване плавността на селекцията"
+#: app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text along path failed: %s"
+msgstr "Грешка при изтриването на „%s“: %s"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "S_hrink..."
-msgstr "С_маляване..."
+#: app/actions/tool-options-actions.c:58
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: app/actions/tool-options-actions.c:62
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Contract the selection"
-msgstr "Свиване на селекцията"
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
+#: app/actions/tool-options-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Grow..."
-msgstr "_Увеличаване..."
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#: app/actions/tool-options-actions.c:70
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Enlarge the selection"
-msgstr "Увеличаване на селекцията"
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "Запазени настройки на инструмент"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
+#: app/actions/tool-options-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Bo_rder..."
-msgstr "По_яс..."
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#: app/actions/tool-options-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "Подмяна на селекцията с границата и"
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#: app/actions/tool-options-actions.c:83
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Re_move Holes"
-msgstr "Изтриване на контролера"
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "Гъстота:"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: app/actions/tool-options-actions.c:84
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr "Премахване плавността на селекцията"
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save to _Channel"
-msgstr "Запазване като _канал"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "Запазване селекцията в канал"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:90
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline..."
-msgstr "Показване очертанията на селекцията"
+#: app/actions/tool-options-commands.c:203
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fill the selection outline"
-msgstr "Показване очертанията на селекцията"
-
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline with last values"
-msgstr "Рисуване по пътека с последните стойности"
+#: app/actions/tool-options-commands.c:227
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fill the selection outline with last used values"
-msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "Редактор на запазените настройки на инструменти"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:129
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_Очертаване на селекцията..."
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:130
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr "Рисуване по границите на селекцията"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Запазване на текущите настройки с име"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:135
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection with last values"
-msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:136
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "Очертаване на селекцията с последните стойности"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:165
-msgid "Feather Selection"
-msgstr "Смекчаване на селекцията"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:169
-msgid "Feather selection by"
-msgstr "Смекчаване на селекцията с"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
-#: ../app/actions/select-commands.c:386
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
 #, fuzzy
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Избиране на непрекъсната област"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:182
-msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Смаляване на селекцията"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
-msgid "Shrink selection by"
-msgstr "Смаляване на селекцията с"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "Запазени настройки на инструменти"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:259
-msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr ""
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "Запазени настройки на инструмент"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:305
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "Увеличаване на селекцията"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:309
-msgid "Grow selection by"
-msgstr "Увеличаване на селекцията с"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:358
-msgid "Border Selection"
-msgstr "Пояс на селекцията"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:362
-msgid "Border selection by"
-msgstr "Пояс на селекцията с"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "Редактор на запазените настройки на инструменти"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:375
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Border style"
-msgstr "Премахване на обекта"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:389
-msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Fill Selection Outline"
-msgstr "Показване очертанията на селекцията"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:486
-msgid "Stroke Selection"
-msgstr "Очертаване на селекцията"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:69
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Templates Menu"
-msgstr "Меню шаблони"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:75
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Create Image from Template"
-msgstr "_Създаване на изображение по шаблон..."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Запазване на текущите настройки с име"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:81
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "Създаване на ново изображение по избрания шаблон"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:82
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_New Template..."
-msgstr "_Нов шаблон..."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:87
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new template"
-msgstr "Създаване на нов шаблон"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:88
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "Д_ублиране на шаблона..."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:93
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Дублиране на избрания шаблон"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:94
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Edit Template..."
-msgstr "_Редактиране на шаблон..."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:102
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Edit this template"
-msgstr "Промяна на шаблона"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:103
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Delete Template"
-msgstr "_Изтриване на шаблон"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: app/actions/tools-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Delete this template"
-msgstr "Изтриване на това изображение"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:132
-msgid "New Template"
-msgstr "Нов шаблон"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:135
-msgid "Create a New Template"
-msgstr "Създаване на нов шаблон"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
-#: ../app/actions/templates-commands.c:207
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Промяна на шаблона"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-msgid "Delete Template"
-msgstr "Изтриване на шаблон"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Изтриване"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "Сигурен ли си че искаш да изтриеш шаблона „%s“ от диска?"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "Инструменти"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: app/actions/tools-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Open"
-msgstr "Отваряне"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "Маска на селекция"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#: app/actions/tools-actions.c:49
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Load text from file"
-msgstr "Зареждане на текст от файл"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "Режим на рисуване"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: app/actions/tools-actions.c:50
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear"
-msgstr "Изчистване"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#: app/actions/tools-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "Изчистване на целия текст"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "Цветови профил"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: app/actions/tools-actions.c:57
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "LTR"
-msgstr "ЛнД"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "От ляво на дясно"
+#: app/actions/tools-actions.c:58
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "RTL"
-msgstr "ДнЛ"
+#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "От дясно на ляво"
+#: app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-RTL"
+#: app/actions/tools-actions.c:70
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+#: app/actions/tools-actions.c:158
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+#: app/actions/tools-actions.c:162
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+#: app/actions/tools-actions.c:166
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-LTR"
+#: app/actions/tools-actions.c:170
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+#: app/actions/tools-actions.c:174
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+#: app/actions/tools-actions.c:178
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+#: app/actions/tools-actions.c:182
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
-msgid "Open Text File (UTF-8)"
-msgstr "Отваряне на текстов файл (UTF-8)"
-
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отваряне"
+#: app/actions/tools-actions.c:190
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: %s"
+#: app/actions/tools-actions.c:194
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Инструмент за _текст"
+#: app/actions/tools-actions.c:198
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Из_рязване"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копиране"
+#: app/actions/tools-actions.c:202
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Поставяне"
+#: app/actions/tools-actions.c:206
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Изтриване на пътеката"
+#: app/actions/tools-actions.c:210
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Open text file..."
-msgstr "Отваряне на _дисплей..."
+#: app/actions/tools-actions.c:214
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Изчистване"
+#: app/actions/tools-actions.c:271
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "Изчистване на целия текст"
+#: app/actions/tools-actions.c:275
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Path from Text"
-msgstr "Създаване на пътека от текста"
+#: app/actions/tools-actions.c:279
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Създаване на пътека текстовия слой"
+#: app/actions/tools-actions.c:283
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text _along Path"
-msgstr "Текст по пътека"
+#: app/actions/tools-actions.c:287
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "Разполагане текста на слоя по текущата пътека"
+#: app/actions/tools-actions.c:291
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "От ляво на дясно"
+#: app/actions/tools-actions.c:295
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "От дясно на ляво"
+#: app/actions/tools-actions.c:299
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+#: app/actions/tools-actions.c:303
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+#: app/actions/tools-actions.c:307
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+#: app/actions/tools-actions.c:315
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+#: app/actions/tools-actions.c:319
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Text along path failed: %s"
-msgstr "Текст _по пътека"
+#: app/actions/tools-actions.c:323
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Меню Настройки на инструмента"
+#: app/actions/tools-actions.c:327
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "_Изтриване на цвят"
+#: app/actions/tools-actions.c:331
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Презареждане на четките"
+#: app/actions/tools-actions.c:335
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "_Редактиране на цвят..."
+#: app/actions/tools-actions.c:339
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_Изтриване на цвят"
+#: app/actions/tools-actions.c:343
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_Редактиране на цвят..."
+#: app/actions/tools-actions.c:347
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "_Отново"
+#: app/actions/tools-actions.c:351
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
+#: app/actions/tools-actions.c:359
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset to default values"
-msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Пропорция на страните на четка"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към първоначалните..."
+#: app/actions/tools-actions.c:363
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Връщане настройките на всички инструменти"
+#: app/actions/tools-actions.c:367
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Връщане на _всички настройки на инструменти към първоначалните..."
+#: app/actions/tools-actions.c:371
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
-msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?"
+#: app/actions/tools-actions.c:375
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Меню за редактиране на палитрата"
+#: app/actions/tools-actions.c:379
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата"
+#: app/actions/tools-actions.c:383
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP."
+#: app/actions/tools-actions.c:387
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Презареждане на четките"
+#: app/actions/tools-actions.c:391
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Изтриване на слоя"
+#: app/actions/tools-actions.c:395
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Редактиране на активната палитра"
+#: app/actions/tools-actions.c:403
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+#: app/actions/tools-actions.c:407
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Меню инструменти"
+#: app/actions/tools-actions.c:411
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "_Изтриване на цвят"
+#: app/actions/tools-actions.c:415
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Създаване на нов шаблон"
+#: app/actions/tools-actions.c:419
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "Д_ублиране на пътеката"
+#: app/actions/tools-actions.c:423
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Дублиране на палитрата"
+#: app/actions/tools-actions.c:427
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Копиране на _адреса на палитрата"
+#: app/actions/tools-actions.c:431
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен"
+#: app/actions/tools-actions.c:435
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+#: app/actions/tools-actions.c:439
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr "Копиране на _адреса на файла с палитрата в буфера за обмен"
+#: app/actions/tools-actions.c:447
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP."
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Презареждане на четките"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Изтриване на слоя"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_Изтриване на цвят"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Изтриване на слоя"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_Презареждане на четките"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Презареждане на четките"
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "_Редактиране на цвят..."
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Изтриване на слоя"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Инструменти"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Selection Tools"
-msgstr "_Селектиране"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Paint Tools"
-msgstr "_Рисуване"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Transform Tools"
-msgstr "_Трансформиране"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Color Tools"
-msgstr "_Цветове"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_By Color"
-msgstr "_По цвят"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
-#, fuzzy
+#: app/actions/tools-actions.c:451
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "Избиране на области с подобни цветове"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_Въртене по зададена стойност..."
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
-msgstr "Завъртане по точен ъгъл"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
-msgstr "Завъртане по точен ъгъл"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:158
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "Спрей"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:162
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:166
+#: app/actions/tools-actions.c:455
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:170
+#: app/actions/tools-actions.c:459
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:174
+#: app/actions/tools-actions.c:463
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:178
+#: app/actions/tools-actions.c:467
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:182
+#: app/actions/tools-actions.c:471
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:190
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set"
-msgstr "Спрей"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:194
+#: app/actions/tools-actions.c:475
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:198
+#: app/actions/tools-actions.c:479
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:202
+#: app/actions/tools-actions.c:483
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:206
+#: app/actions/tools-actions.c:491
+#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
-msgstr ""
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Запазени настройки на инструмент"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:210
+#: app/actions/tools-actions.c:495
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:214
+#: app/actions/tools-actions.c:499
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:271
+#: app/actions/tools-actions.c:503
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:275
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
-msgstr "_Връщане настройките по подразбиране"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:279
+#: app/actions/tools-actions.c:507
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:283
+#: app/actions/tools-actions.c:511
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:287
+#: app/actions/tools-actions.c:515
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:291
+#: app/actions/tools-actions.c:519
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:295
+#: app/actions/tools-actions.c:523
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:299
+#: app/actions/tools-actions.c:527
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:303
+#: app/actions/tools-actions.c:535
+#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
-msgstr ""
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Запазени настройки на инструмент"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:307
+#: app/actions/tools-actions.c:539
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:315
+#: app/actions/tools-actions.c:543
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Set"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:319
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
-msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:323
+#: app/actions/tools-actions.c:547
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:327
+#: app/actions/tools-actions.c:551
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:331
+#: app/actions/tools-actions.c:555
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:335
+#: app/actions/tools-actions.c:559
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:339
+#: app/actions/tools-actions.c:563
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:343
+#: app/actions/tools-actions.c:567
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:347
+#: app/actions/tools-actions.c:571
 msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:351
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:359
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "Изтриване на опорна точка"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:363
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
-msgstr "_Връщане настройките по подразбиране"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:367
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
-msgstr ""
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr "Изместване на началото"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:371
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
-msgstr ""
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "Вмъкване на опорна точка"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:375
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
-msgstr ""
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "Изтриване на сегмент"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:379
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
-msgstr ""
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "Изобразяване на щрих"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:383
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:46
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:387
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
-msgstr ""
+#: app/actions/vectors-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:391
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+#: app/actions/vectors-actions.c:54
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:395
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
-msgstr ""
+#: app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Активна пътека"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:403
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Set"
+#: app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:407
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+#: app/actions/vectors-actions.c:61
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:411
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Minimize"
-msgstr ""
+#: app/actions/vectors-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "Нова пътека"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:415
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Maximize"
-msgstr ""
+#: app/actions/vectors-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:419
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+#: app/actions/vectors-actions.c:72
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:423
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+#: app/actions/vectors-actions.c:73
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:427
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+#: app/actions/vectors-actions.c:78
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:431
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+#: app/actions/vectors-actions.c:79
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:435
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:439
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:447
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Set"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:451
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
-msgstr "_Връщане настройките по подразбиране"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:455
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Minimize"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:459
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Maximize"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:463
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:467
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:471
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:475
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:479
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:483
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:491
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Set"
-msgstr "Настройки на инструментите"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:495
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
-msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:499
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Minimize"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:503
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Maximize"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:507
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:511
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:515
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:519
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:523
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:527
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:535
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Set"
-msgstr "Настройки на инструментите"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:539
-#, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
-msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:543
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Minimize"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:547
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Maximize"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:551
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:555
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase by 1"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:559
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:563
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase by 10"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:567
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:571
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase Relative"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Vector Toolpath Menu"
-msgstr "Инструмент за _текст"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Delete Anchor"
-msgstr "Изтриване на опорна точка"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Shift S_tart"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Insert Anchor"
-msgstr "Вмъкване на опорна точка"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Delete _Segment"
-msgstr "Изтриване на сегмент"
-
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Reverse Stroke"
-msgstr "Генериране на линията"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paths Menu"
-msgstr "Меню пътеки"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "Цвят"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit Pa_th"
-msgstr "Редактиране на палитра"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit the active path"
-msgstr "Експортиране на активната пътека"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "_Промяна настройките на пътеката..."
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit path attributes"
-msgstr "Промяна настройките на пътеката"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path..."
-msgstr "_Нова пътека..."
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path..."
-msgstr "Създаване на нов шаблон"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Нова пътека като предишната"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Нов слой с последно използваните стойности"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "Д_ублиране на пътеката"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Duplicate this path"
-msgstr "Дублиране на пътеката"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: app/actions/vectors-actions.c:84
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
-msgstr "_Изтриване на пътеката"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+#: app/actions/vectors-actions.c:85
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
-msgstr "Изтриване на пътеката"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#: app/actions/vectors-actions.c:90
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
-msgstr "Сливане на _видимите пътеки"
+msgstr "Сливане на видимите пътеки"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: app/actions/vectors-actions.c:95
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
-msgstr "_Повдигане на пътеката"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#: app/actions/vectors-actions.c:96
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
-msgstr "Повдигане на пътеката"
+msgstr "Повдигане на този обект"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: app/actions/vectors-actions.c:101
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr "Повдигане най-_горе"
+msgstr "Повдигане на слой най-горе"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#: app/actions/vectors-actions.c:102
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "Повдигане най-горе"
+msgstr "Повдигане на този обект най-горе"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: app/actions/vectors-actions.c:107
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
-msgstr "_Снижаване"
+msgstr "Снижаване на слой"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#: app/actions/vectors-actions.c:108
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
-msgstr "Снижаване"
+msgstr "Снижаване на този обект"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: app/actions/vectors-actions.c:113
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "Снижаване най-_долу"
+msgstr "Снижаване на слой най-долу"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#: app/actions/vectors-actions.c:114
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Снижаване най-долу"
+msgstr "Снижаване на този обект най-долу"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Pat_h..."
-msgstr "_Нова пътека..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#: app/actions/vectors-actions.c:120
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
-msgstr "Рисуване по пътека"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: app/actions/vectors-actions.c:125
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
-msgstr "Обръщане на пътеката"
+msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:126
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
-msgstr "Рисуване по пътека с последните стойности"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "О_чертаване на пътеката..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+#: app/actions/vectors-actions.c:132
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
-msgstr "Рисуване по пътека"
+msgstr "Натиснете за отваряне на пътеката"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: app/actions/vectors-actions.c:137
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "О_чертаване на пътеката"
+msgstr "Поставяне на нова пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:138
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "Рисуване по пътека с последните стойности"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+#: app/actions/vectors-actions.c:143
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
-msgstr "_Копиране на пътеката"
+msgstr "Поставяне на нова пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#: app/actions/vectors-actions.c:148
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
-msgstr "_Поставяне на пътека"
+msgstr "Поставяне"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
-msgstr "_Изнасяне на пътека..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+#: app/actions/vectors-actions.c:158
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
-msgstr "_Внасяне на пътека..."
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Toggle Path _Visibility"
-msgstr "Превключване на видимостта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
-msgstr "Свързване на линии"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#: app/actions/vectors-actions.c:178
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
-msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека"
+msgstr "Заключване на местоположението"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: app/actions/vectors-actions.c:187
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Нищо"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
+#: app/actions/vectors-actions.c:188
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: app/actions/vectors-actions.c:193
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синьо"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#: app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: app/actions/vectors-actions.c:199
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелено"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#: app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
-msgstr "Жълто"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#: app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#: app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#: app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: app/actions/vectors-actions.c:223
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Червено"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#: app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#: app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
-msgstr "Степени на _сивото"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#: app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
+#: app/actions/vectors-actions.c:244
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "Превръщане в _селекция"
+msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
+#: app/actions/vectors-actions.c:245
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+msgstr "Няма избрано"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: app/actions/vectors-actions.c:250
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
-msgstr "_От пътека"
+msgstr "Влачене на пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#: app/actions/vectors-actions.c:251
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Заменяне селекцията с този канал"
+msgstr "Само селекцията да е вход"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: app/actions/vectors-actions.c:256
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Добавяне към селекция"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#: app/actions/vectors-actions.c:257
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: app/actions/vectors-actions.c:262
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#: app/actions/vectors-actions.c:263
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: app/actions/vectors-actions.c:268
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Пресичане със селекция"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#: app/actions/vectors-actions.c:269
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "_Пресичане със селекция"
+msgstr "Сечение на канала за прозрачност със селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
+#: app/actions/vectors-actions.c:277
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека"
+msgstr "Маска на селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
+#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
-msgstr "Превръщане на селекцията в пътека"
+msgstr "Маска на селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#: app/actions/vectors-actions.c:283
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
-msgstr "В _пътека"
+msgstr "Пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "Превръщане на селекцията в пътека (_сложно)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#: app/actions/vectors-actions.c:290
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
-msgstr "Допълнителни настройки"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
+#: app/actions/vectors-actions.c:298
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Top Path"
-msgstr "Избиране на най-_горния слой"
+msgstr "Избор на мащаб"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
+#: app/actions/vectors-actions.c:299
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the topmost path"
-msgstr "Избиране на най-горния слой"
+msgstr "Избор на мащаб"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#: app/actions/vectors-actions.c:304
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Bottom Path"
-msgstr "Избиране на най-_долния слой"
+msgstr "Избор на мащаб"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#: app/actions/vectors-actions.c:305
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the bottommost path"
-msgstr "Избиране на най-долния слой"
+msgstr "Избор на мащаб"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:310
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Previous Path"
-msgstr "Избиране на _предишния слой"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#: app/actions/vectors-actions.c:311
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the path above the current path"
-msgstr "Избиране слоя над текущия"
+msgstr "Избиране на изображение в левия панел"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#: app/actions/vectors-actions.c:316
 #, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select _Next Path"
-msgstr "Избиране на _следващия слой"
+msgstr "Без селекция"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
-#, fuzzy
+#: app/actions/vectors-actions.c:317
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
-msgstr "Избиране на слоя под текущия"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
+#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726
 msgid "Path Attributes"
-msgstr "Настройки на пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr "Промяна настройките на пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: app/actions/vectors-commands.c:203
+#, fuzzy
 msgid "New Path"
 msgstr "Нова пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: app/actions/vectors-commands.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Create a New Path"
-msgstr "Създаване на нов шаблон"
+msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
+#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: app/tools/gimpvectortool.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Fill Path"
-msgstr "Обръщане на пътеката"
+msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
+#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: app/tools/gimpvectortool.c:818
+#, fuzzy
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Очертаване на пътеката"
+msgstr "Поставяне на нова пътека"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
-msgstr "_Изглед"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: app/actions/view-actions.c:70
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "_Мащаб"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
-msgstr "_Въртене"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
-msgstr "_Цвят на подложката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
-msgstr "Управление на цветовете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: app/actions/view-actions.c:81
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
-msgstr "Преместване към екрана"
+msgstr "Преместване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: app/actions/view-actions.c:85
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
-msgstr "_Нов изглед"
+msgstr "Завъртане на изгледа"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:86
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
-msgstr "Създаване на нов изглед на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: app/actions/view-actions.c:91
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:92
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
-msgstr "Затваряне прозореца на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:97
 msgctxt "view-action"
 msgid "C_enter Image in Window"
-msgstr "_Максимално (пълна видимост)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:98
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
-msgstr "Отрязване на изображението до границите на селекцията"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:103
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
-msgstr "_Максимално (пълна видимост)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:104
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr ""
-"Настройка степента на приближаване, така че изображението да е напълно видимо"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:109
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
-msgstr "По размера на прозореца"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:110
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr ""
-"Настройка степента на приближаване, така че прозореца да се използва "
-"оптимално"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: app/actions/view-actions.c:115
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
-msgstr "_Отрязване по селекцията"
+msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:116
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr ""
-"Настройка степента на приближаване, така че прозореца да се използва "
-"оптимално"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:121
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "_Връщане на увеличението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:122
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr "Възстановяване предишното приближение"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:130
+#: app/actions/view-actions.c:127
+#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
-msgstr ""
+msgstr "Избор на ъгъла на завъртане"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: app/actions/view-actions.c:128
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "Задаване точен фактор на приближение"
+msgstr "Избор на ъгъла на завъртане"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:136
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flipping"
-msgstr "Обръщане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: app/actions/view-actions.c:135
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: app/actions/view-actions.c:140
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:147
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
-msgstr "На_вигационен прозорец"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
-msgstr "Показване прозорец за цялостен преглед"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: app/actions/view-actions.c:153
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
-msgstr "Филтри на прегледа..."
+msgstr "Цветови филтри за монитора"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr "Настройка на приложените филтри"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:159
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
-msgstr "Както е в настройките"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
-msgstr "Връщане на уплътняващия цвят към зададения в настройките"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
-msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: app/actions/view-actions.c:166
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
-msgstr "_Съсредоточаване"
+msgstr "Свиване на канал"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
-msgstr "Намаляване прозореца на изображението до размера на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:172
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
-msgstr "Отваряне на _дисплей..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:173
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
-msgstr "Свързване към друг монитор"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: app/actions/view-actions.c:182
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
-msgstr "Показване на _линийките"
+msgstr "Показване на _всички файлове"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
-msgstr "Показване размера на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
-msgstr "_Точка за точка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
-msgstr "Пиксел на екрана отговаря на пиксел на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
-msgstr "Управление на цветовете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
-msgstr "Въведи име на буфера"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:203
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
-msgstr "_Цветове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
+#: app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
+#: app/actions/view-actions.c:210
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: app/actions/view-actions.c:217
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
 "color space"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: app/actions/view-actions.c:225
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
-msgstr "Показване на _селекцията"
+msgstr "Увеличаване на селекцията"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: app/actions/view-actions.c:226
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
-msgstr "Показване очертанията на селекцията"
+msgstr "Само селекцията да е вход"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: app/actions/view-actions.c:232
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
-msgstr "Показване _границите на слоевете"
+msgstr "Показване на слоева маска"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:233
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
-msgstr "Рисуване на граница около активния слой"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:239
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
-msgstr "Показване _границите на слоевете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:240
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
-msgstr "Рисуване на граница около активния слой"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: app/actions/view-actions.c:246
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
-msgstr "Показване на _водачите"
+msgstr "Показване на _всички файлове"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:247
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
-msgstr "Показване водачите на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:253
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
-msgstr "Показване на _мрежата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:254
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
-msgstr "Показване мрежата на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: app/actions/view-actions.c:260
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
-msgstr "Показване на примерните точки"
+msgstr "Преместване на примерна точка"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: app/actions/view-actions.c:261
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr "Показване точките за цветови проби"
+msgstr ""
+"Изображението\n"
+"няма\n"
+"цветови про̀би"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:267
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
-msgstr "П_рилепване към водачите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:268
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
-msgstr "Операциите с инструменти лепнат по водачите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:274
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
-msgstr "При_лепяне към мрежата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:275
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
-msgstr "Операциите с инструменти лепнат по мрежата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:281
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr "Прилепяне към _краищата на платното"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:282
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr "Операциите с инструменти лепнат по полето"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: app/actions/view-actions.c:288
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
-msgstr "Прилепване к_ъм активната пътека"
+msgstr "Активна пътека"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:289
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr "Операциите с инструменти лепнат по текущата пътека"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:295
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
-msgstr "Показване на _менюто"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:296
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
-msgstr "Показване менюто на прозореца"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: app/actions/view-actions.c:302
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
-msgstr "Показване на _линийките"
+msgstr "Показване на _всички файлове"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:303
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
-msgstr "Показване на линийките"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:309
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
-msgstr "Показване на _плъзгачите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:310
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
-msgstr "Показване плъзгачите на прозореца"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:316
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
-msgstr "Показване на лентата за _състояние"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:333
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:317
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
-msgstr "Показване статуса на прозореца"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:339
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:323
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
-msgstr "Пълен _екран"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:324
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
-msgstr "Превключване режима на цял екран"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: app/actions/view-actions.c:333
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
-msgstr "Задаване точен фактор на приближение"
+msgstr "Избор на мащаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: app/actions/view-actions.c:338
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: app/actions/view-actions.c:343
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: app/actions/view-actions.c:348
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Намаляване"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
+#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Намаляване"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: app/actions/view-actions.c:354
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Увеличаване"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
+#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Увеличаване"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: app/actions/view-actions.c:360
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Намаляване"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: app/actions/view-actions.c:366
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Увеличаване"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:372
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
-msgstr "Намаляване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#: app/actions/view-actions.c:377
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
-msgstr "Увеличаване"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
-msgstr "_16:1 (1600%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
+#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
-msgstr "Увеличение 16:1"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
-msgstr "8:1 (_800%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
+#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
-msgstr "Увеличение 8:1"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
-msgstr "4:1 (_400%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
+#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Увеличение 4:1"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
-msgstr "2:1 (_200%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
+#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Увеличение 8:1"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
-msgstr "1:1 (_100%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
+#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Мащаб 1:1"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:445
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
-msgstr "1:_2 (50%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:462
+#: app/actions/view-actions.c:446
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Увеличение 1:2"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
-msgstr "1:_4 (25%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#: app/actions/view-actions.c:452
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Увеличение 1:4"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:457
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
-msgstr "1:_8 (12.5%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: app/actions/view-actions.c:458
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
-msgstr "Увеличение 1:8"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:479
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:463
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
-msgstr "1:1_6 (6.25%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: app/actions/view-actions.c:464
 #, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
-msgstr "Увеличение 1:16"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:469
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
-msgstr "_Друго..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:486
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:470
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
-msgstr "Задаване точен фактор на приближение"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:494
+#: app/actions/view-actions.c:478
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Хоризонтално обръщане"
+msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:495
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:479
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
-msgstr "Хоризонтално обръщане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:501
+#: app/actions/view-actions.c:485
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Вертикално обръщане"
+msgstr "Вертикално"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:486
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
-msgstr "Вертикално обръщане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: app/actions/view-actions.c:500
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Rotate"
-msgstr "_Отмяна на периметъра"
+msgstr "_Стандартна крива"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Изчистване на всички филтри"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
-msgstr "Завъртане с 90° _по часовника"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:527
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:511
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
-msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Завъртане с 90° _по часовника"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:533
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:517
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
-msgstr "Завъртане на изображението с 90 градуса надясно"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: app/actions/view-actions.c:522
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Завъртане на _180°"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:539
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:523
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
-msgstr "Обръщане на изображението по вертикал"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#: app/actions/view-actions.c:528
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"
+msgstr ""
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "
+"стрелка)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:529
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
-msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
+#: app/actions/view-actions.c:534
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
-msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"
+msgstr ""
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "
+"стрелка)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:535
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
-msgstr "Завъртане на изображението с 90 наляво"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
+#: app/actions/view-actions.c:543
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
-msgstr "Проценти:"
+msgstr "Перцептуално"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:560
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:549
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
-msgstr "_Изтриване на цвят"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:566
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
+#: app/actions/view-actions.c:555
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
-msgstr "_Насищане:"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:556
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
+#: app/actions/view-actions.c:561
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:562
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:587
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
-msgstr "Според _схемата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
+#: app/actions/view-actions.c:571
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
-msgstr "Използване фоновия цвят на текущата тема"
+msgstr "Добавяне на текущия цвят за рисуване"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: app/actions/view-actions.c:576
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
-msgstr "_Светъл неутрален"
+msgstr "Задаване на цвят на канал"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:620
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:577
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
-msgstr "Използване цвета на светлите квадратчета"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:582
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "_Тъмен неутрален"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:583
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
-msgstr "Използване цвета на тъмните квадратчета"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:631
+#: app/actions/view-actions.c:588
 #, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
-msgstr "Избиране на _собствен..."
+msgstr "Исторически цвят"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:632
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:589
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
-msgstr "Използване на точен цвят"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:637
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:594
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
-msgstr "Както е в настройките"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:596
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr "Връщане на уплътняващия цвят към зададения в настройките"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:647
+#: app/actions/view-actions.c:604
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#: app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:658
+#: app/actions/view-actions.c:615
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:663
+#: app/actions/view-actions.c:620
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Превъртане наляво"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:668
+#: app/actions/view-actions.c:625
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Превъртане надясно"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:673
+#: app/actions/view-actions.c:630
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Превъртане наляво"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:678
+#: app/actions/view-actions.c:635
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Превъртане надясно"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: app/actions/view-actions.c:640
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Превъртане наляво"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: app/actions/view-actions.c:645
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Превъртане надясно"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:696
+#: app/actions/view-actions.c:653
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:701
+#: app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:706
-#, fuzzy
+#: app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
-msgstr "Ограничаване според размера на долния слой"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
+#: app/actions/view-actions.c:668
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Превъртане нагоре"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:716
+#: app/actions/view-actions.c:673
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Превъртане надолу"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:721
+#: app/actions/view-actions.c:678
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Превъртане нагоре"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:726
+#: app/actions/view-actions.c:683
 #, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Превъртане надолу"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:963
+#: app/actions/view-actions.c:884
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
-msgstr "_Връщане на увеличението (%d%%)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:971
+#: app/actions/view-actions.c:892
 msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "_Връщане на увеличението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1154
+#: app/actions/view-actions.c:1067
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "_Друго (%s) ..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1163
+#: app/actions/view-actions.c:1076
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
-msgstr "_Мащаб (%s)"
+msgstr ""
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
+#: app/actions/view-actions.c:1098
 msgid "(H+V) "
 msgstr ""
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
+#: app/actions/view-actions.c:1104
 msgid "(H) "
 msgstr ""
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1197
+#: app/actions/view-actions.c:1110
 msgid "(V) "
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1204
+#: app/actions/view-actions.c:1117
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1149
+#: app/actions/view-commands.c:1054
+#, fuzzy
 msgid "Set Canvas Padding Color"
-msgstr "Избиране фонов цвят на подложката"
+msgstr "Задаване на цвят на канал"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1151
+#: app/actions/view-commands.c:1056
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#: app/actions/window-actions.c:193
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
-msgstr "Екран %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#: app/actions/window-actions.c:195
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
-msgstr "Преместване на прозореца към екрана %s"
-
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+msgstr ""
+
+#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:193
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
 msgstr "_Добре"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: app/actions/windows-actions.c:102
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
-msgstr "Прозорци на изображенията"
+msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: app/actions/windows-actions.c:104
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
-msgstr "Последно използвани"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
-#, fuzzy
+#: app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
-msgstr "Залепим"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: app/actions/windows-actions.c:109
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
-msgstr "_Ново изображение"
+msgstr "Изнасяне на изображението"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: app/actions/windows-actions.c:110
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
-msgstr "Превключване в инструмент за преместване"
+msgstr "Към друга група режими"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#: app/actions/windows-actions.c:115
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
-msgstr "_Предишен съвет"
+msgstr "Отрязване на изображение"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#: app/actions/windows-actions.c:116
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
-msgstr "Възстановяване предишното приближение"
+msgstr "Към друга група режими"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:121
+#: app/actions/windows-actions.c:121
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Tabs Position"
-msgstr "Позиционирано"
+msgstr "Местоположение: "
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:127
-#, fuzzy
+#: app/actions/windows-actions.c:127
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Hide Docks"
-msgstr "Затваряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:128
+#: app/actions/windows-actions.c:128
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: app/actions/windows-actions.c:134
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Show Tabs"
-msgstr "По_казване отново на последния"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:135
-#, fuzzy
+#: app/actions/windows-actions.c:135
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
-msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: app/actions/windows-actions.c:141
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window _Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:142
-#, fuzzy
+#: app/actions/windows-actions.c:142
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
-msgstr "Когато се включи, GIMP ще показва асоциации в менютата."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: app/actions/windows-actions.c:151
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Top"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#: app/actions/windows-actions.c:152
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the top"
-msgstr "Повдигане най-горе"
+msgstr "Повдигане на този обект най-горе"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
-#, fuzzy
+#: app/actions/windows-actions.c:156
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Bottom"
-msgstr "Сни_жаване най-долу"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#: app/actions/windows-actions.c:157
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the bottom"
-msgstr "Снижаване най-долу"
+msgstr "Снижаване на този обект най-долу"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:161
+#: app/actions/windows-actions.c:161
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Left"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+#: app/actions/windows-actions.c:162
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the left"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:166
+#: app/actions/windows-actions.c:166
 #, fuzzy
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "_Right"
 msgstr "Висо_чина:"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:167
+#: app/actions/windows-actions.c:167
 msgctxt "windows-tabs-position-action"
 msgid "Position the tabs on the right"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
+#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288
 msgid "Single-window mode disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:208
+#: app/actions/windows-commands.c:208
 msgid ""
 "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
 "toolbox and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:25
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:25
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
-msgstr "Според изгледа"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:26
+#: app/config/config-enums.c:26
 #, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
-msgstr "Цвят на светлите квадратчета"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:27
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
-msgstr "Цвят на тъмните квадратчета"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:28
+#: app/config/config-enums.c:28
 #, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
-msgstr "Потребителски цвят"
+msgstr "Друго"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:56
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:56
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
-msgstr "Черно-бяло"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:57
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
-msgstr "Красиво"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:86
+#: app/config/config-enums.c:86
 #, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
-msgstr "Икона на инструмента"
+msgstr "Кутия с инструменти"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:87
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:87
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Икона на инструмента с мерник"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:88
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
-msgstr "Само мерник"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:122
+#: app/config/config-enums.c:122
 #, fuzzy
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "PNG Image"
-msgstr "_Ново изображение"
+msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:123
+#: app/config/config-enums.c:123
 #, fuzzy
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "JPEG Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:124
+#: app/config/config-enums.c:124
 #, fuzzy
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "OpenRaster Image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:125
+#: app/config/config-enums.c:125
 #, fuzzy
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Photoshop Image"
-msgstr "Отрязване на изображението"
+msgstr "Отрязване на изображение"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:126
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:126
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Portable Document Format"
-msgstr "Изчистване на историята на документа"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:127
+#: app/config/config-enums.c:127
 #, fuzzy
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "TIFF Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:128
+#: app/config/config-enums.c:128
 #, fuzzy
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "Windows BMP Image"
-msgstr "Управление на прозорците"
+msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:129
+#: app/config/config-enums.c:129
 #, fuzzy
 msgctxt "export-file-type"
 msgid "WebP Image"
 msgstr "Отваряне на изображение"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:157
+#: app/config/config-enums.c:157
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:158
+#: app/config/config-enums.c:158
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:186
+#: app/config/config-enums.c:186
 #, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
-msgstr "Четец за помощта на GIMP"
+msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:187
+#: app/config/config-enums.c:187
 #, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
-msgstr "Интернет браузър"
+msgstr "Уеб браузър"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:217
+#: app/config/config-enums.c:217
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:218
+#: app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
+#: app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:220
+#: app/config/config-enums.c:220
 #, fuzzy
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Височина"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:248
+#: app/config/config-enums.c:248
 #, fuzzy
 msgctxt "drag-zoom-mode"
 msgid "By distance"
-msgstr "Разстояние:"
+msgstr "Разстояние"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:249
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:249
 msgctxt "drag-zoom-mode"
 msgid "By duration"
-msgstr "Насищане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:278
+#: app/config/config-enums.c:278
 #, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
-msgstr "Няма действие"
+msgstr "Няма избрано"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:279
+#: app/config/config-enums.c:279
 #, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
-msgstr "Местене на изгледа"
+msgstr "_Преглед"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:280
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Превключване в инструмент за преместване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:309
+#: app/config/config-enums.c:309
 #, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
-msgstr "Обикновен прозорец"
+msgstr "Нормални точки"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:310
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
-msgstr "Прозорец с инструменти"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:311
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
-msgstr "Поддържане отгоре"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:339
+#: app/config/config-enums.c:339
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:340
-#, fuzzy
+#: app/config/config-enums.c:340
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
-msgstr "Подчертаване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
-#, c-format
+#: app/config/gimpconfig-file.c:83
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за запис: %s"
+msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
+#: app/config/gimpconfig-file.c:117
 #, c-format
 msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:323
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
-#, c-format
+#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
-msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s"
+msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
+#: app/config/gimpconfig-file.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr ""
-"Грешка при четене на файла „%s“. Ще бъдат използвани настройките по "
-"подразбиране. A Направено е копие на настройките ви в „%s“."
 
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Пътека"
 
@@ -12888,113 +11496,96 @@ msgstr "Пътека"
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
 msgid ""
 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
 "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
 "\"."
 msgstr ""
-"При активиране, изображенията ще стават активни когато фокусът попада върху "
-"прозорците им. Това е полезно при управления на прозорци, използващи "
-"„натискане за фокусиране“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28
+#, fuzzy
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
 msgstr ""
-"Задаване фоновия цвят на полето. Използва се ако за тип по подразбиране е "
-"избран потребителски цвят."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:37
 msgid ""
 "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
 "enabled."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
-msgstr "Задава как да бъде показана областта около изображението."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
 msgid ""
 "Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
 msgid "Timestamp of the last update check."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr "Как да се обработват цветовите профили при отварянето на файл."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:59
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
-msgstr "Задаване типа за курсорите."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
 msgstr ""
-"Контекстно-чувствителните курсори са полезни. По подразбиране са включени, "
-"но изискват допълнителни ресурси, които може да искате да ползвате за други "
-"цели."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:81
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr ""
-"Когато се включи, ще следи дали всеки пиксел на изображението съответства на "
-"пиксел на екрана."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
-"Това е разстоянието в пиксели, на което се активира прилепването към мрежата "
-"и водачите."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr ""
-"Определя текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с "
-"изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr ""
-"Определя текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с "
-"изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -13002,515 +11593,424 @@ msgid ""
 "the original is greater than a specified threshold. This value represents "
 "the default threshold."
 msgstr ""
-"Инструменти като тези за селекция с меки ръбове и заливане по участъци са "
-"базирани на алгоритъм за разпръскване. Заливането започва от точката на "
-"натискане и се разпростира във всички посоки докато разликата в цвета на "
-"стане по-голяма от максимално допустимата, зададена в настройките. Тази "
-"стойност е за максимално допустимата разлика по подразбиране."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:138
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
-"Подсказката за размер на прозореца, която e зададена за слепени прозорци. "
-"Това може да промени начина, по които мениджъра на прозорци украсява и "
-"работи със слепени прозорци."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
-"Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
-"Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
-"Когато се включи, избраната преливка ще бъде използвана с всички инструменти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
-"Когато се включи, избраната шарка ще бъде използвана с всички инструменти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:184
 msgid "Sets the browser used by the help system."
-msgstr "Задаване на четец за помощта."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr ""
-"Задаване колко имена на последно отворени изображения да се пазят в менюто с "
-"файловете."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
-"Определя текста, който ще се появява в ивицата за състояние на прозорците с "
-"изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr ""
-"Определя текста, който ще се появява в заглавията на прозорците с "
-"изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export the image's color profile by default."
-msgstr "Показване точките за цветови проби"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
 msgid "Export the image's comment by default."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Export the image's thumbnail by default"
-msgstr "Експортиране на активната пътека"
+msgstr ""
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
 msgid "Export Exif metadata by default."
 msgstr ""
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid "Export XMP metadata by default."
 msgstr ""
 
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid "Export IPTC metadata by default."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:251
 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
 msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr ""
-"Когато се включи, това ще следи че цялото изображение е видимо при отваряне. "
-"В противен случай изображенията ще бъдат отваряни в мащаб 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
 msgid ""
 "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
 "via dragging the mouse."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
 msgid ""
 "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
 "percentage."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
-"Задаване нивото на софтуерна намеса при преоразмеряване и други "
-"трансформации."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Задаване на пикселен формат за курсорите."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
 msgid ""
 "The last known release version of GIMP as queried from official website."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid "The version of GIMP config files."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
-"Задаване колко имена на последно отворени изображения да се пазят в менюто с "
-"файловете."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
 msgid "The timestamp for the last known release date."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid "The last revision number for the release."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr ""
-"Скорост на „маршируващите мравки“ в очертанията на селекцията. Тази стойност "
-"е в милисекунди (по-малка стойност съответства на по-голяма скорост)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
 msgstr ""
-"GIMP ще сигнализира ако потребителят се опитва да създаде изображение, за "
-"работа с което не би достигнала памет."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
-msgstr "Как да се обработват цветовите профили при отварянето на файл."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
-"Задава хоризонталната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е зададено 0, "
-"информацията за хоризонтална и вертикална гъстота ще бъде взета от X сървъра."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
-"Задава вертикалната гъстота на монитора в точки на инч. Ако е зададено 0, "
-"информацията за хоризонтална и вертикална гъстота ще бъде взета от X сървъра."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
-msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
 msgstr ""
-"Ако е включено, инструмента за преместване задава редактирания слой или "
-"пътека както активен.  Това е поведение по подразбиране при старите версии"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr ""
-"Задава размера на прегледа в долния десен ъгъл на прозореца на навигационния "
-"прозорец."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
-msgstr "Задава колко процесора да се опитва да използва GIMP едновременно."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
 "down when working with large images."
 msgstr ""
-"Задава дали GIMP да показва мини-изображения на слоеве и канали. Те са "
-"готини но могат да позабавят работата с големи файлове."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
 "previews are more expensive than ordinary layer previews."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:368
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
-"Задава размера на мини-прегледа за слоеве и канали в новосъздадени диалогови "
-"кутии."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:372
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
 "mode."
 msgstr ""
-"Когато е включено, прозореца на изображението автоматично ще се преоразмери "
-"когато се промени размера на изображението."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr ""
-"Когато е включено, прозореца на изображението автоматично ще преоразмери, "
-"когато се намали или увеличи изображението с „лупата“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
-msgstr "Възстановяване на последната ви сесия в GIMP при зареждане."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
-"Запомняне на текущият инструмент, цвят и четка при следващото стартиране на "
-"GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
-"Добавяне на всички отворени и записани файлове към историята на документа на "
-"диска."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
-"Запазване разположението и размерите на основните прозорци при спиране на "
-"GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr ""
-"Когато е включено, всички инструменти за рисуване ще очертават размера на "
-"текущата четка."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:419
 msgid ""
 "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
 msgstr ""
-"Когато е включено, курсорът ще се показва върху изображението докато се "
-"използва инструмент за рисуване."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 "by pressing F1."
 msgstr ""
-"Когато е включено, диалозите ще показват бутонче за помощ, водещо към "
-"съответната страница от помощта."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
 "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
 "be indicated as unobtrusively as possibly."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, лентата с менютата става видима по подразбиране. Това "
-"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на менюто“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, линийките стават видими по подразбиране. Това може също "
-"да бъде превключено с „Изглед->Показване на линийките“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, плъзгачите стават видими по подразбиране. Това може също "
-"да бъде превключено с „Изглед->Показване на плъзгачите“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:446
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, ивицата за състояние става видима по подразбиране. Това "
-"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на ивицата за състояние“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:450
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, границите на селекцията стават видими по подразбиране. "
-"Това може също да бъде превключено с „Изглед->Показване на селекцията“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, границите на слоевете стават видими по подразбиране. Това "
-"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване границите на слоевете“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:458
 msgid ""
 "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, границите на слоевете стават видими по подразбиране. Това "
-"може също да бъде превключено с „Изглед->Показване границите на слоевете“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, водачите стават видими по подразбиране. Това може също да "
-"бъде превключено с „Изглед->Показване на водачите“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:466
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, мрежата става видима по подразбиране. Това може също да "
-"бъде превключено с „Изглед->Показване на мрежата“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:470
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr ""
-"Когато е включено, всяка точка на монитора отговаря на точка от файла по "
-"подразбиране. Това може също да бъде превключено с „Изглед->Точка за точка“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
-msgstr "Показване на подсказка, когато показалеца се спре на обект."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
-msgstr "Когато се включи, GIMP ще показва асоциации в менютата."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
-msgstr "Отваряне диалога за информация на показалеца"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#, fuzzy
 msgid "Enable symmetry on painting."
-msgstr ""
+msgstr "Симетрично рисуване"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#, fuzzy
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Enable the Paint Select tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
-"Какво да се прави, когато е натиснат интервал в прозореца с изображение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -13519,1806 +12019,1597 @@ msgid ""
 "file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr ""
-"Задава местоположението на файла за кеширане. GIMP използва схема за "
-"разпределение на паметта базирана на плочки. Файлът за кеширане се използва "
-"за бързо и лесно прехвърляне на части от файлове на диска и обратно. Имайте "
-"предвид, че той може бързо да нарасне драстично, ако работите с големи "
-"изображения. Компютърът Ви може да стане ужасяващо бавен, ако този файл е "
-"създаден на папка през NFS. За това е препоръчително да го сложите в „/tmp“."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr ""
-"Когато е включено, можете да промените бързите клавиши за менютата с "
-"натискане на клавишна комбинация докато някой обект от менюто е избран."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:523
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
-msgstr "Запазване на клавишните комбинации при излизане от GIMP."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:526
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
-"Възстановяване на запазените клавишни комбинации при всяко стартиране на "
-"GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:529
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
 "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
 "shared by other users."
 msgstr ""
-"Задава папката за временно съхранение. Файловете за появяват тук, докато "
-"работи програмата.  Повечето ще изчезнат при затваряне на the GIMP, но други "
-"вероятно ще останат, така че е добре тази папка да не се поделя с други "
-"потребители."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
 msgstr ""
-"Когато се включи, избраната четка ще бъде използвана с всички инструменти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:557
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:560
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
-msgstr "Определя размера на прегледите в диалога за отваряне."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:666
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:669
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:676
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:679
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr "Определя размера на прегледите в диалога за отваряне."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr ""
-"Предварителният преглед при отваряне на файл ще бъде автоматично обновен ако "
-"файла който имате намерение да отворите е по-малък от размера зададен тук."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:699
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
 "images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
 "you may want to set this to a higher value."
 msgstr ""
-"Когато количеството данни на изображението превиши това ограничение, GIMP ще "
-"започне да кешира части на диска.  Това е много по-бавно, но прави възможна "
-"работата с изображения, които иначе не биха се побрали в паметта.  Ако имате "
-"много RAM, може би ще предпочетете по-висока стойност."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr "Сменяне местата на цветовете за рисуване и фон"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:708
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
-msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid ""
 "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
 "Type is set to Custom colors."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:724
 msgid ""
 "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
 "Type is set to Custom colors."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:728
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:728
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
-msgstr "Задава начина, по който се представя прозрачността в изображенията."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:731
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
-"Задава размера на шахматната дъска, използвана, за да се покаже прозрачност."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
-"Когато е включено, GIMP няма да запазва изображението ако не е променяно "
-"откакто е отворено."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr ""
-"Задава минималният брой действия, които могат да бъдат отменени. Броят "
-"отменими действия расте, докато не се достигне лимита."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:742
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 "as configured can be undone."
 msgstr ""
-"Задава максималния размер памет, която може да се ползва за запазване на "
-"отменимите операции с едно изображение. Независимо от тази настройка, са "
-"възможни най-малко толкова стъпки за връщане, колкото са зададени."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:747
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
-msgstr "Определя размера на прегледите в историята на промените."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:750
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
-msgstr "Ако е зададено, при натискане на F1 ще се отваря четеца за помощта."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
-#, fuzzy
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
-msgstr "Когато е включено, менютата могат да бъдат премахнати."
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:771
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:774
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
+#, fuzzy
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
-msgstr ""
+msgstr "Максимален брой щрихи по хоризонталната ос"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:254 ../app/tools/gimp-tools.c:504
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
+#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249
+#: app/tools/gimp-tools.c:504
 msgid "fatal parse error"
-msgstr "грешка при четене"
+msgstr "фатална грешка при анализ"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:164
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
-msgstr "стойността на %s не е валиден UTF-8 низ"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:27
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:27
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Първи обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:28
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:28
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:29
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:29
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:30
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:30
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Активен слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:31
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:31
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Активен канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:32
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:32
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Активна пътека"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:114
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:114
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "FG color fill"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Цвят за рисуване"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:115
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "BG color fill"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Цвят на фона"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:116
 msgctxt "bucket-fill-mode"
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Шарка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:145
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:145
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
-msgstr "Твърдост"
+msgstr "Остра граница"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:146
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
-msgstr "Гладко"
+msgstr "Гладка граница"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:147
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:182
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:182
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Пиксел"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:183
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:183
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
-msgstr "ЧЗС (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: app/core/core-enums.c:184
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
-msgstr ""
+msgstr "RGB [0;255]"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:185
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:185
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV "
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
-msgstr ""
+msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
+#: app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
-msgstr ""
+msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK "
 
