[gnome-control-center] Update Ukrainian translation



commit 85877184917724fea562f4be9b81072083a64db6
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat Jul 30 11:02:21 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 988 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 550 insertions(+), 438 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1bacfbef8..401f32783 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss";
 "ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-21 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-22 09:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-29 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-30 14:01+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
 msgid "Disabled"
@@ -365,8 +365,8 @@ msgstr "Виберіть зображення"
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -729,6 +729,7 @@ msgid "All files"
 msgstr "Усі файли"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:586
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
@@ -1445,10 +1446,10 @@ msgstr ""
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:23
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
@@ -1789,40 +1790,29 @@ msgstr "Secure Boot є активним"
 
 #. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:76
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
 msgid ""
 "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
 "starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
 msgstr ""
 "Secure boot запобігає завантаженню програмного забезпечення зловмисників під "
-"час запуску пристрою. Зараз цей захист увімкнено, і він працює належним"
-" чином."
+"час запуску пристрою. Зараз цей захист увімкнено, і він працює належним "
+"чином."
 
 #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:82
-#| msgid "Secure Boot has Problems"
 msgid "Secure Boot Has Problems"
 msgstr "Маємо проблеми із Secure Boot"
 
 #. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:86
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
 msgid ""
 "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
 "starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
 "invalid key."
 msgstr ""
 "Secure boot запобігає завантаженню програмного забезпечення зловмисників під "
-"час запуску пристрою. Зараз цей захист увімкнено, але він не працює через"
-" некоректний ключ."
+"час запуску пристрою. Зараз цей захист увімкнено, але він не працює через "
+"некоректний ключ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the second section of description.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:89
@@ -1831,31 +1821,25 @@ msgid ""
 "firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
 "information on how to do this."
 msgstr ""
-"Проблеми із Secure boot часто можна розв'язати за допомогою параметрів"
-" мікропрограми UEFI вашого комп'ютера (BIOS). Довідкові дані щодо цього може"
-" бути надано виробником обладнання."
+"Проблеми із Secure boot часто можна розв'язати за допомогою параметрів "
+"мікропрограми UEFI вашого комп'ютера (BIOS). Довідкові дані щодо цього може "
+"бути надано виробником обладнання."
 
 #. TRANSLATORS: this is the third section of description.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:92
 msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
 msgstr ""
-"Довідкові дані можна отримати у виробника обладнання або надавача послуг з"
-" комп'ютерної підтримки."
+"Довідкові дані можна отримати у виробника обладнання або надавача послуг з "
+"комп'ютерної підтримки."
 
 #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:98
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:118
-#| msgid "Camera is Turned Off"
 msgid "Secure Boot is Turned Off"
 msgstr "Secure Boot вимкнено"
 
 #. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:102
-#| msgid ""
-#| "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
-#| "starts.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
 msgid ""
 "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
 "starts. It is currently turned off."
@@ -1870,9 +1854,9 @@ msgid ""
 "settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
 "provider."
 msgstr ""
-"Secure boot часто можна увімкнути за допомогою параметрів мікропрограми UEFI"
-" вашого комп'ютера (BIOS). Довідкові дані можна отримати у виробника"
-" обладнання або надавача послуг з комп'ютерної підтримки."
+"Secure boot часто можна увімкнути за допомогою параметрів мікропрограми UEFI "
+"вашого комп'ютера (BIOS). Довідкові дані можна отримати у виробника "
+"обладнання або надавача послуг з комп'ютерної підтримки."
 