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
-msgstr ""
+msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
-msgstr ""
+msgstr "CIE Yu′v′"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:220
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
-msgstr "Питай какво да се прави"
+msgstr "Питане какво да се прави"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
-msgstr "Да се съхрани вхраден профил"
+msgstr "Ползване на вградения профил"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:222
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:222
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
-msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+msgstr ""
+"Преобразуване на изображението във вградените профили на sRGB или степени на "
+"сивото"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:223
+#: app/core/core-enums.c:223
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
 msgstr ""
+"Преобразуване на изображението в предпочитаните профили на RGB или степени "
+"на сивото (стандартно се ползват съответните вградени профили)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:317
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
-msgstr "Нищо"
+msgstr "Без"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr "Флойд-Стайберг (обикновен)"
+msgstr "Флойд-Стайнберг (стандартно)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:319
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:319
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr "Флойд-Стайберг (с намалено смесване на цветовете)"
+msgstr "Флойд-Стайнберг (с намалено смесване на цветовете)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:320
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:320
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Позиционирано"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:379
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:379
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
-msgstr "Гладко"
+msgstr "Гладка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: app/core/core-enums.c:380
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Ъглова"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:408
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:408
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
-msgstr "Гладко"
+msgstr "Гладка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:409
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:409
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
-msgstr "На ръка"
+msgstr "Свободна"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:446
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:446
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
-msgstr "Собствено"
+msgstr "Друго"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:447
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:448
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Дълги тирета"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Средни тирета"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Къси тирета"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Редки точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Нормални точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Гъсти точки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Пунктир"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Тире, точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Тире, точка, точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
+#: app/core/core-enums.c:486
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на предупрежденията, критичните грешки и забиванията"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на критичните грешки и забиванията"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
-msgstr ""
+msgstr "Изчистване на забиванията"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Без изчистване на грешки в GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Плътност"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
-msgstr "Ъгъл:"
+msgstr "Ъгъл"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Твърдост"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Сила"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgstr "Пропорция на страните"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Отстояния"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Честота"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: app/core/core-enums.c:584
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Струя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:585
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
-msgstr "Прилагане на вълнички"
+msgstr "Пулс"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:613
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:613
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Плътен цвят"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:614
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:614
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шарка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:642
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:642
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Отваряне редактора на селекция"
+msgstr "Само селекцията да е вход"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:643
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:643
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "Промяна настройките на слоя"
+msgstr "Целият слой да е вход"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:674
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:674
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Поправено"
+msgstr "Фиксирано"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:675
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:675
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Цвят за рисуване"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:678
+#: app/core/core-enums.c:678
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "ЦР"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:679
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:679
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
-msgstr "Цветът за _рисуване (прозрачен)"
+msgstr "Цвят за рисуване (прозрачен)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:682
+#: app/core/core-enums.c:682
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
-msgstr ""
+msgstr "ЦР (пр)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:683
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:683
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:686
+#: app/core/core-enums.c:686
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "ЦФ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:687
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:687
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
-msgstr "Цветът на _фона (прозрачен)"
+msgstr "Цвят на фона (прозрачен)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: app/core/core-enums.c:690
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
-msgstr ""
+msgstr "ЦФ (пр)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Червено"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Зелено"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Синьо"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Прозрачност"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: app/core/core-enums.c:808
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
-msgstr ""
+msgstr "Яркост"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:809
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
-msgstr "ЧЗС"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Нищо"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Всички слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Слоеве с размер на изображението"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Всички видими слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
-msgstr ""
+msgstr "Матиране — глобално"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
-msgstr ""
+msgstr "Матиране по Левин"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
-msgstr ""
+msgstr "КРИТИЧНО"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Ask what to do"
-msgstr "Питай какво да се прави"
+msgstr "Питане какво да се прави"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Discard metadata without rotating"
-msgstr ""
+msgstr "Отхвърляне на метаданните без завъртане"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "metadata-rotation-policy"
 msgid "Rotate the image then discard metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Първо завъртане и след това отхвърляне на метаданните"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1002
+#: app/core/core-enums.c:1002
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Wintab"
-msgstr ""
+msgstr "Wintab"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1003
 msgctxt "win32-pointer-input-api"
 msgid "Windows Ink"
-msgstr "Прозорци на изображенията"
+msgstr "Windows Ink"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1032
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
-msgstr "Без умалени изображения"
+msgstr "Без миниатюри"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
-msgstr "Нормални (128x128)"
+msgstr "Нормални (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
-msgstr "Големи (256x256)"
+msgstr "Големи (256×256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1063
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1063
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейно"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1064
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1064
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Non-Linear"
-msgstr "Линейно"
+msgstr "Нелинейно"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1065
 msgctxt "trc-type"
 msgid "Perceptual"
-msgstr "Проценти:"
+msgstr "Перцептуално"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
-msgstr "<<невалидно>>"
+msgstr "«грешно»"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
-msgstr "Мащабиране на изображението"
+msgstr "Мащабиране на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
-msgstr "Преоразмеряване на изображението"
+msgstr "Преоразмеряване на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
-msgstr "Обръщане на изображението"
+msgstr "Обръщане на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
-msgstr "Завъртане на изображението"
+msgstr "Завъртане на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
-msgstr "Отрязване на изображението"
+msgstr "Отрязване на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
-msgstr "Преобразуване на изображението"
+msgstr "Преобразуване на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
-msgstr "Премахване на обекта"
+msgstr "Премахване на обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1273 app/core/core-enums.c:1326
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "Премахване на обекта"
+msgstr "Преподреждане на обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
-msgstr "Сливане на слоевете"
+msgstr "Сливане на слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Сливане на пътеки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Бърза маска"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1277 app/core/core-enums.c:1316
+#: app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Водач"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Примерна точка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
-msgstr "Слой/канал"
+msgstr "Слой/Канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Промяна на слой/канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Маска на селекцията"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
-msgstr "Видимост на обекта"
+msgstr "Видимост на обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock contents"
-msgstr "Заключване/отключване на канала за прозрачност"
+msgstr "Заключване/отключване на съдържание"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1285 app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Заключване/отключване на канала за прозрачност"
+msgstr "Заключване/отключване на позиция"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock visibility"
-msgstr "Превключване на видимостта"
+msgstr "Заключване/отключване на видимост"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
-msgstr "Настройки на обекта"
+msgstr "Настройки на обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1288 app/core/core-enums.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
-msgstr "Преместване на обекта"
+msgstr "Преместване на обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
-msgstr "Мащабиране на обекта"
+msgstr "Мащабиране на обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
-msgstr "Преоразмеряване на обекта"
+msgstr "Преоразмеряване на обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Добавяне на слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add alpha channel"
 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1293 app/core/core-enums.c:1349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Добавяне на слоева маска"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1351
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Прилагане на слоева маска"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove alpha channel"
 msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channels"
-msgstr "Заключване/отключване на канала за прозрачност"
+msgstr "Заключване/Отключване на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers opacity"
 msgstr "Задаване плътност на слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layers mode"
-msgstr "Задаване вид на слоя"
+msgstr "Задаване на режим на слоя"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add channels"
-msgstr "Добавяне на канал"
+msgstr "Добавяне на канали"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1300 app/core/core-enums.c:1359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
-msgstr "Плаващата селекция в слой"
+msgstr "Плаваща селекция към слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1301
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
-msgstr "Фиксиране на плаващата селекция"
+msgstr "Закотвяне на плаващата селекция"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1303 app/core/gimp-edit.c:583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1306 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/core-enums.c:1361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
-msgstr "Боядисване"
+msgstr "Рисуване"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
-msgstr "Добавяне на допълнение"
+msgstr "Добавяне на изрично свойство"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
-msgstr "Премахване на допълнението"
+msgstr "Премахване на изрично свойство"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
-msgstr "Импортиране на пътеки"
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Приставка"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
-msgstr "Тип на изображението"
+msgstr "Вид на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
-msgstr "Свойства на изображението"
+msgstr "Точност на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
-msgstr "Размер на изображението"
+msgstr "Размер на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
-msgstr "Промяна гъстотата на изображението"
+msgstr "Промяна на гъстота на изображение"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
-msgstr "Промяна медните единици на изображението"
+msgstr "Промяна на метаданни на изображението"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1318
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Промяна на индексирана палитра"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#: app/core/core-enums.c:1319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hide/Unhide color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Скриване/Показване на цветови профил"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel format"
-msgstr "Слой/канал"
+msgstr "Формат на слой/канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
-msgstr "Преименуване на обекта"
+msgstr "Преименуване на обект"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
-msgstr "Изтриване на цвят"
+msgstr "Етикет на цвета на изображението"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
-msgstr "Заключване/отключване на канала за прозрачност"
+msgstr "Заключване/Отключване на съдържание"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Нов слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
-msgstr "Изтриване на слоя"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
-msgstr "Задаване вид на слоя"
+msgstr "Задаване на вид на слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
-msgstr "Задаване плътност на слоя"
+msgstr "Задаване на плътност на слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Заключване/отключване на канала за прозрачност"
+msgstr "Заключване/Отключване на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: app/core/core-enums.c:1339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Преустановяване на преоразмеряването на група слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: app/core/core-enums.c:1340
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Продължаване на преоразмеряването на група слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
-msgstr "Показване на слоевата маска"
+msgstr "Преустановяване на маска на група слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
-msgstr "Изтриване на слоева маска"
+msgstr "Продължаване на маска на група слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: app/core/core-enums.c:1343
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
-msgstr ""
+msgstr "Начало на трансформиране на група слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
-msgstr "Добавяне информацията за прозрачността кум слоя"
+msgstr "Край на трансформиране на група слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1345
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
-msgstr "Преобразуване на ръба"
+msgstr "Преобразуване на група слоеве"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1346
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Текстов слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1347
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Промяна на текстови слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1348
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
-msgstr "Преобразуване на ръба"
+msgstr "Преобразуване на текстови слой"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1350
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1350
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Изтриване на слоева маска"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1352
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1352
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
-msgstr "Показване на слоевата маска"
+msgstr "Показване на слоева маска"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1353
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1353
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Нов канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1354
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1354
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
-msgstr "Изтриване на канала"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1355
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1355
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
-msgstr "Промяна на цвета"
+msgstr "Цвят на канал"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1356
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Нова пътека"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1357
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1357
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
-msgstr "Изтриване на пътеката"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1358
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Промяна на пътека"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1360
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Мрежа за трансформация"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1362
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Мастило"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1363
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1363
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Избор на цвят за рисуване"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1366
+#: app/core/core-enums.c:1366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се отмени"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1401
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1401
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Миниатюрен"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1402
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1402
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Много малък"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1403
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1403
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Малък"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1404
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1404
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Среден"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1405
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1405
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Голям"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1406
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1406
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Много голям"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1407
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1407
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
-msgstr "Грамаден"
+msgstr "Преголям"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1408
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Огромен"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1409
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Гигантски"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1437
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1437
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Преглед като списък"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1438
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1438
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Преглед като мрежа"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1467
+#: app/core/core-enums.c:1467
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by basic text search"
-msgstr ""
+msgstr "Избор чрез опростено търсене"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1468
+#: app/core/core-enums.c:1468
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by regular expression search"
-msgstr ""
+msgstr "Избор чрез регулярни изрази"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1469
-#, fuzzy
+#: app/core/core-enums.c:1469
 msgctxt "select-method"
 msgid "Selection by glob pattern search"
-msgstr "Превръщане на селекцията в пътека"
+msgstr "Избор чрез шаблонни изрази"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
+#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
-msgstr "Първоначално настройване"
+msgstr "Инициализация"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:545
+#: app/core/gimp.c:545
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Вътрешни процедури"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Looking for data files"
-msgstr "Търсене на данни"
+msgstr "Търсене на файлове с данни"
 
-#: ../app/core/gimp.c:845
+#: app/core/gimp.c:845
 msgid "Parasites"
-msgstr "Допълнения"
+msgstr "Изрични свойства"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:69
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-batch.c:69
 msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
-msgstr ""
-"Интерпретаторът за пакетна обработка „%s“ не е наличен, пакетната обработка "
-"е изключена."
+msgstr "Няма интерпретатори за пакетна обработка, затова тя е изключена."
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:86
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-batch.c:86
+#, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
-msgstr ""
-"Не е зададен интерпретатор за пакетна обработка, използва се този по "
-"подразбиране „%s“.\n"
+msgstr "Не е зададен интерпретатор за пакетна обработка, използва се „%s“.\n"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:93
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-batch.c:93
 msgid "No batch interpreter specified."
-msgstr ""
-"Не е зададен интерпретатор за пакетна обработка, използва се този по "
-"подразбиране „%s“.\n"
+msgstr "Не е зададен интерпретатор за пакетна обработка."
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:94 ../app/core/gimp-batch.c:132
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
 msgid "Available interpreters are:"
-msgstr "Налични типове:"
+msgstr "Налични интерпретатори за пакетна обработка:"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:112 ../app/core/gimp-batch.c:150
+#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150
 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
-msgstr ""
+msgstr "Укажете някой от тях като аргумент към опцията „--batch-interpreter“."
 
 #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
-#: ../app/core/gimp-batch.c:128
+#: app/core/gimp-batch.c:128
 #, c-format
 msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
-msgstr ""
+msgstr "Процедурата „%s“ не е интерпретатор за пакетна обработка."
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:131
+#: app/core/gimp-batch.c:131
 msgid "Batch mode disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Пакетната обработка е изключена."
 
 #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
-#: ../app/core/gimp-batch.c:184
+#: app/core/gimp-batch.c:184
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
-"Интерпретаторът за пакетна обработка „%s“ не е наличен, пакетната обработка "
-"е изключена."
+"Интерпретаторът за пакетна обработка „%s“ липсва, пакетната обработка е "
+"изключена."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:492
+#: app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Грешка при изтриването на „%s“: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
 msgid "Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Динамика"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
-msgstr "_Изчистване на историята на действията"
+msgstr "Използвани цветове"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
+#: app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване на кеша с етикети"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-edit.c:123
+#, c-format
 msgid "Cut Layer"
 msgid_plural "Cut %d Layers"
-msgstr[0] "Текстов слой"
-msgstr[1] "Текстов слой"
+msgstr[0] "Изрязване на слой"
+msgstr[1] "Изрязване на %d слоя"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
+#: app/core/gimp-edit.c:412 app/core/gimpimage-new.c:507
 msgid "Pasted Layer"
-msgstr "Вмъкнат слой"
+msgstr "Поставен слой"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:854
+#: app/core/gimp-edit.c:854
 msgid "Global Buffer"
-msgstr "Общ буфер"
+msgstr "Глобален буфер"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:365
+#: app/core/gimpextension.c:365
 #, c-format
 msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
 msgstr ""
+"Данните за приложение (AppData) на разширението трябва да са „addon“, а не "
+"„%s“."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:381
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:381
 msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
 msgstr ""
+"Данните за приложение (AppData) на разширението трябва да наследяват „org."
+"gimp.GIMP“."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:395
+#: app/core/gimpextension.c:395
 #, c-format
 msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
 msgstr ""
+"Идентификаторът на данните за приложение (AppData) на разширението („%s“) "
+"трябва да е същото като името на папката („%s“)."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:410
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:410
 msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
 msgstr ""
+"Данните за приложение (AppData) трябва да съдържат версия в етикета "
+"„<release>“."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:444
+#: app/core/gimpextension.c:444
 #, c-format
 msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
-msgstr ""
+msgstr "Такъв етикет „<requires>“ „%s“ (с вид %s) не се поддържа."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:459
-#, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:459
 msgid ""
 "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
 "mandatory."
 msgstr ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> е задължително за сравнение на "
+"версиите."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:754
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a relative path."
-msgstr "„%s:“ не е валидна URI схема"
+msgstr "„%s“ не е относителен път."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:788
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:788
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a child of the extension."
-msgstr "„%s:“ не е валидна URI схема"
+msgstr "„%s“ не е наследник на разширението."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:802
+#: app/core/gimpextension.c:802
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ не е папка."
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpextension.c:816
+#, c-format
 msgid "'%s' is not a valid file."
-msgstr "„%s:“ не е валидна URI схема"
+msgstr "„%s“ не е правилен файл."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
-#, c-format
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:810
 msgid "System extensions cannot be uninstalled."
-msgstr ""
+msgstr "Системните разширения не може да се деинсталират."
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022
 #, c-format
 msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Прескачане на разширението „%s“: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030
 #, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Прескачане на непознатия файл „%s“ в папката с разширения.\n"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
-msgstr "Собствено"
+msgstr "Друго"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+#: app/core/gimp-gradients.c:74
 msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "От цвета за рисуване, към цвета на фона (ЧЗС)"
+msgstr "От цвета за рисуване към цвета на фона (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-gradients.c:82
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "От цвета за рисуване, към цвета на фона (ЧЗС)"
+msgstr "От цвета за рисуване към цвета на фона (рязка граница)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+#: app/core/gimp-gradients.c:90
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr ""
-"От цвета за рисуване, към цвета на фона (HSV, обратно на часовниковата "
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "
 "стрелка)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+#: app/core/gimp-gradients.c:98
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr ""
-"От цвета за рисуване, към цвета на фона (HSV, тон по посока на часовниковата "
-"стрелка)"
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон по часовниковата стрелка)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+#: app/core/gimp-gradients.c:106
 msgid "FG to Transparent"
-msgstr "От цвета за рисуване, към прозрачно"
+msgstr "От цвета за рисуване към прозрачно"
 
 #. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-gui.c:209
+#, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
-msgstr "Изчакване"
+msgstr "Изчакайте: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560
+#, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s"
+msgstr "Грешка при запазването на „%s“:"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566
+#, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "Грешка при „%s“"
+msgstr "Грешка при запазването на „%s“"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-spawn.c:186
+#, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr ""
-"Грешка при зареждане на данните:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Неуспешно разклоняване на процес (%s)"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#: app/core/gimp-spawn.c:223
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно изпълнение на дъщерен процес „%s“ (%s)"
 
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
@@ -15326,571 +13617,503 @@ msgstr ""
 #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:87
-#, fuzzy
+#: app/core/gimp-tags.c:87
 msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tips-locale:bg"
+msgstr "tags-locale:bg"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:335
+#, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
-msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
+msgstr "Грешка при затваряне на „%s“: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
+#: app/core/gimp-user-install.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 "settings to '%s'."
 msgstr ""
-"Изглежда сте използвали GIMP %s и преди.  GIMP ще прехвърли потребителските "
+"Изглежда сте използвали GIMP %s и преди. GIMP ще прехвърли потребителските "
 "настройки в „%s“."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
+#: app/core/gimp-user-install.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 "a folder named '%s' and copy some files to it."
 msgstr ""
-"Изглежда използвате GIMP за пръв път.  GIMP ще създаде папка на име „%s“ и "
-"ще копира там някои файлове."
+"Изглежда използвате GIMP за пръв път. GIMP ще създаде папка на име „%s“ и ще "
+"копира там някои файлове."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
+#: app/core/gimp-user-install.c:424
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“..."
+msgstr "Копиране на файл „%s“ от „%s“…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Създаване на папката „%s“..."
+msgstr "Създаване на папката „%s“…"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
+#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1396
 msgid "This parser does not support imbricated lists."
-msgstr ""
+msgstr "Този анализатор не поддържа застъпващи се списъци."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
-#, c-format
+#: app/core/gimp-utils.c:1419
 msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
-msgstr ""
+msgstr "Етикетът „<li>“ трябва да е или в „<ol>“, или в „<ul>“."
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
+#: app/core/gimp-utils.c:1424
 #, c-format
 msgid "Unknown tag <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Непознат етикет „<%s>“."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:173
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Ширина = 0."
+msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки „%s“: Широчина = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:180
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Височина = 0."
+msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки „%s“: Височина = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:187
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Байтове = 0."
+msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки „%s“: Байтове = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:196
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Байтове = 0."
+msgstr ""
+"Фатална грешка при анализ на файл с четки: %d×%d над максималния размер."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:222
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната дълбочина %d."
+msgstr "Фатална грешка при анализ файл с четки: Непозната дълбочина %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:234
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия %d."
+msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Непозната версия %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:242
 msgid "Unsupported brush format"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдържан формат на четка"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: app/core/gimpbrush-load.c:254
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилни заглавни данни в „%s“: Твърде дълго име на четка: %lu"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с четки „%s“."
+msgstr "Неправилен низ UTF-8 във файл с четки „%s“."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
+#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без име"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:442
+#, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
 "Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
-"Грешка при четене на файл с четки „%s“: Неподдържана дълбочина %d\n"
-"Четките на GIMP трябва да са СИВО или ЧЗСП."
+"Фатална грешка при анализ на файл с четки:\n"
+"Неподдържана дълбочина на цвета на четка: %d\n"
+"Четките на GIMP трябва да са едноцветни или в RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:519
+#, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
-"Грешка при четене на файл с четки „%s“: непознато съкращение за формата на "
-"версията %d."
+"Неуспешно декодиране на версията на форма̀та на файла с четки на Photoshop "
+"(abr) %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файла е повреден."
+msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Неправилен размер на четка."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914
 msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файла е повреден."
+msgstr ""
+"Фатална грешка при анализ на файл с четки: Размерите на четка са извън "
+"поддържания диапазон."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:736
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Широки четки не се поддържат."
+msgstr ""
+"Фатална грешка при анализ на файл с четки: Не се поддържат широки четки."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrush-load.c:885
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файлът изглежда непълен."
+msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки: Файлът изглежда непълен."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:922
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия %d."
+msgstr ""
+"Фатална грешка при анализ на файл с четки: Непознат метод на компресия."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1059
+#, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
-"Грешка при четене на файл с четки „%s“: непознато съкращение за формата на "
-"версията %d."
+"Фатална грешка при анализ на файл с четки: Неуспешно декодиране на версията "
+"на форма̀та на файла с четки на Photoshop (abr) %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1209
 msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файла е повреден."
+msgstr ""
+"Фатална грешка при анализ на файл с четки: повредени данни, компресирани с "
+"RLE."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Отстояния"
+msgstr "Отстояния за четка"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
-msgstr "Буфер за обмен"
+msgstr "Маска от буфера за обмен"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
-msgstr "Буфер за обмен"
+msgstr "Изображение от буфера за обмен"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
 msgid "Not a GIMP brush file."
-msgstr "не е GIMP файл с нива"
+msgstr "Не е файл на GIMP с четки."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
 msgid "Unknown GIMP brush version."
-msgstr ""
+msgstr "Непозната версия на четки на GIMP."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
 msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr ""
+msgstr "Непозната форма на четки на GIMP."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
 msgid "Invalid brush spacing."
-msgstr "Отстояния"
+msgstr "Неправилни отстояния на четки."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
 msgid "Invalid brush radius."
-msgstr "Невалидна клавишна комбинация."
+msgstr "Неправилен радиус на четка."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
 msgid "Invalid brush spike count."
-msgstr "Невалидна клавишна комбинация."
+msgstr "Неправилен брой върхове на четка."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 msgid "Invalid brush hardness."
-msgstr "Твърдост"
+msgstr "Неправилна твърдост на четка."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
 msgid "Invalid brush aspect ratio."
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgstr "Неправилна пропорция на страните."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
-#, c-format
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
 msgid "Invalid brush angle."
-msgstr ""
+msgstr "Неправилен ъгъл на четка."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
 #, c-format
 msgid "In line %d of brush file: "
-msgstr ""
+msgstr "На ред %d от файла за четки: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
-msgstr "Четки"
+msgstr "Форма на четка"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
-msgstr "Редактор на четки"
+msgstr "Радиус на четка"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Четки"
+msgstr "Върхове на четка"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232
 msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Твърдост"
+msgstr "Твърдост на четка"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211
 msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgstr "Пропорция на страните на четка"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218
 msgid "Brush Angle"
-msgstr "Папки с четки"
+msgstr "Ъгъл на четка"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файла е повреден."
+msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: файлът е повреден."
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
-msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Файлът изглежда непълен."
+msgstr "Фатална грешка при анализ на файл с четки „%s“: Неправилни параметри."
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Правоъгълно избиране"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Елипсовидно избиране"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Заоблено правоъгълно избиране"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpchannel-select.c:481
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "Превръщане на %s канал в селекция"
+msgstr "Превръщане на канал „%s“ в селекция"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel-select.c:532
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Бързо избиране"
+msgstr "Мъхнато избиране"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Избиране по цвят"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel-select.c:641
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
-msgstr "Избиране по цвят"
+msgstr "Избиране по индекс на цвят"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Преименуване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Преместване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Мащабиране на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Преоразмеряване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Обръщане на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Завъртане на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
-msgstr "Преобразуване на канал"
+msgstr "Трансформиране на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Запълване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
-msgstr "Очертаване на канал"
+msgstr "Щриховане на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
-msgstr "Създаване на селекция от канала"
+msgstr "Създаване на селекция от канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
-msgstr "Пренареждане на канала"
+msgstr "Пренареждане на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Повдигане на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Повдигане на канала най-горе"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Снижаване на канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgstr "Снижаване на слоя най-долу"
+msgstr "Снижаване на канал най-долу"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: app/core/gimpchannel.c:270
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Каналът не може да бъде повдигнат повече."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Каналът не може да бъде снижен повече."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
-msgstr "Смекчаване границите на канал"
+msgstr "Смекчаване на граници на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
-msgstr "Изостряне границите на канал"
+msgstr "Изостряне на граници на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Изчистване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
-msgstr "Обръщане стойностите на канал"
+msgstr "Инверсия на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Пояс на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Разширяване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Свиване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
-msgstr "Обръщане на канал"
+msgstr "Запълване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:782
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:782
 msgid "Cannot fill empty channel."
-msgstr "Не може да бъде очертан празен канал."
+msgstr "Празен канал не може да се запълни."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:818
+#: app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot stroke empty channel."
-msgstr "Не може да бъде очертан празен канал."
+msgstr "Не може да се поставят щрихи в празен канал."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
-msgstr "Задаване цвят на канала"
+msgstr "Задаване на цвят на канал"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr "Задаване наситеност на канала"
+msgstr "Задаване на плътност на канала"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Маска на селекция"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:669
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:669
 msgid "Foreground"
-msgstr "Отпред"
+msgstr "За рисуване"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Цвят за рисуване"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:149
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
-msgstr "Цвят на фона"
+msgstr "Цвят за фона"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
+#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315
 msgid "Opacity"
 msgstr "Плътност"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693
 msgid "Paint Mode"
-msgstr "Рисуване"
+msgstr "Режим на рисуване"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701
+#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
 msgid "Brush"
-msgstr "_Четка"
+msgstr "Четка"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:708
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:708
 msgid "Paint dynamics"
-msgstr "Меню шарки"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "Четка"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шарка"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729
+#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Gradient"
-msgstr "Преливки"
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736
+#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Палитра"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743
+#: app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
-msgstr "Шрифтове"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750
 msgid "Tool Preset"
-msgstr "Настройки на инструментите"
+msgstr "Запазени настройки на инструмент"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
+#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -15901,61 +14124,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
+#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
 msgid "copy"
 msgstr "копиране"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
+#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583
 #, c-format
 msgid "%s copy"
-msgstr "%s копиране"
+msgstr "копиране на „%s“"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
-#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Зареждане на шрифтовете (може да продължи дълго…)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
+#: app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
 "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Настроена е папка за данни с права за запис („%s“), но тя не съществува. Или "
+"я създайте, или я променете в настройките в раздел „Папки“."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
-#, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:967
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Настроена е папка за данни с права за запис, но тя не част от пътя за "
+"търсене. Вероятно сте редактирали файла „gimprc“. Променете я в настройките "
+"в раздел „Папки“."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpdatafactory.c:977
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Не е настроена папка за данни с права за запис."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
-msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s"
+msgstr "Грешка при зареждане на „%s“: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
-msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s"
+msgstr "Грешка при зареждане на „%s“"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: app/xcf/xcf.c:442
+#, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
-msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: %s"
+msgstr "Грешка при отваряне на „%s“ за четене: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -15966,979 +14192,881 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Заливане"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Изчистване"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
-msgstr "Фина настройка"
+msgstr "Изравняване"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисляване на прозрачността на неизвестни пиксели"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
 msgid "Not enough points to fill"
-msgstr ""
+msgstr "Няма достатъчно точки за запълване"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
-msgstr "Генериране на линията"
+msgstr "Изобразяване на щрих"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:1084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
-msgstr "Преливки"
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
 msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисляване на карта на разстоянията"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Нива"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr "Отместване на рисуваемото"
+msgstr "Отместване на нарисуваното"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
+#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347
+#: app/vectors/gimpvectors.c:698
 msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Няма достатъчни точки за щриховане"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Обръщане"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Въртене"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
-msgstr "Преобразуване на слоя"
+msgstr "Трансформиране на слой"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
 msgid "Transformation"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
-msgstr "Изходящи нива"
+msgstr "Вид на изхода"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
-msgstr "_Вид на модула"
+msgstr "Стил"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Заглаждане"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Enable feathering of fill edges"
-msgstr "Увеличаване на селекцията"
+msgstr "Смекчаване на ръбовете при запълване"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус на заглаждането"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Запълване с цвета за рисуване"
+msgstr "Запълване с цвят за рисуване"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Запълване с фоновия цвят"
+msgstr "Запълване с фонов цвят"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Запълване с бяло"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Запълване с прозрачност"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Запълване с шарка"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
-msgstr "Запълване с _фоновия цвят"
+msgstr "Запълване с плътен цвят"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:73
 msgid "Not a GIMP gradient file."
-msgstr "не е GIMP файл с нива"
+msgstr "Това не е файл на GIMP с градиенти"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#: app/core/gimpgradient-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
-msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с преливки „%s“."
+msgstr "Низ с неправилен UTF-8 във файл с преливки „%s“."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
-#, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:122
 msgid "File is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Повреден файл."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Corrupt segment %d."
-msgstr ""
+msgstr "Повреден сегмент № %d"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
 msgid "Segments do not span the range 0-1."
-msgstr ""
-"Файлът с преливки „%s“ е повреден: Сегментите не покриват интервала 0-1."
+msgstr "Сегментите не покриват интервала 0-1."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#: app/core/gimpgradient-load.c:261
 #, c-format
 msgid "In line %d of gradient file: "
-msgstr ""
+msgstr "На ред %d от файла с преливка: "
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpgradient-load.c:337
 msgid "No linear gradients found."
-msgstr "Не са намерени линейни преливки в „%s“"
+msgstr "Няма линейни преливки."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpgradient-save.c:202
+#, c-format
 msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
-msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s"
+msgstr "Неуспешно запазване на файл „%s“ във формат за POV-Ray: %s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:86
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrid.c:86
 msgid "Line style"
-msgstr "_Вид на линиите:"
+msgstr "Стил на чертите"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+#: app/core/gimpgrid.c:87
 msgid "Line style used for the grid."
-msgstr "Вид на чертите, изграждащи мрежата."
+msgstr "Стил на чертите за мрежата."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+#: app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The foreground color of the grid."
-msgstr "Цвят на чертите, изграждащи мрежата."
+msgstr "Цвят на чертите за мрежата."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+#: app/core/gimpgrid.c:102
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
-"Фонов цвят на мрежата; използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."
+"Фонов цвят на мрежата — използва се само при мрежа с двойно пунктирани линии."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:109
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrid.c:109
 msgid "Spacing X"
-msgstr "Отстояния"
+msgstr "Отстояние по X"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+#: app/core/gimpgrid.c:110
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
 msgstr "Хоризонтално отстояние на чертите на мрежата."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrid.c:116
 msgid "Spacing Y"
-msgstr "Отстояния"
+msgstr "Отстояние по Y"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+#: app/core/gimpgrid.c:117
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Вертикално отстояние на чертите на мрежата."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrid.c:123
 msgid "Spacing unit"
-msgstr "Отстояния"
+msgstr "Единица за отстояние"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrid.c:130
 msgid "Offset X"
-msgstr "Отместване"
+msgstr "Отместване по X"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+#: app/core/gimpgrid.c:131
 msgid ""
 "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
-"Хоризонтално отстояние на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно "
-"число."
+"Хоризонтално отместване на първата черта на мрежата. Може да е отрицателно."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrid.c:139
 msgid "Offset Y"
-msgstr "Отместване"
+msgstr "Отместване по Y"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+#: app/core/gimpgrid.c:140
 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
-"Вертикално отстояние на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно "
+"Вертикално отместване на първата черта на мрежата. Може да бъде отрицателно "
 "число."
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrid.c:148
 msgid "Offset unit"
-msgstr "Отместване"
+msgstr "Единица за отместване"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgid "Layer Group"
-msgstr "Най-_отгоре"
+msgstr "Групиране на слоеве"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Преименуване на слоя"
+msgstr "Преименуване на група слоеве"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
-msgstr "Преместване на слоя"
+msgstr "Преместване на група слоеве"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "Мащабиране на слоя"
+msgstr "Мащабиране на група слоеве"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Преоразмеряване на слоя"
+msgstr "Преоразмеряване на група слоеве"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Обръщане на слоя"
+msgstr "Обръщане на слой"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Завъртане на слоя"
+msgstr "Завъртане на слой"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Преобразуване на слоя"
+msgstr "Трансформиране на група слоеве"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+#: app/core/gimpimage.c:696 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Симетрия"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2582
+#: app/core/gimpimage.c:2609
 msgid " (exported)"
-msgstr ""
+msgstr " (изнесено)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2586
+#: app/core/gimpimage.c:2613
 msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+msgstr " (презаписано)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2595
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:2622
 msgid " (imported)"
-msgstr "Ново внасяне"
+msgstr " (внесено)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2768 ../app/core/gimpimage.c:2782
-#: ../app/core/gimpimage.c:2825
+#: app/core/gimpimage.c:2795 app/core/gimpimage.c:2809
+#: app/core/gimpimage.c:2852
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Режимът за слоеве „%s“ е добавен в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2840
+#: app/core/gimpimage.c:2867
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Групите от слоеве са добавени в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2847
+#: app/core/gimpimage.c:2874
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Маските върху групи от слоеве са добавени в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2854
+#: app/core/gimpimage.c:2881
 #, c-format
 msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Заключването на местоположение на групи от слоеве е добавено в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2861
+#: app/core/gimpimage.c:2888
 #, c-format
 msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
 msgstr ""
+"Заключването на канал за прозрачност на групи от слоеве е добавено в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2869 ../app/core/gimpimage.c:2883
+#: app/core/gimpimage.c:2896 app/core/gimpimage.c:2910
 #, c-format
 msgid "Visibility locks were added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Заключването на видимостта добавено в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2897
+#: app/core/gimpimage.c:2924
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Изображенията с над 8 бита на канал са добавени в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2905
+#: app/core/gimpimage.c:2932
 #, c-format
 msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Кодирането на изображенията с над 8 бита на канал е поправено в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2913
+#: app/core/gimpimage.c:2940
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешната компресия със zlib е добавена в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2930
+#: app/core/gimpimage.c:2957
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Поддръжката на изображения над 4GB е добавено в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2937
+#: app/core/gimpimage.c:2964
 #, c-format
 msgid "Multiple layer selection was added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Селекцията за множество слоеве е добавена в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2954
+#: app/core/gimpimage.c:2981
 #, c-format
 msgid "Off-canvas guides added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Водачите извън канавата са добавени в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2965
+#: app/core/gimpimage.c:2992
 #, c-format
 msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
 msgstr ""
+"Наборите от обекти както и търсенето по шаблон в имената им е добавено в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2971
+#: app/core/gimpimage.c:2998
 #, c-format
 msgid "Multiple channel selection was added in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Селекцията по множество канали е добавена в %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3075
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:3102
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "Промяна гъстотата на изображението"
+msgstr "Промяна на гъстота на изображението"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3127
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:3154
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
-msgstr "Промяна медните единици на изображението"
+msgstr "Промяна на мерната единица на изображението"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4178
-#, c-format
+#: app/core/gimpimage.c:4205
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
+"Неуспешна проверка на изричното свойство „gimp-comment“: коментарът съдържа "
+"неправилен UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4239
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:4266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "Добавяне на допълнение"
+msgstr "Добавяне на изрично свойство към изображението"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4281
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:4308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "Премахване на допълнение"
+msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5266
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:5293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Добавяне на слой"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5310 ../app/core/gimpimage.c:5341
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:5337 app/core/gimpimage.c:5368
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
-msgstr "Премахване на слоя"
+msgstr "Премахване на слой"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5335
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:5362
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "Премахване на плаващата селекция"
+msgstr "Премахване на плаваща селекция"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5859
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:5886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Добавяне на канал"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5889 ../app/core/gimpimage.c:5914
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:5916 app/core/gimpimage.c:5941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
-msgstr "Премахване на канала"
+msgstr "Премахване на канал"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5973
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:6000
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Добавяне на пътека"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:6003 ../app/core/gimpimage.c:6011
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage.c:6030 app/core/gimpimage.c:6038
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
-msgstr "Премахване на пътеката"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
-msgstr "Подреждане на обектите"
+msgstr "Подреждане на обекти"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:120
 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
-msgstr ""
+msgstr "Включване на „Ползване на профили за sRGB“"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:137
 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
-msgstr ""
+msgstr "Изключване на „Ползване на профили за sRGB“"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:198
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr ""
+"Неуспешна проверка на профил по ICC: името на изричното свойство не е „icc-"
+"profile“"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:207
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
 msgstr ""
+"Неуспешна проверка на профил по ICC: флаговете на изричното свойство не са "
+"(PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:260
 msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешна проверка на профил по ICC: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:435
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
+"Неуспешна проверка на профил по ICC: цветовият профил не е за едноцветно "
+"цветово пространство"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:445
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
+"Неуспешна проверка на профил по ICC: цветовият профил не е за цветово "
+"пространство в RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:504
 msgid "Assigning color profile"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Задаване на цветови профил"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:505
 msgid "Discarding color profile"
-msgstr "Избор на цветови профил на принтера"
+msgstr "Пренебрегване на цветови профил"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:509
 msgid "Assign color profile"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Задаване на цветови профил"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:510
 msgid "Discard color profile"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Пренебрегване на цветови профил"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:553
+#, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Връщане „%s“ към „%s“?"
+msgstr "Преобразуване от „%s“ към „%s“"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558
 msgid "Color profile conversion"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Преобразуване на цветови профил"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица за цветове на изображение № %d (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
-msgstr "Задаване на цветност"
+msgstr "Задаване на таблица за цветове"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
-msgstr "Задаване на цветност"
+msgstr "Изчистване на таблица за цветове"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:389
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
-msgstr "Промяна на цветова стойност"
+msgstr "Промяна на запис в таблица за цветове"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:411
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
-msgstr "Добавяне на цвят към цветността"
+msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Изображението не може да се преобразува, палитрата е празна."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "Преобразуване индексиран цвят (стъпка 3)"
+msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят (стъпка 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
+msgstr "Преобразуване на изображението към %s"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Смесване"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
+msgstr "Преобразуване на изображение в RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-crop.c:72
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
-msgstr "Отрязване на изображението"
+msgstr "Отрязване на изображение"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
-msgstr "Преоразмеряване"
+msgstr "Преоразмеряване на изображение"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-guides.c:51
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Добавяне на хоризонтален водач"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-guides.c:73
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Добавяне на вертикален водач"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-guides.c:117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
-msgstr "Премахване на водача"
+msgstr "Премахване на водач"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-guides.c:141
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
-msgstr "Преместване на водача"
+msgstr "Преместване на водач"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
-msgstr "Преместване на елементи"
+msgstr "Преместване на обекти"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
-msgstr "Обръщане на обектите"
+msgstr "Обръщане на обекти"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
-msgstr "Въртене на обектите"
+msgstr "Завъртане на обекти"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
-msgstr "Преобразуване на обектите"
+msgstr "Трансформиране на обектите"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-merge.c:76
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Сливане на видимите слоеве"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-merge.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
-msgstr "Изравняване на изображението"
+msgstr "Сплескване на изображението"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: app/core/gimpimage-merge.c:262
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да сплескате изображение без поне един видим слой."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-merge.c:297
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
-msgstr "Създаване на плаваща селекция"
+msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
-msgstr "Запълване, въз основа на всички видими слоеве"
+msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
+#: app/core/gimpimage-merge.c:332
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
+#: app/core/gimpimage-merge.c:341
 msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Слоят, към който сливате, е заключен."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-merge.c:356
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Няма активен слой за преобразуване."
+msgstr "Няма видим слой, към който се слее."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-merge.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
-msgstr "Сливане на слоевете"
+msgstr "Сливане надолу"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-merge.c:422
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Сливане на слоевете"
+msgstr "Сливане на групата слоеве"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-merge.c:498
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Сливане на видимите пътеки"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
+#: app/core/gimpimage-merge.c:534
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
-msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане."
+msgstr "Няма достатъчно видими пътеки за сливане. Трябва да има поне две."
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "Включване на бързата маска"
+msgstr "Включване на бърза маска"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "Изключване на бързата маска"
+msgstr "Изключване на бърза маска"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Добавяне на пробната точка: "
+msgstr "Добавяне на примерна точка"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Премахване на примерна точка"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Преместване на примерна точка"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Sample Point Pick Mode"
-msgstr "Меню за примерната точка"
+msgstr "Начин на избор на примерна точка"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpimage-scale.c:79
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
-msgstr "Мащабиране"
+msgstr "Мащабиране на изображение"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
+#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
-msgstr "Не може да се отмени %s"
+msgstr "„%s“ не може да се отмени"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
+#: app/core/gimpimagefile.c:756
 msgid "Special File"
 msgstr "Специален файл"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
+#: app/core/gimpimagefile.c:772
 msgid "Remote File"
 msgstr "Отдалечен файл"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
+#: app/core/gimpimagefile.c:791
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Натиснете за предварителен преглед"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: app/core/gimpimagefile.c:797
 msgid "Loading preview..."
-msgstr "Зареждане на предварителен преглед..."
+msgstr "Зареждане на предварителен преглед…"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
+#: app/core/gimpimagefile.c:803
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Предварителният преглед е остарял"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
+#: app/core/gimpimagefile.c:809
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Грешка при създаване на прегледа"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
+#: app/core/gimpimagefile.c:819
 msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(прегледа може би е стар)"
+msgstr "(прегледът може би е стар)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
+#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d×%d пиксел"
 msgstr[1] "%d×%d пиксела"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d слой"
 msgstr[1] "%d слоя"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
+#: app/core/gimpimagefile.c:899
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Не може да се отвори умалено изображение „%s“: %s"
+msgstr "Не може да се отвори миниатюрата „%s“: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2205
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpitem.c:2205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
-msgstr "Добавяне на допълнение"
+msgstr "Добавяне на изрично свойство"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2215
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpitem.c:2215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr "Добавяне на допълнение към обекта"
+msgstr "Добавяне на изрично свойство към обект"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
-msgstr "Премахване на допълнението от обекта"
+msgstr "Премахване на изрично свойство от обект"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65
 msgid "Set Item Exclusive Visibility"
-msgstr "Задаване на обекта като специално видим"
+msgstr "Изрично задаване на обект като видим"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "Фиксиране на плаващата селекция"
+msgstr "Закотвяне на плаваща селекция"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1046
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
 msgstr ""
-"Не може да се създаде нов слой от плаващата селекция, защото тя е към слоева "
-"маска или канал."
+"Не може да се създаде нов слой от плаващата селекция, защото тя принадлежи "
+"на слоева маска или канал."
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Трансформиране на плаващата селекция в слой"
+msgstr "Трансформиране на плаваща селекция в слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
-msgstr "Преименуване на слоя"
+msgstr "Преименуване на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
-msgstr "Преместване на слоя"
+msgstr "Преместване на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "Мащабиране на слоя"
+msgstr "Мащабиране на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
-msgstr "Преоразмеряване на слоя"
+msgstr "Преоразмеряване на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
-msgstr "Обръщане на слоя"
+msgstr "Обръщане на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
-msgstr "Завъртане на слоя"
+msgstr "Завъртане на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
-msgstr "Пренареждане на слоя"
+msgstr "Пренареждане на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
-msgstr "Повдигане на слоя"
+msgstr "Повдигане на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Повдигане на слоя най-горе"
+msgstr "Повдигане на слой най-горе"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
-msgstr "Снижаване на слоя"
+msgstr "Снижаване на слой"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgstr "Снижаване на слоя най-долу"
+msgstr "Снижаване на слой най-долу"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
+#: app/core/gimplayer.c:449
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Слоят не може да бъде повдигнат повече."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
+#: app/core/gimplayer.c:450
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
-#: ../app/core/gimplayermask.c:294
+#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2026
+#: app/core/gimplayermask.c:294
 #, c-format
 msgid "%s mask"
-msgstr "%s маска"
+msgstr "маска „%s“"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:782
+#: app/core/gimplayer.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -16947,803 +15075,714 @@ msgstr ""
 "Плаваща селекция\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
+#: app/core/gimplayer.c:1927
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Не може да се да се добави слоева маска, при положение че слоят вече има "
 "такава."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1938
+#: app/core/gimplayer.c:1938
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Не може да се да се добави слоева маска с размери, различни от тези на слоя."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:1944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Добавяне на маска в слой"
+msgstr "Добавяне на слоева маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2067
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2067
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr "Преобразуване на прозрачността в маска"
+msgstr "Преобразуване на прозрачност в маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2230
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Прилагане на слоева маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2231
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Изтриване на слоева маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2338
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "_Изтриване маската на слоя"
+msgstr "Включване на слоева маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2339
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "_Изтриване маската на слоя"
+msgstr "Изключване на слоева маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "Показване на слоевата маска"
+msgstr "Показване на слоева маска"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2499
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Добавяне на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2535
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2535
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Премахване на канал за прозрачност"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2556
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2556
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "Размер на слоя като този на изображението"
+msgstr "Размер на слой като на изображението"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2739
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2739
 msgid "Set layer's blend space"
-msgstr "Задаване плътност на слоя"
+msgstr "Задаване на пространството за смесване на слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2786
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2786
 msgid "Set layer's composite space"
-msgstr "Задаване на път или слой като активен"
+msgstr "Задаване на пространството за комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2833
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayer.c:2833
 msgid "Set layer's composite mode"
-msgstr "Задаване вид на слоя"
+msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:87
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayermask.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
-msgstr "Преместване на слоевата маска"
+msgstr "Преместване на слоева маска"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:88
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplayermask.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Превръщане на маската в селекция"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:203
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimplayermask.c:203
 msgid "Cannot rename layer masks."
-msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
+msgstr "Маските на слоевете не може да се преименуват."
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
-msgstr ""
-"Избиране на\n"
-"прозрачните области"
+msgstr "Избиране на прозрачните пиксели, а не на сивите"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 msgid "Line art detection threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Праг за засичане на контур"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
+"Праг за засичане на контур (по-големите стойности отговарят на повече "
+"пиксели)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
-#, fuzzy
+#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
 msgid "Maximum growing size"
-msgstr "Максимален размер на _новите изображения:"
+msgstr "Максимален размер на нарастване"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
-msgstr ""
+msgstr "Максимален брой пиксели, с които контурите да нарастват"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
+#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364
 msgid "Whether or not we should perform the closing step"
-msgstr ""
+msgstr "Дали контурът да се затвори"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:370
+#: app/core/gimplineart.c:370
 msgid "Maximum curved closing length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална дължина на крива за затваряне"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:371
+#: app/core/gimplineart.c:371
 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална крива на права [в пиксели] за затваряне на контур"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:377
+#: app/core/gimplineart.c:377
 msgid "Maximum straight closing length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална дължина на права за затваряне"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:378
+#: app/core/gimplineart.c:378
 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална дължина на права [в пиксели] за затваряне на контур"
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
-#, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
 msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Файлът с четки от MyPaint е прекалено голям — прескача се."
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
 msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
-msgstr "Грешка при преоразмеряване файла за временни данни: %s"
+msgstr "Неуспешно десериализиране на четка от MyPaint."
 
 #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
 #. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimppalette-import.c:212
+#, c-format
 msgid "%s (occurs %u)"
-msgstr "%s (опитайте %s)"
+msgstr "%s (общо %u)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
+#: app/core/gimppalette-import.c:536
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Неизвестен вид файл на палитра: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
-#, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:71
 msgid "Missing magic header."
-msgstr ""
+msgstr "Магическата заглавна част липсва."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#: app/core/gimppalette-load.c:94
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
-msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с палитра „%s“"
+msgstr "Низ с неправилен UTF-8 във файл с палитра „%s“"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:114
 msgid "Invalid column count."
-msgstr "Невалидна клавишна комбинация."
+msgstr "Неправилен брой колони."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#: app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr ""
-"Четене на файл с палитра „%s“: Невалиден брой колони на ред %d. Използва се "
+"Четене на файл с палитра „%s“: Неправилен брой колони на ред %d. Използва се "
 "стойността по подразбиране."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#: app/core/gimppalette-load.c:155
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЧЕРВЕН компонент на ред %d."
+msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва червен компонент на ред %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:163
+#, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЧЕРВЕН компонент на ред %d."
+msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва зелен компонент на ред %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#: app/core/gimppalette-load.c:171
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва СИН компонент на ред %d."
+msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва син компонент на ред %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#: app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
 msgstr ""
-"Четене на файл с палитра „%s“: Цветови стойности извън допустимите на ред %d."
+"Четене на файл с палитра „%s“: Стойност в RGB извън допустимите на ред %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453
+#, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
 msgstr ""
-"Четене на файл с палитра „%s“: Цветови стойности извън допустимите на ред %d."
+"Четене на файл с палитра „%s“: Прочетени са %d стойности от непълен файл: "
+"„%s“"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:230
+#, c-format
 msgid "In line %d of palette file: "
-msgstr "Неизвестен вид файл на палитра: %s"
+msgstr "На ред %d от файл с палитра: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimppalette-load.c:426
+#, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s': "
-msgstr "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s"
+msgstr "Не може да се прочетат заглавните части от файл с палитра „%s“: "
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
+#: app/core/gimppalette-load.c:458
 msgid "Premature end of file."
-msgstr ""
+msgstr "Неочакван край на файл."
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
-#, fuzzy
+#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
 msgid "History Color"
-msgstr "История"
+msgstr "Исторически цвят"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
-#, fuzzy
+#: app/core/gimppattern-load.c:60
 msgid "File appears truncated: "
-msgstr "Файлът е прекъснат на ред %d"
+msgstr "Файлът изглежда непълен: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimppattern-load.c:78
+#, c-format
 msgid "Unknown pattern format version %d."
-msgstr ""
-"Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Непозната версия на шарките %d."
+msgstr "Непозната версия на шарки %d."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimppattern-load.c:87
+#, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"Грешка при четене на файл с шарки „%s“: Неподдържан вид %d.\n"
-"GIMP шарките трябва да са в степени на сивото или ЧЗС."
+"Неподдържана дълбочина на цвета на шарка: %d\n"
+"Шарките на GIMP трябва да са едноцветни или в RGB."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#: app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
 "%lu), bytes=%lu"
 msgstr ""
+"Неправилни заглавни данни в „%s“: широчина=%lu (максимално %lu), височина="
+"%lu (максимално %lu), байтове=%lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: app/core/gimppattern-load.c:116
 #, c-format
 msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилни заглавни данни в „%s“: Твърде дълго име на шарка: %lu"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
-#, fuzzy
+#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
 msgid "File appears truncated."
-msgstr "Файлът е прекъснат на ред %d"
+msgstr "Файлът изглежда е непълен."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
+#: app/core/gimppattern-load.c:135
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "Невалиден UTF-8 израз във файл с шарки „%s“."
+msgstr "Низ с неправилен UTF-8 във файл с шарки „%s“."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
-#, fuzzy
+#: app/core/gimppattern-load.c:178
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
-msgstr "Грешка при четене на „%s“: Липсва вълшебно поправяне."
+msgstr "Грешка при анализ на файл с шарки: "
 
-#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#: app/core/gimppattern-save.c:52
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
 "GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
 msgstr ""
+"Неподдържани размери на шаблон: %d×%d.\n"
+"Максималният размер на шаблони на GIMP е %d×%d."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
+#: app/core/gimppdbprogress.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "Няма обратна връзка с %s. Приставката вероятно е блокирала."
+msgstr "Не може да се извика функцията от „%s“. Приставката вероятно е забила."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
-msgstr "Преместване на избраното"
+msgstr "Преместване на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
-msgstr "_Обръщане на селекцията"
+msgstr "Запълване на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
-msgstr "Очертаване на селекцията"
+msgstr "Защриховане на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "Смекчаване на селекцията"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "Изостряне на селекцията"
+msgstr "Изостряне на границите на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
-msgstr "Деселектиране"
+msgstr "Без селекция"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Обръщане на стойностите на селекцията"
+msgstr "Обръщане на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
-msgstr "Пояс на селекцията"
+msgstr "Граница на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Увеличаване на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:199
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Смаляване на селекцията"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:200
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
-msgstr "Премахване на обекта"
+msgstr "Премахване на дупките"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:308
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:308
 msgid "There is no selection to fill."
-msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана."
+msgstr "Няма селекция за запълване."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:344
+#: app/core/gimpselection.c:344
 msgid "There is no selection to stroke."
-msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:750
+#: app/core/gimpselection.c:750
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
-msgstr "Не може да се реже и копира, защото избраната част е празна."
+msgstr "Не може да се реже и копира, защото селекцията е празна."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
-msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото избраната част е празна."
+msgstr "Не може селекцията да е плаваща, защото селекцията е празна."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:901
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpselection.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:918
+#: app/core/gimpselection.c:918
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Плаващ слой"
 
-#: ../app/core/gimpsettings.c:152
+#: app/core/gimpsettings.c:152
 #, c-format
 msgid "Last used: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Последно ползванe: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161
 msgid "Line width"
-msgstr "Ширина на линията:"
+msgstr "Широчина на линията"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:152
+#: app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
-msgstr "Мерни единици"
+msgstr "Мерна единица"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175
 msgid "Cap style"
-msgstr "Вид на _затварянето:"
+msgstr "Вид на края"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182
 msgid "Join style"
-msgstr "Вид на _свързването:"
+msgstr "Вид на свързването"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189
 msgid "Miter limit"
-msgstr "_Ограничение:"
+msgstr "Ограничение на скосяването"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 msgstr ""
-"Преобразуване на остра връзка в обла, ако връзката ще увеличава дистанцията "
-"си с повече от един лимит за острота * на ред от текущата точка на свързване."
+"Преобразуване на скосена връзка в обла, ако връзката ще се увеличи с повече "
+"от (едно ограничение на скосяването) × (широчина на линията) от истинската "
+"точка на свързване."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199
 msgid "Dash offset"
-msgstr "Тире, точка"
+msgstr "Отстояние на тиретата"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221
 msgid "Emulate brush dynamics"
-msgstr "Дублиране на пътеката"
+msgstr "Имитиране на динамика на четка"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Нищо"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry.c:151
 msgid "Active"
-msgstr "Активна пътека"
+msgstr "Активно"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
+#: app/core/gimpsymmetry.c:152
 msgid "Activate symmetry painting"
-msgstr ""
+msgstr "Симетрично рисуване"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
 msgid "Mandala"
-msgstr ""
+msgstr "Мандала"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
 msgid "Center abscissa"
-msgstr "Центрирани линии"
+msgstr "Централна абсциса"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
 msgid "Center ordinate"
-msgstr "Центрирани линии"
+msgstr "Централна ордината"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
 msgid "Number of points"
-msgstr "Брой на линиите"
+msgstr "Брой на точките"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Без преобразуване на четки"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
 msgid "Disable brush rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Без завъртане на четки"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
 msgid "Kaleidoscope"
-msgstr ""
+msgstr "Калейдоскоп"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
 msgid "Reflect consecutive strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Отразяване на последователни щрихи"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
-msgstr "Грешка"
+msgstr "Отразяване"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
-msgstr "Хоризонтално"
+msgstr "Хоризонтална симетрия"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Отразяване на първоначалния щрих по хоризонталната ос"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
-msgstr "Вертикално"
+msgstr "Вертикална симетрия"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Отразяване на първоначалния щрих по вертикалната ос"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Централна симетрия"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgstr "Обръщане на първоначалния щрих през точка"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
-msgstr "Запазване на селекцията"
+msgstr "Без отразяване на четка"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
-msgstr "Вертикално отстояние на чертите на мрежата."
+msgstr "Вертикално положение на оста"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "Цветови баланс: настройване разпределението на цветовете"
+msgstr "Хоризонтално положение на оста"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
-msgstr "Преоразмеряване"
+msgstr "Плочки"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
-msgstr "_Интервал:"
+msgstr "Интервал по X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал по ос X [пиксели]"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
-msgstr "_Интервал:"
+msgstr "Интервал по Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал по ос Y [пиксели]"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване по X между линиите [пиксели]"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
-msgstr "Свързване на линии"
+msgstr "Максимален брой щрихи по X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
-msgstr "_Максимален брой цветове:"
+msgstr "Максимален брой щрихи по хоризонталната ос"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
-msgstr "Свързване на линии"
+msgstr "Максимален брой щрихи по Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
-msgstr "_Максимален брой цветове:"
+msgstr "Максимален брой щрихи по вертикалната ос"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimptagcache.c:437
+#, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
-msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
+msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:447
-#, fuzzy, c-format
+#: app/core/gimptagcache.c:447
+#, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
-msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
+msgstr "Грешка при затваряне на „%s“: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+#: app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
+msgstr "Широчина"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:144
+#: app/core/gimptemplate.c:144
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:153
+#: app/core/gimptemplate.c:153
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
-msgstr "Единицата, използвана за визуализацията, когато тя не е 1:1."
+msgstr "Единица за визуализацията, когато тя не е попикселна."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptemplate.c:160 app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "Resolution X"
-msgstr "Гъстота:"
+msgstr "Гъстота по X"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:161
+#: app/core/gimptemplate.c:161
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Хоризонталната гъстота на изображението."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:169
+#: app/core/gimptemplate.c:169
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Вертикалната гъстота на изображението."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:176
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptemplate.c:176
 msgid "Resolution unit"
-msgstr "Гъстота:"
+msgstr "Единица за гъстота"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:183
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptemplate.c:183
 msgid "Image type"
-msgstr "Тип на изображението"
+msgstr "Вид изображение"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptemplate.c:190 app/core/gimptemplate.c:197
 msgid "Precision"
-msgstr "Версия:"
+msgstr "Точност"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+#: app/core/gimptemplate.c:206 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
 msgid "Linear/Perceptual"
 msgstr "Линейно/Перцептуално"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:215
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptemplate.c:215
 msgid "Color profile"
 msgstr "Цветови профил"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptemplate.c:222 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
 msgid "Fill type"
-msgstr "Запълване по:"
+msgstr "Вид запълване"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229
+#: app/core/gimptemplate.c:229
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Filename"
-msgstr "Име:"
+msgstr "Име на файл"
 
 #. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptoolgroup.c:263
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
-msgstr "Най-_отгоре"
+msgstr "Група"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
+#: app/core/gimptoolpreset.c:150
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на запазените цвят на рисуване и фон"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptoolpreset.c:157
 msgid "Apply stored opacity/paint mode"
-msgstr "Дублиране на шарката"
+msgstr "Прилагане на запазения режим за плътност/рисуване"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptoolpreset.c:164
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Дублиране на четката"
+msgstr "Прилагане на запазената четка"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
+#: app/core/gimptoolpreset.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на запазената на запазената динамика"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptoolpreset.c:178
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
-msgstr "Дублиране на четката"
+msgstr "Прилагане на запазената четка от MyPaint"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptoolpreset.c:185
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Дублиране на шарката"
+msgstr "Прилагане на запазената шарка"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptoolpreset.c:192
 msgid "Apply stored palette"
-msgstr "Добавяне в палитрата"
+msgstr "Прилагане на запазената палитра"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptoolpreset.c:199
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Дублиране на преливката"
+msgstr "Прилагане на запазената преливка"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
+#: app/core/gimptoolpreset.c:206
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане на запазения шрифт"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
-#, fuzzy
+#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64
 msgid "Tool preset file is corrupt."
-msgstr "Редактор на текст"
+msgstr "Файлът със запазените настройки на инструмент е повреден."
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "пиксел"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:60
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "пиксела"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "инч"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:64
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "инча"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "милиметър"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:67
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "милиметра"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "точка"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:71
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "точки"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "пика"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "пики"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "процента"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
-#, fuzzy
+#: app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "процента"
@@ -17752,55 +15791,50 @@ msgstr "процента"
 #. * installer/package revision.
 #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: app/dialogs/about-dialog.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s (revision %d)"
-msgstr "%s версия %s"
+msgstr "%s (само за четене)"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#: app/dialogs/about-dialog.c:134
 msgid "About GIMP"
-msgstr "Относно GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
+#: app/dialogs/about-dialog.c:143
 msgid "Visit the GIMP website"
-msgstr "Посещаване сайта на GIMP"
+msgstr ""
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+#: app/dialogs/about-dialog.c:149
+#, fuzzy
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Виктор Дачев vdachev gmail com\n"
-"Ясен Праматаров yasen lindeas com\n"
-"\n"
-"Проектът за превод на GNOME има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n";
-"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs";
+msgstr "Преместване на обекти"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
+#: app/dialogs/about-dialog.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Update available!"
-msgstr "Вече не е налично"
+msgstr "Налична"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#: app/dialogs/about-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
 msgstr ""
 
 #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
 #. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#: app/dialogs/about-dialog.c:375
 #, c-format
 msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#: app/dialogs/about-dialog.c:380
 #, c-format
 msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+#: app/dialogs/about-dialog.c:405 app/dialogs/about-dialog.c:426
 msgid "Check for updates"
 msgstr ""
 
@@ -17808,505 +15842,519 @@ msgstr ""
 #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
 #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
 #.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#: app/dialogs/about-dialog.c:445
 #, c-format
 msgid "Last checked on %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
+#: app/dialogs/about-dialog.c:673
 msgid "GIMP is brought to you by"
-msgstr "GIMP е създаден от"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
-#, fuzzy, c-format
+#: app/dialogs/about-dialog.c:749
+#, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
 "commit %s"
-msgstr "Това е нестабилна версия за разработчици."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
+#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Search Actions"
 msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
+#, fuzzy
 msgid "Channel _name:"
-msgstr "_Име на канала:"
+msgstr "Канал"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Lock _pixels"
-msgstr "пиксела"
+msgstr "Заключване на пикселите"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#, fuzzy
 msgid "Lock position and _size"
-msgstr ""
+msgstr "Заключване на местоположението и размера"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+#, fuzzy
 msgid "Initialize from _selection"
-msgstr "Генериране от _селекцията"
+msgstr "Инициализация"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Задаване на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Assign a color profile to the image"
-msgstr "Промяна размера на съдържимото в изображението"
+msgstr "Задаване на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
 #, fuzzy
 msgid "_Assign"
-msgstr "Дизайн"
+msgstr "Зададени"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Assign"
-msgstr "Дизайн"
+msgstr "Зададени"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Convert to ICC Color Profile"
-msgstr "Избор на _CMYK цветови профил"
+msgstr "Избор на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Convert the image to a color profile"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото"
+
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+#, fuzzy
 msgid "C_onvert"
-msgstr "_Преобразуване"
+msgstr "Преобразуване на ръба"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Convert to"
-msgstr "_Преобразуване"
+msgstr "Преобразуване на ръба"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
 msgid "RGB Conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
+msgstr "Преобразуване на изображение в RGB"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
 msgid "Grayscale Conversion"
-msgstr "Степени на _сивото"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
 msgid "Soft-Proof Profile"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
 msgid "Select Soft-Proof Profile"
-msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
-msgstr "_Избиране"
+msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
 #, fuzzy
 msgid "New Color Profile"
 msgstr "Цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Избор на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
 msgid "Profile _details"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
 msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
 #, fuzzy
 msgid "Select Destination Profile"
-msgstr "Избор на цветови профил на принтера"
+msgstr "Избор на ъгъла на завъртане"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
-msgstr "Преобразуване в ЧЗС"
+msgstr "Преобразуване на изображение в степени на сивото"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
-msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+msgstr ""
+"Преобразуване на изображението във вградените профили на sRGB или степени на "
+"сивото"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
 msgid "Convert to RGB Working Space?"
-msgstr "Преобразуване в ЧЗС"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
+msgstr ""
+"Преобразуване на изображението във вградените профили на sRGB или степени на "
+"сивото"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Import the image from a color profile"
-msgstr "Зареждане на настройки от файл"
+msgstr "Внасяне на настройки от файл"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
 msgid "_Keep"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
 #, c-format
 msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
-msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+msgstr ""
+"Преобразуване на изображението във вградените профили на sRGB или степени на "
+"сивото"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
 msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+#, fuzzy
 msgid "Indexed Color Conversion"
-msgstr "Преобразуване на индексиран цвят"
+msgstr "Индексиран цвят (монохромно)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+#, fuzzy
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+#, fuzzy
 msgid "_Maximum number of colors:"
-msgstr "_Максимален брой цветове:"
+msgstr "Максимален брой щрихи по хоризонталната ос"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
-msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+#, fuzzy
 msgid "Color _dithering:"
-msgstr "Смесване на _цветове:"
+msgstr "Цветови индекс:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+#, fuzzy
 msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "Включване смесването за прозрачности"
+msgstr "Запълване с прозрачност"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Enable dithering of text _layers"
-msgstr "Включване смесването за прозрачности"
+msgstr "Смекчаване на ръбовете при запълване"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#, fuzzy
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr "Не може да се конвертира в палитра с над 256 цвята."
+msgstr "Изображението не може да се преобразува, палитрата е празна."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "Преобразуване на изображението в ЧЗС"
+msgstr "Преобразуване на изображението към %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
 msgid "Encoding Conversion"
-msgstr "Преобразуване на индексиран цвят"
+msgstr ""
 
 #. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150
+#: app/tools/gimplevelstool.c:515
+#, fuzzy
 msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
+msgstr "_Гама:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
 #, fuzzy
 msgid "Linear light"
-msgstr "Силно преосветяване"
+msgstr "Линейно"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Non-Linear"
-msgstr "Линейно"
+msgstr "Нелинейно"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+#, fuzzy
 msgid "Perceptual (sRGB)"
-msgstr ""
+msgstr "Перцептуално"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Layers:"
-msgstr "_Слоеве"
+msgstr "Слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
 #, fuzzy
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "Текстов слой"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
 msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "_Име на канала:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+#, fuzzy
 msgid "Delete Object"
-msgstr "Изтриване на обект"
+msgstr "Изтриване на сегмент"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
-#, c-format
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
 msgstr "Изтриване на „%s“?"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr "Наистина ли искате да изтриете „%s“ от списъка и от диска?"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:268
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:190
+#: app/gui/gui-message.c:268
+#, fuzzy
 msgid "GIMP Message"
-msgstr "Съобщение от GIMP"
+msgstr "Съобщение"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
 msgid "GIMP Debug"
-msgstr "Поправяне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
 msgid "Devices"
-msgstr "Общо състояние"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
+#, fuzzy
 msgid "Device Status"
-msgstr "Състояние на устройството"
+msgstr "Запазване състоянието на устройството"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
+#: app/dialogs/dialogs.c:323
+#, fuzzy
 msgid "Errors"
-msgstr "Грешки"
+msgstr "Грешка"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: app/dialogs/dialogs.c:327
+#, fuzzy
 msgid "Pointer"
-msgstr "Показалец"
+msgstr "точка"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/dialogs.c:367
+#, fuzzy
 msgid "History"
-msgstr "История"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: app/dialogs/dialogs.c:370
+#, fuzzy
 msgid "Image Templates"
-msgstr "Шаблони за изображения"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: app/dialogs/dialogs.c:391
+#, fuzzy
 msgid "Histogram"
-msgstr "Хистограма"
+msgstr "Хистограма на канала"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273
 msgid "Selection"
-msgstr "Избрано"
+msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: app/dialogs/dialogs.c:395
+#, fuzzy
 msgid "Selection Editor"
-msgstr "Редактор на селекции"
+msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
+#: app/dialogs/dialogs.c:399
+#, fuzzy
 msgid "Symmetry Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Симетрично рисуване"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
 msgid "Undo"
-msgstr "Отмяна"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
+#, fuzzy
 msgid "Undo History"
-msgstr "История"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Navigation"
-msgstr "Навигация"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
 msgid "Display Navigation"
-msgstr "Показване на навигация"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
 msgid "FG/BG"
-msgstr "ЦР/ЦФ"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
+#, fuzzy
 msgid "FG/BG Color"
-msgstr "ЦР/Фонов"
+msgstr "Цвят за запълване"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210
 msgid "Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
 #. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Installed Extensions"
-msgstr "Включване на разширенията"
+msgstr "Разширения"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125
 #, fuzzy
 msgid "System Extensions"
 msgstr "Според разширението"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Install Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Search extension:"
-msgstr "Включване на разширенията"
+msgstr "Според разширението"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174
 msgid "Search extensions matching these keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+#, fuzzy
 msgid "Open layers"
-msgstr "Отворени слоеве"
+msgstr "Поставяне на слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
 msgid "Open Location"
-msgstr "Отваряне на адрес"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
 msgid "Enter location (URI):"
-msgstr "Въведете адрес:"
+msgstr ""
 
 #. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Invalid URI"
-msgstr "Невалиден UTF-8"
+msgstr "Неправилен UTF-8"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 "format or enter no file extension at all."
 msgstr ""
-"При запазване на файл, трябва да се въведе неговия тип. Въведете разширение "
-"или изберете такова от списъка."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
 #, fuzzy
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
 msgid "Take me to the Save dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за слоеве"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
 #, fuzzy
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
 msgid "Take me to the Export dialog"
-msgstr "Отваряне диалога за пътища"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
+#, fuzzy
 msgid "Extension Mismatch"
-msgstr "Несъвпадение на разширението"
+msgstr "Разширения"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
 msgstr ""
-"Въведеното име на файл не дава информация за познато разширение. Въведете "
-"познат файлов тип или изберете такъв от списъка."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
+#, fuzzy
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
-msgstr "Въведеното разширение е на непознат тип файл."
+msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+#, fuzzy
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
-msgstr "Искате ли да използвате все пак това име?"
+msgstr "Искате ли да го презапишете със изображението което запазвате?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
 msgid "Saving canceled"
-msgstr "Запазването е отменено"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -18317,955 +16365,943 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Не се знае"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Choose Fill Style"
-msgstr "Избор на тип на чертата"
+msgstr "Вид запълване"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
 #, fuzzy
 msgid "_Fill"
-msgstr "_Файл"
+msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
+#, fuzzy
 msgid "Configure Grid"
-msgstr "Настройка на мрежата"
+msgstr "Настройване на този подпрозорец"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
+#, fuzzy
 msgid "Configure Image Grid"
-msgstr "Настройка на мрежата на изображението"
+msgstr "Промяна на мерната единица на изображението"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
+#, fuzzy
 msgid "Grid"
 msgstr "Мрежа"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+#, fuzzy
 msgid "Merge Layers"
-msgstr "Сливане на слоевете"
+msgstr "Сливане на слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#, fuzzy
 msgid "Layers Merge Options"
-msgstr "Настройки на сливането на слоевете"
+msgstr "Превръщане на маската в селекция"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#, fuzzy
 msgid "_Merge"
-msgstr "_Сливане"
+msgstr "Сливане надолу"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
-msgstr "Крайният, слят слой трябва да е:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
 msgid "Merge within active _groups only"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+#, fuzzy
 msgid "_Discard invisible layers"
-msgstr "_Премахване невидимите слоеве"
+msgstr "Всички видими слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+#, fuzzy
 msgid "Create a New Image"
-msgstr "Създаване на ново изображение"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
+#, fuzzy
 msgid "_Template:"
-msgstr "_Шаблон:"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
+#, fuzzy
 msgid "Confirm Image Size"
-msgstr "Потвърждаване размера на изображението"
+msgstr "Размер на изображението"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
-msgstr "Опитвате се да създадете изображение с размер %s."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
+#, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
 "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
 msgstr ""
-"Изображение с избрания размер ще използва повече памет от настроеното като "
-"„Максимален размер на изображението“ в настройките (сега %s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+#, fuzzy
 msgid "Image Properties"
-msgstr "Свойства на изображението"
-
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+msgstr "Настройки на обект"
+
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
 #, fuzzy
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Настройки"
+msgstr "Настройки на обект"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 #, fuzzy
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "Цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
 #, fuzzy
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
-msgstr "Мащабиране"
+msgstr "Мащабиране на изображение"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 msgid "Confirm Scaling"
-msgstr "Потвърждение на преоразмеряването"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123
+#, fuzzy
 msgid "_Scale"
-msgstr "_Мащабиране"
+msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
 "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
 "%s)."
 msgstr ""
-"Преоразмеряване на изображението до избрания размер ще използва повече памет "
-"от настроеното като „Максимален размер на изображението“ в настройките (сега "
-"%s)."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 msgid ""
 "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
-"Преоразмеряване до посочения размер ще остави някои слоеве изцяло извън "
-"изображението."
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 msgid "Is this what you want to do?"
-msgstr "Това ли искате да направите?"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+#, fuzzy
 msgid "Configure Input Devices"
-msgstr "Настройване на входните устройства"
+msgstr "Настройване на входящ контролер"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
 msgid "Reset Input Device Configuration"
-msgstr "Конфигуриране на ресурсите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
 msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
 msgstr ""
-"Наистина ли искаш да върнеш всички филтри към настройките по подразбиране?"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Color tag:"
-msgstr "Цвят:"
+msgstr "Цветово пространство:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Switches"
 msgstr "инча"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259
 msgid "_Visible"
-msgstr "_Видим"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+#, fuzzy
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Настройка на бързите клавиши"
+msgstr "Конфликт на клавишни комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
 msgid ""
 "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
 "accelerator, or press backspace to clear."
 msgstr ""
-"За редакция на бърз клавиш, натиснете на съответния ред и въведете нов. "
-"Натиснете backspace за изчистване."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Add Layer Mask"
 msgid_plural "Add Layer Masks"
-msgstr[0] "Добавяне на маска в слой"
-msgstr[1] "Добавяне на маска в слой"
+msgstr[0] "Добавяне на слоева маска"
+msgstr[1] "Добавяне на слоева маска"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
+#, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
-msgstr[0] "Добавяне на маска към слоя"
-msgstr[1] "Добавяне на маска към слоя"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
 msgid "_Add"
-msgstr "_Добавяне на модул"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
+#, fuzzy
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
-msgstr "Създава не на слоева маска на:"
+msgstr "Включване на слоева маска"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
+#, fuzzy
 msgid "In_vert mask"
-msgstr "_Обръщане стойностите на маската"
+msgstr "Преобразуване на изображение"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
 msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Трябва първо да изберете канал"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
 msgid "Layer _name:"
-msgstr "_Име на слоя:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Режим:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Blend space:"
 msgstr "Цветово пространство:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Compos_ite space:"
-msgstr "Съставено"
+msgstr "Цветово пространство:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Composite mo_de:"
-msgstr "Съставено"
+msgstr "Задаване на режим на комбиниране на слоя"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
+#, fuzzy
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Плътност:"
+msgstr "Плътност"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+#, fuzzy
 msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
+msgstr "_Широчина:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+#, fuzzy
 msgid "Height:"
-msgstr "Височина:"
+msgstr "Висо_чина:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Offset X:"
-msgstr "Отместване:"
+msgstr "Отместване по X"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Offset Y:"
-msgstr "Отместване:"
+msgstr "Отместване по Y"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Активни филтри"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
 #, fuzzy
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
 msgid "Set name from _text"
-msgstr "Задаване на име от _текст"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
 #, c-format
 msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr "<b>ИГРАТА СВЪРШИ</b> на ниво %d!"
+msgstr ""
 
 #. Translators: the first and third strings are similar to a
 #. * title, and the second string is a small information text.
 #. * The spaces are there only to separate all the strings, so
 #. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
 #, c-format
 msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
 msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "Натиснете „q“ за спиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
 msgid "Paused"
-msgstr "На пауза"
+msgstr ""
 
 #. Translators: the first string is a title and the second
 #. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
 msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr "%1$s\t%2$s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
 msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr "Натиснете „p“ за продължаване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr "Ниво: %s,  животи: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 msgstr ""
-"Ляво/дясно за местене. Стреля се с интервал. „p“ е за пауза, „q“ — за спиране"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr "Гегли-убийци от дълбокия космос"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Rotate %s?"
-msgstr "Въртене"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
 msgid "_Keep Original"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: app/tools/gimprotatetool.c:104
+#, fuzzy
 msgid "_Rotate"
-msgstr "_Въртене"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
 msgid "Original"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Rotated"
-msgstr "Въртене"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/module-dialog.c:129
 msgid "Module Manager"
-msgstr "_Управление на модулите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/module-dialog.c:133
 msgid "_Refresh"
-msgstr "_Презареждане на четките"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
-msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
+#: app/dialogs/module-dialog.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Module"
 msgstr "Модули"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
+#: app/dialogs/module-dialog.c:480
+#, fuzzy
 msgid "Only in memory"
-msgstr "Само в паметта"
+msgstr "Размер в паметта:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
+#: app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
-msgstr "Вече не е налично"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
+#: app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
+#: app/dialogs/module-dialog.c:510
+#, fuzzy
 msgid "Version:"
-msgstr "Версия:"
+msgstr "Точност:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
+#: app/dialogs/module-dialog.c:511
+#, fuzzy
 msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+msgstr "Състояние:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
+#: app/dialogs/module-dialog.c:512
+#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Авторски права:"
+msgstr "Преместване на курсора надясно"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
+#: app/dialogs/module-dialog.c:513
+#, fuzzy
 msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
-msgstr "Внасяне на нова палитра"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#, fuzzy
 msgid "_Import"
 msgstr "_Внасяне"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+#, fuzzy
 msgid "Select Source"
-msgstr "Източник"
+msgstr "Без селекция"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+#, fuzzy
 msgid "_Gradient"
-msgstr "_Преливка"
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+#, fuzzy
 msgid "I_mage"
-msgstr "Изо_бражение"
+msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+#, fuzzy
 msgid "Sample _Merged"
-msgstr "_Слети проби"
+msgstr "_Слети про̀би"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+#, fuzzy
 msgid "_Selected Pixels only"
-msgstr "_Само _избраните пиксели"
+msgstr "Избиране на полета"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+#, fuzzy
 msgid "Palette _file"
-msgstr "Файл на _палитра"
+msgstr "Палитра"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+#, fuzzy
 msgid "Select Palette File"
-msgstr "Избор на файл с палитра"
+msgstr "Специален файл"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+#, fuzzy
 msgid "Import Options"
-msgstr "Настройки на внасянето"
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+#, fuzzy
 msgid "New import"
-msgstr "Ново внасяне"
+msgstr " (внесено)"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+#, fuzzy
 msgid "Palette _name:"
-msgstr "_Име на палитрата:"
+msgstr "Палитра"
 
 #. The # of colors
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#, fuzzy
 msgid "N_umber of colors:"
-msgstr "_Брой цветове:"
+msgstr "Брой слоеве:"
 
 #. The columns
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
 msgid "C_olumns:"
-msgstr "Ко_лони:"
+msgstr ""
 
 #. The interval
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#, fuzzy
 msgid "I_nterval:"
-msgstr "_Интервал:"
+msgstr "Интервал по X"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+#, fuzzy
 msgid "Preview"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "_Преглед"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
 msgid "The selected source contains no colors."
-msgstr "Избраният източник не съдържа цветове."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
 #, fuzzy
 msgid "There is no palette to import."
-msgstr "Няма активна пътека за преобразуване."
+msgstr "Няма селекция за запълване."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:290
 msgid "Reset All Preferences"
-msgstr "Връщане на всички настройки към първоначалните"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:308
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
-msgstr "Наистина ли искате да върнете всички настройки към първоначалните?"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:388
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:387
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
-msgstr "Трябва да рестартирате GIMP, за да се приложат следните промени:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:659
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"Бързите клавиши ще бъдат върнати към стойностите по подразбиране при "
-"следващото стартиране на GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:670
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Премахване на всички бързи клавиши"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
-"Наистина ли искате да премахнете всички бързи клавиши от всички менюта?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:743
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:733
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
-"Настройките на прозорците ще бъдат върнати към стойностите по подразбиране "
-"при следващото стартиране на GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:768
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"Настройките на входните устройства ще бъдат върнати към стойностите по "
-"подразбиране при следващото стартиране на GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:851
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
-"Настройките на инструментите ще бъдат върнати към стойностите по "
-"подразбиране при следващото стартиране на GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:893 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:908
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:898 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#, fuzzy
 msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr ""
+msgstr "Ръководството на GIMP за вашия език липсва."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
+#, fuzzy
 msgid "Show s_election"
-msgstr "Показване на из_браното"
+msgstr "Няма избрано"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
+#, fuzzy
 msgid "Show _layer boundary"
-msgstr "Показване _границите на слоевете"
+msgstr "Показване на слоева маска"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
 msgid "Show can_vas boundary"
-msgstr "Показване _границите на слоевете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+#, fuzzy
 msgid "Show _guides"
-msgstr "Показване на _водачите"
+msgstr "Без водачи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Show gri_d"
-msgstr "Показване на _мрежата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Show _sample points"
-msgstr "Показване на примерните точки"
+msgstr "Примерна точка"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1026
 msgid "Show _menubar"
-msgstr "Показване на _менюто"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#, fuzzy
 msgid "Show _rulers"
-msgstr "Показване на _линийките"
+msgstr "Показване на _всички файлове"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
 msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "Показване на _плъзгачите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
 msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "Показване на лентата за с_ъстояние"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
 msgid "Canvas _padding mode:"
-msgstr "Тип на работното поле:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
 msgid "Custom p_adding color:"
-msgstr "Потребителско работно поле:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "Избиране на собствен цвят за подложка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
-msgstr "Тип на работното поле:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
 msgid "Snap to _Guides"
-msgstr "П_рилепване към водачите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
 msgid "S_nap to Grid"
-msgstr "При_лепяне към мрежата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
-msgstr "Прилепяне към _краищата на платното"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "Snap to _Active Path"
-msgstr "Прилепване к_ъм активната пътека"
+msgstr "Активна пътека"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
 msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
 msgid "System Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
 msgid "Resource Consumption"
-msgstr "Използване на ресурси"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
-msgstr "Минимален брой запазени стъпки за _връщане:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
+#, fuzzy
 msgid "Maximum undo _memory:"
-msgstr "Максимална памет за _промени:"
+msgstr "Размер в паметта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#, fuzzy
 msgid "Tile cache _size:"
-msgstr "_Размер на модулния кеш:"
+msgstr "Ограничение на размера на кеша за плочки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+#, fuzzy
 msgid "Maximum _new image size:"
-msgstr "Максимален размер на _новите изображения:"
+msgstr "Максимален размер на нарастване"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+#, fuzzy
 msgid "S_wap compression:"
-msgstr ""
+msgstr "Коефициент на компресия на файла за странициране"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "Number of _threads to use:"
-msgstr "Брой на _процесорите:"
+msgstr "Брой пътеки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Network access"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr ""
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+#, fuzzy
 msgid "Image Thumbnails"
-msgstr "Предварителен преглед"
+msgstr "Без миниатюри"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#, fuzzy
 msgid "Size of _thumbnails:"
-msgstr "Размер на предварителния преглед:"
+msgstr "Без миниатюри"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
-msgstr "Максимален размер на преглежданите файлове:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
-"Добавяне на всички отворени и записани файлове към историята на документа на "
-"диска."
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
 msgid "Debugging"
-msgstr "Поправяне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
 "bugs."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
 msgid "Color Management"
-msgstr "Управление на цветовете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
 msgid "R_eset Color Management"
-msgstr "Управление на цветовете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr ""
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
 #, fuzzy
 msgid "Color Managed Display"
-msgstr "Управление на цветовете"
+msgstr "Цветови филтри за монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
+#, fuzzy
 msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
+msgstr "Избор на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#, fuzzy
 msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "Профил на _монитора:"
+msgstr "_Цветови профил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Опит за извличане профила на монитора от X сървъра"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
 msgid "_Rendering intent:"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
-msgstr "Скорост:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "_Optimize image display for:"
-msgstr "Отваряне на изображение"
+msgstr ""
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "Избор на цветови профил на принтера"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "_Софтуерно на генерираният отстъп:"
+msgstr "_Цветови профил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
 msgid "Re_ndering intent:"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Select Warning Color"
-msgstr "Избор на цвят"
+msgstr "Избиране по цвят"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
 #, fuzzy
 msgid "Preferred Profiles"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
-msgstr "Избор на ЧЗС цветови профил"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+#, fuzzy
 msgid "_RGB profile:"
-msgstr "_ЧЗС профил:"
+msgstr "_Цветови профил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
-msgstr "Избор на цветови профил на принтера"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "_Grayscale profile:"
-msgstr "Степени на _сивото"
+msgstr "_Цветови профил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#, fuzzy
 msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "Избор на _CMYK цветови профил"
+msgstr "Избор на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#, fuzzy
 msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "_CMYK профил:"
+msgstr "_Цветови профил:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
 msgid "Policies"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "_File Open behaviour:"
-msgstr "Поведение при отваряне на файл:"
+msgstr ""
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
 msgid "Filter Dialogs"
-msgstr "Отваряне на файл"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "Show _advanced color options"
-msgstr "Допълнителни настройки"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr ""
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
 msgid "Import Policies"
-msgstr "Внасяне на пътека"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "Преобразуване на изображението към индексирани цветове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
 #, fuzzy
 msgid "Color _profile policy:"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "_Цветови профил:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Metadata _rotation policy:"
 msgstr ""
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 msgid "Export Policies"
-msgstr "Експортиране на пътека като SVG"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
-msgstr "Показване точките за цветови проби"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
 msgid "Export the image's comment by default"
-msgstr "Експортиране на активната пътека"
+msgstr ""
 