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
 msgid ""
@@ -1895,7 +1879,7 @@ msgstr "Пристрій є сумісним із рівнем HSI %d"
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:433
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:446
 msgid "No Protection"
 msgstr "Без захисту"
 
@@ -1913,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:111
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:80
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:440
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:453
 msgid "Minimal Protection"
 msgstr "Мінімальний захист"
 
@@ -1929,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:127
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:94
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:447
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:460
 msgid "Basic Protection"
 msgstr "Базовий захист"
 
@@ -1944,7 +1928,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:146
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:108
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:454
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:467
 msgid "Extended Protection"
 msgstr "Розширений захист"
 
@@ -1965,15 +1949,49 @@ msgstr "Помилка: не вдалося визначити рівень HSI.
 msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
 msgstr "Помилка: не вдалося визначити помилковий рівень HSI."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:241
+#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:172
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:182
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:189
+#| msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
+msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
+msgstr ""
+"Зверніться до виробника вашого обладнання за допомогою у розв'язанні проблем"
+" захисту."
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:174
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings, or by a support technician."
+msgstr ""
+"Можливо, проблему можна розв'язати за допомогою параметрів мікропрограми"
+" UEFI або працівника служби підтримки."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:183
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:194
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings."
+msgstr ""
+"Можливо, проблему можна розв'язати за допомогою параметрів мікропрограми"
+" UEFI."
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:200
+msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Можливо, проблему можна розв'язати за допомогою працівника служби підтримки."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:300
 msgid "Minimal Security Protections"
 msgstr "Мінімальний захист"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:246
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:305
 msgid "Basic Security Protections"
 msgstr "Базовий захист"
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:251
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:310
 msgid "Extended Security Protections"
 msgstr "Розширений захист"
 
@@ -1998,25 +2016,54 @@ msgstr "Деякий захист, коли пристрій розпочав р
 msgid "No protection when the device is started."
 msgstr "Без захисту, коли пристрій розпочав роботу."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:434
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:138
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
+"operating system configuration change, or because of malicious software on "
+"this system."
+msgstr ""
+"Цю проблему могло бути спричинено змінами у параметрах мікропрограми UEFI,"
+" налаштуваннях операційної системи або помилками у роботі програмного"
+" забезпечення у цій системі."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:146
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
+"or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"Цю проблему могло бути спричинено змінами у параметрах мікропрограми UEFI"
+" або помилками у роботі програмного забезпечення у цій системі."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
+msgid ""
+"This issue could have been caused by an operating system configuration "
+"change, or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"Цю проблему могло бути спричинено змінами у налаштуваннях операційної"
+" системи або помилками у роботі програмного забезпечення у цій системі."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:447
 msgid "Highly exposed to security threats."
 msgstr "Надзвичайно відкритий до загроз захисту."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:441
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:454
 msgid "Limited protection against simple security threats."
 msgstr "Обмежений захист від простих загроз."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:448
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:461
 msgid "Protected against common security threats."
 msgstr "Захищено від поширених загроз."
 
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:455
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:462
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:468
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:475
 msgid "Protected against a wide range of security threats."
 msgstr "Захищено від широкого діапазону загроз."
 
 #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:461
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:474
 msgid "Comprehensive Protection"
 msgstr "Всебічний захист"
 
@@ -2024,257 +2071,241 @@ msgstr "Всебічний захист"
 msgid "No Events"
 msgstr "Немає подій"
 
-#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:38
-msgid "SPI write"
-msgstr "Запис SPI"
-
-#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:40
-msgid "SPI lock"
-msgstr "Блокування SPI"
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
+#| msgid "Firmware attestation"
+msgid "Firmware Write Protection"
+msgstr "Захист від запису мікропрограми"
 
-#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
-msgid "SPI BIOS region"
-msgstr "Регіон BIOS SPI"
+#| msgid "Firmware attestation"
+msgid "Firmware Write Protection Lock"
+msgstr "Блокування захисту мікропрограми від запису"
 
 #. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:44
-msgid "SPI BIOS Descriptor"
-msgstr "Дескриптор BIOS SPI"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
+#| msgid "Firmware Version"
+msgid "Firmware BIOS Region"
+msgstr "Регіон мікропрограми BIOS"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
+#| msgid "SPI BIOS Descriptor"
+msgid "Firmware BIOS Descriptor"
+msgstr "Дескриптор мікропрограми BIOS"
 
 #. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:46
-msgid "Pre-boot DMA protection is"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
+#| msgid "Pre-boot DMA protection"
+msgid "Pre-boot DMA Protection"
 msgstr "Захист DMA до завантаження"
 