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr ""
 
@@ -19274,7 +17310,7 @@ msgstr ""
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr ""
 
@@ -19283,40 +17319,40 @@ msgstr ""
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr ""
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Export File Type"
-msgstr "Тип файл"
+msgstr "Вид файл"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#, fuzzy
 msgid "Default export file t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на _вида на файл"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Raw Image Importer"
-msgstr "Шаблони за изображения"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Playground"
 msgstr "Фон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -19324,1396 +17360,1395 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr ""
 
 #. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
 #, fuzzy
 msgid "Insane Options"
-msgstr "Запазени настройки"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
 msgid "_N-Point Deformation tool"
-msgstr "Информация за показалец"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
 #, fuzzy
 msgid "_Paint Select tool"
-msgstr "Инструмент четка:"
+msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
-msgstr "Настройки на инструментите"
+msgstr ""
 
 #. General
 #. Snapping Distance
 #. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
 #, fuzzy
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Всички видими слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
 msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "_Запомняне настройките на инструментите при спиране на програмата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
 msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "_Запазване настройките на инструмента"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+#, fuzzy
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "_Връщане настройките по подразбиране"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
 msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "Алгоритъм по подразбиране:"
+msgstr ""
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "Общи настройки на инструментите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#, fuzzy
 msgid "_Brush"
-msgstr "_Четка"
+msgstr "Четка"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#, fuzzy
 msgid "_Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Динамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#, fuzzy
 msgid "_Pattern"
-msgstr "_Шарка"
+msgstr "Шарка"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#, fuzzy
 msgid "Move Tool"
-msgstr "Инструмент за преместване"
+msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Set _layer or path as active"
-msgstr "Задаване на път или слой като активен"
+msgstr "Задаване на плътност на слой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#, fuzzy
 msgid "Default New Image"
-msgstr "Ново изображение по подразбиране"
+msgstr "Мащабиране на изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#, fuzzy
 msgid "Default Image"
-msgstr "Изображение по подразбиране"
+msgstr "Мащабиране на изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "Промяна цвета на бързата маска"
+msgstr "Бърза маска"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Промяна цвета на бързата маска"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Default Image Grid"
-msgstr "Мрежа на изображението по подразбиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
 msgid "Default Grid"
-msgstr "Мрежа по подразбиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 msgid "User Interface"
-msgstr "Взаимодействие"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "Взаимодействие"
+msgstr "Интервал по X"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 app/tools/gimptextoptions.c:153
+#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Език на системата"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#, fuzzy
 msgid "Previews"
-msgstr "Предварителни прегледи"
+msgstr "_Преглед"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
 msgid "_Enable layer & channel previews"
-msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "Enable layer _group previews"
-msgstr "_Включване на преглед за слоеве и канали"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
-msgstr "Размер по _подразбиране за преглед на канали и слоеве:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 msgid "_Undo preview size:"
-msgstr "Преглед при _навигация:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
 msgid "Na_vigation preview size:"
-msgstr "Преглед при _навигация:"
+msgstr ""
 
 #. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#, fuzzy
 msgid "Item search"
-msgstr ""
+msgstr "Текстово търсене"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+#, fuzzy
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Бързи клавиши"
+msgstr "Събития от клавиатурата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr "_Използване на динамични бързи клавиши"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#, fuzzy
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Настройка на _бързите клавиши..."
+msgstr "Конфликт на клавишни комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "_Запазване на бързите клавиши при излизане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
-msgstr "Запазване на бързите клавиши _сега"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#, fuzzy
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "_Връщане на подразбиращите се бързи клавиши"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Премахване на _всички бързи клавиши"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 msgid "Theme"
-msgstr "Визуална схема"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+#, fuzzy
 msgid "Select Theme"
-msgstr "Избор на схема"
+msgstr "Без селекция"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
 msgid "Use dark theme variant if available"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
 msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "Презареждане на текущата схема"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
 msgid "Icon Theme"
-msgstr "Визуална схема"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 #, fuzzy
 msgid "Select an Icon Theme"
-msgstr "Избор на схема"
+msgstr "Без селекция"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "Use symbolic icons if available"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Кутия с инструменти"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#, fuzzy
 msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "Показване на _цвета за рисуване и фона"
+msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "Показване на активните _четка, шарка и преливка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+#, fuzzy
 msgid "Show active _image"
-msgstr "Показване на текущото _изображение"
+msgstr "Завъртане на изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#, fuzzy
 msgid "Use tool _groups"
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
 msgid "Tools Configuration"
-msgstr "Конфигуриране на ресурсите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
 msgid "Dialog Defaults"
-msgstr "Меню прозорци"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
-msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране"
+msgstr ""
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Color Profile Import Dialog"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Преобразуване на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 #, fuzzy
 msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "_Цветови профил:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Color Profile File Dialogs"
-msgstr "Цветови профил"
+msgstr "Преобразуване на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 msgid "Profile folder:"
-msgstr "Папки с модули"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
-msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
+msgstr ""
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
-msgstr "Избор на цветови профил на монитора"
+msgstr "Избор на цветови профил"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Rendering intent:"
-msgstr "_Показване на генерираният отстъп:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
 msgid "Black point compensation"
-msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция"
+msgstr ""
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Dither layers:"
-msgstr "Премахване на слоеве"
+msgstr "Поставяне на слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 #, fuzzy
 msgid "Dither text layers:"
-msgstr "Сливане на слоевете"
+msgstr "Преобразуване на текстови слой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
 #, fuzzy
 msgid "Dither channels/masks:"
-msgstr "Изтриване на канала"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
-msgstr "Преобразуване на индексиран цвят"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 #, fuzzy
 msgid "Colormap:"
-msgstr "Цветност"
+msgstr "Задаване на таблица за цветове"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of colors:"
-msgstr "_Максимален брой цветове:"
+msgstr "Максимален брой щрихи по хоризонталната ос"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
-msgstr "_Премахване на неизползваните цветове от палитрата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Color dithering:"
-msgstr "Смесване на _цветове:"
+msgstr "Цветови индекс:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Enable dithering of transparency"
-msgstr "Включване смесването за прозрачности"
+msgstr "Запълване с прозрачност"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Включване смесването за прозрачности"
+msgstr "Смекчаване на ръбовете при запълване"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Keep recent settings:"
-msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега"
+msgstr "Изтриване на настройките на устройството"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
 msgid "Default to the last used settings"
-msgstr "Изтриване на избрания шаблон"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Show advanced color options"
-msgstr "Допълнителни настройки"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "Canvas Size Dialog"
-msgstr "Размер на работната площ"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 #, fuzzy
 msgid "Fill with:"
 msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
 #, fuzzy
 msgid "Resize layers:"
-msgstr "Преоразмеряване на _слоевете:"
+msgstr "Преоразмеряване на слой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
 #, fuzzy
 msgid "Resize text layers"
-msgstr "Преоразмеряване на текстови слой"
+msgstr "Преоразмеряване на слой"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 #, fuzzy
 msgid "New Layer Dialog"
-msgstr "Нов слой"
+msgstr "Нови слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 #, fuzzy
 msgid "Layer name:"
-msgstr "_Име на слоя:"
+msgstr "Слой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 #, fuzzy
 msgid "Fill type:"
-msgstr "Тип на файла:"
+msgstr "Вид запълване"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
-msgstr "Определяне размера на слоя"
+msgstr ""
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 #, fuzzy
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
-msgstr "Добавяне на маска в слой"
+msgstr "Добавяне на слоева маска"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "Layer mask type:"
-msgstr "Вид на запълването на слоя"
+msgstr "Превръщане на маската в селекция"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 #, fuzzy
 msgid "Invert mask"
-msgstr "_Обръщане стойностите на маската"
+msgstr "Преобразуване на изображение"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
 #, fuzzy
 msgid "Merge Layers Dialog"
-msgstr "Сливане на слоевете"
+msgstr "Сливане на групата слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 #, fuzzy
 msgid "Merged layer size:"
-msgstr "Сливане на слоевете"
+msgstr "Сливане на слоеве"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
 msgid "Merge within active groups only"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
 #, fuzzy
 msgid "Discard invisible layers"
-msgstr "_Премахване невидимите слоеве"
+msgstr "Всички видими слоеве"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 #, fuzzy
 msgid "New Channel Dialog"
-msgstr "Цвят на новия канал"
+msgstr "Нов канал"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 #, fuzzy
 msgid "Channel name:"
-msgstr "_Име на канала:"
+msgstr "Канал"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 #, fuzzy
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Цветово пространство:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
 #, fuzzy
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
-msgstr "Редакция на името, цвета и плътността на канала"
+msgstr "Задаване на плътност на канала"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 #, fuzzy
 msgid "New Path Dialog"
-msgstr "Настройки на новата пътека"
+msgstr "Нова пътека"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Path name:"
-msgstr "Име на пътеката:"
+msgstr ""
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Export Paths Dialog"
-msgstr "Експортиране на пътека като SVG"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
 #, fuzzy
 msgid "Export folder:"
-msgstr "Временна папка:"
+msgstr "Изнасяне на изображението"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
-msgstr "Избор на папка за временни файлове."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 #, fuzzy
 msgid "Export the active path only"
-msgstr "Експортиране на активната пътека"
+msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
 #, fuzzy
 msgid "Import Paths Dialog"
-msgstr "Внасяне на пътека"
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
 msgid "Import folder:"
-msgstr "Временна папка:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
-msgstr "Избор на папка за временни файлове."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
 #, fuzzy
 msgid "Merge imported paths"
-msgstr "_Сливане на импортираните пътеки"
+msgstr "Сливане на пътеки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Scale imported paths"
-msgstr "_Сливане на импортираните пътеки"
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
 #, fuzzy
 msgid "Feather Selection Dialog"
-msgstr "Смекчаване на селекцията"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 #, fuzzy
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
 msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Избиране на непрекъсната област"
+msgstr ""
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
 #, fuzzy
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Увеличаване на селекцията"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
 msgid "Grow radius:"
 msgstr ""
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 #, fuzzy
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Смаляване на селекцията"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "Shrink radius:"
-msgstr "_Съсредоточаване"
+msgstr ""
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "Border Selection Dialog"
-msgstr "Пояс на селекцията"
+msgstr "Граница на селекцията"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
 #, fuzzy
 msgid "Border radius:"
-msgstr "Редактор на четки"
+msgstr "Радиус на четка"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 #, fuzzy
 msgid "Border style:"
-msgstr "Вид на _свързването:"
+msgstr "Стил на _свързването:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr ""
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
-msgstr "Създаване на селекция по пътека"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
 msgid "Help System"
-msgstr "Система за помощ"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
 msgid "Show help _buttons"
-msgstr "Показване на _бутоните на помощта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#, fuzzy
 msgid "Use the online version"
-msgstr ""
+msgstr "Целият слой да е вход"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 msgid "U_ser manual:"
-msgstr "_Ръчно въвеждане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "User interface language"
-msgstr "Взаимодействие"
+msgstr ""
 
 #. If there is no webkit available, assume we are on a platform
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#, fuzzy
 msgid "Help Browser"
-msgstr "Четец за помощта"
+msgstr "Уеб браузър"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#, fuzzy
 msgid "H_elp browser to use:"
-msgstr "Четец за _помощта:"
+msgstr "Четецът за помощта липсва"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr ""
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 #, fuzzy
 msgid "Action Search"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 #, fuzzy
 msgid "_Maximum History Size:"
-msgstr "Максимален размер на _новите изображения:"
+msgstr "Максимален размер на нарастване"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 #, fuzzy
 msgid "C_lear Action History"
-msgstr "Изчистване историята на промените"
+msgstr "Използвани цветове"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
 msgid "Display"
-msgstr "Монитор"
+msgstr ""
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#, fuzzy
 msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачност"
+msgstr "Запълване с прозрачност"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#, fuzzy
 msgid "_Check style:"
-msgstr "_Вид на квадратчетата:"
+msgstr "Стил на _края:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Check _size:"
-msgstr "_Размер на квадратчетата:"
+msgstr ""
 
 #. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Quality"
-msgstr "Качество"
+msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom quality:"
-msgstr "Мащаб на увеличението:"
+msgstr "Мащаб:"
 
 #. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#, fuzzy
 msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "Разделителна способност на монитора"
+msgstr "Гъстота:"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 msgid "Pixels"
 msgstr "Пиксели"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикално"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
 msgid "ppi"
 msgstr "точки на инч"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "_Откриване автоматично (в момента %d на %d точки на инч)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
 msgid "_Enter manually"
-msgstr "_Ръчно въвеждане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
 msgid "C_alibrate..."
-msgstr "_Калибриране..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
 msgid "Window Management"
-msgstr "Управление на прозорците"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
 msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Подсказки при управление на прозорците"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Подсказка за _инструментите:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Focus"
-msgstr "Фокус"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#, fuzzy
 msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "Активиране на _фокусираното изображение"
+msgstr "Задействане на инструмента „%s“"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+#, fuzzy
 msgid "Window Positions"
-msgstr "Разположение на прозорците"
+msgstr "Отключване на местоположението"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
 msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "_Запомняне на разположението при излизане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
 msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "Запомняне на разположението _сега"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#, fuzzy
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_Връщане на подразбиращите се разположения"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+#, fuzzy
 msgid "Image Windows"
-msgstr "Прозорци на изображенията"
+msgstr "Изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
 msgid "Use \"Show _all\" by default"
-msgstr "Използване на „_1:1“ по подразбиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "Използване на „_1:1“ по подразбиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
 msgid "Marching ants s_peed:"
-msgstr "Скорост на „_маршируващите мравки“:"
+msgstr ""
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
-msgstr "Стил на увеличението и промяната на размера"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
 msgid "Resize window on _zoom"
-msgstr "Промяна размера на прозореца при _увеличаване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978
+#, fuzzy
 msgid "Resize window on image _size change"
-msgstr "Промяна размера на прозореца при промяна размера на _изображението"
+msgstr "Промяна на мащаба при промяна на размера на прозореца"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
 #, fuzzy
 msgid "Show entire image"
-msgstr "Показване на текущото _изображение"
+msgstr "Показване на слоева маска"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+#, fuzzy
 msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "Увеличение при отваряне:"
+msgstr "Инициализация"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
 msgstr ""
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
 msgid "Space Bar"
-msgstr "Клавиш интервал"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "_Докато е натиснат интервал:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#, fuzzy
 msgid "Image Window Appearance"
-msgstr "Изглед на прозорците на изображенията"
+msgstr "Изглед"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
-msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
-msgstr "Изглед по подразбиране в режим на пълен екран"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
-msgstr "Формат на заглавието и състоянието"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Title & Status"
-msgstr "Заглавие и състояние"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
+#, fuzzy
 msgid "Current format"
-msgstr "Текущ формат"
+msgstr "Текущо състояние"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
 msgid "Default format"
-msgstr "Формат по подразбиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
 msgid "Show zoom percentage"
-msgstr "Показване процентите на увеличение"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
+#, fuzzy
 msgid "Show zoom ratio"
-msgstr "Показване съотношението на увеличение"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+#, fuzzy
 msgid "Show image size"
-msgstr "Показване размера на изображението"
+msgstr "Размер на изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
 #, fuzzy
 msgid "Show drawable size"
-msgstr "Показване размера на изображението"
+msgstr "Размер на файла за странициране"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
 msgid "Image Title Format"
-msgstr "Формат на заглавието на прозорците"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
 msgid "Image Statusbar Format"
-msgstr "Формат на ивицата за състоянието"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Изглед на прозорците на изображенията"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
 msgid "Snapping"
-msgstr "Обръщане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Изглед по подразбиране в нормален режим"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Изглед по подразбиране в режим на пълен екран"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
 #, fuzzy
 msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "_Разстояние за прилепване:"
+msgstr "Изчисляване на карта на разстоянията"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
 msgid "Input Devices"
-msgstr "Входни устройства"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
 #, fuzzy
 msgid "Pointers"
-msgstr "Показалец"
+msgstr "точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
 msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "_Режим на рисуване:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
 msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "_Изобразяване на курсора:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
 #, fuzzy
 msgid "Paint Tools"
-msgstr "_Рисуване"
+msgstr "Режим на рисуване"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
 msgid "Show _brush outline"
-msgstr "Показване _очертания на инструмента"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "Показване _очертания на инструмента"
+msgstr "Няма достатъчни точки за щриховане"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
 msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "Показване показалец при инструмента за _рисуване"
+msgstr ""
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
 msgid "Extended Input Devices"
-msgstr "Допълнителни входни устройства"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
 msgid "Pointer Input API:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
-msgstr "Запазване настройките на инструментите при спиране на GIMP."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "Настройване на _допълнителните входни устройства..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#, fuzzy
 msgid "_Save input device settings on exit"
-msgstr ""
-"_Запазване настройките на входното устройство при спиране на програмата"
+msgstr "Запазване на текущите настройки с име"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#, fuzzy
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
-msgstr "Запазване настройките на входното устройство _сега"
+msgstr "Изтриване на настройките на устройството"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#, fuzzy
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "_Връщане на подразбиращите се настройки на входните устройства"
+msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#, fuzzy
 msgid "Additional Input Controllers"
-msgstr "Допълнителни входни контролери"
+msgstr "Настройване на входящ контролер"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+#, fuzzy
 msgid "Input Controllers"
-msgstr "Входни контролери"
+msgstr "Настройване на входящ контролер"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#, fuzzy
 msgid "Folders"
-msgstr "Папки"
+msgstr "Папка"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
 #, fuzzy
 msgid "Reset _Folders"
-msgstr "Изчистване на всички филтри"
+msgstr "Папка"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
 msgid "_Temporary folder:"
-msgstr "Временна папка:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr "Избор на папка за временни файлове."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
 msgid "_Swap folder:"
-msgstr "Папка за странициране:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+#, fuzzy
 msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "Избор на папка за странициране"
+msgstr "Избиране по цвят"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+#, fuzzy
 msgid "Brush Folders"
-msgstr "Папки с четки"
+msgstr "Четки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
 msgid "Reset Brush _Folders"
-msgstr "Избор на папки с четки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+#, fuzzy
 msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "Избор на папки с четки"
+msgstr "Избиране по цвят"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399
 #, fuzzy
 msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Папки с шрифтове"
+msgstr "Динамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
-msgstr "Избор на папки с шрифтове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "Избор на папки с шрифтове"
+msgstr "Избиране по цвят"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3405
+#, fuzzy
 msgid "Pattern Folders"
-msgstr "Папки с шарки"
+msgstr "Шарки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
 msgid "Reset Pattern _Folders"
-msgstr "Избор на папки с шарки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+#, fuzzy
 msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "Избор на папки с шарки"
+msgstr "Избиране на полета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
+#, fuzzy
 msgid "Palette Folders"
-msgstr "Папки с палитри"
+msgstr "Палитри"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
 #, fuzzy
 msgid "Reset Palette _Folders"
-msgstr "Избор на папки с палитри"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+#, fuzzy
 msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "Избор на папки с палитри"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417
+#, fuzzy
 msgid "Gradient Folders"
-msgstr "Папки с преливки"
+msgstr "Преливки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3430
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420
 msgid "Reset Gradient _Folders"
-msgstr "Избор на папки с преливки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+#, fuzzy
 msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "Избор на папки с преливки"
+msgstr "Избиране на полета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3423
+#, fuzzy
 msgid "Font Folders"
-msgstr "Папки с шрифтове"
+msgstr "Папка"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3436
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426
 msgid "Reset Font _Folders"
-msgstr "Избор на папки с шрифтове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+#, fuzzy
 msgid "Select Font Folders"
-msgstr "Избор на папки с шрифтове"
+msgstr "Без селекция"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3429
 #, fuzzy
 msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "Редактор на текст"
+msgstr "Запазени настройки на инструменти"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3442
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432
 #, fuzzy
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
-msgstr "Избор на папки със схеми"
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
 #, fuzzy
 msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "Избор на папки със схеми"
+msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
 #, fuzzy
 msgid "MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Папки с четки"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3448
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438
 #, fuzzy
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
-msgstr "Избор на папки с четки"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
 #, fuzzy
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Избор на папки с четки"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
 msgid "Plug-in Folders"
-msgstr "Папки с приставки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3454
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444
 msgid "Reset plug-in _Folders"
-msgstr "Избор на папки с приставки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Select plug-in Folders"
-msgstr "Избор на папки с приставки"
+msgstr "Избиране на полета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
 msgid "Scripts"
-msgstr "Скриптове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
 msgid "Script-Fu Folders"
-msgstr "Папки със скриптове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3460
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
-msgstr "Избор избор на папки със скриптове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
 msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "Избор избор на папки със скриптове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
+#, fuzzy
 msgid "Module Folders"
-msgstr "Папки с модули"
+msgstr "Модули"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456
 msgid "Reset Module _Folders"
-msgstr "Избор на папки с модули"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
+#, fuzzy
 msgid "Select Module Folders"
-msgstr "Избор на папки с модули"
+msgstr "Избиране на полета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
 msgid "Interpreters"
-msgstr "Интерпретатори"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
 msgid "Interpreter Folders"
-msgstr "Папки с интерпретатори"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3472
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
-msgstr "Избор на папки с интерпретатори"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
+#, fuzzy
 msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "Избор на папки с интерпретатори"
+msgstr "Избиране по индекс на цвят"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
 msgid "Environment"
-msgstr "Обкръжение"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
 msgid "Environment Folders"
-msgstr "Папки на обкръжението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3478
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468
 msgid "Reset Environment _Folders"
-msgstr "Избор на папки на обкръжението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
+#, fuzzy
 msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "Избор на папки на обкръжението"
+msgstr "Избиране на полета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
 msgid "Themes"
-msgstr "Схеми"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
+#, fuzzy
 msgid "Theme Folders"
-msgstr "Папки със схеми"
+msgstr "Папка"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3484
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474
 msgid "Reset Theme _Folders"
-msgstr "Избор на папки със схеми"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
+#, fuzzy
 msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "Избор на папки със схеми"
+msgstr "Избиране на полета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "Icon Themes"
-msgstr "Схеми"
+msgstr "Икона и описание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Folders"
-msgstr "Папки със схеми"
+msgstr "Икона и описание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3490
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
-msgstr "Избор на папки със схеми"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
 #, fuzzy
 msgid "Select Icon Theme Folders"
-msgstr "Избор на папки със схеми"
+msgstr "Избиране по индекс на цвят"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+#, fuzzy
 msgid "Print Size"
-msgstr "Размер за печат"
+msgstr "Размер за печат:"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Широчина:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
 msgid "H_eight:"
 msgstr "Висо_чина:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
 msgid "_X resolution:"
-msgstr "_Хоризонтална гъстота:"
+msgstr "_Гъстота по X:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
 msgid "_Y resolution:"
-msgstr "_Вертикална гъстота:"
+msgstr "Гъ_стота по Y:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "пиксели/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
-msgstr "Излизане от GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#, fuzzy
 msgid "Close All Images"
-msgstr "Затваряне на всички изображения"
+msgstr "Отрязване на изображение"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:256
+#, fuzzy
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
-msgstr "Ако напуснете GIMP сега, тези промени ще бъдат изгубени."
+msgstr ""
+"Ако не запазите изображението, промените от последния час ще бъдат изгубени."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:259
+#, fuzzy
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
-msgstr "Ако затворите тези изображения сега, промените ще бъдат изгубени."
+msgstr ""
+"Ако не запазите изображението, промените от последния час ще бъдат изгубени."
 
 #. TRANSLATORS: unless your language
 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
 #. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:348
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
-msgstr[0] "Има едно изображение с незапазени промени:"
-msgstr[1] "Има %d изображения с незапазени промени:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:359
+#, c-format
 msgid "Press %s to quit."
-msgstr "Натиснете „q“ за спиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
-#, c-format
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:362
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr ""
+"Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Спиране на програмата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366
 msgid "Cl_ose"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
-#, c-format
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:390
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr ""
+"Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
-#, c-format
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:393
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr ""
+"Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "От_хвърляне на промените"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Exported to %s"
-msgstr "Експортиране на пътека като SVG"
+msgstr "Изображението е изнесено като „%s“"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:604
 #, fuzzy
 msgid "Save this image"
-msgstr "Изтриване на изображението"
+msgstr "Запазване на изображението"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Save as"
-msgstr "Запазване"
+msgstr "Запазване _като"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
 msgid "Canvas Size"
-msgstr "Размер на работната площ"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#, fuzzy
 msgid "Layer Size"
-msgstr "Размер на слоя"
+msgstr "Избор на слой"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Fill With"
 msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
 msgid "Re_set"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
 #, fuzzy
 msgid "_Resize"
-msgstr "Преоразмеряване"
+msgstr "_Зануляване"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Reset the template selection"
-msgstr "Размножаване на избраното"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
 msgid ""
 "Template and image print resolution don't match.\n"
 "Choose how to scale the canvas:"
@@ -20722,135 +18757,138 @@ msgstr ""
 #. offset frame
 #. The offset frame
 #. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
 msgid "Offset"
 msgstr "Отместване"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
+#, fuzzy
 msgid "_X:"
-msgstr "_хоризонтал:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
+#, fuzzy
 msgid "_Y:"
-msgstr "_вертикал:"
+msgstr "Y:"
 
 #. Button to center the image on canvas just below the preview.
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:444
 #, fuzzy
 msgid "C_enter"
-msgstr "Центрирано"
+msgstr "Центрирани линии"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:470
+#, fuzzy
 msgid "Resize _layers:"
-msgstr "Преоразмеряване на _слоевете:"
+msgstr "Преоразмеряване на слой"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Resize _text layers"
-msgstr "Преоразмеряване на текстови слой"
+msgstr "Преоразмеряване на слой"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:529
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#, c-format
 msgid "Scale template to %.2f ppi"
-msgstr "_Преоразмеряване на импортираните пътеки според изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:756
 #, c-format
 msgid "Set image to %.2f ppi"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
-msgstr "Калибриране гъстотата на монитора"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
-msgstr "Измерване на линийките и въвеждане на дължините им:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+#, fuzzy
 msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Хоризонтална:"
+msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+#, fuzzy
 msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Вертикална:"
+msgstr "Вертикално"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
 msgid "Image Size"
 msgstr "Размер на изображението"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
 msgid "Quality"
-msgstr "Качество"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
+#, fuzzy
 msgid "I_nterpolation:"
-msgstr "В_ъвеждане:"
+msgstr "Инициализация"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
 msgid "Choose Stroke Style"
-msgstr "Избор на тип на чертата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
 #, fuzzy
 msgid "_Stroke"
-msgstr "Добавяне на очертания"
+msgstr "Добавяне на щрих"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 #, fuzzy
 msgid "P_aint tool:"
-msgstr "Инструмент четка:"
+msgstr "Режим на рисуване"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+#, fuzzy
 msgid "_Emulate brush dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Имитиране на динамика на четка"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
-msgstr "Файлът със съвети за GIMP не може бъде прочетен!"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
-msgstr "Файлът със съвети за GIMP изглежда липсва!"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
-msgstr "Трябва да има файл, наречен „%s“. Проверете инсталацията."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
-msgstr "Файлът със съвети за GIMP не може бъде прочетен!"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
-msgstr "Съвет за деня от GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
-msgstr "_Предишен съвет"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
-msgstr "_Следващ съвет"
+msgstr ""
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
 msgid "Learn more"
 msgstr ""
 
@@ -20859,317 +18897,318 @@ msgstr ""
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
 #.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+#: app/dialogs/tips-parser.c:187
+#, fuzzy
 msgid "tips-locale:C"
-msgstr "tips-locale:bg"
+msgstr "tags-locale:bg"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
 msgid "GIMP User Installation"
-msgstr "Инсталиране на GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+#, fuzzy
 msgid "User installation failed!"
-msgstr "Грешка при инсталиране!"
+msgstr "Неуспешна транзакция на DDE (динамичния обмен на данни)."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
 msgstr ""
-"Грешка при инсталиране на GIMP; погледнете записа за грешки за подробности."
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
+#, fuzzy
 msgid "Installation Log"
-msgstr "Сведение за инсталацията"
+msgstr "Инициализация"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
 msgid "Export Path to SVG"
-msgstr "Експортиране на пътека като SVG"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+#, fuzzy
 msgid "Export the active path"
-msgstr "Експортиране на активната пътека"
+msgstr "Активна пътека"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
 msgid "Export all paths from this image"
-msgstr "Експортиране на всички пътеки от изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+#, fuzzy
 msgid "Import Paths from SVG"
-msgstr "Импортиране на пътеки от SVG"
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
 msgid "All files (*.*)"
-msgstr "Всички файлове (*.*)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
-msgstr "Мащабируемо SVG изображение (*.svg)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+#, fuzzy
 msgid "_Merge imported paths"
-msgstr "_Сливане на импортираните пътеки"
+msgstr "Сливане на пътеки"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
-msgstr "_Преоразмеряване на импортираните пътеки според изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
 msgid "Path _name:"
-msgstr "Име на пътеката:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Lock path _strokes"
-msgstr "Свързване на линии"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Lock path _position"
-msgstr "Свързване на линии"
+msgstr "Заключване на местоположението на пътя"
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
 #, c-format
 msgid "Welcome to GIMP %s"
 msgstr ""
 
 #. Welcome title.
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "You installed GIMP %s!"
 msgstr ""
 
 #. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
 msgid ""
 "GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
 "Want to know more?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
 msgid "GIMP website"
-msgstr "Посещаване сайта на GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
 msgid "Tutorials"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Documentation"
-msgstr "Документи"
+msgstr "Завъртане"
 
 #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
 #. * properly set up?
 #. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
 msgid ""
 "GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
 "Want to contribute?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
 msgid "Contributing"
-msgstr "Завъртане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
-#, fuzzy
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
 msgid "Donating"
-msgstr "Завъртане"
+msgstr ""
 
 #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
 #, c-format
 msgid "GIMP %s Release Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
 #, c-format
 msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
 msgid ""
 "This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
 "from the \"Help\" menu."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/display-enums.c:88
+#: app/display/display-enums.c:88
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:89
+#: app/display/display-enums.c:89
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:90
+#: app/display/display-enums.c:90
 msgctxt "compass-orientation"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикално"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:155
+#: app/display/display-enums.c:155
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Без водачи"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:156
+#: app/display/display-enums.c:156
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Центрирани линии"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:157
+#: app/display/display-enums.c:157
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Поделяне на три"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:158
+#: app/display/display-enums.c:158
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Поделяне на пет"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:159
+#: app/display/display-enums.c:159
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Златни сечения"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:160
+#: app/display/display-enums.c:160
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Диагонали"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:161
+#: app/display/display-enums.c:161
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Брой линии"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:162
+#: app/display/display-enums.c:162
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Разстояние между линиите"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:383
+#: app/display/display-enums.c:383
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пропорция"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:384
+#: app/display/display-enums.c:384
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Широчина"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:385
+#: app/display/display-enums.c:385
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Височина"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:386
+#: app/display/display-enums.c:386
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:512
+#: app/display/display-enums.c:512
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
-msgstr "Добавяне/Преобразуване"
+msgstr "Добавяне/Трансформиране"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:513
+#: app/display/display-enums.c:513
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:514
+#: app/display/display-enums.c:514
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:543
+#: app/display/display-enums.c:543
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Дизайн"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:544
+#: app/display/display-enums.c:544
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:545
+#: app/display/display-enums.c:545
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
+#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
+#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
+#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314
+#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739
+#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743
+#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824
+#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
 msgid "n/a"
 msgstr "няма"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
+#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267
+#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
+#: app/display/gimpcursorview.c:248
 msgid "Units"
 msgstr "Единици"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: app/display/gimpcursorview.c:277
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "Ограждащ правоъгълник на избраното"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+#: app/display/gimpcursorview.c:311
 msgid "W"
 msgstr "Ш"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
+#: app/display/gimpcursorview.c:318
 msgid "H"
 msgstr "В"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+#: app/display/gimpcursorview.c:324
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Слети про̀би"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:503
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Достъп до менюто на изображението"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:651
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Промяна на мащаба при промяна на размера на прозореца"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:680
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Превключване на бързата маска"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:692
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:695
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Придвижване по изображението"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1420
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:748 app/display/gimpdisplayshell.c:1433
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Поставете файловете с изображения тук, за да ги отворите"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
+#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -21186,28 +19225,28 @@ msgstr ""
 "<small>Преди да докладвате грешка, тествайте последната\n"
 "версия в хранилището.</small>"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Затваряне на „%s“"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
 msgid "Save _As"
 msgstr "Запазване _като"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr ""
 "Натиснете %s, за да отмените всички промени и да затворите изображението."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "Да бъдат ли запазени промените в изображението „%s“ преди затваряне?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -21218,7 +19257,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ако не запазите изображението, промените от последните %d ча̀са ще бъдат "
 "изгубени."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -21233,7 +19272,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ако не запазите изображението, промените от последния час и %d минути ще "
 "бъдат изгубени."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -21245,1744 +19284,1631 @@ msgstr[1] ""
 "Ако не запазите изображението, промените от последните %d минути ще бъдат "
 "изгубени."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Изображението е изнесено като „%s“"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Поставяне на нов слой"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Поставяне на нова пътека"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
-#, c-format
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
+#: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682
 msgid "A selected layer's pixels are locked."
 msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Поставяне на шаблон като слой"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Поставяне на цвят като слой"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Поставяне на слоеве"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964
+#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Поставен буфер"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
 msgid "Color Display Filters"
 msgstr "Цветови филтри за монитора"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Настройки на цветовите филтри за монитора"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:935
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:952
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Изображението е запазено като „%s“"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:965
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Изображението е изнесено като „%s“"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Избор на слой"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
 msgid "Layer Selection Moved Down"
 msgstr "Избраният слой е преместен надолу"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
 msgid "Layer Selection Moved Up"
 msgstr "Избраният слой е преместен нагоре"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
 msgid "Rotate View"
 msgstr "Завъртане на изгледа"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
 msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Избор на ъгъла на завъртане"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ъгъл:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
 msgid "degrees"
 msgstr "градуси"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
 msgid "Zoom Ratio"
 msgstr "Мащаб"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
 msgid "Select Zoom Ratio"
 msgstr "Избор на мащаб"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
 msgid "(modified)"
 msgstr "(променено)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
 msgid "(clean)"
 msgstr "(изчистване)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:995
+#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
 msgid "(none)"
 msgstr "(нищо)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
+#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Избран слой: „%s“"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861
 msgid "pixels"
 msgstr "пиксела"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
+#: app/display/gimpstatusbar.c:480
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Отмяна на <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
+#: app/display/gimptoolcompass.c:847
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
+#: app/display/gimptoolcompass.c:855
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтален водач"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
+#: app/display/gimptoolcompass.c:863
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Натиснете за поставяне на вертикален водач"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: app/display/gimptoolcompass.c:871
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на нова точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на точката"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
+#: app/display/gimptoolcompass.c:899
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на всички точки"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1117
 msgid "Click-Drag to change the midpoint"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на средната точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1119
 msgid "Click-Drag to resize the limit"
 msgstr "Натиснете с влачене за преоразмеряване на линията"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134
 #, c-format
 msgid "%s to resize the focus"
 msgstr "%s за преоразмеряване на фокуса"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139
 msgid "Click-Drag to resize the focus"
 msgstr "Натиснете с влачене за преоразмеряване на фокуса"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1133
 msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
 msgstr "Натиснете с влачене за промяна на пропорцията"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1144
 msgid "Click-Drag to move the focus"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на фокуса"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1148
 msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr "Натиснете с влачене за завъртане на фокуса"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s за постъпкови ъгли"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Натиснете с влачене за мащабиране"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s за стъпки"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Натиснете с влачене за завъртане"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Натиснете с влачене за панорамиране"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s за завъртане"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s за постъпкова ос"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s за мащабиране"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
-msgstr "Натиснете с влачене за завъртане и промяна на размер"
+msgstr "Натиснете с влачене за завъртане и мащабиране"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
-msgstr "Натиснете с влачене за деформиране и промяна на размер"
+msgstr "Натиснете с влачене за деформиране и мащабиране"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Натиснете с влачене за смяна на перспективата"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "Натиснете за добавяне на манипулатор"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "Натиснете с влачене за местене на манипулатор"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Натиснете с влачене за изтриване на манипулатор"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
+#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504
 msgid "Line: "
 msgstr "Линия: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
+#: app/display/gimptoolline.c:1551
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на крайната точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
+#: app/display/gimptoolline.c:1564
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Отпуснете за премахване на плъзгача"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
+#: app/display/gimptoolline.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s за постъпкови стойности"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
+#: app/display/gimptoolline.c:1578
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача, завлачете го настрани за "
 "изтриване"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
+#: app/display/gimptoolline.c:1583
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване или изтриване на плъзгача"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
+#: app/display/gimptoolline.c:1588
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
+#: app/display/gimptoolline.c:1599
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Натиснете със завлачване настрани за изтриване на плъзгача"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
+#: app/display/gimptoolline.c:1603
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Натиснете с влачене за изтриване на плъзгача"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
+#: app/display/gimptoolline.c:1614
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите плъзгач"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
+#: app/display/gimptoolline.c:1620
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
+#: app/display/gimptoolline.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s за преместване на цялата линия"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Режим на редактиране"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Многоъгълници"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Редактиране по многоъгълници"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
+#: app/display/gimptoolpath.c:550
 msgid "The selected path is locked."
 msgstr "Избраната пътека е заключена."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: app/display/gimptoolpath.c:640
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Добавяне на щрих"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
+#: app/display/gimptoolpath.c:664
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Добавяне на опорна точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
+#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: app/display/gimptoolpath.c:2096
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Вмъкване на опорна точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
+#: app/display/gimptoolpath.c:717
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Влачене на манипулатор"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
+#: app/display/gimptoolpath.c:748
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Влачене на опорна точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
+#: app/display/gimptoolpath.c:766
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Влачене на опорни точки"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
+#: app/display/gimptoolpath.c:788
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Влачене на крива"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
+#: app/display/gimptoolpath.c:817
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Свързване на щрихи"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
+#: app/display/gimptoolpath.c:849
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Влачене на пътека"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
+#: app/display/gimptoolpath.c:860
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Преобразуване на ръба"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
+#: app/display/gimptoolpath.c:891
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Изтриване на опорна точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
+#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Изтриване на сегмент"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
+#: app/display/gimptoolpath.c:1166
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Преместване на опорни точки"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
+#: app/display/gimptoolpath.c:1593
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
+#: app/display/gimptoolpath.c:1597
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
+#: app/display/gimptoolpath.c:1601
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
+#: app/display/gimptoolpath.c:1605
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Натиснете или натиснете с влачене за създаване на нова опорна точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
+#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорната точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
+#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на опорните точки"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
+#: app/display/gimptoolpath.c:1632
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на манипулатор"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
+#: app/display/gimptoolpath.c:1639
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Натиснете с влачене за симетрично преместване на манипулаторите"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#: app/display/gimptoolpath.c:1654
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Натиснете с влачене за промяна на фо̀рмата на кривата"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
+#: app/display/gimptoolpath.c:1657
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: симетрично"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
+#: app/display/gimptoolpath.c:1662
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на компонента"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
+#: app/display/gimptoolpath.c:1670
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на пътеката"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
+#: app/display/gimptoolpath.c:1674
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на опорна точка към пътеката"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
+#: app/display/gimptoolpath.c:1682
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Натиснете за изтриване на опорната точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
+#: app/display/gimptoolpath.c:1686
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Натиснете за свързване на тази опорна точка с избраната крайна точка"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
+#: app/display/gimptoolpath.c:1691
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Натиснете за отваряне на пътеката"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
+#: app/display/gimptoolpath.c:1695
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Натиснете, за да направите възела ъглов"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
+#: app/display/gimptoolpath.c:1699
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr "Натискането тук не прави нищо. Натиснете елементите на пътя."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
+#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Изтриване на опорни точки"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
+#: app/display/gimptoolpath.c:2044
 msgid "Shift start"
 msgstr "Изместване на началото"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:890
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:894
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на връх на сегмент"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:899
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr ""
 "Return запазва промяната, Escape я отменя, а Backspace отваря фигурата отново"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:903
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Return запазва промяната, Escape я отменя, а Backspace изтрива последния "
 "сегмент"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:907
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Натиснете с влачене за добавянето на свободен сегмент, натиснете за добавяне "
 "на многоъгълен сегмент"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Правоъгълник: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139
 msgid "Position: "
 msgstr "Местоположение: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
 msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на убежната точка"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
 msgid "Click-Drag to scale"
-msgstr "Натиснете с влачене за промяна на размер"
+msgstr "Натиснете с влачене за мащабиране"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Натиснете с влачене за преместване на точката на завъртане"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Натиснете с влачене за деформиране"
 
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
+#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
+#, fuzzy
 msgid "Not a regular file"
-msgstr "Необичаен файл"
+msgstr "Не е файл на GIMP с четки."
 
-#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
+#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
 msgid "Permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:249
+#: app/file/file-open.c:249
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr "Приставката %s върна съобщение УСПЕХ, но не върна изображение"
+msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#: app/file/file-open.c:260
+#, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
-msgstr "Приставката %s не може да отвори изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:638
+#: app/file/file-open.c:638
 msgid "Image doesn't contain any layers"
-msgstr "Изображението не съдържа слоеве"
+msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:696
-#, c-format
+#: app/file/file-open.c:696
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
-msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне на „%s“:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:113
+#: app/file/file-remote.c:113
 msgid "Mounting remote volume"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-remote.c:289
+#: app/file/file-remote.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Opening remote file"
-msgstr "Отваряне на файл с изображение"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне на „%s“:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:355
+#: app/file/file-remote.c:355
 #, c-format
 msgid "Downloading image (%s of %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-remote.c:359
+#: app/file/file-remote.c:359
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%s of %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-remote.c:382
+#: app/file/file-remote.c:382
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s of image data"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-remote.c:386
+#: app/file/file-remote.c:386
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-save.c:113
+#: app/file/file-save.c:113
 #, fuzzy
 msgid "There is no active layer to save"
-msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже."
+msgstr "Няма видим слой, към който се слее."
 
-#: ../app/file/file-save.c:133
+#: app/file/file-save.c:133
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-save.c:307
+#: app/file/file-save.c:307
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
-msgstr "Приставката %s не може да запише изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-utils.c:65
-#, c-format
+#: app/file/file-utils.c:65
+#, fuzzy, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
-msgstr "„%s:“ не е валидна URI схема"
+msgstr "„%s“ не е правилен файл."
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
-#: ../app/file/file-utils.c:132
+#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
 msgid "Invalid character sequence in URI"
-msgstr "Грешна последователност от символи в URI"
+msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#: app/file-data/file-data-gex.c:146
 #, c-format
 msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
+#: app/file-data/file-data-gex.c:157
 #, c-format
 msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
+#: app/file-data/file-data-gex.c:168
 #, c-format
 msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
+#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: app/file-data/file-data-gex.c:448
 #, c-format
 msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
+#: app/file-data/file-data-gex.c:299
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
+#: app/file-data/file-data-gex.c:308
 #, c-format
 msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
-#, c-format
+#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Прескачане на разширението „%s“: %s\n"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
+#: app/file-data/file-data-gih.c:292
 #, c-format
 msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
 msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
+#: app/file-data/file-data-gih.c:299
 #, c-format
 msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
 msgstr ""
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
+#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
 #, fuzzy
 msgid "GIMP brush"
-msgstr "Начало"
+msgstr "Не е файл на GIMP с четки."
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
+#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250
+#, fuzzy
 msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr ""
+msgstr "Не е файл на GIMP с четки."
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
+#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393
 #, fuzzy
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Шарка"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:470
+#: app/file-data/file-data.c:470
 #, fuzzy
 msgid "GIMP extension"
 msgstr "Според разширението"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050
+#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "RGB"
-msgstr "ЧЗС"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
+msgstr "RGB"
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205
+#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211
+#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217
+#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068
-#, fuzzy
+#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224
+#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
+#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
 msgid "Grayscale"
-msgstr "Степени на _сивото"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243
+#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249
+#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255
+#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "Степени на _сивото"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
-msgstr "_Компоненти"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293
+#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
-msgstr "_Компоненти"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306
+#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
-msgstr "_Компоненти"
+msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#, fuzzy
+#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
-msgstr "_Компоненти"
+msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#, fuzzy
+#: app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "индексиран цвят-празно"
+msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086
+#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Indexed"
-msgstr "индексиран цвят"
+msgstr "Индекс:"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#, fuzzy
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Създаване на ново изображение"
+msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 msgctxt "cage-mode"
 msgid ""
 "Deform the cage\n"
 "to deform the image"
-msgstr "Преоразмеряване на слоя до размерите на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#: app/operations/operations-enums.c:25
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+#: app/operations/operations-enums.c:26
+#, fuzzy
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (linear)"
-msgstr ""
+msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#: app/operations/operations-enums.c:27
+#, fuzzy
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr ""
+msgstr "Перцептуално"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+#: app/operations/operations-enums.c:28
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "LAB"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#: app/operations/operations-enums.c:59
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#: app/operations/operations-enums.c:60
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Union"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:61
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to backdrop"
-msgstr "Натиснете за изостряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#: app/operations/operations-enums.c:62
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Clip to layer"
-msgstr "Ограничаване според размера на долния слой"
+msgstr "Обръщане на слой"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#: app/operations/operations-enums.c:63
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Intersection"
-msgstr "Пресичане"
+msgstr "Обръщане на селекцията"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#: app/operations/operations-enums.c:153
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#: app/operations/operations-enums.c:156
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (l)"
-msgstr "Нормално"
+msgstr "Нормални (128×128)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
-msgstr "Разлагане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#: app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:161
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (l)"
-msgstr "Назад"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
-msgstr "Умножение"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:165
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (l)"
-msgstr "Умножение"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#: app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:169
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (l)"
-msgstr "Прожекция"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#: app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:173
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old Overlay"
-msgstr "Подложка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "Разлика"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:177
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (l)"
-msgstr "Разлика"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
-msgstr "Прибавяне"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:181
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (l)"
-msgstr "Прибавяне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
-msgstr "Изваждане"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:185
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (l)"
-msgstr "Изваждане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "Само по-тъмните"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:189
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (l)"
-msgstr "Само по-тъмните"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
-msgstr "Само по-светлите"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:193
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (l)"
-msgstr "Само по-светлите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: app/operations/operations-enums.c:197
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue (l)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (legacy)"
-msgstr "Насищане"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:201
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation (l)"
-msgstr "Насищане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: app/operations/operations-enums.c:205
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color (l)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: app/operations/operations-enums.c:206
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#: app/operations/operations-enums.c:209
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value (l)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:213
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (l)"
-msgstr "Делене"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:217
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (l)"
-msgstr "Преосветяване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+#: app/operations/operations-enums.c:218
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:221
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (l)"
-msgstr "Изгаряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:222
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
-msgstr "Силно преосветяване"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:225
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (l)"
-msgstr "Силно преосветяване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:226
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
-msgstr "Слабо преосветяване"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:229
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (l)"
-msgstr "Слабо преосветяване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:230
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
-msgstr "Зърнисто изваждане"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:233
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (l)"
-msgstr "Зърнисто изваждане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:234
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
-msgstr "Зърнисто смесване"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:237
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (l)"
-msgstr "Зърнисто смесване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:238
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
-msgstr "Изтриване на цвят"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:241
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (l)"
-msgstr "Изтриване на цвят"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
-msgstr "Подложка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+#: app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Hue"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: app/operations/operations-enums.c:244
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Chroma"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: app/operations/operations-enums.c:245
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Color"
 msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:246
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "LCh Lightness"
-msgstr "_Осветеност:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#: app/operations/operations-enums.c:247
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
+msgstr "Нормални точки"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:248
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:248
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
-msgstr "Назад"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:249
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:249
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
-msgstr "Умножение"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#: app/operations/operations-enums.c:250
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
-msgstr "Прожекция"
+msgstr "Зелено"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:251
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:251
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
-msgstr "Разлика"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#: app/operations/operations-enums.c:252
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
-msgstr "Прибавяне"
+msgstr "Действие"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:253
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:253
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
-msgstr "Изваждане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:254
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:254
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
-msgstr "Само по-тъмните"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:255
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:255
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
-msgstr "Само по-светлите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+#: app/operations/operations-enums.c:256
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Hue"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:257
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:257
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Saturation"
-msgstr "Насищане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#: app/operations/operations-enums.c:258
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSL Color"
 msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#: app/operations/operations-enums.c:259
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "HSV Value"
 msgstr "Стойност"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:260
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:260
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
-msgstr "Делене"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:261
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:261
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
-msgstr "Преосветяване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:262
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:262
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
-msgstr "Изгаряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#: app/operations/operations-enums.c:263
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
-msgstr "Силно преосветяване"
+msgstr "Височина"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#: app/operations/operations-enums.c:264
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
-msgstr "Слабо преосветяване"
+msgstr "Превъртане надясно"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:265
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:265
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
-msgstr "Зърнисто изваждане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:266
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:266
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
-msgstr "Зърнисто смесване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:267
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:267
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
-msgstr "Силно преосветяване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:268
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:268
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
-msgstr "Подчертаване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#: app/operations/operations-enums.c:269
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
-msgstr "Силно преосветяване"
+msgstr "Линейно"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#: app/operations/operations-enums.c:270
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
-msgstr "Силно преосветяване"
+msgstr "Остра граница"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#: app/operations/operations-enums.c:271
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Разширения"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#: app/operations/operations-enums.c:272
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
 msgstr "Линейно"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+#: app/operations/operations-enums.c:273
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance darken only"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:276
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma darken only"
-msgstr "Само по-тъмните"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:277
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
-msgstr "Само по-светлите"
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
 #. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:280
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:280
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma lighten only"
-msgstr "Само по-светлите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+#: app/operations/operations-enums.c:281
+#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance"
-msgstr ""
+msgstr "Яркост"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#: app/operations/operations-enums.c:282
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase"
-msgstr "Изтриване на цвят"
+msgstr "Цветово пространство:"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:283
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:283
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
-msgstr "Изтриване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+#: app/operations/operations-enums.c:284
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Merge"
-msgstr "_Сливане"
+msgstr "Сливане надолу"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:285
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:285
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Split"
-msgstr "Разделяне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+#: app/operations/operations-enums.c:286
+#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pass through"
-msgstr ""
+msgstr "Скорост на четене"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#: app/operations/operations-enums.c:287
 #, fuzzy
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
-msgstr "Презаписване"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:288
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:288
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
-msgstr "Анти изтриване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:316
-#, fuzzy
+#: app/operations/operations-enums.c:316
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
-msgstr "Мрежа по подразбиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+#: app/operations/operations-enums.c:317
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 msgid "Brightness"
-msgstr "_Яркост:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
 msgid "Contrast"
-msgstr "Кон_траст:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
 msgid "The affected range"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
 msgid "Cyan-Red"
-msgstr "Циан"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
 msgid "Magenta-Green"
-msgstr "Магента"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
 msgid "Yellow-Blue"
-msgstr "Жълто"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
 msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Запазване на _осветеността"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111
 msgid "Work on linear or perceptual RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейно"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 #, fuzzy
 msgid "The affected channel"
-msgstr "Изтриване на канала"
+msgstr "Изтриване на канал"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Curve"
-msgstr "Криви"
+msgstr "Крива на натиска по „%s“"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
 #, fuzzy
 msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "не е GIMP файл с нива"
+msgstr "Не е файл на GIMP с четки."
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+#, fuzzy
 msgid "Writing curves file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
-msgstr "Нюанс"
+msgstr "Преголям"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
-msgstr "Насищане"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
 msgid "Lightness"
-msgstr "_Осветеност:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
 msgid "Overlap"
-msgstr "_Застъпване:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132
 msgid "Low Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
 msgid "High Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
 msgid "Low Output"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
 msgid "High Output"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+#, fuzzy
 msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr "не е GIMP файл с нива"
+msgstr "Не е файл на GIMP с четки."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+#, fuzzy
 msgid "parse error"
-msgstr "грешка при четене"
+msgstr "фатална грешка при анализ"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+#, fuzzy
 msgid "Writing levels file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Настройване на яркостта и контраста"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
 msgid ""
 "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
 "tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Fill with plain color"
-msgstr "Запълване с _фоновия цвят"
+msgstr "Запълване с плътен цвят"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
 msgid "Adjust color distribution"
-msgstr "Цветови баланс: настройване разпределението на цветовете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Colorize the image"
-msgstr "Оцветяване на изображението"
+msgstr "Преобразуване на изображение"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
 msgid "Adjust color curves"
-msgstr "Настройване на цветовите криви"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
 msgid "Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Превръщане на цветовете в степени на сивото"
-
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
+msgstr ""
+
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
 msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr "Избиране оттенък на сивото, на основата на:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "Тонове-насищане: настройка на тоновете, насищането и светлината"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139
 msgid "Adjust color levels"
-msgstr "Настройка на цветовите нива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Изместване на пикселите, по желание завиване по краищата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Плакат: намаляване до ограничен набор цветове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88
 msgid "Posterize levels"
-msgstr "_Нива на плакат:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
 #, fuzzy
 msgid "The color"
-msgstr "Цвят на текста"
+msgstr "Цвят на канал"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
 msgid "Clipping"
-msgstr "Орязване:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:110
 msgid "How to clip"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Праг: ограничаване на изображението до два цвята с използване на праг"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
 msgid "Low threshold"
-msgstr "Праг"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
-#, fuzzy
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
 msgid "High threshold"
-msgstr "Праг"
+msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
 msgid ""
 "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
 "value"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
 msgid "The alpha value"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gui/gui.c:327
+#: app/gui/gui.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Image Recovery"
-msgstr "Свойства на изображението"
+msgstr "Точност на изображение"
 
-#: ../app/gui/gui.c:329
+#: app/gui/gui.c:329
 #, fuzzy
 msgid "_Discard"
 msgstr "От_хвърляне на промените"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: app/gui/gui.c:330
 msgid "_Recover"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gui/gui.c:341
+#: app/gui/gui.c:341
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr ""
 
@@ -22992,7 +20918,7 @@ msgstr ""
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:350
+#: app/gui/gui.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -23004,1496 +20930,1459 @@ msgstr[1] ""
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:581
+#: app/gui/gui.c:581
+#, fuzzy
 msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
+msgstr "Коментар"
 
-#: ../app/gui/splash.c:168
+#: app/gui/splash.c:168
 msgid "GIMP Startup"
-msgstr "Начало"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#, fuzzy
 msgid "Airbrush"
-msgstr "Спрей"
+msgstr "Четка"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
 #, fuzzy
 msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Честота"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
-#, fuzzy
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
 msgid "Motion only"
-msgstr "Само по-светлите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Flow"
-msgstr "Жълто:"
+msgstr "Струя"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
+#, fuzzy
 msgid "No brushes available for use with this tool."
-msgstr "Няма налични четки за този инструмент."
+msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:390
 #, fuzzy
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Няма налични четки за този инструмент."
+msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone"
-msgstr "Копиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:132
+#: app/paint/gimpclone.c:132
+#, fuzzy
 msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr "Няма налични четки за този инструмент."
+msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
+#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
+#, fuzzy
 msgid "Source"
-msgstr "Източник"
+msgstr "Източник:"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+#: app/paint/gimpconvolve.c:79
 msgid "Convolve"
-msgstr "Замъгляване или изостряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Convolve Type"
-msgstr "Усукване тип  (%s)"
+msgstr "Вид файл"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
 #, fuzzy
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Честота"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67
 msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "Преосветяване или изгаряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Type"
-msgstr "Вид"
+msgstr "Вид файл"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Exposure"
-msgstr "Сила:"
+msgstr "_Внасяне"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
 msgid "Eraser"
-msgstr "Гума"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
-#, fuzzy
+#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
 msgid "Anti erase"
-msgstr "Анти изтриване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Healing"
-msgstr "Поправяне"
+msgstr "Плочки"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:158
+#: app/paint/gimpheal.c:158
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
-msgstr "Поправянето не работи при индексирани слоеве."
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:65
+#, fuzzy
 msgid "Ink"
 msgstr "Мастило"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr ""
 
 #. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
 msgid "Angle"
 msgstr "Ъгъл"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Побутване"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+#, fuzzy
 msgid "Shape"
-msgstr "Форма"
+msgstr "Форма:"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Пропорция на страните"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgstr "Пропорция на страните на четка"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Mybrush"
-msgstr "Спрей"
+msgstr "Четка"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157
 #, fuzzy
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr "Няма налични четки за този инструмент."
+msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Base Opacity"
-msgstr "Задаване на непрозрачността"
+msgstr "Плътност"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
 msgid "Hardness"
 msgstr "Твърдост"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Erase with this brush"
-msgstr "Редактиране на четката"
+msgstr "Процент от широчината на четката"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
 msgid "No erasing effect"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Paintbrush"
-msgstr "Четка"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
+#: app/paint/gimppaintcore.c:148
+#, fuzzy
 msgid "Paint"
-msgstr "Боядисване"
+msgstr "Рисуване"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Brush Size"
-msgstr "Четки"
+msgstr "Върхове на четка"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgstr "Пропорция на страните"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
 msgid "Spacing"
 msgstr "Отстояния"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:238
+#, fuzzy
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Сила"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Brush Force"
-msgstr "Папки с четки"
+msgstr "Редактор на четки"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Link Size"
-msgstr "Размер за печат"
+msgstr "Размер на файла:"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:246
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Пропорция на страните:"
+msgstr "Пропорция на страните"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#, fuzzy
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилна пропорция на страните."
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Link Angle"
-msgstr "Ъгъл:"
+msgstr "Ъгъл"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Разстояние между линиите"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:267
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Твърдост"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:274
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:280
 msgid "Lock brush to view"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:281
 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:287
 msgid "Incremental"
-msgstr "Усилване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:288
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#, fuzzy
 msgid "Hard edge"
-msgstr "Твърди ръбове"
+msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#, fuzzy
 msgid "Apply Jitter"
-msgstr "Прилагане на вълнички"
+msgstr "Пулс"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Enable dynamics"
-msgstr "Презареждане на преливките"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Amount"
-msgstr "Сила:"
+msgstr "Брой:"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:317
+#, fuzzy
 msgid "Distance of scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус на заглаждането"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
-#, fuzzy
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:323
 msgid "Fade length"
-msgstr "Избледняване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:324
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
 msgid "Reverse"
 msgstr "Обръщане"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:335
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
-#, fuzzy
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
 msgid "Repeat"
-msgstr "Повторение:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Цветово пространство:"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:354
 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Премахване на допълнението"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
-#, fuzzy
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:425
 msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "Подсказка за _другите палети:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:431
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Weight"
 msgstr "Височина"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:437
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
-msgstr "Молив"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
 msgid "Perspective Clone"
-msgstr "Копиране с перспектива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "Smudge"
-msgstr "Замазване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 #, fuzzy
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Честота"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 #, fuzzy
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
-msgstr "Жълто:"
+msgstr "Струя"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#, fuzzy
 msgid "Sample merged"
-msgstr "Слети проби"
+msgstr "_Слети про̀би"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:151
 msgid "Set a source image first."
-msgstr "Първо задайте изображение-източник."
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:158
 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 ../app/tools/gimphealtool.c:104
-#, fuzzy
+#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
-msgstr "Подравн.:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
+#: app/paint/paint-enums.c:52
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
-msgstr "Промяна на перспективния изглед"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
+#: app/paint/paint-enums.c:53
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
-msgstr "Копиране с перспектива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#: app/paint/paint-enums.c:83
 #, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Нищо"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#: app/paint/paint-enums.c:84
 #, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
-msgstr "Равнено"
+msgstr "Зададени"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+#: app/paint/paint-enums.c:85
 #, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
-msgstr "Регистрирано"
+msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+#: app/paint/paint-enums.c:86
 #, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Поправено"
+msgstr "Фиксирано"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
+#: app/pdb/channel-cmds.c:201
 msgid "Combine Masks"
-msgstr "Комбиниране на маски"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Приставка"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване"
+msgstr "За рисуване"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
-#, fuzzy
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Яркост и контраст"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
-msgstr "Цветови баланс"
+msgstr "Цветово пространство:"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
-msgstr "Оцветяване"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
-msgstr "Криви"
+msgstr "Крива на натиска по „%s“"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-#, fuzzy
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
-msgstr "Изваждане на цветове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
-#, fuzzy
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Нюанс-насищане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
-msgstr "Обръщане на цветове"
+msgstr "Инверсия на канал"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Нива"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
-#, fuzzy
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
-msgstr "Плакат"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
-#, fuzzy
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
-msgstr "Праг"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
+#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466
 msgid "All specified drawables must belong to the same image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция."
+msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
+#, fuzzy
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция."
+msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция."
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
-#, fuzzy
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
-msgstr "Не може да се фиксира този слой, защото той не е плаваща селекция."
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#: app/pdb/gimppdb-query.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
-msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s"
+msgstr "Неуспешно запазване на файл „%s“ във формат за POV-Ray: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+#, fuzzy
 msgid "Invalid empty brush name"
-msgstr ""
+msgstr "Неправилен ъгъл на четка."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
-#, c-format
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ не е правилен файл."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
-msgstr "Редактор на преливки"
+msgstr "„%s“ не е правилен файл."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
-#, c-format
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ не е относителен път."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
-#, fuzzy
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "Внасяне на палитра"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "Меню шарки"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "Редактор на преливки"
+msgstr "Редактор на динамиката при рисуване"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
-msgstr "Редактор на преливки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
-msgstr "Внасяне на палитра"
+msgstr "Неправилен ъгъл на четка."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
-msgstr "Меню шарки"
+msgstr "Четки от MyPaint"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
-msgstr "Редактор на преливки"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
-msgstr "Редактор на преливки"
+msgstr "Файлът с четки от MyPaint е прекалено голям — прескача се."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251
+#, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr "Меню шарки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+#, fuzzy
 msgid "Invalid empty gradient name"
-msgstr ""
+msgstr "На ред %d от файла с преливка: "
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280
+#, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr "Меню преливки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293
+#, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
-msgstr "Меню преливки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
-#, fuzzy
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 msgid "Invalid empty palette name"
-msgstr "Внасяне на палитра"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr "Меню палитри"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323
 #, c-format
-msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "„%s“ не е правилен файл."
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
-msgstr "Меню палитри"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr "Не е открит четец за помощта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
 "expected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
-msgstr ""
-"Грешка при свързване с PDB:\n"
-"процедурата „%s“ не е намерена"
+msgstr "Процедурата „%s“ не е интерпретатор за пакетна обработка."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
+#, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
 msgstr ""
-"Грешка при свързване с PDB:\n"
-"процедурата „%s“ не е намерена"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimppdb.c:433
+#, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
 "%s, got %s."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#"
-"%d). При очаквана %s е получена %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+#, fuzzy
 msgid "Smooth edges"
-msgstr "Меки краища"
+msgstr "Гладка граница"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Feather"
-msgstr "Сме_кчаване..."
+msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Смекчаване на ръбовете"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Sample criterion"
-msgstr "Редактор на селекции"
+msgstr "Примерна точка"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Sample threshold"
-msgstr "Прилагане на праг"
+msgstr "_Слети про̀би"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Sample transparent"
-msgstr "_Прозрачно"
+msgstr "От цвета за рисуване към прозрачно"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#, fuzzy
 msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr ""
+msgstr "Диагонали"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Interpolation"
-msgstr "Алгоритъм:"
+msgstr "Инициализация"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Transform direction"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Transform resize"
-msgstr "Преобразуване на обектите"
+msgstr "Мрежа за трансформация"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Distance metric"
-msgstr "Разстояние:"
+msgstr "Разстояние"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). "
-"При очаквано %s е получено %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:848
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 "Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). "
-"При очаквано %s е получено %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
 "%d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#"
-"%d). При очаквана %s е получена %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ върна невалидно ID за аргумента „%s“. Най-вероятно "
-"приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ беше извикана с невалидно ID за аргумента „%s“. Най-"
-"вероятно приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ върна невалидно ID за аргумента „%s“. Най-вероятно "
-"приставка се опитва да работи в слой, който вече не съществува."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:936
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ е била извикана е невалиден ID за аргумента „%s“. Най-"
-"вероятно приставка се опитва да работи в изображение, което вече не "
-"съществува."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:957
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 "is out of range."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ върна „%s“ като върната стойност „%s“ (#%d, тип %s). Тази "
-"стойност е извън обхвата."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
 "%s). This value is out of range."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ е била извикана със стойност „%s“ за аргумента „%s“ (#%d, "
-"тип %s). Тази стойност е извън обхват."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025
+#, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ върна грешен тип стойност за върната стойност „%s“ (#%d). "
-"При очаквано %s е получено %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035
+#, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
 "'%s'."
 msgstr ""
-"Процедурата „%s“ е била извикана с дълъг тип стойност за аргумента „%s“ (#"
-"%d). При очаквана %s е получена %s."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
+#: app/pdb/image-cmds.c:2290
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
-"Гъстотата на изображението е извън допустимото, използване на гъстотата по "
-"подразбиране."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#, fuzzy
 msgid "Free Select"
-msgstr "Ръчно избиране"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
 msgid "Perspective"
-msgstr "Перспектива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111
+#, fuzzy
 msgid "Shearing"
-msgstr "Деформиране"
+msgstr "Смесване"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
+#, fuzzy
 msgid "2D Transform"
-msgstr "2D трансформация"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
+#, fuzzy
 msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D трансформиране"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1152 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1196
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1238
-#, c-format
+#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
-msgstr ""
+msgstr "„%s“ не е правилен файл."
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Displace"
-msgstr "Монитор"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alien Map"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Antialias"
 msgstr "Заглаждане"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Canvas"
 msgstr "Прилагане на слоева маска"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Lens"
 msgstr "Прилагане на слоева маска"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Autocrop image"
-msgstr "Отрязване на изображението"
+msgstr "Отрязване на изображение"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Премахване на слоеве"
+msgstr "Поставяне на слоеве"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Кон_траст:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cartoon"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Канали"
+msgstr "Канал"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Добавяне на цвят към цветността"
+msgstr "Добавяне на цвят към таблица за цветове"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Матрица за преобразуване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "Взаимодействие"
+msgstr "Центрирани линии"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "Д_ублиране на шарката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
 msgctxt "undo-type"
 msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "Откриване на _ръбове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Normalize"
-msgstr "Нормално"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
-msgstr "Управление на цветовете"
+msgstr "Цветови индекс:"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
-msgstr "_Шум"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
-msgstr "Презаписване"
+msgstr "_Презаписване"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Име:"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
-msgstr "Само по-светлите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Медиана:"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Photocopy"
 msgstr "копиране"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Пиксел"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Централна ордината"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
-msgstr ""
+msgstr "Случайно"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
-msgstr ""
+msgstr "Случайно"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
-msgstr ""
+msgstr "Случайно"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
-msgstr "_Шум"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Пунктир"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
-msgstr "_Шум"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Избор на папки с преливки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
-msgstr "_Синуидално"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Softglow"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Плътен цвят"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Праг"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
-msgstr "Обръщане на цветове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
-#, fuzzy
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
-msgstr "Прозорци на изображенията"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
+#, fuzzy
 msgid "Failed to create text layer"
-msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве"
+msgstr "Преобразуване на текстови слой"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Set text layer attribute"
-msgstr "Промяна настройките на слоя"
+msgstr "Задаване на плътност на слой"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Remove path stroke"
-msgstr "Премахване на допълнението"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Close path stroke"
-msgstr "Свързване на линии"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Reverse path stroke"
-msgstr "Премахване на допълнението"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
 #, fuzzy
 msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Преместване на елементи"
+msgstr "Преместване на обекти"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
 #, fuzzy
 msgid "Scale path stroke"
-msgstr "Мащабиране на пътеката"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Въртене на пътеката"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Обръщане на пътеката"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Add path stroke"
-msgstr "Добавяне на очертания"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
+#, fuzzy
 msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
 #, c-format
 msgid "Empty variable name in environment file %s"
-msgstr "Празно име на променлива във файл на средата %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
 #, c-format
 msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
-msgstr "Грешно име на променлива във файл на средата %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
-msgstr "Грешка във файла %s: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr "Грешка във файла %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
+#: app/plug-in/gimpplugin.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -24502,582 +22391,559 @@ msgid ""
 "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 msgstr ""
-"Блокирала приставка „%s“\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"Може да има конфликт между приставката и GIMP. Най-добре запазете "
-"изображенията и рестартирайте GIMP за всеки случай."
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Грешка при свързване с PDB:\n"
-"процедурата „%s“ не е намерена"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
+#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
 #, fuzzy
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Прекъсване"
+msgstr "_Отказ"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
-#, fuzzy
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
 msgid "Plug-in Interpreters"
-msgstr "Интерпретатори на приставките"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
-#, fuzzy
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
 msgid "Plug-in Environment"
-msgstr "Среда на приставките"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr "Грешка при преоразмеряване файла за временни данни: %s"
+msgstr "Неуспешно разклоняване на процес (%s)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
 msgid "Unknown file type"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
-#, fuzzy
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
 msgid "Loading extension plug-ins"
-msgstr "Включване на разширенията"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:270
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Searching plug-ins"
-msgstr "Претърсване за приставки"
+msgstr "Единица за отстояние"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
-#, c-format
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
 "subdirectories.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Прескачане на непознатия файл „%s“ в папката с разширения.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:402
-#, c-format
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Прескачане на непознатия файл „%s“ в папката с разширения.\n"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:449
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
 msgid "Resource configuration"
-msgstr "Конфигуриране на ресурсите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:485
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
 msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "Претърсване за нови приставки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:536
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502
+#, fuzzy
 msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "Зареждане на приставките"
+msgstr "Инициализация"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:609
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575
+#, fuzzy
 msgid "Starting Extensions"
-msgstr "Включване на разширенията"
+msgstr "Разширения"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1054
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1072
-#, fuzzy
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "Grayscale without alpha"
-msgstr "Степени на _сивото"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076
-#, fuzzy
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
 msgid "Grayscale with alpha"
-msgstr "Степени на _сивото"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1090
-#, fuzzy
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
 msgid "Indexed without alpha"
-msgstr "индексиран цвят-празно"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1094
-#, fuzzy
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
 msgid "Indexed with alpha"
-msgstr "индексиран цвят-празно"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1105
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1338
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
 "%s"
 msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1350
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
 "%s"
 msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:240
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP."
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:247
-#, fuzzy, c-format
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
-msgstr "Пропускане на „%s“: несъответствие на версията на протокола на GIMP."
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:553
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
-msgstr "грешна стойност „%s“ за икона"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:568
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
-msgstr "грешна стойност „%ld“ за икона"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Red channel"
 msgstr "Нов канал"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Green channel"
 msgstr "Нов канал"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Нов канал"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
+#, fuzzy
 msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Избиране границите на настройката"
+msgstr "Избор на ъгъла на завъртане"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269
 msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Настройка на цветовите нива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
-msgstr "Циан"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Червено"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
-msgstr "Магента"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Зелено"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
-msgstr "Жълто"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+#, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Синьо"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
 msgid "R_eset Range"
-msgstr "_Отмяна на периметъра"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
 msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Запазване на _осветеността"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
 msgid "Clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Invert Range"
-msgstr "Обръщане стойностите на канал"
+msgstr "Инверсия на канал"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Source Range"
-msgstr "Източник"
+msgstr "Източник:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
 msgid "Destination Range"
-msgstr "Преместване на канала"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Влачене на манипулатор"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
 msgid "Pick farthest full-transparency color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
 msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "Завъртане с 90° обратно на часовниковата стрелка"
+msgstr ""
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "
+"стрелка)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "Завъртане с 90° _по часовника"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
 msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "Хоризонтално обръщане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
 msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "Вертикално обръщане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
 msgid "Frequencies"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
 msgid "Contours"
-msgstr "Непрекъсната"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
 msgid "Sharp Edges"
-msgstr "Изостряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Other Options"
-msgstr "Запазени настройки"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
 msgid "Geometry Options"
-msgstr "Настройки на инструментите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
 msgid "Focus Blur: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
+#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr ""
-"Използване на цвят\n"
-"от преливка"
+msgstr "Избор на запазени настройки от списъка"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#, fuzzy
 msgid "M_aster"
-msgstr "_Основен"
+msgstr "Поставяне"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Настройване на всички цветове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 msgid "_R"
-msgstr "_Ч"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#, fuzzy
 msgid "_Y"
-msgstr "_Ж"
+msgstr "Y"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 msgid "_G"
-msgstr "_З"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "_C"
-msgstr "_Ц"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "_B"
-msgstr "_С"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 msgid "_M"
-msgstr "_М"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+#, fuzzy
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Избор на основен цвят за настройване"
+msgstr "Избиране по цвят"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
 msgid "_Overlap"
-msgstr "_Застъпване:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+#, fuzzy
 msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Настройване на избрания цвят"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
 msgid "_Hue"
-msgstr "_Тон:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
 msgid "_Lightness"
-msgstr "_Осветеност:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Saturation"
-msgstr "_Насищане:"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
+#, fuzzy
 msgid "R_eset Color"
-msgstr "_Отмяна на цветовите промени"
+msgstr "Изчистване на таблица за цветове"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
 msgid "Circular Motion Blur: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
 msgid "Linear Motion Blur: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Motion Blur: "
-msgstr "Мащаб на увеличението:"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
 msgid "White"
-msgstr "Бял цвят"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Black"
-msgstr "Черно:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_Lock patterns"
-msgstr "Свързване на линии"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
 msgid "Loc_k periods"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Lock a_ngles"
-msgstr "пиксела"
+msgstr "Заключване на пикселите"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
 msgid "Effects"
-msgstr "Засягане на:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
 msgid "Panorama Projection: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Add transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Добавяне/Трансформиране"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Без преобразуване на четки"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Remove transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Премахване на обект"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
 msgid "Recursive Transform: "
-msgstr "Преобразуване:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
 msgid "Shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Highlights"
-msgstr "Подчертаване"
+msgstr "Височина"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Common"
 msgstr "Коментар"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
 msgid "Spiral: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
 msgid "Supernova: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "9,300 K"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
-#, fuzzy
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
 msgid "New Seed"
-msgstr "Нова палитра"
+msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
 msgid "Vignette: "
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
+#: app/propgui/gimppropgui.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Pick color from the image"
-msgstr ""
-"Използване на цвят\n"
-"от преливка"
+msgstr "Избор на запазени настройки от списъка"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
+#: app/propgui/gimppropgui.c:550
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr ""
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:52
+#: app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
 msgstr ""
-"Опаковай в кутията ми\n"
-"пет дузини чаши."
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
+#: app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Some fonts failed to load:\n"
@@ -25087,66 +22953,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
+#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631
+#, fuzzy
 msgid "Add Text Layer"
-msgstr "Добавяне на текстов слой"
+msgstr "Добавяне на слой"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
+#: app/text/gimptext-parasite.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Empty text parasite"
-msgstr "Празен текстови слой"
+msgstr "Добавяне на изрично свойство"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: app/text/gimptextlayer.c:156
+#, fuzzy
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Текстов слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: app/text/gimptextlayer.c:157
+#, fuzzy
 msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "Преименуване на текстов слой"
+msgstr "Преименуване на слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: app/text/gimptextlayer.c:158
+#, fuzzy
 msgid "Move Text Layer"
-msgstr "Преместване на текстовия слой"
+msgstr "Преместване на слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: app/text/gimptextlayer.c:159
+#, fuzzy
 msgid "Scale Text Layer"
-msgstr "Мащабиране на текстови слой"
+msgstr "Мащабиране на слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: app/text/gimptextlayer.c:160
+#, fuzzy
 msgid "Resize Text Layer"
-msgstr "Преоразмеряване на текстови слой"
+msgstr "Преоразмеряване на слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: app/text/gimptextlayer.c:161
+#, fuzzy
 msgid "Flip Text Layer"
-msgstr "Обръщане на текстовия слой"
+msgstr "Обръщане на слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: app/text/gimptextlayer.c:162
+#, fuzzy
 msgid "Rotate Text Layer"
-msgstr "Завъртане на текстовия слой"
+msgstr "Завъртане на слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: app/text/gimptextlayer.c:163
+#, fuzzy
 msgid "Transform Text Layer"
-msgstr "Трансформиране на текстови слой"
+msgstr "Трансформиране на слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+#: app/text/gimptextlayer.c:579
+#, fuzzy
 msgid "Discard Text Information"
-msgstr "Премахване информацията за текста"
+msgstr "Допълнителна информация"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+#: app/text/gimptextlayer.c:714
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr "Поради липсата на шрифтове, функциите за работа с текст са недостъпни."
+msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+#: app/text/gimptextlayer.c:777
+#, fuzzy
 msgid "Empty Text Layer"
-msgstr "Празен текстови слой"
+msgstr "Текстов слой"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+#: app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
 msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -25155,2779 +23032,2794 @@ msgid ""
 "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
 "you don't need to worry about this."
 msgstr ""
-"Проблеми с четенето на текстовата добавка в слой „%s“:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Някои свойства на текста може да са грешни. Няма нужда да се притеснявате "
-"заради това, освен ако не искате да променяте текстовия слой."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
+#: app/text/gimptextlayout.c:594
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
 msgstr ""
 
-#: ../app/text/text-enums.c:23
+#: app/text/text-enums.c:23
+#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Динамика"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:24
+#: app/text/text-enums.c:24
 #, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Поправено"
+msgstr "Фиксирано"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr "Спрей: рисуване с променливо налягане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69
 msgid "_Airbrush"
-msgstr "_Спрей"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288
 msgid "Relative to"
-msgstr "Спрямо:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:90
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgstr "Цветови баланс: настройване разпределението на цветовете"
+msgstr "Хоризонтално положение на оста"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#, fuzzy
 msgid "Vertical offset for distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикално положение на оста"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:279
 msgid "Align"
-msgstr "Равняване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
-msgstr "Равняване левия край на целта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
-msgstr "Равняване центъра на целта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
-msgstr "Равняване десния край на целта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
-msgstr "Равняване горния край на целта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
-msgstr "Равняване средата на целта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
-msgstr "Равняване долния край на целта"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
-msgstr "Разпределяне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr "Разпределяне левите краища на целите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr "Разпределяне хоризонталните центрове на целите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr "Разпределяне десните краища на целите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:350
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr "Разпределяне горните краища на целите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr "Разпределяне вертикалните центрове на целите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:366
 msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr "Разпределяне долните краища на целите"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:370
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "Равняване: равняване или подреждане на слоеве и други обекти"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "_Align"
-msgstr "_Равняване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+#: app/tools/gimpaligntool.c:541
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#: app/tools/gimpaligntool.c:549
 #, fuzzy
 msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция"
+msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+#: app/tools/gimpaligntool.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "Натиснете в някое изображение, за прибавите цвета към палитрата"
+msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+#: app/tools/gimpaligntool.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция"
+msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+#: app/tools/gimpaligntool.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "Натиснете за преосветяване на линията"
+msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+#: app/tools/gimpaligntool.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция"
+msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+#: app/tools/gimpaligntool.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция"
+msgstr "Натиснете върху пътека за редактиране"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Яркост и контраст"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "Яр_кост и контраст..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Настройване на яркостта и контраста"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
 msgid "_Brightness"
-msgstr "_Яркост:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
 msgid "_Contrast"
-msgstr "Кон_траст:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Fill selection"
-msgstr "Плаваща селекция"
+msgstr "Запълване на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+#, fuzzy
 msgid "Fill transparent areas"
-msgstr ""
-"Запълване на\n"
-"прозрачните области"
+msgstr "Запълване с прозрачност"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
-msgstr "Разрешаване запълването на изцяло прозрачните области"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+#, fuzzy
 msgid "Base filled area on all visible layers"
-msgstr "Запълване, въз основа на всички видими слоеве"
+msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
 "uniformly."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
-msgstr "Праг"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
-msgstr "Максимална разлика на цветовете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
 msgid "Source image for line art computation"
-msgstr "Избиране на гъстота за печат"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
 msgid "Manual closure in fill layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 msgid ""
 "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
 "closure"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
 msgid "Stroke borders"
-msgstr "Очертаване с линия"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
 msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Stroke tool"
-msgstr "Очертаване на пътеката"
+msgstr "Защриховане на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
 msgid "The tool to stroke the fill borders with"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Automatic closure"
-msgstr "Автоматично"
+msgstr "Автоматично откриване"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
 msgid ""
 "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
 "segments"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+#, fuzzy
 msgid "Maximum gap length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимална дължина на крива за затваряне"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Fill by"
-msgstr "Запълване по:"
+msgstr "Вид запълване"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
 msgid ""
 "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
 msgid "No valid source drawable selected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
 msgid "The source drawable has no alpha channel"
 msgstr ""
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
-#, c-format
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
-msgstr "Тип запълване  (%s)"
+msgstr "Избор на _вида на файл (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
-msgstr "Засегната област  (%s)"
+msgstr ""
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr ""
-"Откриване на подобни\n"
-"цветове"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Line Art Detection"
-msgstr "Обръщане на стойностите на селекцията"
+msgstr "Обръщане на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
 msgid "(computing...)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
 msgid "Detect opacity rather than grayscale"
 msgstr ""
 
 #. Line Art Closure: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+#, fuzzy
 msgid "Line Art Closure"
-msgstr ""
+msgstr "Стил на чертите"
 
 #. Line Art Borders: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Fill borders"
-msgstr "Запълване с цвета за _рисуване"
+msgstr "Цвят за запълване"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+#, fuzzy
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Заливане"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr "Заливане: запълване на избраната област с цвят или шарка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
+#, fuzzy
 msgid "_Bucket Fill"
-msgstr "_Запълване"
+msgstr "Заливане"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Заливане"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
 msgid "No selected drawables."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:377
 #, fuzzy
 msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "Преместване на активната пътека"
+msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349
 #, fuzzy
 msgid "The selected layer's pixels are locked."
-msgstr "Преместване на активната пътека"
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
 #, fuzzy
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Не е избран филтър"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505
+#, fuzzy
 msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за фона"
+msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499
+#, fuzzy
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "Натиснете в някое изображение, за да вземете цвят за рисуване"
+msgstr "Промяна на цвята на мрежата"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Избиране по цвят"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "Избиране по цвят: избира области с близки цветове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+#, fuzzy
 msgid "_By Color Select"
-msgstr "_По избор на цвят"
+msgstr "Избор на слой"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Избиране по цвят"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
+#: app/tools/gimpcageoptions.c:78
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
+#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Cage Transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
+#: app/tools/gimpcagetool.c:163
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
+#: app/tools/gimpcagetool.c:164
 #, fuzzy
 msgid "_Cage Transform"
-msgstr "П_реобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: app/tools/gimpcagetool.c:227
 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
+#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
+#: app/tools/gimpwarptool.c:804
 #, fuzzy
 msgid "The selected item's pixels are locked."
-msgstr "Преместване на активната пътека"
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
+#: app/tools/gimpcagetool.c:258
 #, fuzzy
 msgid "The active item is not visible."
-msgstr "Преместване на активната пътека"
+msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:391
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1169
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "Cage transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
 #, fuzzy
 msgid "No source selected"
 msgstr "Не е избран филтър"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
 #, c-format
 msgid "Source: %d item to itself"
 msgid_plural "Source: %d items to themselves"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
 #, fuzzy
 msgid "All composited visible layers"
 msgstr "Всички видими слоеве"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "All composited visible layers from '%s'"
 msgstr "Всички видими слоеве"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Source: %d item"
 msgid_plural "Source: %d items"
-msgstr[0] "Мащабиране на обекта"
-msgstr[1] "Мащабиране на обекта"
+msgstr[0] "Мащабиране на обект"
+msgstr[1] "Мащабиране на обект"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
+#, c-format
 msgid "Source: %d item from '%s'"
 msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
-msgstr[0] "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s"
-msgstr[1] "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr "Копиране: избирателно копира от изображение или шарка с четка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
+#: app/tools/gimpclonetool.c:64
+#, fuzzy
 msgid "_Clone"
-msgstr "_Копиране"
+msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
+#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93
+#, fuzzy
 msgid "Click to clone"
-msgstr "Натиснете за копиране"
+msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
+#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
-msgstr "%s за задаване нов източник за копиране"
+msgstr ""
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
+#: app/tools/gimpclonetool.c:95
+#, fuzzy
 msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "Натиснете за задаване на нов източник"
+msgstr "Натиснете за създаване на нов компонент на пътеката"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
-msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#, fuzzy
 msgid "Sample average"
-msgstr "Среден пример"
+msgstr "_Слети про̀би"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
-msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87
 msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Информация за взетата проба"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Pick Target"
-msgstr "Вземане на пътека"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Use info window"
 msgstr ""
-"Използване на прозорец\n"
-"с информация"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
+#, c-format
 msgid "Pick Target  (%s)"
-msgstr "Режим на избиране  (%s)"
+msgstr ""
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
-msgstr "Използване на прозореца с информация  (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+#, fuzzy
 msgid "Color Picker"
-msgstr "Вземане на проба"
+msgstr "Цветови индекс:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr "Избор на цветове: задава цветове от пиксели на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+#, fuzzy
 msgid "C_olor Picker"
-msgstr "Вземане на _проба"
+msgstr "Цветови индекс:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr "Натиснете в някое изображение, за да видите цвета му"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr "Натиснете в някое изображение, за прибавите цвета към палитрата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346
+#, fuzzy
 msgid "Color Picker Information"
-msgstr "Информация за взетата проба"
+msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#, fuzzy
 msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "Замъгляване / изостряне"
+msgstr "Форма на четка"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr "Замъгляване / изостряне: избирателно замъгляване или изостряне с четка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+#, fuzzy
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "_Замъгляване / изостряне"
+msgstr "Форма на четка"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+#, fuzzy
 msgid "Click to blur"
-msgstr "Натиснете за замъгляване"
+msgstr "Натиснете с влачене за мащабиране"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#, fuzzy
 msgid "Click to blur the line"
-msgstr "Натиснете за замъгляване на линията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
-#, c-format
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s to sharpen"
-msgstr "%s за изостряне"
+msgstr "%s за завъртане"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#, fuzzy
 msgid "Click to sharpen"
-msgstr "Натиснете за изостряне"
+msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#, fuzzy
 msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "Натиснете за изостряне на линията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
-#, c-format
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s to blur"
-msgstr "%s за замъгляване"
+msgstr "%s за завъртане"
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
-msgstr "Усукване тип  (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#, fuzzy
 msgid "Highlight"
-msgstr "Подчертаване"
+msgstr "Височина"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "Обръщане на избора"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
 msgid "Highlight opacity"
-msgstr "Подчертаване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "How much to dim everything outside selection"
-msgstr "Обръщане на избора"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Selected layers only"
-msgstr "_Само _избраните пиксели"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:96
 msgid "Crop only currently selected layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:102
 msgid "Delete cropped pixels"
-msgstr "Изчистване на избраните пиксели"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:103
 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "Allow growing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:110
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Fill with"
 msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:118
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
+#: app/tools/gimpcroptool.c:122
 msgid "Crop"
-msgstr "Отрязване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
+#: app/tools/gimpcroptool.c:123
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr "Отрязване: премахване области на изображението или слоя"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
+#: app/tools/gimpcroptool.c:124
 msgid "_Crop"
-msgstr "_Отрязване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
+#: app/tools/gimpcroptool.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
-msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция"
+msgstr "Натиснете с влачене за завъртане и мащабиране"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
+#: app/tools/gimpcroptool.c:282
 msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за отрязване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpcroptool.c:389
 msgid "Crop to: "
-msgstr "Отрязване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
+#: app/tools/gimpcroptool.c:459
 #, fuzzy
 msgid "There are no selected layers to crop."
-msgstr "Няма активен слой или канал, от който да се изреже."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
+#: app/tools/gimpcroptool.c:470
+#, fuzzy
 msgid "All selected layers' pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
+#: app/tools/gimpcroptool.c:475
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Resize Layer"
 msgid_plural "Resize %d layers"
-msgstr[0] "Преоразмеряване на слоя"
-msgstr[1] "Преоразмеряване на слоя"
+msgstr[0] "Преоразмеряване на слой"
+msgstr[1] "Преоразмеряване на слой"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
+#, fuzzy
 msgid "Curves"
-msgstr "Криви"
+msgstr "Крива на натиска по „%s“"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
 msgid "_Curves..."
-msgstr "_Криви..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#, fuzzy
 msgid "Click to add a control point"
-msgstr "Натиснете за да добавите контролна точка."
+msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на нова точка"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
 msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Click to locate on curve"
-msgstr "Натиснете за затваряне на кривата"
+msgstr "Натиснете за предварителен преглед"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
+#, c-format
 msgid "%s: add control point"
-msgstr "Натиснете за да добавите контролна точка."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
-msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
 msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "Настройване на цветовите криви"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+#, fuzzy
 msgid "Cha_nnel:"
-msgstr "_Канал:"
+msgstr "Канал"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397
+#, fuzzy
 msgid "R_eset Channel"
-msgstr "_Връщане настройките на канала"
+msgstr "Преоразмеряване на канал"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
 msgid "_Input:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:642
 #, fuzzy
 msgid "O_utput:"
-msgstr "Изходящи нива"
+msgstr "Вид на изхода"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:656
 #, fuzzy
 msgid "T_ype:"
-msgstr "Тип на файла:"
+msgstr "Настройки на инструмента:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Вид крива:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Could not read header: "
-msgstr "Невъзможно е да бъдат прочетени %d байта от „%s“: %s"
+msgstr "Не може да се прочетат заглавните части от файл с палитра „%s“: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:835
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "Преосветяване / изгаряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr "Преосветяване / изгаряне: избирателно осветяване или изгаряне с четка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
 msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "Пре_осветяване / Изгаряне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#, fuzzy
 msgid "Click to dodge"
-msgstr "Натиснете за преосветяване"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#, fuzzy
 msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "Натиснете за преосветяване на линията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
-#, c-format
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s to burn"
-msgstr "%s за изгаряне"
+msgstr "%s за завъртане"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#, fuzzy
 msgid "Click to burn"
-msgstr "Натиснете за изгаряне"
+msgstr "Натиснете с влачене за панорамиране"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#, fuzzy
 msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Натиснете за изгаряне на линията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
-#, c-format
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s to dodge"
-msgstr "%s за преосветяване"
+msgstr "%s за завъртане"
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
-msgstr "Вид  (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
+#, fuzzy
 msgid "Move: "
-msgstr "Преместване: "
+msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195
+#, fuzzy
 msgid "Move Floating Selection"
-msgstr "Преместване на плаващата селекция"
+msgstr "Премахване на плаваща селекция"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
 #, fuzzy
 msgid "There is no path to move."
-msgstr "Няма активна пътека за преобразуване."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729
 #, fuzzy
 msgid "The selected path's position is locked."
-msgstr "Преместване на активната пътека"
+msgstr "Избраната пътека е заключена."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338
 #, fuzzy
 msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Няма активен слой за преобразуване."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347
 #, fuzzy
 msgid "The selected layer's position is locked."
-msgstr "Преместване на активната пътека"
+msgstr "Избраната пътека е заключена."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
+#, fuzzy
 msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+#, fuzzy
 msgid "All selected layers' positions are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+#, fuzzy
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Елипсовидно избиране"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
-msgstr "Елипса: избиране на елипсовидна област"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#, fuzzy
 msgid "_Ellipse Select"
-msgstr "_Елипсовидно избиране"
+msgstr "Елипсовидно избиране"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
+#: app/tools/gimperasertool.c:72
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr "Гума: изтриване до фон или прозрачност с четка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
+#: app/tools/gimperasertool.c:73
 msgid "_Eraser"
-msgstr "_Гума"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
+#: app/tools/gimperasertool.c:105
+#, fuzzy
 msgid "Click to erase"
-msgstr "Натиснете за изтриване"
+msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
+#: app/tools/gimperasertool.c:106
+#, fuzzy
 msgid "Click to erase the line"
-msgstr "Натиснете за изтриване на линията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
-#, c-format
+#: app/tools/gimperasertool.c:107
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
-msgstr "%s за вземане цвят на фона"
+msgstr "Цвят на фона"
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
-#, c-format
+#: app/tools/gimperasertool.c:166
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
-msgstr "Анти изтриване  (%s)"
+msgstr "Вградени степени на сивото (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+#, fuzzy
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Преглед"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
 msgid "Split _view"
-msgstr "Разделяне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
-#, c-format
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578
+#, fuzzy
 msgid "A selected item's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362
+#: app/tools/gimptransformtool.c:691
+#, fuzzy
 msgid "A selected layer is not visible."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "Натиснете върху пътека, за редакция"
+msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтални и вертикални водачи"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Натиснете за преосветяване на линията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr ""
 
 #. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Blending Options"
-msgstr "Преливане"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Допълнителни настройки"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "Цветови баланс"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "Цветови баланс"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+#, fuzzy
 msgid "Pre_sets:"
-msgstr ""
+msgstr "Запазени настройки на инструменти"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
-#, c-format
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Настройките за сапазени в „%s“"
+msgstr "Изображението е запазено като „%s“"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Flip Type"
-msgstr "Тип файл"
+msgstr "Вид файл"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Посока"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Посока"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
+#: app/tools/gimpfliptool.c:109
+#, fuzzy
 msgid "Flip"
 msgstr "Обръщане"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
-"Обръщане: обръщане на слоя, селекцията или пътеката вертикално или "
-"хоризонтално"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
+#: app/tools/gimpfliptool.c:112
+#, fuzzy
 msgid "_Flip"
-msgstr "_Обръщане"
+msgstr "Обръщане"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
+#: app/tools/gimpfliptool.c:310
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Хоризонтално обръщане"
+msgstr "Хоризонтално"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
+#: app/tools/gimpfliptool.c:313
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "Вертикално обръщане"
+msgstr "Вертикално"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Draw Mode"
-msgstr "Рисуване"
+msgstr "Режим на рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Preview Mode"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "_Преглед"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Stroke width"
-msgstr "Очертаване на пътеката"
+msgstr "Широчина на линията"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
 msgid "Size of the brush used for refinements"
-msgstr "Размер на четката използвана за подобрения"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Preview color"
-msgstr "Преглед на цвета:"
+msgstr "_Преглед"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Matting engine to use"
-msgstr ""
+msgstr "Матиране по Левин"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Брой на _процесорите:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Active levels"
 msgstr "Активни филтри"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Iterations"
-msgstr "Алгоритъм:"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Number of iterations to perform"
-msgstr "Брой на _процесорите:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+#, fuzzy
 msgid "Foreground Select"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване"
+msgstr "За рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване: изберете област, съдържаща предни обекти"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+#, fuzzy
 msgid "F_oreground Select"
-msgstr "Избиране цвета за _рисуване"
+msgstr "За рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cannot select from multiple layers."
-msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве"
+msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Избиране цвета за рисуване"
+msgstr "Промяна на цвята на мрежата"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
 #, fuzzy
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Преглед"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Избор на цвят за рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
 msgid "Roughly outline the object to extract"
-msgstr "Можете да нарисувате груба окръжност около обекта, за да го извлечете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
 msgid "press Enter to refine."
-msgstr "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за отрязване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Избор на цвят за рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Избор на цвят за рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
 #, fuzzy
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
 msgid "press Enter to preview."
-msgstr "Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за отрязване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
 #, fuzzy
 msgid "Paint mask"
-msgstr "Боядисване"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
 msgid ""
 "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
-msgstr "Ръчно избиране: избиране област със свободна форма"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+#, fuzzy
 msgid "_Free Select"
-msgstr "_Свободно избиране"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
-msgstr "Ръчно избиране"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+#, fuzzy
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Бързо избиране"
+msgstr "Мъхнато избиране"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "Бързо избиране: избиране на продължаваща област според цвета"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "_Бързо избиране"
+msgstr "Мъхнато избиране"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Бързо избиране"
+msgstr "Мъхнато избиране"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgegltool.c:79
 msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "Използване на точен цвят"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgegltool.c:80
 msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "Отваряне на _адрес..."
+msgstr ""
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
+#: app/tools/gimpgegltool.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа"
+msgstr "Избиране на изображение в левия панел"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Матрица за преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Invalid transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Неправилна клавишна комбинация."
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110
 msgid "Adaptive Supersampling"
-msgstr "Адаптивно заглаждане"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116
 msgid "Max depth"
-msgstr "Максимална дълбочина:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Instant mode"
-msgstr "Автоматично обновяване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
 msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Modify active gradient"
-msgstr "Редактиране на активната преливка"
+msgstr "Прилагане на запазената преливка"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144
 msgid "Modify the active gradient in-place"
-msgstr "Редактиране на активната преливка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
 #, fuzzy
 msgid "Edit this gradient"
-msgstr "Редактиране на преливка"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
 #. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#, c-format
 msgid "Instant mode  (%s)"
-msgstr "Автоматично обновяване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
 msgid ""
 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
 "this option to edit a copy of it."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:165
 msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr "Преливка: запълване на избраната област с цветова преливка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Gra_dient"
-msgstr "Преливки"
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
-msgstr "Натиснете с влачене за да добавите нова точка"
+msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на нова точка"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:258
 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: app/tools/gimpwarptool.c:777
 msgid "No active drawables."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:818
 #, fuzzy
 msgid "The selected item is not visible."
-msgstr "Избраният източник не съдържа цветове."
+msgstr "Избраната пътека е заключена."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:298
 #, fuzzy
 msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "Няма налични четки за този инструмент."
+msgstr "Няма възможни шарки за това действие."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Gradient: "
-msgstr "Преливка:"
+msgstr "Преливка"
 
 #. the position labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+#, fuzzy
 msgid "X:"
-msgstr "Х:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+#, fuzzy
 msgid "Y:"
-msgstr "В:"
+msgstr "Y:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604
+#, fuzzy
 msgid "Color:"
-msgstr "Цвят:"
+msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
 #, fuzzy
 msgid "Change Endpoint Color"
 msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
 
 #. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "Position:"
-msgstr "Позиционирано"
+msgstr "Местоположение: "
 
 #. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
 #, fuzzy
 msgid "Left color:"
-msgstr "Изтриване на цвят"
+msgstr "Задаване на таблица за цветове"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
 #, fuzzy
 msgid "Right color:"
-msgstr "Тип на десния цвят"
+msgstr "Цвят на дясната крайна точка"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Change Stop Color"
-msgstr "Промяна цвета на рисуване"
+msgstr "Промяна на цвета на рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
 #, fuzzy
 msgid "Delete stop"
-msgstr "Изтриване на пътеката"
+msgstr "Изтриване на пътека"
 
 #. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
 msgid "Blending:"
-msgstr "Преливане"
+msgstr ""
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
 #, fuzzy
 msgid "Coloring:"
-msgstr "Цвят:"
+msgstr "Цветови индекс:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
 msgid "New stop at midpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
 #, fuzzy
 msgid "Center midpoint"
-msgstr "Центрирани линии"
+msgstr "Централна ордината"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
 #, fuzzy
 msgid "Start Endpoint"
-msgstr "_Лява крайна точка"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
 msgid "End Endpoint"
-msgstr "_Лява крайна точка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
 #, c-format
 msgid "Stop %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Midpoint %d"
 msgstr "точка"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
 #, fuzzy
 msgid "Gradient Step"
-msgstr "Преливки"
+msgstr "Преливка"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
+#: app/tools/gimpguidetool.c:183
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guides"
-msgstr "Премахване на водача"
+msgstr "Премахване на водач"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
+#: app/tools/gimpguidetool.c:184
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guides"
-msgstr "Преместване на водача"
+msgstr "Преместване на водач"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
+#: app/tools/gimpguidetool.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Remove Guides"
-msgstr "Премахване на водача"
+msgstr "Премахване на водач"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
+#: app/tools/gimpguidetool.c:425
+#, fuzzy
 msgid "Remove Guide"
-msgstr "Премахване на водача"
+msgstr "Премахване на водач"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
+#: app/tools/gimpguidetool.c:426
+#, fuzzy
 msgid "Cancel Guide"
-msgstr "Отмяна на водач"
+msgstr "Преместване на водач"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
+#: app/tools/gimpguidetool.c:463
+#, fuzzy
 msgid "Move Guide: "
-msgstr "Преместване на водач: "
+msgstr "Преместване на водач"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
+#: app/tools/gimpguidetool.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Move Guides: "
-msgstr "Преместване на водач: "
+msgstr "Преместване на водач"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
+#: app/tools/gimpguidetool.c:484
+#, fuzzy
 msgid "Add Guide: "
-msgstr "Добавяне на водач"
+msgstr "Водач"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
 msgid "Handle mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
 msgid "Add handles and transform the image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Move transform handles"
-msgstr "Преобразуване на канал"
+msgstr "Трансформиране на канал"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Remove transform handles"
-msgstr "Премахване на допълнение"
+msgstr "Премахване на изрично свойство от изображението"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Handle Transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
-msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114
 #, fuzzy
 msgid "_Handle Transform"
-msgstr "П_реобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Без преобразуване на четки"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Handle transformation"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
-msgstr "Поправяне: поправяне несъвършенства на изображението"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: app/tools/gimphealtool.c:55
 msgid "_Heal"
-msgstr "_Поправяне"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80
+#, fuzzy
 msgid "Click to heal"
-msgstr "Натискане за поправяне"
+msgstr "Натиснете с влачене за деформиране"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
-msgstr "%s за задаване на нов източник за поправяне"
+msgstr ""
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: app/tools/gimphealtool.c:82
+#, fuzzy
 msgid "Click to set a new heal source"
-msgstr "Натиснете за задаване нов източник за поправяне"
+msgstr "Натиснете за създаване на нова пътека"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+#, fuzzy
 msgid "Histogram Scale"
-msgstr "Преоразмеряване на хистограмата"
+msgstr "Хистограма на канала"
 
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
-msgstr "Настройване"
+msgstr ""
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
 msgid "Sensitivity"
-msgstr "Чувствителност"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
+#: app/tools/gimpinktool.c:66
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
-msgstr "Мастило: калиграфско рисуване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
+#: app/tools/gimpinktool.c:67
 msgid "In_k"
-msgstr "_Мастило"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr ""
-"Показване на\n"
-"интерактивни граници"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "Показване очертанията на селекцията"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Scissors Select"
-msgstr "Ножица"
+msgstr "Елипсовидно избиране"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr "Ножица: избиране на форми с интелигентно разпознаване на ръбове"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
 msgid "Intelligent _Scissors"
-msgstr "Умна _ножица"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
 #, fuzzy
 msgid "Click to remove this point"
-msgstr "Натиснете и влачете за преместване на точката"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на точката"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
-msgstr "%s: изключване на автоматичното лепнене"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: remove this point"
-msgstr "Натиснете и влачете за преместване на точката"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на точката"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#, fuzzy
 msgid "Click to close the curve"
-msgstr "Натиснете за затваряне на кривата"
+msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#, fuzzy
 msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr "Натиснете за добавяне на точка към сегмента"
+msgstr "Натиснете с влачене за добавяне на нова точка"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr ""
-"Натиснете бутон на мишката или клавиша Enter за преобразуване в селекция"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
-msgstr "Натиснете Enter за преобразуване в селекция"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#, fuzzy
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите точка."
+msgstr "Натиснете или натиснете с влачене, за да добавите плъзгач"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
+#: app/tools/gimplevelstool.c:140
+#, fuzzy
 msgid "_Levels..."
-msgstr "_Нива..."
+msgstr "Нива"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for all channels"
-msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimplevelstool.c:295
 msgid "Pick black point for the selected channel"
-msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimplevelstool.c:302
 msgid "Pick gray point for all channels"
-msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimplevelstool.c:304
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
-msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimplevelstool.c:311
 msgid "Pick white point for all channels"
-msgstr "Натиснете, за да добавите контролна точка към всички канали"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimplevelstool.c:313
 msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели"
+msgstr ""
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
+#: app/tools/gimplevelstool.c:422
+#, fuzzy
 msgid "Input Levels"
-msgstr "Входящи нива"
+msgstr "Нива"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
+#: app/tools/gimplevelstool.c:508
 msgid "Clamp _input"
 msgstr ""
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
+#: app/tools/gimplevelstool.c:547
+#, fuzzy
 msgid "Output Levels"
-msgstr "Изходящи нива"
+msgstr "Вид на изхода"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+#: app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr ""
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+#: app/tools/gimplevelstool.c:607
+#, fuzzy
 msgid "All Channels"
-msgstr "Всички канали"
+msgstr "Запълване на канал"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimplevelstool.c:619
 msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "Входящи нива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimplevelstool.c:622
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
-msgstr "Автоматична настройка на нивата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+#: app/tools/gimplevelstool.c:649
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
+#: app/tools/gimplevelstool.c:866
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
+#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
+#, fuzzy
 msgid "Calculating histogram..."
-msgstr ""
+msgstr "Изчисляване на карта на разстоянията"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr ""
-"Автоматично\n"
-"преоразмеряване\n"
-"на прозореца"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Посока"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#, fuzzy
 msgid "Zoom"
-msgstr "Приближаване"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
-msgstr "Приближаване: настройка степента на приближаване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
-msgstr "_Мащаб"
+msgstr "Мащаб:"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
-msgstr "Отваряне на адрес"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
 msgid "Orientation against which the angle is measured"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr ""
 
 #. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
+#, c-format
 msgid "Orientation  (%s)"
-msgstr "Посока"
+msgstr ""
 
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
 msgid "Straighten"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
-msgstr "Въртене: завъртане на слоя, селекцията или пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+#, fuzzy
 msgid "Measure"
-msgstr "Измерване"
+msgstr "Натиск"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
-msgstr "Измерване: измерване на разстояния и ъгли"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+#, fuzzy
 msgid "_Measure"
-msgstr "_Измерване"
+msgstr "Натиск"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154
 msgid "Straightening"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Click-Drag to create a line"
-msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten by %-3.3g°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+#, fuzzy
 msgid "Add Guides"
-msgstr "Добавяне на водачи"
+msgstr "Водач"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742
 msgid "Measure Distances and Angles"
-msgstr "Измерване на разстояния и ъгли"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+#, fuzzy
 msgid "Distance:"
-msgstr "Разстояние:"
+msgstr "Разстояние"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+#, fuzzy
 msgid "Move selection"
-msgstr "Преместване на избраното"
+msgstr "Преместване на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "Превключване на инструмент  (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+#, fuzzy
 msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr ""
-"Вземане на слой\n"
-"или водач"
+msgstr "Натиснете за поставяне на хоризонтален водач"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected layers"
 msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Pick a path"
-msgstr "Вземане на пътека"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+#, fuzzy
 msgid "Move the active path"
-msgstr "Преместване на активната пътека"
+msgstr "Активна пътека"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+#, fuzzy
 msgid "Move:"
-msgstr "Преместване:"
+msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
+#: app/tools/gimpmovetool.c:116
 #, fuzzy
 msgctxt "tool"
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
+#: app/tools/gimpmovetool.c:117
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
-msgstr "Преместване: преместване на слоеве, селекции и други обекти"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
+#: app/tools/gimpmovetool.c:118
+#, fuzzy
 msgid "_Move"
-msgstr "_Преместване"
+msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
+#: app/tools/gimpmovetool.c:293
 #, fuzzy
 msgid "There are no paths to move."
-msgstr "Няма активна пътека за преобразуване."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
+#: app/tools/gimpmovetool.c:306
+#, fuzzy
 msgid "All selected path's position are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
+#: app/tools/gimpmovetool.c:358
+#, fuzzy
 msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
+#: app/tools/gimpmovetool.c:366
+#, fuzzy
 msgid "A selected layer's position is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "Четка: рисуване на меки линии с четка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
 #, fuzzy
 msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "_Четка"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
 msgid "Density"
-msgstr "Чувствителност"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
 msgid "Rigidity"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Deformation mode"
-msgstr "Алгоритъм:"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
 msgid "Use weights"
-msgstr "Редактор на текст"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
 msgid "Control points influence"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
 msgid "Show lattice"
-msgstr "Показване на _подсказки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+#, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Мащабиране"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "N-Point Deformation"
-msgstr "Информация за показалец"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
 msgid "_N-Point Deformation"
-msgstr "Информация за показалец"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:131
 #, fuzzy
 msgid "_Offset..."
-msgstr "_Отместване..."
+msgstr "Отместване"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:212
+#, fuzzy
 msgid "Offset Layer"
-msgstr "Отместване на слоя"
+msgstr "Отместване по X"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
+#, fuzzy
 msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Отместване на слоевата маска"
+msgstr "Изтриване на слоева маска"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
+#, fuzzy
 msgid "Offset Channel"
-msgstr "Отместване на канала"
+msgstr "Повдигане на канал"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Offset: "
-msgstr "Отместване:"
+msgstr "Отместване по X"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Click-Drag to offset drawable"
-msgstr "Натискане и влачене за преместване на компонента"
+msgstr "Натиснете с влачене за мащабиране"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:514
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:526
 msgid "By _width/2"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:534
 #, fuzzy
 msgid "By _height/2"
 msgstr "Висо_чина:"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:543
 msgid "Edge Behavior"
-msgstr "По ръбовете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:550
 msgid "W_rap around"
-msgstr "_Съсредоточаване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:553
+#, fuzzy
 msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Запълване с _фоновия цвят"
+msgstr "Запълване с фонов цвят"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:556
+#, fuzzy
 msgid "Make _transparent"
-msgstr "_Прозрачно"
+msgstr "От цвета за рисуване към прозрачно"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:560
 msgid "Aux\\1 Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr "Четка: рисуване на меки линии с четка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+#, fuzzy
 msgid "_Paintbrush"
-msgstr "_Четка"
+msgstr "Четка от MyPaint"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Edit this brush"
-msgstr "Редактиране на четката"
+msgstr "Редактиране на цвета"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Reset force to default"
-msgstr "Връщане на стойностите по подразбиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Изтриване на това изображение"
+msgstr "Динамика на четка"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Fade Options"
-msgstr "Запазени настройки"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Color Options"
-msgstr "Настройки на инструментите"
+msgstr "Цветови индекс:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
 msgid "Link to brush default"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
 msgid ""
 "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Show scribbles"
-msgstr "Показване на _линийките"
+msgstr "Показване на _всички файлове"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Paint Select"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168
 msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
-msgstr "Правоъгълно избиране: избиране на правоъгълна област"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169
 #, fuzzy
 msgid "P_aint Select"
-msgstr "_Избиране"
+msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:346
 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:365
 #, fuzzy
 msgid "Cannot paint select on layer groups."
-msgstr "Плаващата селекция в слой"
+msgstr "Пикселите в групирани слоеве не може да се променят."
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:641
 #, fuzzy
 msgctxt "command"
 msgid "Paint Select"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+msgstr "Плаваща селекция"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+#: app/tools/gimppainttool.c:176
+#, fuzzy
 msgid "Click to paint"
-msgstr "Натиснете за да рисувате"
+msgstr "Натиснете с влачене за панорамиране"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#: app/tools/gimppainttool.c:177
+#, fuzzy
 msgid "Click to draw the line"
-msgstr "Натиснете за да нарисувате линията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
+#: app/tools/gimppainttool.c:178
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
-msgstr "%s за вземане на цвят"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
+#: app/tools/gimppainttool.c:305
 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
+#: app/tools/gimppainttool.c:320
+#, fuzzy
 msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
-#, c-format
+#: app/tools/gimppainttool.c:709
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s for a straight line"
-msgstr "%s за права линия"
+msgstr "%s за постъпкова ос"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
+#: app/tools/gimppainttool.c:943
 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
+#: app/tools/gimppainttool.c:954
 #, fuzzy
 msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Подмяна на селекцията с канала за прозрачност на слоя"
+msgstr "Избраната пътека е заключена."
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
-msgstr "Молив: Рисуване на твърди линии с четка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: app/tools/gimppenciltool.c:53
 msgid "Pe_ncil"
-msgstr "Мо_лив"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
-msgstr "Копиране с перспектива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
 msgid "_Perspective Clone"
-msgstr "Копиране с _перспектива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
+#, fuzzy
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "Натиснете с Ctrl за задаване на източник за копиране"
+msgstr "Натиснете за затваряне на фо̀рмата"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
-msgstr "Перспектива: промяна на перспективата на слоя, селекцията или пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88
 msgid "_Perspective"
-msgstr "_Перспектива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
-msgstr "Перспектива"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+#, fuzzy
 msgid "Perspective transformation"
-msgstr "Перспективна трансформация"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+#, fuzzy
 msgid "Shrink merged"
-msgstr "Свиване на слятото"
+msgstr "Смаляване на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
-msgstr "Използване на всички видими слоеве при преоразмеряване на селекцията"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Width of selection"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+msgstr "Няма избрано"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Height of selection"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+msgstr "Няма избрано"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Unit of selection size"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+msgstr "Няма избрано"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296
 msgid "Expand from center"
-msgstr "Разширяване от центъра"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297
 msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "Разширяване от центъра"
+msgstr ""
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Current"
-msgstr "Текущ формат"
+msgstr "Текущо състояние"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 #, fuzzy
 msgid "Fixed"
-msgstr "Поправено"
+msgstr "Фиксирано"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565
+#, fuzzy
 msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+msgstr "Размер"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
 msgid "Auto Shrink"
-msgstr "Автоматично свиване на селекцията"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Rounded corners"
-msgstr "Заоблени ъгли"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Round corners of selection"
-msgstr "Заоблени ъгли"
+msgstr "Закотвяне на плаващата селекция"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
+#, fuzzy
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Правоъгълно избиране"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
-msgstr "Правоъгълно избиране: избиране на правоъгълна област"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#, fuzzy
 msgid "_Rectangle Select"
-msgstr "_Правоъгълно избиране"
+msgstr "Правоъгълно избиране"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Елипсовидно избиране"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#, fuzzy
 msgid "Select transparent areas"
-msgstr ""
-"Избиране на\n"
-"прозрачните области"
+msgstr "Избиране на прозрачните пиксели, а не на сивите"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
-msgstr "Разрешаване избирането на изцяло прозрачните области"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+#, fuzzy
 msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Селекция, въз основа на всички видими слоеве"
+msgstr "Не може да слеете надолу към слой, който не е видим."
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Select by"
-msgstr "Избиране по:"
+msgstr "Избиране по цвят"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Selection criterion"
-msgstr "Редактор на селекции"
+msgstr "Избор на цвят за рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Draw mask"
-msgstr "%s маска"
+msgstr "маска „%s“"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Натискане и влачене за преместване маската на селекцията"
+msgstr "Изтриване на избраните настройки"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154
 msgid "Move the mouse to change threshold"
-msgstr "Преместване на мишката за промяна на обхвата"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
+#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
+#, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Въртене"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
+#: app/tools/gimprotatetool.c:103
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
-msgstr "Въртене: завъртане на слоя, селекцията или пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
+#: app/tools/gimprotatetool.c:132
 #, fuzzy
 msgid "R_otate"
-msgstr "Въртене"
+msgstr "Завъртане"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: app/tools/gimprotatetool.c:248
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
+#: app/tools/gimprotatetool.c:254
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
+#: app/tools/gimprotatetool.c:283
+#, fuzzy
 msgid "_Angle:"
-msgstr "_Ъгъл:"
+msgstr "Ъгъл:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
+#: app/tools/gimprotatetool.c:302
+#, fuzzy
 msgid "Center _X:"
-msgstr "Център по _X:"
+msgstr "Центрирани линии"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
+#: app/tools/gimprotatetool.c:312
+#, fuzzy
 msgid "Center _Y:"
-msgstr "Център по _Y"
+msgstr "Центрирани линии"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+#, fuzzy
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Премахване на примерна точка"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+#, fuzzy
 msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Отмяна на пробна точка"
+msgstr "Преместване на примерна точка"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+#, fuzzy
 msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Преместване на пробна точка: "
+msgstr "Преместване на примерна точка"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+#, fuzzy
 msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Добавяне на пробната точка: "
+msgstr "Добавяне на примерна точка"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
+#: app/tools/gimpscaletool.c:97
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
-msgstr "Мащабиране: мащабиране на слоя, селекцията или пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
+#: app/tools/gimpscaletool.c:186
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
 msgid "Refinement scale"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Запълване на селекцията с цвета за рисуване"
+msgstr "Промяна на цвета на рисуване"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "Увеличаване на селекцията"
+msgstr "Смекчаване на ръбовете при запълване"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:329
+#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "Натискане и влачене за подмяна на селекцията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преоразмеряване на фокуса"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:337
+#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "Натискане и влачене за създаване на нова селекция"
+msgstr "Натиснете с влачене за завъртане и мащабиране"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:342
+#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "Натискане и влачене за за добавяне към селекцията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на компонента"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:351
+#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "Натискане и влачене за изваждане от селекцията"
+msgstr "Натиснете с влачене за завъртане на фокуса"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:360
+#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr "Натискане и влачене за пресичане със селекцията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преоразмеряване на фокуса"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:370
+#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "Натискане и влачене за преместване маската на селекцията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:378
+#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "Натискане и влачене за преместване на избраните пиксели"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на плъзгача"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:382
+#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "Натискане и влачене за копиране на избраните пиксели"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване или изтриване на плъзгача"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:386
+#, fuzzy
 msgid "Click to anchor the floating selection"
-msgstr "Натискане за фиксиране на плаващата селекция"
+msgstr "Закотвяне на плаващата селекция"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:539
+#, fuzzy
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
-msgstr "Натискане и влачене за изваждане от селекцията"
+msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:550
+#, fuzzy
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
-msgstr "Натискане и влачене за пресичане със селекцията"
+msgstr "Не може да слеете надолу към плаваща селекция."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
+#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
 msgid "Shear"
-msgstr "Деформиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: app/tools/gimpsheartool.c:88
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
-msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: app/tools/gimpsheartool.c:89
 msgid "S_hear"
-msgstr "Де_формиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear"
-msgstr "Деформиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "_Shear"
-msgstr "Деформиране"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
+#: app/tools/gimpsheartool.c:162
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
+#: app/tools/gimpsheartool.c:166
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr ""
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
+#: app/tools/gimpsheartool.c:171
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpsheartool.c:189
 msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "Деформация по _X:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpsheartool.c:199
 msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "Деформация по _Y:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr "Замазване: избирателно замазване с четка"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
 msgid "_Smudge"
-msgstr "_Замазване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+#, fuzzy
 msgid "Click to smudge"
-msgstr "Натиснете за замазване"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+#, fuzzy
 msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "Натиснете за замазване на линията"
+msgstr "Натиснете с влачене за преместване на линията"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
+#: app/tools/gimptextoptions.c:124
 msgid "Font size unit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "Шрифтове"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptextoptions.c:143
 msgid "Hinting"
-msgstr "Подсилване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+#: app/tools/gimptextoptions.c:144
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
-"Подсилването влияе върху ръбовете на буквите, за да се получи добър растер "
-"при малки размери"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: app/tools/gimptextoptions.c:154
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptextoptions.c:168
 msgid "Justify"
-msgstr "Подравняване:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptextoptions.c:169
 msgid "Text alignment"
-msgstr "Подравн.:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#: app/tools/gimptextoptions.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Indentation"
-msgstr "Първоначално настройване"
+msgstr "Инициализация"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: app/tools/gimptextoptions.c:177
 msgid "Indentation of the first line"
-msgstr "Отстъп на първи ред"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
+#: app/tools/gimptextoptions.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Разстояние между линиите"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
+#: app/tools/gimptextoptions.c:185
+#, fuzzy
 msgid "Adjust line spacing"
-msgstr "Промяна на разстоянието между линиите в мрежата"
+msgstr "Разстояние между линиите"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
+#: app/tools/gimptextoptions.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Letter spacing"
 msgstr "Разстояние между линиите"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
+#: app/tools/gimptextoptions.c:193
 msgid "Adjust letter spacing"
-msgstr "Промяна на между-буквените разстояния"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
+#: app/tools/gimptextoptions.c:200
 msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
+#: app/tools/gimptextoptions.c:201
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
+#: app/tools/gimptextoptions.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use editor"
-msgstr "Редактор на текст"
+msgstr "Редактор на четки"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
+#: app/tools/gimptextoptions.c:210
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Hinting:"
-msgstr "Подсилване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
+#: app/tools/gimptextoptions.c:597
+#, fuzzy
 msgid "Text Color"
-msgstr "Цвят на текста"
+msgstr "Задаване на таблица за цветове"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+#: app/tools/gimptextoptions.c:611
 msgid "Justify:"
-msgstr "Подравняване:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
+#: app/tools/gimptextoptions.c:641
 msgid "Box:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
+#: app/tools/gimptextoptions.c:658
+#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Език на системата"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
+#: app/tools/gimptexttool.c:213
+#, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+#: app/tools/gimptexttool.c:214
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
-msgstr "Текст: създаване и промяна на текстови слоеве"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+#: app/tools/gimptexttool.c:215
 msgid "Te_xt"
-msgstr "Те_кст"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
+#: app/tools/gimptexttool.c:1035
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptexttool.c:1046
 msgid "Text box: "
-msgstr "Инструмент за _текст"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
+#: app/tools/gimptexttool.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Reshape Text Layer"
-msgstr "Преименуване на текстов слой"
+msgstr "Преименуване на слой"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
+#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754
 msgid "Confirm Text Editing"
-msgstr "Потвърди промяната на текста"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
+#: app/tools/gimptexttool.c:1758
 #, fuzzy
 msgid "Create _New Layer"
-msgstr "Създаване на нов слой"
+msgstr "Поставяне на нов слой"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
+#: app/tools/gimptexttool.c:1760
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактиране"
+msgstr "Редактиране"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
+#: app/tools/gimptexttool.c:1782
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -27935,458 +25827,447 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
 msgstr ""
-"Слоят който сте избрали е текстови, но е бил променян с други инструменти. "
-"Промяната на слоя с текстови инструмент ще отмени тези промени.\n"
-"\n"
-"Можете да променяте слоя или да създадете нов текстови слой със същите "
-"настройки на текста."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
+#: app/tools/gimptexttool.c:2347
 msgid "Text is required."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
+#: app/tools/gimptexttool.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "No image."
-msgstr "Отрязване на изображението"
+msgstr "Отрязване на изображение"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
+#: app/tools/gimptexttool.c:2353
 #, fuzzy
 msgid "No layer."
 msgstr "Нов слой"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+#: app/tools/gimptexttool.c:2364
 msgid "Exactly one path must be selected."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+#, fuzzy
 msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "Редактор на текст на GIMP"
+msgstr "Редактор на палитри"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
 msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Праг..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+#, fuzzy
 msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Прилагане на праг"
+msgstr "Прилагане на запазената четка"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+#, fuzzy
 msgid "_Auto"
-msgstr "_Автоматично"
+msgstr "Автоматично"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr "Автоматично настройване за оптимален праг на бинаризация"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1216
+#: app/tools/gimptool.c:1216
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
 msgstr ""
-"Този инструмент\n"
-"няма настройки."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Show image preview"
-msgstr "Показване размера на изображението"
+msgstr "По-малък преглед"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
 msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Показване прозорец за цялостен преглед"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Composited preview"
-msgstr "Съставено"
+msgstr "Грешка при създаване на прегледа"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Image opacity"
-msgstr "Тип на изображението"
+msgstr "Вид изображение"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Guides"
-msgstr "_Водачи"
+msgstr "Водач"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
-msgstr "През 15 градуса  (%s)"
+msgstr "градуси"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
-msgstr "Запазване на пропорцията  (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
+#, c-format
 msgid "Around center (%s)"
-msgstr "Заоблени ъгли"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
 #, c-format
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
+#, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "Анти изтриване  (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
 msgid "Pivot"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Snap (%s)"
-msgstr "Вид  (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 msgid "Lock"
-msgstr "Заключване:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#, fuzzy
 msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Заключване на местоположението на пътя"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429
 #, fuzzy
 msgid "_Transform"
-msgstr "П_реобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592
 #, fuzzy
 msgid "Transform Step"
-msgstr "Преобразуване на обектите"
+msgstr "Трансформиране на обектите"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
 msgid "Re_adjust"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
 msgid "Cannot readjust the transformation"
-msgstr "Перспективна трансформация"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Transform mode"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране на изображение"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85
 msgid "Unified interaction"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86
 msgid "Combine all interaction modes"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93
 msgid "Constrain transformation to a single axis"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Transform along the Z axis"
-msgstr "Преобразуване на пътеката"
+msgstr "Трансформиране на изображение"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107
 msgid "Transform in the local frame of reference"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
 msgid "Constrain axis (%s)"
-msgstr "Анти изтриване  (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Z axis (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
 #, c-format
 msgid "Local frame (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114
 #, fuzzy
 msgid "3D Transform"
-msgstr "2D трансформация"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115
 msgid ""
 "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
-msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116
 #, fuzzy
 msgid "_3D Transform"
-msgstr "2D трансформация"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "3D Transform"
-msgstr "2D трансформация"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140
 #, fuzzy
 msgid "3D transformation"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236
 msgid "Camera"
 msgstr ""
 
 #. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244
 msgid "Vanishing Point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392
 msgid "_Z:"
-msgstr "_хоризонтал:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434
 msgid "Z"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438
 msgid "Rotation axis order"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Перспективна трансформация"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121
 msgid "Interpolation method"
-msgstr "Алгоритъм:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:233
+#, fuzzy
 msgid "Transform:"
-msgstr "Преобразуване:"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
+#: app/tools/gimptransformtool.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#: app/tools/gimptransformtool.c:109
+#, fuzzy
 msgid "Transforming"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
+#: app/tools/gimptransformtool.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Transformation"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransformtool.c:441
 msgid "Transformation creates a very large item."
-msgstr "Матрица за преобразуване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
+#: app/tools/gimptransformtool.c:446
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
 "larger than the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransformtool.c:454
 msgid "Transformation creates a very large image."
-msgstr "Матрица за преобразуване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
+#: app/tools/gimptransformtool.c:459
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+#: app/tools/gimptransformtool.c:675
+#, fuzzy
 msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "Няма активен слой за преобразуване."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#: app/tools/gimptransformtool.c:684
+#, fuzzy
 msgid "A selected layer's position and size are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Пикселите на някой от избраните слоеве са заключени."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimptransformtool.c:698
 msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
-msgstr "Копирането с перспектива не работи на индексирани слоеве."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
+#: app/tools/gimptransformtool.c:705
 #, fuzzy
 msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+#: app/tools/gimptransformtool.c:720
+#, fuzzy
 msgid "There is no path to transform."
-msgstr "Няма активна пътека за преобразуване."
+msgstr "Няма селекция за щриховане."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+#: app/tools/gimptransformtool.c:727
 #, fuzzy
 msgid "The selected path's strokes are locked."
-msgstr "Преместване на активната пътека"
+msgstr "Избраната пътека е заключена."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
+#: app/tools/gimptransformtool.c:731
 #, fuzzy
 msgid "The selected path has no strokes."
-msgstr "Няма селекция, която да бъде очертана."
+msgstr "Избраната пътека е заключена."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
+#: app/tools/gimptransformtool.c:811
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Unified Transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr "Деформиране: деформиране на слоя, селекцията или пътеката"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
 #, fuzzy
 msgid "_Unified Transform"
-msgstr "П_реобразуване"
+msgstr "Добавяне/Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Unified transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Добавяне/Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -28394,1042 +26275,1046 @@ msgid ""
 "%s  Subtract\n"
 "%s  Intersect"
 msgstr ""
-"Преобразуване на пътеката в селекция\n"
-"%s Добавяне\n"
-"%s Изваждане\n"
-"%s Пресичане"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Selection from Path"
-msgstr "Пре_връщане на селекцията в пътека"
+msgstr "Маска на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
+#: app/tools/gimpvectortool.c:168
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
-msgstr "Пътеки: създаване и промяна на пътеки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+#: app/tools/gimpvectortool.c:169
 msgid "Pat_hs"
-msgstr "_Пътеки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85
 msgid "Behavior"
-msgstr "По ръбовете"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Effect Size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Твърдост"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106
 msgid "Strength"
-msgstr "Дължина:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Effect Strength"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Stroke Spacing"
-msgstr "Очертаване на селекцията"
+msgstr "Защриховане на селекцията"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339
 msgid "Abyss policy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136
 msgid "High quality preview"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "Use an accurate but slower preview"
-msgstr "Използване на различен файл gimprc с потребителски настройки"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Real-time preview"
-msgstr "Обновяване на прегледа"
+msgstr "Създаване на предварителен преглед…"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Render preview in real time (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150
 msgid "During motion"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Periodically"
 msgstr "Вертикално"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Rate"
 msgstr "Честота"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171
 msgid "Frames"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Number of animation frames"
-msgstr "Брой на линиите"
+msgstr "Брой линии"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Stroke"
-msgstr "Добавяне на очертания"
+msgstr "Добавяне на щрих"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
-#, fuzzy
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372
 msgid "Animate"
-msgstr "Ани_мация"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Create Animation"
-msgstr "Ани_мация"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
+#: app/tools/gimpwarptool.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Warp Transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
+#: app/tools/gimpwarptool.c:176
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
+#: app/tools/gimpwarptool.c:177
 #, fuzzy
 msgid "_Warp Transform"
-msgstr "П_реобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
+#: app/tools/gimpwarptool.c:600 app/tools/gimpwarptool.c:612
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
+#: app/tools/gimpwarptool.c:774
 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
+#: app/tools/gimpwarptool.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Cannot warp layer groups."
-msgstr "Грешка при създаване на папката „%s“: %s"
+msgstr "Не може да слеете надолу към група от слоеве."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
+#: app/tools/gimpwarptool.c:830
 #, fuzzy
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Не е избран филтър"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
+#: app/tools/gimpwarptool.c:853
 msgid "No warp to erase."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
+#: app/tools/gimpwarptool.c:857
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Warp transform"
-msgstr "Преобразуване"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1427
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1441 app/tools/gimpwarptool.c:1478
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1456 app/tools/gimpwarptool.c:1486
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1495
 msgid "Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+#: app/tools/tools-enums.c:25
 #, fuzzy
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr ""
-"Запълване на\n"
-"избраното"
+msgstr "Запълване на селекцията"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+#: app/tools/tools-enums.c:26
 #, fuzzy
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill similar colors"
-msgstr ""
-"Запълване на\n"
-"близките цветове"
+msgstr "Цвят за запълване"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+#: app/tools/tools-enums.c:27
 #, fuzzy
 msgctxt "bucket-fill-area"
 msgid "Fill by line art detection"
-msgstr ""
-"Запълване на\n"
-"избраното"
+msgstr "Праг за засичане на контур"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#: app/tools/tools-enums.c:57
 #, fuzzy
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Всички видими слоеве"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#: app/tools/tools-enums.c:58
 #, fuzzy
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Selected layer"
-msgstr "Изтриване на слоя"
+msgstr "Изтриване на слой"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: app/tools/tools-enums.c:59
 #, fuzzy
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer below the selected one"
-msgstr "Увеличаване на селекцията"
+msgstr "Изтриване на избраното устройство"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: app/tools/tools-enums.c:60
 #, fuzzy
 msgctxt "line-art-source"
 msgid "Layer above the selected one"
-msgstr "Премахване на избраното"
+msgstr "Преместване на избрания контролер нагоре"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+#: app/tools/tools-enums.c:89
 #, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
-msgstr "Свободно избиране"
+msgstr "Смекчаване на границите на селекцията"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+#: app/tools/tools-enums.c:90
 #, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
-msgstr "Фиксиран размер"
+msgstr "Фиксирано"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#: app/tools/tools-enums.c:91
 #, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Фиксирана пропорция"
+msgstr "Пропорция на страните"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: app/tools/tools-enums.c:121
 #, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: app/tools/tools-enums.c:122
 #, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Селекция"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:123
+#: app/tools/tools-enums.c:123
 #, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Пътека"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+#: app/tools/tools-enums.c:124
 #, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Изображение"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: app/tools/tools-enums.c:217
 #, fuzzy
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
-msgstr "Отбелязване цвета за рисуване"
+msgstr "За рисуване"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
+#: app/tools/tools-enums.c:218
 #, fuzzy
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
-msgstr "Отбелязване на фона"
+msgstr "Фон"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
-#, fuzzy
+#: app/tools/tools-enums.c:219
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
-msgstr "Не се знае"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: app/tools/tools-enums.c:247
 #, fuzzy
 msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Color"
 msgstr "Цвят"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
-#, fuzzy
+#: app/tools/tools-enums.c:248
 msgctxt "matting-preview-mode"
 msgid "Grayscale"
-msgstr "Степени на _сивото"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-#, fuzzy
+#: app/tools/tools-enums.c:277
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Focal length"
-msgstr "Избледняване"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+#: app/tools/tools-enums.c:278
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to image)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+#: app/tools/tools-enums.c:281
 #, fuzzy
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (image)"
-msgstr "Обръщане на изображението"
+msgstr "Обръщане на изображение"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+#: app/tools/tools-enums.c:282
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "Field of view (relative to item)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+#: app/tools/tools-enums.c:285
 msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
 msgid "FOV (item)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:318
+#: app/tools/tools-enums.c:318
 #, fuzzy
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
-msgstr "пиксела"
+msgstr "Заключване на пикселите"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:319
+#: app/tools/tools-enums.c:319
 #, fuzzy
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Разширяване на канал"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:320
+#: app/tools/tools-enums.c:320
 #, fuzzy
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
-msgstr "_Съсредоточаване"
+msgstr "Свиване на канал"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:321
-#, fuzzy
+#: app/tools/tools-enums.c:321
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "HSV (_тонове, по посока на часовниковата стрелка)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:322
+#: app/tools/tools-enums.c:322
 #, fuzzy
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "HSV (_тонове, обратно на часовниковата стрелка)"
+msgstr ""
+"От цвета за рисуване към цвета на фона (HSV, тон обратно на часовниковата "
+"стрелка)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:323
-#, fuzzy
+#: app/tools/tools-enums.c:323
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
-msgstr "Гума"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:324
-#, fuzzy
+#: app/tools/tools-enums.c:324
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
-msgstr "Заглаждане:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+#: app/tools/tools-enums.c:352
 #, fuzzy
 msgctxt "paint-select-mode"
 msgid "Add to selection"
-msgstr "_Добавяне към селекция"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност към селекция"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:353
+#: app/tools/tools-enums.c:353
 #, fuzzy
 msgctxt "paint-select-mode"
 msgid "Subtract from selection"
-msgstr "_Изваждане от селекция"
+msgstr "Добавяне на канала за прозрачност от селекция"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: app/vectors/gimpvectors.c:225
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
-msgstr "Преименуване на пътека"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: app/vectors/gimpvectors.c:226
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
-msgstr "Преместване на пътека"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: app/vectors/gimpvectors.c:227
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
-msgstr "Мащабиране на пътеката"
+msgstr "Мащабиране на обект"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: app/vectors/gimpvectors.c:228
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
-msgstr "Преоразмеряване на пътеката"
+msgstr "Преоразмеряване на обект"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: app/vectors/gimpvectors.c:229
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
-msgstr "Обръщане на пътеката"
+msgstr "Обръщане на изображение"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: app/vectors/gimpvectors.c:230
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "Въртене на пътеката"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: app/vectors/gimpvectors.c:231
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
-msgstr "Преобразуване на пътеката"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: app/vectors/gimpvectors.c:232
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
-msgstr "Обръщане на пътеката"
+msgstr "_Запълване с:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: app/vectors/gimpvectors.c:233
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Очертаване на пътеката"
+msgstr "Поставяне на нова пътека"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: app/vectors/gimpvectors.c:234
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
-msgstr "Превръщане в селекция"
+msgstr "Превръщане на канала за прозрачност в селекция"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: app/vectors/gimpvectors.c:235
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
-msgstr "Пренареждане на пътеката"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: app/vectors/gimpvectors.c:236
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
-msgstr "Повдигане на пътеката"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: app/vectors/gimpvectors.c:237
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "Повдигане на пътеката най-горе"
+msgstr "Повдигане на слой най-горе"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: app/vectors/gimpvectors.c:238
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
-msgstr "Снижаване на пътеката"
+msgstr "Снижаване на слой"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: app/vectors/gimpvectors.c:239
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "Снижаване на пътеката най-долу"
+msgstr "Снижаване на слой най-долу"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: app/vectors/gimpvectors.c:240
+#, fuzzy
 msgid "Path cannot be raised higher."
-msgstr "Пътеката не може да бъде повдигната повече."
+msgstr "Слоят не може да бъде повдигнат повече."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: app/vectors/gimpvectors.c:241
+#, fuzzy
 msgid "Path cannot be lowered more."
-msgstr "Пътеката не може да бъде снижена повече."
+msgstr "Слоят не може да бъде снижен повече."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
+#: app/vectors/gimpvectors.c:456
+#, fuzzy
 msgid "Move Path"
-msgstr "Преместване на пътека"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
+#: app/vectors/gimpvectors.c:556
+#, fuzzy
 msgid "Flip Path"
-msgstr "Обръщане на пътеката"
+msgstr "Обръщане на изображение"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
+#: app/vectors/gimpvectors.c:587
+#, fuzzy
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "Въртене на пътеката"
+msgstr "Премахване на пътека"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
+#: app/vectors/gimpvectors.c:617
+#, fuzzy
 msgid "Transform Path"
-msgstr "Преобразуване на пътеката"
+msgstr "Трансформиране"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
-msgstr "Грешка при отварянето на „%s“: %s"
+msgstr "Неуспешно запазване на файл „%s“ във формат за POV-Ray: %s"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+#, fuzzy
 msgid "Import Paths"
-msgstr "Внасяне на пътека"
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+#, fuzzy
 msgid "Imported Path"
-msgstr "Внесена пътека"
+msgstr "Внасяне на пътеки"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
-msgstr "Не са намерени пътеки в „%s“"
+msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390
 msgid "No paths found in the buffer"
-msgstr "Не са намерени пътеки в буфера"
+msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
-#, c-format
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
-msgstr "Грешка при внасянето на пътеки от „%s“: %s"
+msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Търсене:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
+#: app/widgets/gimpactiongroup.c:992
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
+#: app/widgets/gimpactionview.c:294
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Клавишна комбинация"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
+#: app/widgets/gimpactionview.c:320
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
+#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Грешка при промяната на клавишна комбинация."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
+#: app/widgets/gimpactionview.c:617
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Конфликт на клавишни комбинации"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
+#: app/widgets/gimpactionview.c:623
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "_Промяна на клавишна комбинация"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
+#: app/widgets/gimpactionview.c:639
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Клавишът „%s“ вече е запазен за „%s“ от групата „%s“."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
+#: app/widgets/gimpactionview.c:643
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 "Подновяването на клавишната комбинация ще причини премахването и от „%s“."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
+#: app/widgets/gimpactionview.c:738
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Неправилна клавишна комбинация."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
+#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "Не може да промените F1."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
+#: app/widgets/gimpactionview.c:753
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr "Alt+%d се ползва за преминаване към екран %d и не може да се променя."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
+#: app/widgets/gimpactionview.c:857
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Неуспешно изтриване на клавишна комбинация."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
 msgstr "Форма:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
 msgid "Spikes"
 msgstr "Върхове"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Процент от широчината на четката"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
+#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: app/widgets/gimpeditor.c:754
 msgid "(None)"
 msgstr "(Няма)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
+#: app/widgets/gimpclipboard.c:427
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Буфер за обмен"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:246
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Добавяне на текущия цвят към историята на цветовете"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Възможни филтри"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Преместване на избрания филтър нагоре"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Преместване на избрания филтър надолу"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Връщане на избрания филтър към стойностите по подразбиране"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка с активни филтри"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Изваждане на „%s“ от списъка с активни филтри"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Не е избран филтър"
 
 #. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:770 app/widgets/gimpcolorframe.c:772
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "няма"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:841
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:845 app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:897 app/widgets/gimpcolorframe.c:939
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 app/widgets/gimpcolorframe.c:999
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 app/widgets/gimpcolorframe.c:1063
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1114
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "α:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:850 app/widgets/gimpcolorframe.c:889
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:863
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Индекс:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:900
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "16-но:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:931
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "H:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "S:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:935
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "V:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:959
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:961
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:963
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1025
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1057
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "u':"
 msgstr "u':"
 
 #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "v':"
 msgstr "v':"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1109
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1116
+#, fuzzy
+msgctxt "Color"
+msgid "Profile:"
+msgstr "Проценти:"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1118
+#, fuzzy
+msgctxt "Color"
+msgid "No Profile"
+msgstr "Цветови профил"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 app/widgets/gimpcolorframe.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%g/s"
+
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "няма"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Промяна на цветова стойност № %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Промяна на цветова стойност"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
 msgid "Color index:"
 msgstr "Цветови индекс:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Име на цвят в HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Само индексираните изображения имат карта на цветовете."
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
 msgctxt "compression"
 msgid "Best performance"
 msgstr "Най-бърза"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
 msgctxt "compression"
 msgid "Balanced"
 msgstr "Балансирана"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
 msgctxt "compression"
 msgid "Best compression"
 msgstr "Най-добра"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
 msgid "Smaller Previews"
 msgstr "По-малък преглед"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "По-голям преглед"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Извеждане на събитията към този контролер"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Включване на този контролер"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Състояние:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
 msgid "Event"
 msgstr "Събитие"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Прихващане на събитие"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Избор на следващото събитие от този контролер"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "_Edit event"
 msgstr "_Редактиране на събитие"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Изчистване на събитие"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Премахване на действието зададено за „%s“"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Задаване на действие за „%s“"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Избор на действие за събитието „%s“"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Избор на действие за този контролер"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
 msgid "Debug events"
 msgstr "Трасиране на събития"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Преместване на курсора нагоре"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Преместване на курсора надолу"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Преместване на курсора наляво"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Преместване на курсора надясно"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Събития от клавиатурата"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Възможни контролери"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Активни контролери"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Настройка на избрания контролер"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Преместване на избрания контролер нагоре"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Преместване на избрания контролер надолу"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Добавяне на „%s“ към списъка с активни контролери"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с активни контролери"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -29439,7 +27324,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вече има клавиатурен контролер в списъка с активните контролери."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -29449,7 +27334,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вече има контролер на колелце в списъка с активни контролери."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -29459,24 +27344,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вече има такъв в списъка с активни контролери."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Изтриване на контролера?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "_Изключване на контролера"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Из_триване на контролера"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Изтриване на контролер „%s“?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -29489,143 +27374,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Избирането на „Спиране на контролера“ ще спре контролера, без да го премахва."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Настройване на входящ контролер"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
 msgid "Button 8"
 msgstr "Бутон 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
 msgid "Button 9"
 msgstr "Бутон 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
 msgid "Button 10"
 msgstr "Бутон 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
 msgid "Button 11"
 msgstr "Бутон 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
 msgid "Button 12"
 msgstr "Бутон 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Бутони на мишката"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Събития от бутоните на мишката"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Превъртане нагоре"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Превъртане надолу"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Превъртане наляво"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Превъртане надясно"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Колелце на мишката"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Събития от колелцето на мишката"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
 msgid "Copy Bug Information"
 msgstr "Копиране на адреса на доклада за грешка"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Отваряне на системата за доклади за грешки"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
 msgid "See bug details"
 msgstr "Подробна информация за доклада за грешки"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
 msgid "Go to _Download page"
 msgstr "Към _страницата за изтегляне"
 
 #. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
@@ -29634,40 +27483,34 @@ msgstr ""
 "Новата версия на GIMP (%s) излезе на %s.\n"
 "Препоръчваме да обновите инсталацията си."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
 msgid "You are running an unsupported version!"
 msgstr "Ползвате версия без поддръжка!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 "Помогнете ни да подобрим GIMP като докладвате грешката по следния лесен "
 "начин:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Копирайте информацията за грешката в буфера като натиснете: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Отворете системата ни за проследяване на грешки като натиснете: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Създайте си регистрация, ако все още нямате."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера за обмен в нов доклад за грешка."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -29675,7 +27518,7 @@ msgstr ""
 "Добавете допълнителна информация на английски, в която обяснете какво "
 "правехте при появата на грешката."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -29683,7 +27526,7 @@ msgstr ""
 "Тази грешка довежда GIMP до неправилно състояние. Препоръчваме ви да "
 "запазите работата си и да рестартирате GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -29691,84 +27534,84 @@ msgstr ""
 "Може и да затворите това прозорче, но докладването на грешки е най-лесният "
 "начин да допринесете за подобряването на софтуера."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
 msgstr ""
 "Копирайте и поставете следните данни за грешката в доклада си до "
 "разработчиците"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Паметта или друг ресурс на операционната система свърши."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Указаният файл липсва."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Указаният път липсва."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 "Неправилен файл с разширение „.exe“ (или въобще не е Microsoft Win32 .exe, "
 "или самият файл е повреден)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Операционната система отказва достъп до указания файл."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr ""
 "Неправилно или непълно свързване на файла с програма за обработката му."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "Заетост с транзакция на DDE (динамичния обмен на данни)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "Неуспешна транзакция на DDE (динамичния обмен на данни)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "Времето за транзакция на DDE (динамичния обмен на данни) изтече."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Указаната динамична библиотека не е открита."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Няма програма, която поддържа указаното разширение на файл."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Няма достатъчно памет за завършване на действието."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Нарушение на споделянето."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Непозната грешка на Microsoft Windows."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP заби с фатална грешка: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP получи грешка: %s"
@@ -29776,3351 +27619,1907 @@ msgstr "GIMP получи грешка: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
-#, c-format
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP получи няколко критични грешки!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "_Рестартиране на GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Заети"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:474
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Размер на кеша за плочки"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:483
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
-msgstr "Максимален"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
-msgid "Maximal tile cache occupied size"
-msgstr "Максимален размер на кеша за плочки"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Limit"
-msgstr "Ограничение"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
-msgid "Tile cache size limit"
-msgstr "Ограничение на размера на кеша за плочки"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Compression"
-msgstr "Компресия"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
-msgid "Tile cache compression ratio"
-msgstr "Коефициент на компресия на кеша за плочки"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Hit/Miss"
-msgstr "Попадение/Пропуск"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
-msgid "Tile cache hit/miss ratio"
-msgstr "Отношение попадение/пропуск на кеша за плочки"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
-msgid "Swap file occupied size"
-msgstr "Заето място за странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
-msgid "Swap file size"
-msgstr "Размер на файла за странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
-msgid "Swap file size limit"
-msgstr "Ограничение на размера на файла за странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queued"
-msgstr "В опашката"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
-msgid "Size of data queued for writing to the swap"
-msgstr "Размер на данните в опашката за запис във файла за странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queue stalls"
-msgstr "Забавяния на опашката"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
-msgid ""
-"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
-msgstr ""
-"Брой пъти записът във файла за странициране е забавян поради пълна опашка"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queue full"
-msgstr "Пълна опашка"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
-msgid "Whether the swap queue is full"
-msgstr "Дали опашката за странициране е пълна"
-
-#. Translators: this is the past participle form of "read",
-#. *              as in "total amount of data read from the swap".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Read"
-msgstr "Прочетено"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
-msgid "Total amount of data read from the swap"
-msgstr "Общо количество данни прочетени от файла за странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Read throughput"
-msgstr "Скорост на четене"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
-msgid "The rate at which data is read from the swap"
-msgstr "Скорост на четене на данните във файла за странициране"
-
-#. Translators: this is the past participle form of "write",
-#. *              as in "total amount of data written to the swap".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Written"
-msgstr "Записано"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
-msgid "Total amount of data written to the swap"
-msgstr "Общо количество данни записани във файла за странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Write throughput"
-msgstr "Скорост на запис"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
-msgid "The rate at which data is written to the swap"
-msgstr "Скорост на запис на данните във файла за странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
-msgid "Swap compression ratio"
-msgstr "Коефициент на компресия на файла за странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Usage"
-msgstr "Натоварване"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
-msgid "Total CPU usage"
-msgstr "Общо натоварване на ЦП"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Active"
-msgstr "Активност"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
-msgid "Whether the CPU is active"
-msgstr "Дали ЦП е активен"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
-msgid "Total amount of time the CPU has been active"
-msgstr "Общо време на работа на ЦП"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Used"
-msgstr "Ползвани"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
-msgid "Amount of memory used by the process"
-msgstr "Памет ползвана от процеса"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Available"
-msgstr "Налична"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
-msgid "Amount of available physical memory"
-msgstr "Налична физическа памет"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
-msgid "Physical memory size"
-msgstr "Размер на физическата памет"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Mipmapped"
-msgstr "Пирамидални данни"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
-msgid "Total size of processed mipmapped data"
-msgstr "Общ размер на пирамидалните данни (mipmap)"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Assigned"
-msgstr "Зададени"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
-msgid "Number of assigned worker threads"
-msgstr "Брой зададени работещи нишки-работници"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
-msgid "Number of active worker threads"
-msgstr "Брой действащи нишки-работници"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Async"
-msgstr "Асинхронни"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
-msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
-msgstr "Брой още незавършили асинхронни действия"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Tile"
-msgstr "Плочки"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
-msgid "Total size of tile memory"
-msgstr "Общ размер на паметта за плочки"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Scratch"
-msgstr "Временна"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
-msgid "Total size of scratch memory"
-msgstr "Общ размер на временната памет"
-
-#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
-#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "TempBuf"
-msgstr "Буфери"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
-msgid "Total size of temporary buffers"
-msgstr "Общ размер на временните буфери"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Cache"
-msgstr "Кеш"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
-msgid "In-memory tile cache"
-msgstr "Кеш за плочки"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Swap"
-msgstr "Странициране"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
-msgid "On-disk tile swap"
-msgstr "Странициране върху диска за плочки"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "CPU"
-msgstr "ЦП"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
-msgid "CPU usage"
-msgstr "Ползван ЦП"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Memory"
-msgstr "Процесор"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
-msgid "Memory usage"
-msgstr "Ползвана памет"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Cache"
-msgstr "Кеш"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Misc"
-msgstr "Допълнителни"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
-msgid "Miscellaneous information"
-msgstr "Допълнителна информация"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
-msgid "Select fields"
-msgstr "Избиране на полета"
-
-#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "N/A"
-msgstr "Няма"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
-#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
-#. * is an abbreviation for "per second".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
-#, c-format
-msgid "%g/s"
-msgstr "%g/s"
-
-#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
-#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
-#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
-#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
-#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
-#, c-format
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
-msgid "N/A"
-msgstr "Няма"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
-msgid "Resolving symbol information..."
-msgstr "Откриване на информацията за символите…"
-
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
-#, c-format
-msgid "%s (read only)"
-msgstr "%s (само за четене)"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
-msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Изтриване на избраното устройство"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
-msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "Изтриване на настройките на устройството"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\"?"
-msgstr "Изтриване на „%s“?"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
-msgid ""
-"You are about to delete this device's stored settings.\n"
-"The next time this device is plugged, default settings will be used."
-msgstr ""
-"Ще изтриете запазените настройки на устройството.\n"
-"При следващото му включване ще се ползват стандартните."
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-msgid "Pressure"
-msgstr "Натиск"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
-msgid "X tilt"
-msgstr "Побутване по X"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
-msgid "Y tilt"
-msgstr "Побутване по Y"
-
-#. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
-#. * See bug 791455.
-#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
-#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
-#. * feature.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
-msgid "Wheel"
-msgstr "Колелце"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
-msgid "Distance"
-msgstr "Разстояние"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
-msgid "Rotation"
-msgstr "Завъртане"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
-msgid "Slider"
-msgstr "Плъзгач"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
-msgid "Pressure curve"
-msgstr "Крива на натиска:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
-msgid "(Device not present)"
-msgstr "(липсва устройство)"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
-msgid "(Virtual device)"
-msgstr "(виртуално устройство)"
-
-#. The list of axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
-msgid "Axes"
-msgstr "Оси"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
-msgid "Source:"
-msgstr "Източник:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "Ид-р на производител:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
-msgid "Product ID:"
-msgstr "Ид-р на продукт:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
-msgid "Tool type:"
-msgstr "Настройки на инструмента:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
-msgid "Tool serial:"
-msgstr "Сериен № на инструмента:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
-msgid "Tool hardware ID:"
-msgstr "Хардуерен ид-р на инструмент:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "няма"
-
-#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
-#, c-format
-msgid "%s Curve"
-msgstr "Крива на натиска по „%s“"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
-msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_Стандартна крива"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
-#, c-format
-msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr "Няма крива за оста  „%s“"
-
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
-msgid "Save device status"
-msgstr "Запазване състоянието на устройството"
-
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
-#, c-format
-msgid "Foreground: %d, %d, %d"
-msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d"
-
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
-#, c-format
-msgid "Background: %d, %d, %d"
-msgstr "Фон: %d, %d, %d"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
-msgid "The given filename does not have any known file extension."
-msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение."
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файлът съществува"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Презаписване"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "Файл с име „%s“ вече съществува."
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
-msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "Искате ли да го презапишете със изображението което запазвате?"
-
-#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
-msgctxt "dock"
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
-msgctxt "dock"
-msgid " - "
-msgstr " — "
-
-#. String used to separate dock columns,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
-msgctxt "dock"
-msgid " | "
-msgstr " | "
-
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "Настройване на този подпрозорец"
-
-#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматично"
-
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
-msgid ""
-"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr ""
-"Когато е включено, това прозорче автоматично следва изображението, върху "
-"което работите."
-
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
-msgid "Lock pixels"
-msgstr "Заключване на пикселите"
-
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-msgid "Lock position and size"
-msgstr "Заключване на местоположението и размера"
-
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
-msgid "Lock visibility"
-msgstr "Заключване на видимостта"
-
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
-msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
-msgstr "Не може да се избират други обекти докато има плаваща селекция."
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-msgid "Velocity"
-msgstr "Скорост"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Колелце/Завъртане"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-msgid "Random"
-msgstr "Случайно"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
-msgid "Fade"
-msgstr "Избледняване"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
-msgid "Mapping matrix"
-msgstr "Матрица на съответствието"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
-msgid "Icon:"
-msgstr "Икона:"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel / Rotation"
-msgstr "Колелце/Заключване"
-
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
-msgid "Too many error messages!"
-msgstr "Твърде много съобщения за грешки!"
-
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
-msgid "Messages are redirected to stderr."
-msgstr "Съобщенията са пренасочени към stderr."
-
-#. %s is a message domain,
-#. * like "GIMP Message" or
-#. * "PNG Message"
-#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
-#, c-format
-msgid "%s Message"
-msgstr "%s съобщение"
-
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
-msgid "Export Image"
-msgstr "Изнасяне на изображението"
-
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
-msgid "_Export"
-msgstr "_Внасяне"
-
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
-msgid "By Extension"
-msgstr "Според разширението"
-
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
-msgid "All export images"
-msgstr "Всички изнесени изображения"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
-msgid "_Help"
-msgstr "Помо_щ"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
-msgid "Show _All Files"
-msgstr "Показване на _всички файлове"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
-#, c-format
-msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr "Избор на _вида на файл (%s)"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "Избор на _вида на файл"
-
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
-msgid "File Type"
-msgstr "Вид файл"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
-msgid "Fill Color"
-msgstr "Цвят за запълване"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_Заглаждане"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
-msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
-msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
-msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "Цвят на дясната крайна точка"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
-msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
-#, c-format
-msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "Мащаб на увеличение %d:1"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
-#, c-format
-msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
-#, c-format
-msgid "Position: %0.4f"
-msgstr "Местоположение: %0.4f"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#, c-format
-msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
-#, c-format
-msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
-#, c-format
-msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
-msgstr "Интензитет: %0.1f  Плътност: %0.1f"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
-#, c-format
-msgid "RGB (%d, %d, %d)"
-msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
-msgid "Foreground color set to:"
-msgstr "Цветът за рисуване е:"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
-msgid "Background color set to:"
-msgstr "Цветът на фона е:"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
-#, c-format
-msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s-влачене: преместване и компресиране"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-msgid "Drag: move"
-msgstr "Влачене: преместване"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
-#, c-format
-msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s-Натискане: разширяване на избора"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-msgid "Click: select"
-msgstr "Натискане: избиране"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
-msgid "Click: select    Drag: move"
-msgstr "Натискане: избиране, Изтегляне: преместване"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#, c-format
-msgid "Handle position: %0.4f"
-msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f"
-
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
-#, c-format
-msgid "Distance: %0.4f"
-msgstr "Разстояние: %0.4f"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
-msgid "Line _style:"
-msgstr "_Стил на линиите:"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
-msgid "Change grid foreground color"
-msgstr "Промяна на цвята на мрежата"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "Цвят за _рисуване:"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
-msgid "Change grid background color"
-msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата"
-
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_Цвят на фона:"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
-msgid "Help browser is missing"
-msgstr "Четецът за помощта липсва"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
-msgid "The GIMP help browser is not available."
-msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
-msgid ""
-"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
-"You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr ""
-"Приставката за четене на помощта на GIMP липсва в инсталацията ви. Вместо с "
-"нея може да четете помощта с браузър."
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
-msgid "Help browser doesn't start"
-msgstr "Четецът за помощта не може да бъде стартиран"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
-msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
-msgstr "Приставката за четене на помощта на GIMP не може да бъде стартирана."
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
-msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "Вместо с нея може да четете помощта с браузър."
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
-msgid "Use _Web Browser"
-msgstr "Уеб браузър"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
-msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr "Ръководството на GIMP липсва"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
-msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
-msgstr "Ръководството на GIMP за вашия език липсва."
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
-msgid "Read Selected _Language"
-msgstr "Четене на _избрания език"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
-msgid "Available manuals..."
-msgstr "Налични ръководства…"
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
-msgid ""
-"You may either select a manual in another language or read the online "
-"version."
-msgstr ""
-"Може да изберете да четете ръководството на друг език или да отворите "
-"варианта в Интернет."
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
-msgid ""
-"You may either install the additional help package or change your "
-"preferences to use the online version."
-msgstr ""
-"Може да инсталирате допълнителен пакет с помощ или да ползвате варианта в "
-"Интернет."
-
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
-msgid "Read _Online"
-msgstr "Четене в _Интернет"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
-msgid "Mean:"
-msgstr "Средно:"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
-msgid "Std dev:"
-msgstr "Станд. откл.:"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
-msgid "Median:"
-msgstr "Медиана:"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
-msgid "Pixels:"
-msgstr "Пиксели:"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
-msgid "Count:"
-msgstr "Брой:"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
-msgid "Percentile:"
-msgstr "Проценти:"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
-msgid "Histogram channel"
-msgstr "Хистограма на канала"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
-msgid "From File..."
-msgstr "От файл…"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
-msgid "From Named Icons..."
-msgstr "От именувани икони…"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
-msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
-msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "Поставяне на иконата от буфера за обмен"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
-msgid "Load Icon Image"
-msgstr "Зареждане на изображение с икона"
-
-#. Button
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use _default comment"
-msgstr "_Стандартен коментар"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
-msgid ""
-"Replace the current image comment with the default comment set in "
-"Edit→Preferences→Default Image."
-msgstr ""
-"Замяна на текущия коментар на изображение със стандартния, който се задава в "
-"„Редактиране“ → „Настройки“ → „Стандартно изображение“."
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
-msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Размер в пиксели:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
-msgid "Print size:"
-msgstr "Размер за печат:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Разделителна способност:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
-msgid "Color space:"
-msgstr "Цветово пространство:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
-msgid "Precision:"
-msgstr "Точност:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
-msgid "File Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
-msgid "File Size:"
-msgstr "Размер на файла:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
-msgid "File Type:"
-msgstr "Тип на файла:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
-msgid "Size in memory:"
-msgstr "Размер в паметта:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
-msgid "Undo steps:"
-msgstr "Отмяна на стъпки:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
-msgid "Redo steps:"
-msgstr "Повтаряне на стъпки:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
-msgid "Number of pixels:"
-msgstr "Брой пиксели:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
-msgid "Number of layers:"
-msgstr "Брой слоеве:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "Брой канали:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
-msgid "Number of paths:"
-msgstr "Брой пътеки:"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "пиксели/%s"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
-#, c-format
-msgid "%g × %g %s"
-msgstr "%g × %g %s"
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
-#, c-format
-msgid "Indexed color (monochrome)"
-msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
-msgstr[0] "Индексиран цвят (монохромно)"
-msgstr[1] "Индексиран цвят (%d цвята)"
-
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
-msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
-msgstr "Заключване на съдържанието без обекта"
-
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
-msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
-msgstr "Заключване на местоположението без обекта"
-
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
-msgid "Unlock visibility"
-msgstr "Отключване на видимостта"
-
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
-msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
-msgstr "Заключване на видимостта без обекта"
-
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
-msgid "System Language"
-msgstr "Език на системата"
-
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
-msgid "Switch to another group of modes"
-msgstr "Към друга група режими"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
-msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
-msgstr "Избор на слоеве по шаблони и запазване на набори от слоеве"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
-msgid "No layer set stored"
-msgstr "Не е съхранен набор от слоеве"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
-msgid "New layer set's name"
-msgstr "Ново име за набора слоеве"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
-msgid "Lock alpha channel"
-msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
-msgid "Unlock alpha channel"
-msgstr "Отключване на канала за прозрачност"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
-msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
-msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
-msgid "search"
-msgstr "търсене"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
-msgid "glob"
-msgstr "шаблони"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
-msgid "regexp"
-msgstr "регулярни изрази"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
-msgid "Select layers by text search"
-msgstr "Избиране слоеве чрез текстово търсене"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
-msgid "Text search"
-msgstr "Текстово търсене"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
-msgid "Select layers by glob patterns"
-msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
-msgid "Glob pattern search"
-msgstr "Търсене с шаблонни знаци"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
-msgid "Select layers by regular expressions"
-msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
-msgid "Regular Expression search"
-msgstr "Търсене с регулярни изрази"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: %s\n"
-msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
-msgid "Set layers mode"
-msgstr "Задаване на режим за слоеве"
-
-#. No channel. We cannot perform the add
-#. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
-msgid "No channels to create a layer mask from."
-msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой."
-
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
-#, c-format
-msgid "Message repeated once."
-msgid_plural "Message repeated %d times."
-msgstr[0] "Съобщението е повторено веднъж."
-msgstr[1] "Съобщението е повторено %d пъти."
-
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
-msgid "Automatically Detected"
-msgstr "Автоматично откриване"
-
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
-msgid "Detach dialog from canvas"
-msgstr "Откачане на прозорчето от канавата"
-
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
-msgid "Undefined"
-msgstr "Недефинирано"
-
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
-msgid "Set the number of columns"
-msgstr "Задаване на броя на колоните"
-
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
-msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
-
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
-msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "Промяна номера на палитрата"
-
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
-msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "Приставката вероятно е забила."
-
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to run %s callback.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Функцията „%s“ не може да се стартира.\n"
-"%s"
-
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
-msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Избиране на изображение в левия панел"
-
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
-msgid "Plug-In"
-msgstr "Приставка"
-
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
-msgid "Progress"
-msgstr "Напредък"
-
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
-msgid ""
-"This image\n"
-"has no\n"
-"sample points"
-msgstr ""
-"Изображението\n"
-"няма\n"
-"цветови про̀би"
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
-msgid "All XCF images"
-msgstr "Всички изображения XCF"
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr ""
-"Без компресия, за да може файловете във формат XCF да се четат от %s и по-"
-"късни версии."
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
-msgstr ""
-"Запазване на _този файл във формат XCF с по-добра, но по-бавна компресия"
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
-msgid ""
-"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
-"file size; manual check recommended"
-msgstr ""
-"В отделни случаи, алгоритъмът за по-добра компресия може да произведе по-"
-"големи файлове. Ако размерът е много важен, проверете резултата"
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
-msgstr ""
-"Изображението ползва възможности от версия %s и няма да може да се отвори от "
-"по-стари версии на GIMP."
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
-msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr "Метаданните няма да са видими във версии на GIMP по-стари от 2.10."
-
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Това име на файл „%s“ не може да се преобразува до валидно URI:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "Неправилен UTF-8"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
-msgid "Pick a preset from the list"
-msgstr "Избор на запазени настройки от списъка"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
-msgid "Save the current settings as named preset"
-msgstr "Запазване на текущите настройки с име"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
-msgid "Manage presets"
-msgstr "Управление на запазени настройки"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
-msgid "_Import Current Settings from File..."
-msgstr "_Внасяне на текущите настройки от файл…"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
-msgid "_Export Current Settings to File..."
-msgstr "_Изнасяне на текущите настройки към файл…"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
-msgid "_Manage Saved Presets..."
-msgstr "_Управление на запазените настройки"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
-msgid "Save Settings as Named Preset"
-msgstr "Запазване на настройки с име"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
-msgid "Enter a name for the preset"
-msgstr "Въведете име за тези настройки"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
-msgid "Saved Settings"
-msgstr "Запазени настройки"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
-msgid "Manage Saved Presets"
-msgstr "Управление на запазени настройки"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
-msgid "Import presets from a file"
-msgstr "Внасяне на настройки от файл"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
-msgid "Export the selected presets to a file"
-msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл"
-
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
-msgid "Delete the selected preset"
-msgstr "Изтриване на избраните настройки"
-
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
-#, c-format
-msgid "%d × %d ppi"
-msgstr "%d × %d ppi"
-
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
-#, c-format
-msgid "%d ppi"
-msgstr "%d ppi"
-
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
-msgid "Line width:"
-msgstr "Широчина на линията:"
-
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
-msgid "_Line Style"
-msgstr "Стил на _линията:"
-
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
-msgid "_Cap style:"
-msgstr "Стил на _края:"
-
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
-msgid "_Join style:"
-msgstr "Стил на _свързването:"
-
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
-msgid "_Miter limit:"
-msgstr "_Ограничение на скосяването:"
-
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
-msgid "Dash pattern:"
-msgstr "Шарка на тиретата:"
-
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
-msgid "Dash _preset:"
-msgstr "_Готов вид на тирета:"
-
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-msgid "filter"
-msgstr "филтър"
-
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-msgid "enter tags"
-msgstr "въведете етикети"
-
-#. Separator for tags
-#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
-#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p "
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Допълнителни настройки"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
-msgid "Color _space:"
-msgstr "_Цветово пространство:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
-msgid "_Precision:"
-msgstr "_Точност:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Гама:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "Choose A Color Profile"
-msgstr "Избор на цветови профил"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
-msgid "Co_lor profile:"
-msgstr "_Цветови профил:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
-msgid "Comme_nt:"
-msgstr "Беле_жки:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Име:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Икона:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
-#, c-format
-msgid "%d × %d ppi, %s"
-msgstr "%d × %d ppi, %s"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
-#, c-format
-msgid "%d ppi, %s"
-msgstr "%d ppi, %s"
-
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "В този контекст не може да се ползва атрибут „%s“ за елемента „<%s>“"
-
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr "Най-външният елемент на текста трябва да е „<markup>“, а не „<%s>“"
-
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
-#, c-format
-msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
-msgstr "Входният файл „%s“ изглежда отрязан: %s"
-
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Грешни данни в UTF-8 във файла „%s“."
-
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
-#, c-format
-msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
-msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s"
-
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
-msgid "_Use selected font"
-msgstr "_Ползване на избрания шрифт"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
-msgid "Change font of selected text"
-msgstr "Смяна на шрифта на избрания текст"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
-msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Промяна на размера на избрания текст"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
-msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr "Смяна на цвета на избрания текст"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
-msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr "Смяна на кърнинга на избрания текст"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
-msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Смяна на шрифтовата линия на избрания текст"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
-msgid "Bold"
-msgstr "Получерно"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
-msgid "Italic"
-msgstr "Курсив"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
-msgid "Underline"
-msgstr "Недефинирано"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Зачертано"
-
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
-#, c-format
-msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
-msgstr "Шрифтът „%s“ не е наличен на тази система"
-
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Click to update preview\n"
-"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
-msgstr ""
-"Натиснете за обновяване на прегледа\n"
-"%s и натиснете за принудително обновяване на прегледа"
-
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
-msgid "Pr_eview"
-msgstr "_Преглед"
-
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
-msgid "No selection"
-msgstr "Няма избрано"
-
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
-#, c-format
-msgid "Thumbnail %d of %d"
-msgstr "Миниатюра %d от %d"
-
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
-msgid "Creating preview..."
-msgstr "Създаване на предварителен преглед…"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
-msgid "Change Foreground Color"
-msgstr "Промяна на цвета на рисуване"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
-msgid "Change Background Color"
-msgstr "Промяна на цвета на фона"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
-msgid ""
-"The active foreground color.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"Активният цвят за рисуване.\n"
-"Натиснете за отваряне на прозорчето за избор на цвят."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
-msgid ""
-"The active background color.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"Активният цвят на фона.\n"
-"Натиснете за отваряне на прозорчето за избор на цвят."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
-msgid ""
-"The active image.\n"
-"Click to open the Image Dialog."
-msgstr ""
-"Активното изображение.\n"
-"Натиснете за отваряне на прозорче."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
-msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr ""
-"Довлачете до файлов мениджър с поддръжка на XDS за запазване на "
-"изображението."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
-msgid ""
-"The active brush.\n"
-"Click to open the Brush Dialog."
-msgstr ""
-"Активната четка.\n"
-"Натиснете за отваряне на прозорчето за четки."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
-msgid ""
-"The active pattern.\n"
-"Click to open the Pattern Dialog."
-msgstr ""
-"Активната шарка.\n"
-"Натиснете за отваряне на прозорчето за шаблони."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
-msgid ""
-"The active gradient.\n"
-"Click to open the Gradient Dialog."
-msgstr ""
-"Активната преливка.\n"
-"Натиснете за отваряне на прозорчето за преливки."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
-msgid "Also in group:"
-msgstr "Също в групата:"
-
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-msgid "Create a new tool group"
-msgstr "Създаване на нова група инструменти"
-
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-msgid "Raise this item"
-msgstr "Повдигане на този елемент"
-
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-msgid "Raise this item to the top"
-msgstr "Повдигане на този елемент най-горе"
-
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-msgid "Lower this item"
-msgstr "Снижаване на този елемент"
-
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-msgid "Lower this item to the bottom"
-msgstr "Снижаване на този елемент най-долу"
-
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-msgid "Delete this tool group"
-msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
-
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Връщане на оригиналния ред на инструментите и видимостта"
-
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
-msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
-
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
-msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
-
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
-msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…"
-
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
-#, c-format
-msgid "%s Preset"
-msgstr "Настройки „%s“"
-
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
-msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
-msgstr "Инсталацията ви на GIMP е непълна:"
-
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
-msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "Проверете дали файловете с XML за на менюто са инсталирани."
-
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
-msgstr "Грешка при четене на настройките на менюто от %s: %s"
-
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
-msgid "[ Base Image ]"
-msgstr "[ Начално изображение ]"
-
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
-msgid "Lock path strokes"
-msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
-
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
-msgid "Lock path position"
-msgstr "Заключване на местоположението на пътя"
-
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
-msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка"
-
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
-msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика"
-
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
-msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint"
-
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
-msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
-
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
-msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "Отваряне прозорчето за избор на преливка"
-
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
-msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра"
-
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
-msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
-#, c-format
-msgid "%s (try %s)"
-msgstr "%s (опитайте %s)"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr "%s (опитайте %s, %s)"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr "%s (опитайте %s, %s, %s)"
-
-#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
-#. * by the localized label of a boolean settings
-#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
-#. * in some dockable GUI.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
-#, c-format
-msgid "Switch \"%s\" ON"
-msgstr "Включена настройка „%s“"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
-#, c-format
-msgid "Switch \"%s\" OFF"
-msgstr "Изключена настройка „%s“"
-
-#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
-#. * by the localized label of a
-#. * multi-choice settings displayed
-#. * in some dockable GUI.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
-#, c-format
-msgid "Select \"%s\""
-msgstr "Избиране на „%s“"
-
-#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
-#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
-#, c-format
-msgid "Activate the \"%s\" tool"
-msgstr "Задействане на инструмента „%s“"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
-#, c-format
-msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Вградени степени на сивото (%s)"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
-#, c-format
-msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Вградено RGB (%s)"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
-#, c-format
-msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)"
-
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
-#, c-format
-msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr "Предпочетено RGB (%s)"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-msgctxt "active-color"
-msgid "Foreground"
-msgstr "Цвят"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-msgctxt "active-color"
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
-msgctxt "circle-background"
-msgid "Plain"
-msgstr "Обикновен"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
-msgctxt "circle-background"
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Pick only"
-msgstr "Само избиране"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Set foreground color"
-msgstr "Цвят за рисуване"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Set background color"
-msgstr "Цвят на фона"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Add to palette"
-msgstr "Добавяне в палитрата"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Linear histogram"
-msgstr "Линейна хистограма"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Logarithmic histogram"
-msgstr "Логаритмична хистограма"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current status"
-msgstr "Текущо състояние"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgstr "Максимален"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & text"
-msgstr "Икона и текст"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:484
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Максимален размер на кеша за плочки"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & desc"
-msgstr "Икона и описание"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Ограничение"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & text"
-msgstr "Състояние и текст"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:494
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Ограничение на размера на кеша за плочки"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & desc"
-msgstr "Състояние и описание"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Компресия"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "GIMP XCF изображение"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:503
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Коефициент на компресия на кеша за плочки"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
-msgid "Memory Stream"
-msgstr ""
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:512
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Попадение/Пропуск"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:275
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Отваряне на „%s“"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:513
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Отношение попадение/пропуск на кеша за плочки"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "XCF грешка: неподдържана версия %d на XCF файла"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Заето място за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:376
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Запазване на „%s“"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Closing '%s'"
-msgstr "Затваряне на %s"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:536
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Размер на файла за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing '%s': "
-msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:546
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Ограничение на размера на файла за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error creating '%s': "
-msgstr "Грешка при четенето на „%s“: %s"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:553
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "В опашката"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:251
-msgid "Invalid image mode and precision combination."
-msgstr ""
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:554
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "Размер на данните в опашката за запис във файла за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
-"Exif data could not be migrated: %s"
-msgstr ""
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:563
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "Забавяния на опашката"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:426
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:564
 msgid ""
-"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
-"XMP data could not be migrated."
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
+"Брой пъти записът във файла за странициране е забавян поради пълна опашка"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
-"converted and will be ignored.\n"
-"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
-"error: %s."
-msgstr ""
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:573
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "Пълна опашка"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:723
-#, fuzzy
-msgid "Linked Layers"
-msgstr "Всички свързани слоеве"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:574
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "Дали опашката за странициране е пълна"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:733
-#, fuzzy
-msgid "Linked Channels"
-msgstr "Свиване на канал"
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. *              as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:585
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "Прочетено"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:758
-#, fuzzy
-msgid "Linked Paths"
-msgstr "Повдигане на пътеката"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:586
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr "Общо количество данни прочетени от файла за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:805
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
-"incomplete."
-msgstr ""
-"Този XCF файл е повреден! Каквото може от него е заредено, но то не е всчко."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:595
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "Скорост на четене"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:824
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
-"from it."
-msgstr ""
-"Този XCF файл е повреден! Никакви данни не могат да бъдат заредени от него."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:596
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "Скорост на четене на данните във файла за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:915
-msgid ""
-"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
-"did not save indexed colormaps correctly.\n"
-"Substituting grayscale map."
-msgstr ""
-"Предупреждение за XCF: Версията 0 на\n"
-"файловия формат XCF не запазва правилно\n"
-"индексирани цветови карти.\n"
-"Замяна с цветова карта на степени на сивото."
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. *              as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:608
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "Записано"
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
-msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
-msgstr "Грешен UTF-8 низ в XCF файла"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:609
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr "Общо количество данни записани във файла за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "Грешка при търсене на XCF файл %s"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:618
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "Скорост на запис"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "Грешка при запис на XCF файл: %s"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:619
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr "Скорост на запис на данните във файла за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
-msgstr ""
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:629
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "Коефициент на компресия на файла за странициране"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
-msgstr ""
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:642
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Натоварване"
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
-msgid "GIMP Crash Debug"
-msgstr ""
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:643
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "Общо натоварване на ЦП"
 
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "round"
-msgstr "Кръгло"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:722
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Активност"
 
-#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
-msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:652
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "Дали ЦП е активен"
 
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open a test swap file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не може да се отвори тестовия файл за странициране.\n"
-#~ "\n"
-#~ "За да се предотврати загуба на данни, проверете местоположението и "
-#~ "правата за достъп до папката за странициране в „Настройки“ (в момента е "
-#~ "„%s“)."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:661
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "Общо време на работа на ЦП"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Конфигуриране на ресурсите"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:674
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr "Ползвани"
 
-#~ msgid "New Channel Options"
-#~ msgstr "Настройки на новия канал"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:675
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr "Памет ползвана от процеса"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "dialogs-action"
-#~ msgid "Palette Editor"
-#~ msgstr "Редактор на палитри"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:683
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "Налична"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "Invert the colors"
-#~ msgstr "Обръщане стойностите на цветовете"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:684
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr "Налична физическа памет"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "_Linked"
-#~ msgstr "_Свързан"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:693
+msgid "Physical memory size"
+msgstr "Размер на физическата памет"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "Toggle the linked state"
-#~ msgstr "Превключване на свързаността"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr "Пирамидални данни"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "Flip horizontally"
-#~ msgstr "Хоризонтално обръщане"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:705
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
+msgstr "Общ размер на пирамидалните данни (mipmap)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "Flip vertically"
-#~ msgstr "Вертикално обръщане"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:713
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Зададени"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "edit-action"
-#~ msgid "_Fade..."
-#~ msgstr "Из_бледняване..."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:714
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Брой зададени работещи нишки-работници"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "edit-action"
-#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Променяне режима на рисуване и плътността на последната пикселна промяна"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:723
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Брой действащи нишки-работници"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "edit-action"
-#~ msgid "Paste _Into"
-#~ msgstr "Поставяне _в"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:731
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr "Асинхронни"
 
-#, c-format
-#~ msgid "_Fade %s..."
-#~ msgstr "Из_бледняване %s..."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:732
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr "Брой още незавършили асинхронни действия"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "file-action"
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Експортиране на пътека като SVG"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:740
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "Плочки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export to"
-#~ msgstr "Експортиране на пътека като SVG"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:741
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Общ размер на паметта за плочки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "filters-action"
-#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-#~ msgstr "Преобразуване на изображението в степени на сивото"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:750
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr "Временна"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "filters-action"
-#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
-#~ msgstr "_Прозрачно"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:751
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr "Общ размер на временната памет"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "image-action"
-#~ msgid "_Precision"
-#~ msgstr "_Предишен съвет"
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:762
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr "Буфери"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Te_xt Tool"
-#~ msgstr "Инструмент за _текст"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:763
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr "Общ размер на временните буфери"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "Delete this layer"
-#~ msgstr "Изтриване на слоя"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:775
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Кеш"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "_Add to Selection"
-#~ msgstr "_Добавяне към селекция"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:776
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Кеш за плочки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layers-action"
-#~ msgid "A_dd to Selection"
-#~ msgstr "Добавяне към селекция"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:812
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Странициране"
 
-#~ msgid "Crop Layer"
-#~ msgstr "Отрязване на слоя"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:813
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Странициране върху диска за плочки"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "plug-in-action"
-#~ msgid "_Map"
-#~ msgstr "_Карта"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:877
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "ЦП"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "plug-in-action"
-#~ msgid "_Pattern"
-#~ msgstr "_Шарка"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:878
+msgid "CPU usage"
+msgstr "Ползван ЦП"
+
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:913
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "Процесор"
+
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:914
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Ползвана памет"
+
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:922
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr "Кеш"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "select-action"
-#~ msgid "_Stroke Selection"
-#~ msgstr "Очертаване на селекцията"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:956
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr "Допълнителни"
 
-#~ msgid "_Shrink from image border"
-#~ msgstr "_Смаляване от краищата на изображението"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:957
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "Допълнителна информация"
 
-#~ msgid "_Feather border"
-#~ msgstr "_Смекчаване на границата"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150
+msgid "Select fields"
+msgstr "Избиране на полета"
 
-#~ msgid "_Lock selection to image edges"
-#~ msgstr "_Заключване на селекцията към границите на изображението"
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "Няма"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "text-tool-action"
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "Входящи нива"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "vectors-action"
-#~ msgid "_Visible"
-#~ msgstr "_Видим"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "vectors-action"
-#~ msgid "_Linked"
-#~ msgstr "_Свързан"
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
+#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399
+#, c-format
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
-#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
-#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
-#~ "the swap directory in your Preferences."
-#~ msgstr ""
-#~ "Файлът за временни данни не може да бъде отворен. GIMP изчерпа наличната "
-#~ "памет и не може да използва този файл. Някой части от изображенията може "
-#~ "да са повредени. Опитайте се да запазите работата си под различно име, "
-#~ "рестартирайте GIMP и проверете местоположението на папката за временни "
-#~ "данни в настройките."
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+#, c-format
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
 
-#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-#~ msgstr ""
-#~ "Искане на потвърждение, преди затваряне на изображение без да е запазено."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390
+msgid "N/A"
+msgstr "Няма"
 
-#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-#~ msgstr "Задаване на пикселен формат за курсорите."
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr "Откриване на информацията за символите…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
-#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
-#~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
-#~ "faster painting."
-#~ msgstr ""
-#~ "Когато е включено, X сървърът подава информацията за местоположението на "
-#~ "курсора при всяко движение, вместо програмата да го следи сама. Това "
-#~ "означава че рисуването с големи четки би трябвало да е по-прецизно, но "
-#~ "може да е по-бавно. Странно, но на някой X сървъри, включването на тази "
-#~ "опция ускорява рисуването."
+#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (само за четене)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "convert-palette-type"
-#~ msgid "Generate optimum palette"
-#~ msgstr "Генериране на оптимална палитра"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "Изтриване на избраното устройство"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "convert-palette-type"
-#~ msgid "Use web-optimized palette"
-#~ msgstr "Генериране на уеб-оптимизирана палитра"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "Изтриване на настройките на устройството"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "convert-palette-type"
-#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-#~ msgstr "Използване на черно-бяла (еднобитова) палитра"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "Изтриване на „%s“?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "convert-palette-type"
-#~ msgid "Use custom palette"
-#~ msgstr "Използване на собствена палитра"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+"Ще изтриете запазените настройки на устройството.\n"
+"При следващото му включване ще се ползват стандартните."
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "layer-mode-effects"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Стойност"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "Натиск"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Прозрачност"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
+msgid "X tilt"
+msgstr "Побутване по X"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "fill-type"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нищо"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+msgid "Y tilt"
+msgstr "Побутване по Y"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "stroke-method"
-#~ msgid "Stroke with a paint tool"
-#~ msgstr "Очертаване с четка"
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
+#.
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+msgid "Wheel"
+msgstr "Колелце"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "join-style"
-#~ msgid "Miter"
-#~ msgstr "Слепване"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+msgid "Distance"
+msgstr "Разстояние"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "join-style"
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "Кръгло"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+msgid "Rotation"
+msgstr "Завъртане"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "join-style"
-#~ msgid "Bevel"
-#~ msgstr "Издигане"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+msgid "Slider"
+msgstr "Плъзгач"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "cap-style"
-#~ msgid "Butt"
-#~ msgstr "Крайно"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Крива на натиска:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "cap-style"
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "Кръгло"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(липсва устройство)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "cap-style"
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Квадратно"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(виртуално устройство)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "brush-generated-shape"
-#~ msgid "Circle"
-#~ msgstr "Кръг"
+#. The list of axes of an input device
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
+msgid "Axes"
+msgstr "Оси"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "brush-generated-shape"
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Квадратно"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+msgid "Source:"
+msgstr "Източник:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "brush-generated-shape"
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "Ромб"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "Ид-р на производител:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "orientation-type"
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Хоризонтално"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Ид-р на продукт:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "orientation-type"
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Вертикално"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Настройки на инструмента:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Link/Unlink item"
-#~ msgstr "Свързване/освобождаване на обекта"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Сериен № на инструмента:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Червено"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr "Хардуерен ид-р на инструмент:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Зелено"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
+msgid "none"
+msgstr "няма"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Синьо"
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "Крива на натиска по „%s“"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Нюанс"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "_Стандартна крива"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Saturation"
-#~ msgstr "Насищане"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr "Няма крива за оста  „%s“"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Стойност"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
+msgid "Save device status"
+msgstr "Запазване състоянието на устройството"
 
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
 #, c-format
-#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-#~ msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Това не са четки на GIMP."
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "Цвят за рисуване: %d, %d, %d"
 
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
 #, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
-#~ "%d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната версия на GIMP четки на "
-#~ "ред %d."
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "Фон: %d, %d, %d"
 
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при четене на файл с четки „%s“: Непозната форма на GIMP четка на "
-#~ "ред %d."
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "Даденото име на файл няма познато разширение."
 
-#, c-format
-#~ msgid "Line %d: %s"
-#~ msgstr "Ред %d: %s"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файлът съществува"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-#~ msgstr "Грешка при четене на файл с четки „%s“: %s"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Презаписване"
 
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
 #, c-format
-#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
-#~ msgstr "Не може да се изтрие „%s“: %s"
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Файл с име „%s“ вече съществува."
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Blend"
-#~ msgstr "Преливка"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "Искате ли да го презапишете със изображението което запазвате?"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Грешка при четене на ред %d."
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#, c-format
-#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Това не са преливки на GIMP."
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " — "
 
-#, c-format
-#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Файлът е повреден на ред %d."
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
 
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при четене на файл с преливки „%s“: Повреден сегмент %d на ред %d."
+#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Настройване на този подпрозорец"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
-#~ msgstr "Не могат да се внасят преливки от „%s“: %s"
+#. Auto button
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+msgid "Auto"
+msgstr "Автоматично"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Convert Image to 8 bit integer"
-#~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"Когато е включено, това прозорче автоматично следва изображението, върху "
+"което работите."
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Convert Image to 16 bit integer"
-#~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Заключване на пикселите"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Convert Image to 32 bit integer"
-#~ msgstr "Преобразуване на изображението в индексиран цвят"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "Заключване на местоположението и размера"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Index %d"
-#~ msgstr "Индекс %d"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "Заключване на видимостта"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
-#~ msgstr "Грешка при четене на „%s“: Грешка при четене на ред %d."
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
+msgstr "Не може да се избират други обекти докато има плаваща селекция."
 
-#, c-format
-#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
-#~ msgstr "Грешка при четене на „%s“: Липсва вълшебно поправяне."
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr "Скорост"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Fade %s"
-#~ msgstr "Избледняване %s"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Колелце/Завъртане"
 
-#~ msgid "_Fade"
-#~ msgstr "Из_бледняване"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "Случайно"
+
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "Избледняване"
+
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Матрица на съответствието"
 
-#~ msgid "Expanded as necessary"
-#~ msgstr "Разширяване при необходимост"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
+msgid "Icon:"
+msgstr "Икона:"
+
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Колелце/Заключване"
 
-#~ msgid "Clipped to image"
-#~ msgstr "Ограничаване според размера на изображението"
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:176
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "Твърде много съобщения за грешки!"
 
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Настройки"
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:177
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "Съобщенията са пренасочени към stderr."
 
-#~ msgid "_Offset"
-#~ msgstr "_Отместване"
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "%s съобщение"
 
-#~ msgid "Offset by  x/_2, y/2"
-#~ msgstr "Отместване по хоризонтал/_2, вертикал/2"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+msgid "Export Image"
+msgstr "Изнасяне на изображението"
 
-#~ msgid "Saving Images"
-#~ msgstr "Запазване на изображенията"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+msgid "_Export"
+msgstr "_Внасяне"
 
-#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-#~ msgstr "Потвърждение при затварянето на не_запазени изображения"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+msgid "By Extension"
+msgstr "Според разширението"
 
-#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
-#~ msgstr "Прилепване към мрежата и водачите"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+msgid "All export images"
+msgstr "Всички изнесени изображения"
 
-#~ msgid "Fit to window"
-#~ msgstr "По размера на прозореца"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "Помо_щ"
 
-#~ msgid "Mouse Pointers"
-#~ msgstr "Показалци на мишката"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "Показване на _всички файлове"
 
-#~ msgid "Pointer re_ndering:"
-#~ msgstr "_Изобразяване на курсора:"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "Избор на _вида на файл (%s)"
 
-#~ msgid "_Print simulation profile:"
-#~ msgstr "_Профил на симулацията за печат:"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "Избор на _вида на файл"
 
-#~ msgid "_Mode of operation:"
-#~ msgstr "_Тип на действието:"
+#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+msgid "File Type"
+msgstr "Вид файл"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Слоеве в индексиран цвят винаги се преоразмеряват без интерплорация. "
-#~ "Избраният тип на интерплорация ще засегне само канали и маски."
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Цвят за запълване"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "convolve-type"
-#~ msgid "Blur"
-#~ msgstr "Замъгляване"
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_Заглаждане"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "ink-blob-type"
-#~ msgid "Circle"
-#~ msgstr "Кръг"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "ink-blob-type"
-#~ msgid "Square"
-#~ msgstr "Квадратно"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "Цвят на лявата крайна точка на преливката"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "ink-blob-type"
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "Ромб"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "Цвят на дясната крайна точка"
 
-#~ msgid "Move Layer"
-#~ msgstr "Преместване на слоя"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "Цвят на дясната крайна точка на преливката"
 
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
 #, c-format
-#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
-#~ msgstr "Приставката липсва (%s)"
-
-#~ msgid "Blend"
-#~ msgstr "Преливка"
-
-#~ msgid "Blen_d"
-#~ msgstr "_Преливка"
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "Мащаб на увеличение %d:1"
 
-#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-#~ msgstr "Яркост/контраст: настройване на яркостта и контраста"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "Показване на [%0.4f,·%0.4f]"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-#~ msgstr "Яркост и контраст"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "Местоположение: %0.4f"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-#~ msgstr "Яркост и контраст"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#~ msgid "Adjust Color Balance"
-#~ msgstr "Настройка на цветовия баланс"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-#~ msgstr "Цветовият баланс е работи само на ЧЗС слоеве."
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
+msgstr "Интензитет: %0.1f  Плътност: %0.1f"
 
-#~ msgid "Colorize"
-#~ msgstr "Оцветяване"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-#~ msgstr "Оцветяване: оцветяване на изображението"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "Цветът за рисуване е:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-#~ msgstr "Правенето на плакат не работи на индексирани слоеве."
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "Цветът на фона е:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colorize Color"
-#~ msgstr "Оцветяване"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
+#, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s-влачене: преместване и компресиране"
 
-#~ msgid "Current layer only"
-#~ msgstr "Само текущия слой"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+msgid "Drag: move"
+msgstr "Влачене: преместване"
 
-#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-#~ msgstr "Криви: настройване на цветовите криви"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
+#, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s-Натискане: разширяване на избора"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import Curves"
-#~ msgstr "Зареждане на криви"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+msgid "Click: select"
+msgstr "Натискане: избиране"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Curves"
-#~ msgstr "Зареждане на криви"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
+msgid "Click: select    Drag: move"
+msgstr "Натискане: избиране, Изтегляне: преместване"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
-#~ msgstr "Премахване на цветове"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "Позиция на манипулатора: %0.4f"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-#~ msgstr "Изваждането на цветове работи само в ЧЗС слоеве."
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
+#, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "Разстояние: %0.4f"
 
-#~ msgid "Move Selection"
-#~ msgstr "Преместване на избраното"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146
+msgid "Line _style:"
+msgstr "_Стил на линиите:"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Flip Type  (%s)"
-#~ msgstr "Вид обръщане  (%s)"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "Промяна на цвята на мрежата"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "undo-desc"
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Обръщане"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "Цвят за _рисуване:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
-#~ "holes in the selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "По-малките стойности позволяват до по-точна граница, но тогава може да се "
-#~ "появят дупки в селекцията"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "Промяна на фоновия цвят на мрежата"
 
-#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
-#~ msgstr "Чувствителност на компонента за яркост"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Цвят на фона:"
 
-#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
-#~ msgstr "Чувствителност на компонента червено/зелено"
+#: app/widgets/gimphelp.c:370
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "Четецът за помощта липсва"
 
-#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-#~ msgstr "Чувствителност на компонента жълто/синьо"
+#: app/widgets/gimphelp.c:371
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "Четецът за помощта на GIMP липсва"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Interactive refinement  (%s)"
-#~ msgstr "Интерактивно подобряване  (%s)"
+#: app/widgets/gimphelp.c:372
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"Приставката за четене на помощта на GIMP липсва в инсталацията ви. Вместо с "
+"нея може да четете помощта с браузър."
 
-#~ msgid "Small brush"
-#~ msgstr "Малка четка"
+#: app/widgets/gimphelp.c:411
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "Четецът за помощта не може да бъде стартиран"
 
-#~ msgid "Large brush"
-#~ msgstr "Голяма четка"
+#: app/widgets/gimphelp.c:412
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "Приставката за четене на помощта на GIMP не може да бъде стартирана."
 
-#~ msgid "Color Sensitivity"
-#~ msgstr "Цветова чувствителност"
+#: app/widgets/gimphelp.c:414
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "Вместо с нея може да четете помощта с браузър."
 
-#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-#~ msgstr "Добавете още линии или натиснете Enter, за да приложите селекцията"
+#: app/widgets/gimphelp.c:440
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "Уеб браузър"
 
-#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
-#~ msgstr ""
-#~ "Отбелязване на основния обект чрез рисуване върху обекта, за да го "
-#~ "извлечете"
+#: app/widgets/gimphelp.c:776
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "Ръководството на GIMP липсва"
 
-#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-#~ msgstr "Настройване на тонове / светлина / насищане"
+#: app/widgets/gimphelp.c:792
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "Ръководството на GIMP за вашия език липсва."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-#~ msgstr "Нюанс-насищане"
+#: app/widgets/gimphelp.c:803
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "Четене на _избрания език"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-#~ msgstr "Нюанс-насищане"
+#: app/widgets/gimphelp.c:807
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Налични ръководства…"
 
-#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-#~ msgstr "Тоновете и насищането работят само на слоеве в ЧЗС цвят."
+#: app/widgets/gimphelp.c:819
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"Може да изберете да четете ръководството на друг език или да отворите "
+"варианта в Интернет."
 
-#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-#~ msgstr "Нива: настройка нивата на цветовете"
+#: app/widgets/gimphelp.c:825
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+"Може да инсталирате допълнителен пакет с помощ или да ползвате варианта в "
+"Интернет."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import Levels"
-#~ msgstr "Входящи нива"
+#: app/widgets/gimphelp.c:830
+msgid "Read _Online"
+msgstr "Четене в _Интернет"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export Levels"
-#~ msgstr "Входящи нива"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Mean:"
+msgstr "Средно:"
 
-#~ msgid "Pick black point"
-#~ msgstr "Хващане на черна точка"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Станд. откл.:"
 
-#~ msgid "Pick gray point"
-#~ msgstr "Хващане на сива точка"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+msgid "Median:"
+msgstr "Медиана:"
 
-#~ msgid "Pick white point"
-#~ msgstr "Хващане на бяла точка"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Пиксели:"
 
-#~ msgid "Move the active layer"
-#~ msgstr "Преместване на активния слой"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+msgid "Count:"
+msgstr "Брой:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dynamics Options"
-#~ msgstr "Папки с шрифтове"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
+msgid "Percentile:"
+msgstr "Проценти:"
 
-#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
-#~ msgstr "Правене на плакат (намаляване броя на цветовете)"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Хистограма на канала"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fixed:"
-#~ msgstr "Поправено"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+msgid "From File..."
+msgstr "От файл…"
 
-#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-#~ msgstr "Няма активен слой или канал за очертаване"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "От именувани икони…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-#~ msgid "Aspect ratio"
-#~ msgstr "Пропорция на страните:"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Копиране на иконата в буфера за обмен"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "Ширина"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "Поставяне на иконата от буфера за обмен"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Височина"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "Зареждане на изображение с икона"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Размер"
+#. Button
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "_Стандартен коментар"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
-#~ msgstr "Грешка при записването на „%s“: %s"
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr ""
+"Замяна на текущия коментар на изображение със стандартния, който се задава в "
+"„Редактиране“ → „Настройки“ → „Стандартно изображение“."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
-#~ "accepts CSS color names."
-#~ msgstr ""
-#~ "Шестнадесетичната цветова схема се използва в HTML и CSS.  Това приема и "
-#~ "CSS цветови имена."
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "Размер в пиксели:"
 
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Стойност:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+msgid "Print size:"
+msgstr "Размер за печат:"
 
-#~ msgid "Green:"
-#~ msgstr "Зелено:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Гъстота:"
 
-#~ msgid "Blue:"
-#~ msgstr "Синьо:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+msgid "Color space:"
+msgstr "Цветово пространство:"
 
-#~ msgid "Hue:"
-#~ msgstr "Нюанс:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+msgid "Precision:"
+msgstr "Точност:"
 
-#~ msgid "Sat.:"
-#~ msgstr "Насищане:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+msgid "File Name:"
+msgstr "Име:"
 
-#~ msgid "Cyan:"
-#~ msgstr "Циан:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Size:"
+msgstr "Размер на файла:"
 
-#~ msgid "Magenta:"
-#~ msgstr "Магента:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+msgid "File Type:"
+msgstr "Тип на файла:"
 
-#~ msgid "Yellow:"
-#~ msgstr "Жълто:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "Размер в паметта:"
 
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Прозрачност:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "Отмяна на стъпки:"
 
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Канал:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "Повтаряне на стъпки:"
 
-#~ msgid "Querying..."
-#~ msgstr "Заявка..."
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "Брой пиксели:"
 
-#~ msgid "colors"
-#~ msgstr "цветове"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "Брой слоеве:"
 
-#~ msgid "Columns:"
-#~ msgstr "Колони:"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "Брой канали:"
 
-#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
-#~ msgstr "Тук можете да пуснете лепящи се диалози"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "Брой пътеки:"
 
-#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-#~ msgstr "ICC цветови профил (*.icc, *.icm)"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "пиксели/%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add settings to favorites"
-#~ msgstr "Запазване на настройките като файл"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g × %g %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Manage Settings..."
-#~ msgstr "_Сливане на палитри..."
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483
+#, c-format
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "Индексиран цвят (монохромно)"
+msgstr[1] "Индексиран цвят (%d цвята)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Foreground & background colors.\n"
-#~ "The black and white squares reset colors.\n"
-#~ "The arrows swap colors.\n"
-#~ "Click to open the color selection dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "Цветове за рисуване и фон. Черният и белият квадрат изчистват "
-#~ "настройките. Стрелките разменят цветовете. Двойното натискане с мишката "
-#~ "отваря прозорец за избор на цвят."
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "Заключване на съдържанието без обекта"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "color-frame-mode"
-#~ msgid "RGB"
-#~ msgstr "ЧЗС"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "Заключване на местоположението без обекта"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tab-style"
-#~ msgid "Undefined"
-#~ msgstr "Недефинирано"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "Отключване на видимостта"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
-#~ msgstr "Грешка при запазването на XCF файл: %s"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "Заключване на видимостта без обекта"
 
-#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Фината настройка не работи на слоеве с индексирани цветове."
+#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr "Език на системата"
 
-#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Обръщането стойностите на цветове не работи на слоеве с индексирани "
-#~ "цветове."
+#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Към друга група режими"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "_Save Options To"
-#~ msgstr "_Запазване настройките в"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "Избор на слоеве по шаблони и запазване на набори от слоеве"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "_Restore Options From"
-#~ msgstr "_Възстановяване на настройките от"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "Не е съхранен набор от слоеве"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "Re_name Saved Options"
-#~ msgstr "Пре_именуване на запазени настройки"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+msgid "New layer set's name"
+msgstr "Ново име за набора слоеве"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "_Delete Saved Options"
-#~ msgstr "_Изтриване на запазени настройки"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "Заключване на канала за прозрачност"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "_New Entry..."
-#~ msgstr "_Нова настройка..."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "Отключване на канала за прозрачност"
 
-#~ msgid "Save Tool Options"
-#~ msgstr "Запазване настройките на инструмента"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "Заключване на канала за прозрачност без обекта"
 
-#~ msgid "Enter a name for the saved options"
-#~ msgstr "Въведете име за тези настройки"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+msgid "search"
+msgstr "търсене"
 
-#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
-#~ msgstr "Преименуване на запазени настройки на инструментите"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "glob"
+msgstr "шаблони"
 
-#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
-#~ msgstr "Въведете ново име за тези настройки"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "regexp"
+msgstr "регулярни изрази"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "view-action"
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Намаляване"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "Избиране слоеве чрез текстово търсене"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "view-action"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Увеличаване"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+msgid "Text search"
+msgstr "Текстово търсене"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
-#~ "displays."
-#~ msgstr ""
-#~ "Инсталиране на собствена цветност. Може да е полезно за 8-битови (256-"
-#~ "цвята) монитори."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "Избиране на слоеве с шаблонни знаци"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
-#~ "of system colors allocated for GIMP."
-#~ msgstr ""
-#~ "По принцип това е създадено само за 8-битови монитори, задава минимален "
-#~ "брой системни цветове за the GIMP."
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Търсене с шаблонни знаци"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "undo-type"
-#~ msgid "Brightness_Contrast"
-#~ msgstr "Яркост и контраст"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr "Избиране на слоеве с регулярни изрази"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hue_Saturation"
-#~ msgstr "Нюанс-насищане"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr "Търсене с регулярни изрази"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brush Scale"
-#~ msgstr "Папки с четки"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "Неправилен регулярен израз: %s\n"
 
-#~ msgid "Rate:"
-#~ msgstr "Гъстота:"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Задаване на режим за слоеве"
 
-#~ msgid "Threshold:"
-#~ msgstr "Обхват:"
+#. No channel. We cannot perform the add
+#. * mask action.
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
+msgid "No channels to create a layer mask from."
+msgstr "Няма канал, от който да се създаде маска за слой."
 
-#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Преливката не работи на индексирани слоеве"
+#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452
+#, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "Съобщението е повторено веднъж."
+msgstr[1] "Съобщението е повторено %d пъти."
 
-#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Яркост-контраст не може да се настройва за индексирани слоеве."
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "Автоматично откриване"
 
-#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
-#~ msgstr "Оцветяването е възможно само при ЧЗС слоеве."
+#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr "Откачане на прозорчето от канавата"
 
-#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Кривите не работят върху индексирани слоеве."
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
+msgid "Undefined"
+msgstr "Недефинирано"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Flip"
-#~ msgstr "Обръщане"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "Задаване на броя на колоните"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Поправянето не работи при индексирани слоеве."
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "Промяна на цвета на палитрата"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Operation:"
-#~ msgstr "_Насищане:"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "Промяна номера на палитрата"
 
-#~ msgid "Tilt:"
-#~ msgstr "Разделяне:"
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Приставката вероятно е забила."
 
-#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Нивата не работят на индексирани слоеве."
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Функцията „%s“ не може да се стартира.\n"
+"%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool"
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Мащаб"
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "Избиране на изображение в левия панел"
 
-#~ msgid "Opacity:"
-#~ msgstr "Плътност:"
+#: app/widgets/gimppluginview.c:146
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Приставка"
 
-#~ msgid "Brush:"
-#~ msgstr "Четка:"
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+msgid "Progress"
+msgstr "Напредък"
 
-#~ msgid "Scale:"
-#~ msgstr "Мащабиране:"
+#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr ""
+"Изображението\n"
+"няма\n"
+"цветови про̀би"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Perspective"
-#~ msgstr "Перспектива"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Всички изображения XCF"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "Въртене"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
+"Без компресия, за да може файловете във формат XCF да се четат от %s и по-"
+"късни версии."
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Мащабиране"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr ""
+"Запазване на _този файл във формат XCF с по-добра, но по-бавна компресия"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Shear"
-#~ msgstr "Деформиране"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr ""
+"В отделни случаи, алгоритъмът за по-добра компресия може да произведе по-"
+"големи файлове. Ако размерът е много важен, проверете резултата"
 
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Шрифт:"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"Изображението ползва възможности от версия %s и няма да може да се отвори от "
+"по-стари версии на GIMP."
 
-#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "Прагът не действа върху индексирани слоеве."
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "Метаданните няма да са видими във версии на GIMP по-стари от 2.10."
 
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Преглед:"
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Това име на файл „%s“ не може да се преобразува до валидно URI:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "transform-preview-type"
-#~ msgid "Outline"
-#~ msgstr "Очертаване"
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Неправилен UTF-8"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "transform-preview-type"
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Мрежа"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Избор на запазени настройки от списъка"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "transform-preview-type"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Изображение"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Запазване на текущите настройки с име"
 
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "transform-preview-type"
-#~ msgid "Image + Grid"
-#~ msgstr "Изобр. + мрежа"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Управление на запазени настройки"
 
-#~ msgid "Hardness:"
-#~ msgstr "Твърдост:"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "_Внасяне на текущите настройки от файл…"
 
-#~ msgid "Aspect ratio:"
-#~ msgstr "Пропорция на страните:"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "_Изнасяне на текущите настройки към файл…"
 
-#~ msgid "Spacing:"
-#~ msgstr "Разстояние:"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_Управление на запазените настройки"
 
-#~ msgid "Message repeated %d times."
-#~ msgstr "Съобщението е повторено %d пъти."
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Запазване на настройки с име"
 
-#~ msgid "Save options to..."
-#~ msgstr "Запазване на настройките в..."
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "Въведете име за тези настройки"
 
-#~ msgid "Restore options from..."
-#~ msgstr "Възстановяване на настройките от..."
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "Запазени настройки"
 
-#~ msgid "Delete saved options..."
-#~ msgstr "Изтриване на запазени настройки..."
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "Управление на запазени настройки"
 
-#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
-#~ msgstr "Грешка при настройки на инструмента: %s"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Внасяне на настройки от файл"
 
-#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
-#~ msgstr "Използвайте само отворения GIMP, никога не отваряйте нов"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Изнасяне на избраните настройки към файл"
 
-#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
-#~ msgstr "Само проверка дали GIMP работи и излизане"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Изтриване на избраните настройки"
 
-#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
-#~ msgstr "Отпечатване ID на GIMP X прозореца преди напускане"
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d × %d ppi"
 
-#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
-#~ msgstr "Зареждане на GIMP без начален екран"
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "%d ppi"
 
-#~ msgid "Could not connect to GIMP."
-#~ msgstr "Грешка при свързването с GIMP."
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
+msgid "Line width:"
+msgstr "Широчина на линията:"
 
-#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
-#~ msgstr "Уверете се че кутията с инструменти е видима!"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+msgid "_Line Style"
+msgstr "Стил на _линията:"
 
-#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
-#~ msgstr "Невъзможно стартиране на „%s“: %s"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "Стил на _края:"
 
-#~ msgid "New brush"
-#~ msgstr "Нова четка"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+msgid "_Join style:"
+msgstr "Стил на _свързването:"
 
-#~ msgid "_Aspect"
-#~ msgstr "_Сплескване"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "_Ограничение на скосяването:"
 
-#~ msgid "Sample Merged"
-#~ msgstr "Слети проби"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "Шарка на тиретата:"
 
-#~ msgid "_Dialogs"
-#~ msgstr "_Прозорци"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "_Готов вид на тирета:"
 
-#~ msgid "Create New Doc_k"
-#~ msgstr "Създаване на ново гнездо"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "филтър"
 
-#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
-#~ msgstr "_Слоеве, канали и пътеки"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr "въведете етикети"
 
-#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
-#~ msgstr "Отваряне на палетата със Слоеве, Канали и Пътеки"
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: app/widgets/gimptagentry.c:1751
+msgid ","
+msgstr ","
 
-#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
-#~ msgstr "_Четки, шарки и преливки"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p "
 
-#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
-#~ msgstr "Отваряне на палетата с Четки, Шарки и Преливки"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Допълнителни настройки"
 
-#~ msgid "_Misc. Stuff"
-#~ msgstr "_Други"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
+msgid "Color _space:"
+msgstr "_Цветово пространство:"
 
-#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
-#~ msgstr "Отваряне на палета с различни диалози"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_Точност:"
 
-#~ msgid "T_ools"
-#~ msgstr "Ин_струменти"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Гама:"
 
-#~ msgid "Open the tools dialog"
-#~ msgstr "Отваряне диалога за инструменти"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Избор на цветови профил"
 
-#~ msgid "Show the tip of the day"
-#~ msgstr "Показване съвет на деня"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "_Цветови профил:"
 
-#~ msgid "Remove dangling entries"
-#~ msgstr "Премахване на излишните"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "Беле_жки:"
 
-#~ msgid "Remove all entries from the document history?"
-#~ msgstr "Изчистване на всички записи от историята на документа?"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Име:"
 
-#~ msgid "Paste as New"
-#~ msgstr "Поставяне като ново"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_Икона:"
 
-#~ msgid "Fill with P_attern"
-#~ msgstr "Запълване с ш_арка"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#~ msgid "Save error log"
-#~ msgstr "Запазване описанията на грешки"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d ppi, %s"
 
-#~ msgid "Acq_uire"
-#~ msgstr "_Снимане"
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "В този контекст не може да се ползва атрибут „%s“ за елемента „<%s>“"
 
-#~ msgid "Save as _Template..."
-#~ msgstr "Запазване като _шаблон..."
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr "Най-външният елемент на текста трябва да е „<markup>“, а не „<%s>“"
 
-#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
-#~ msgstr "Запазване на изображението с различно име, но запазване на текущото"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "Входният файл „%s“ изглежда отрязан: %s"
 
-#~ msgid "Rescan font list"
-#~ msgstr "Презареждане на списъка с шрифтове"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Грешни данни в UTF-8 във файла „%s“."
 
-#~ msgid "New gradient"
-#~ msgstr "Нова преливка"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
+#, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr "Неуспешно запазване на текстовия файл „%s“: %s"
 
-#~ msgid "Toolbox Menu"
-#~ msgstr "Меню кутия с инструменти"
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:228
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "_Ползване на избрания шрифт"
 
-#~ msgid "_Xtns"
-#~ msgstr "_Разширения"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "Смяна на шрифта на избрания текст"
 
-#~ msgid "Te_xt to Selection"
-#~ msgstr "_Текст в селекция"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "Промяна на размера на избрания текст"
 
-#~ msgid "_Text to Selection"
-#~ msgstr "_Текст в селекция"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "Изчистване на стила не избраните пиксели"
 
-#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
-#~ msgstr "Подмяна на селекцията с очертанията на текстовия слой"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "Смяна на цвета на избрания текст"
 
-#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
-#~ msgstr "Добавяне очертанията на текстовия слой към селекцията"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr "Смяна на кърнинга на избрания текст"
 
-#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
-#~ msgstr "Премахване очертанията на текстовия слой от селекцията"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "Смяна на шрифтовата линия на избрания текст"
 
-#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
-#~ msgstr "Пресичане очертанията на текстовия слой със селекцията"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Bold"
+msgstr "Получерно"
 
-#~ msgid "New pattern"
-#~ msgstr "Нова шарка"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Italic"
+msgstr "Курсив"
 
-#~ msgid "select|_All"
-#~ msgstr "на _всичко"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+msgid "Underline"
+msgstr "Недефинирано"
 
-#~ msgid "select|_None"
-#~ msgstr "на _нищо"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Зачертано"
 
-#~ msgid "Edit the selected template"
-#~ msgstr "Редактиране на избрания шаблон"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "Шрифтът „%s“ не е наличен на тази система"
 
-#~ msgid "Reset Tool Options"
-#~ msgstr "Връщане настройките към първоначалните"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"Натиснете за обновяване на прегледа\n"
+"%s и натиснете за принудително обновяване на прегледа"
 
-#~ msgid "R_aise Tool"
-#~ msgstr "П_овдигане"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "_Преглед"
 
-#~ msgid "Raise tool"
-#~ msgstr "Повдигане"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+msgid "No selection"
+msgstr "Няма избрано"
 
-#~ msgid "Ra_ise to Top"
-#~ msgstr "Повди_гане най-горе"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605
+#, c-format
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "Миниатюра %d от %d"
 
-#~ msgid "L_ower Tool"
-#~ msgstr "С_нижаване"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "Създаване на предварителен преглед…"
 
-#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
-#~ msgstr "_Изчистване реда и видимостта"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "Промяна на цвета на рисуване"
 
-#~ msgid "_Show in Toolbox"
-#~ msgstr "_Показване в инструментите"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "Промяна на цвета на фона"
 
-#~ msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
-#~ msgstr "Превключване опцията за запазване пропорциите на правоъгълник"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Активният цвят за рисуване.\n"
+"Натиснете за отваряне на прозорчето за избор на цвят."
 
-#~ msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
-#~ msgstr "Превключване опцията за разширяване от центъра на правоъгълник"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Активният цвят на фона.\n"
+"Натиснете за отваряне на прозорчето за избор на цвят."
 
-#~ msgid "New path..."
-#~ msgstr "Нова пътека..."
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"Активното изображение.\n"
+"Натиснете за отваряне на прозорче."
 
-#~ msgid "_New Path"
-#~ msgstr "_Нова пътека"
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr ""
+"Довлачете до файлов мениджър с поддръжка на XDS за запазване на "
+"изображението."
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавяне"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"Активната четка.\n"
+"Натиснете за отваряне на прозорчето за четки."
 
-#~ msgid "Fit Image _to Window"
-#~ msgstr "Максимално"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"Активната шарка.\n"
+"Натиснете за отваряне на прозорчето за шаблони."
 
-#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
-#~ msgstr "Включване на полезните съвети при стартиране."
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"Активната преливка.\n"
+"Натиснете за отваряне на прозорчето за преливки."
 
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
-#~ "effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Когато е включено, прилепващите прозорци (кутията с инструменти и "
-#~ "палетите) са зададени като временни за активният прозорец с изображение. "
-#~ "Повечето мениджъри на прозорци ще задържат прилепващите прозорци над "
-#~ "прозореца на изображението, но е възможно да има и други ефекти."
+#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550
+msgid "Also in group:"
+msgstr "Също в групата:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Подсказката за вид на прозореца, зададена в кутията с инструменти. Това "
-#~ "може да промени начина, по който управлението на прозорци украсява и "
-#~ "управлява прозореца с инструментите."
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "Създаване на нова група инструменти"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path "
-#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
-#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
-#~ "be appended to the command with a space separating the two."
-#~ msgstr ""
-#~ "Задава външен уеб браузър. Това може да е пълен път или име на програма "
-#~ "за търсене по потребителски път. Ако командата съдържа „%s“, може да се "
-#~ "замени с адрес, в противен случай адресът ще бъде подаден на командата "
-#~ "със интервал между двете."
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:250
+msgid "Raise this item"
+msgstr "Повдигане на този обект"
 
-#~ msgid "Remove floating selection"
-#~ msgstr "Премахване на плаващата селекция"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:251
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "Повдигане на този обект най-горе"
 
-#~ msgid "Reposition path"
-#~ msgstr "Преместване на слой"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:258
+msgid "Lower this item"
+msgstr "Снижаване на този обект"
 
-#~ msgid "FS rigor"
-#~ msgstr "Стягане на селекцията"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:259
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "Снижаване на този обект най-долу"
 
-#~ msgid "FS relax"
-#~ msgstr "Отпускане на селекцията"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:266
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "Изтриване на тази група инструменти"
 
-#~ msgid "EEK: can't undo"
-#~ msgstr "Не може да се отмени"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:273
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Връщане на оригиналния ред на инструментите и видимостта"
 
-#~ msgid "command|Rectangle Select"
-#~ msgstr "правоъгълно избиране"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "Запазване на настройките на инструмента…"
 
-#~ msgid "command|Ellipse Select"
-#~ msgstr "елипсовидно избиране"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "Възстановяване на настройките на инструмента…"
 
-#~ msgid "command|Fuzzy Select"
-#~ msgstr "плавно избиране"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "_Изтриване на настройките на инструмента…"
 
-#~ msgid "command|Select by Color"
-#~ msgstr "избиране по цвят"
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "Настройки „%s“"
 
-#~ msgid "command|Bucket Fill"
-#~ msgstr "заливане"
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:856
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "Инсталацията ви на GIMP е непълна:"
 
-#~ msgid "command|Flip"
-#~ msgstr "обръщане"
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:858
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "Проверете дали файловете с XML за на менюто са инсталирани."
 
-#~ msgid "command|Rotate"
-#~ msgstr "въртене"
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:864
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "Грешка при четене на настройките на менюто от %s: %s"
 
-#~ msgid "Add Sample_Point"
-#~ msgstr "Добавяне на примерна _точка"
+#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ Начално изображение ]"
 
-#~ msgid "Channel is already on top."
-#~ msgstr "Каналът е вече най-горе."
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Заключване на щрихите на пътя"
 
-#~ msgid "Channel is already on the bottom."
-#~ msgstr "Каналът е вече най-долу."
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
+msgid "Lock path position"
+msgstr "Заключване на местоположението на пътя"
 
-#~ msgid "Path is already on top."
-#~ msgstr "Пътеката е вече най-горе."
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на четка"
 
-#~ msgid "Path is already on the bottom."
-#~ msgstr "Пътеката е вече най-долу."
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "Отваряне на прозорчето за избор на динамика"
 
-#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не може да се да се добави слоева маска към слой, който не е част от "
-#~ "изображение."
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на четка от MyPaint"
 
-#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
-#~ msgstr "Четене на файл с палитра „%s“: Липсва ЗЕЛЕН компонент на ред %d."
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шарка"
 
-#~ msgid "plural|percent"
-#~ msgstr "проценти"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на преливка"
 
-#~ msgid "_Desaturate"
-#~ msgstr "_Изваждане на цветове"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на палитра"
 
-#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
-#~ msgstr "Мащабиране на изображението"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "Отваряне прозорчето за избор на шрифт"
 
-#~ msgid "Manage Loadable Modules"
-#~ msgstr "Управление на използваемите модули"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s (опитайте %s)"
 
-#~ msgid "Autoload"
-#~ msgstr "Зареждане при стартиране"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#~ msgid "Module Path"
-#~ msgstr "Път до модула"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s (опитайте %s, %s)"
 
-#~ msgid "<No modules>"
-#~ msgstr "<Липсват модули>"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (опитайте %s, %s, %s)"
 
-#~ msgid "On disk"
-#~ msgstr "На диска"
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "Включена настройка „%s“"
 
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Зареждане"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
+#, c-format
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "Изключена настройка „%s“"
 
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Заявка"
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
+#, c-format
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "Избиране на „%s“"
 
-#~ msgid "Unload"
-#~ msgstr "Изключване"
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#, c-format
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "Задействане на инструмента „%s“"
 
-#~ msgid "Purpose:"
-#~ msgstr "Предназначение:"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Вградени степени на сивото (%s)"
 
-#~ msgid "Last error:"
-#~ msgstr "Последна грешка:"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "Вградено RGB (%s)"
 
-#~ msgid "Save document _history on exit"
-#~ msgstr "_Запомняне на историята на документа при излизане"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "Предпочетена степен на сивото (%s)"
 
-#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-#~ msgstr "Показване на _подчертавания в менютата"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "Предпочетено RGB (%s)"
 
-#~ msgid "Show tips on _startup"
-#~ msgstr "Показване на съвети при начално _зареждане"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:23
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Цвят"
 
-#~ msgid "_Web browser to use:"
-#~ msgstr "_Използване на:"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
 
-#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-#~ msgstr ""
-#~ "Кутията с инструменти и останалите палети са контекстни за активния "
-#~ "прозорец"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "Обикновен"
 
-#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
-#~ msgstr "Показване на съвет и следващия път"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#~ msgid "Do_n't Save"
-#~ msgstr "_Без запазване"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:114
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Pick only"
+msgstr "Само избиране"
 
-#~ msgid "RGB-empty"
-#~ msgstr "ЧЗС-празно"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:115
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "Цвят за рисуване"
 
-#~ msgid "grayscale-empty"
-#~ msgstr "степени на сивото-празно"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:116
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set background color"
+msgstr "Цвят на фона"
 
-#~ msgid "grayscale"
-#~ msgstr "степени на сивото"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "Добавяне в палитрата"
 
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Друго..."
+#: app/widgets/widgets-enums.c:176
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "Линейна хистограма"
 
-#~ msgid ""
-#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
-#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при свързване с PDB процедура „%s“:\n"
-#~ "Грешка в аргумента #%d (при очакван %s, е получен %s)"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:177
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "Логаритмична хистограма"
 
-#~ msgid "Left justified"
-#~ msgstr "Ляво подравняване"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:211
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
 
-#~ msgid "Right justified"
-#~ msgstr "Дясно подравняване"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:212
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "Текущо състояние"
 
-#~ msgid "Filled"
-#~ msgstr "Запълване"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:213
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#~ msgid "Save Curves"
-#~ msgstr "Запазване на криви"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:214
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
 
-#~ msgid "command|Foreground Select"
-#~ msgstr "Избиране цвят за рисуване"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:215
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "Икона и текст"
 
-#~ msgid "command|Free Select"
-#~ msgstr "Ръчно избиране"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:216
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "Икона и описание"
 
-#~ msgid "Quick Load"
-#~ msgstr "Бързо зареждане"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:217
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "Състояние и текст"
 
-#~ msgid "Quick Save"
-#~ msgstr "Бързо запазване"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:218
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "Състояние и описание"
 
-#~ msgid "Load Levels"
-#~ msgstr "Зареждане на нива"
+#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "Всички изображения XCF"
 
-#~ msgid "Load levels settings from file"
-#~ msgstr "Зареждане настройки на нивата от файл"
+#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "Ползвана памет"
 
-#~ msgid "Save Levels"
-#~ msgstr "Запазване на нивата"
+#: app/xcf/xcf.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr ""
+"Неуспешно отваряне на „%s“:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "tool|_Zoom"
-#~ msgstr "_Приближаване"
+#: app/xcf/xcf.c:317
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "tool|Move"
-#~ msgstr "Преместване"
+#: app/xcf/xcf.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Грешка при запазването на „%s“"
 
-#~ msgid "Pressure sensitivity"
-#~ msgstr "Сила на натиска"
+#: app/xcf/xcf.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "Затваряне на „%s“"
 
-#~ msgid "command|Perspective"
-#~ msgstr "Перспектива"
+#: app/xcf/xcf.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
 
-#~ msgid "Fix"
-#~ msgstr "Поправка"
+#: app/xcf/xcf.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "Грешка при запазването на „%s“:"
 
-#~ msgid "command|Scale"
-#~ msgstr "Мащабиране"
+#: app/xcf/xcf-load.c:251
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "command|Shear"
-#~ msgstr "Деформиране"
+#: app/xcf/xcf-load.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
-#~ "use the automatic hinter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ако съществува, се използва подсилването на самия шрифт, но може та да "
-#~ "предпочетете употребата на автоматичното подсилване"
+#: app/xcf/xcf-load.c:426
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Force auto-hinter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Задължително\n"
-#~ "подсилване"
+#: app/xcf/xcf-load.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
+"converted and will be ignored.\n"
+"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
+"error: %s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Supersampling"
-#~ msgstr "Суперсемплиране"
+#: app/xcf/xcf-load.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "Повдигане на слой"
 
-#~ msgid "Empty Channel"
-#~ msgstr "Изпразване на канала"
+#: app/xcf/xcf-load.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "Свиване на канал"
 
-#~ msgid "Close all Tabs?"
-#~ msgstr "Затваряне на всички табове?"
+#: app/xcf/xcf-load.c:758
+msgid "Linked Paths"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Close all Tabs"
-#~ msgstr "Затваряне на всички табове"
+#: app/xcf/xcf-load.c:805
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Close all tabs?"
-#~ msgstr "Затваряне на всички табове?"
+#: app/xcf/xcf-load.c:824
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
-#~ "tabs."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
-#~ "tabs."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Този прозорец има %d отворен таб. Затварянето на прозореца ще затвори и "
-#~ "него."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Този прозорец има %d отворени таба. Затварянето на прозореца ще затвори и "
-#~ "тях."
+#: app/xcf/xcf-load.c:915
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
-#~ msgstr "Не е открит четецът за помощта на GIMP."
+#: app/xcf/xcf-read.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "Неправилен низ UTF-8 във файл с четки „%s“."
 
-#~ msgid "Use _web browser instead"
-#~ msgstr "Използване на _уеб-четец"
+#: app/xcf/xcf-seek.c:45
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Pixel dimensions:"
-#~ msgstr "Размер в пиксели:"
+#: app/xcf/xcf-write.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "Грешка при записване на „%s“: %s"
 
-#~ msgid "Empty Path"
-#~ msgstr "Изпразване на пътеката"
+#: app/xcf/xcf-write.c:199
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Интервал"
+#: app/xcf/xcf-write.c:293
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Наклонена черта"
+#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]