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:48
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
 msgid "Intel BootGuard"
 msgstr "Intel BootGuard"
 
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
 #. * verified boot refers to the way the boot process is verified
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:51
-msgid "Intel BootGuard verified boot"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
+#| msgid "Intel BootGuard verified boot"
+msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
 msgstr "Перевірене завантаження Intel BootGuard"
 
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
 #. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:54
-msgid "Intel BootGuard ACM protected"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
+#| msgid "Intel BootGuard ACM protected"
+msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
 msgstr "Захист ACM Intel BootGuard"
 
 #. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
 #. * error policy is what to do on failure
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
-msgid "Intel BootGuard error policy"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
+#| msgid "Intel BootGuard error policy"
+msgid "Intel BootGuard Error Policy"
 msgstr "Правила щодо помилок Intel BootGuard"
 
-#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
-#. * OTP = one time programmable
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:60
-msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
-msgstr "Синтез OTP Intel BootGuard"
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
+#| msgid "Intel BootGuard OTP fuse"
+msgid "Intel BootGuard Fuse"
+msgstr "Синтез Intel BootGuard"
 
 #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
 #. * enabled means supported by the processor
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:63
-msgid "Intel CET"
-msgstr "Intel CET"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
+#| msgid "Intel CET"
+msgid "Intel CET Enabled"
+msgstr "Увімкнено Intel CET"
 
 #. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
 #. * active means being used by the OS
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:66
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
 msgid "Intel CET Active"
 msgstr "Intel CET є активним"
 
 #. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
 msgid "Intel SMAP"
 msgstr "Intel SMAP"
 
 #. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:70
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
 msgid "Encrypted RAM"
 msgstr "Шифрування RAM"
 
 #. TRANSLATORS: Title:
 #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:73
-msgid "IOMMU device protection"
-msgstr "Захист пристрою IOMMU"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
+#| msgid "IOMMU device protection"
+msgid "IOMMU Protection"
+msgstr "Захист IOMMU"
 
 #. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:75
-msgid "Kernel lockdown"
-msgstr "Блокування ядра"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
+#| msgid "Kernel lockdown"
+msgid "Linux Kernel Lockdown"
+msgstr "Блокування ядра Linux"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:77
-msgid "Kernel tainted"
-msgstr "Ядро забруднено"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
+msgid "Linux Kernel Verification"
+msgstr "Перевірка ядра Linux"
 
 #. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:79
-msgid "Linux swap"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
+#| msgid "Linux swap"
+msgid "Linux Swap"
 msgstr "Linux swap"
 
 #. TRANSLATORS: Title: sleep state
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:81
-msgid "Suspend-to-ram"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
+#| msgid "Suspend"
+msgid "Suspend To RAM"
 msgstr "Сон зі збереженням до RAM"
 
 #. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:83
-msgid "Suspend-to-idle"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
+#| msgid "Suspend-to-idle"
+msgid "Suspend To Idle"
 msgstr "Сон із переведенням до бездіяльності"
 
 #. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
-msgid "UEFI platform key"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
+#| msgid "UEFI platform key"
+msgid "UEFI Platform Key"
 msgstr "Ключ платформи UEFI"
 
 #. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:87
-msgid "Secure boot"
-msgstr "Secure boot"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
+#| msgid "Secure boot"
+msgid "UEFI Secure Boot"
+msgstr "Secure Boot UEFI"
 
 #. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:89
-msgid "All TPM PCRs are"
-msgstr "Усі PCR TPM"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
+#| msgid "Display Configuration"
+msgid "TPM Platform Configuration"
+msgstr "Налаштування платформи TPM"
 
 #. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
-msgid "TPM PCR0 reconstruction"
-msgstr "Реконструкція PCR0 TPM"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
+#| msgid "TPM PCR0 reconstruction"
+msgid "TPM Reconstruction"
+msgstr "Реконструкція TPM"
 
 #. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:93
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
 msgid "TPM v2.0"
 msgstr "TPM v2.0"
 
 #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:95
-msgid "MEI manufacturing mode"
-msgstr "Режим виробника MEI"
-
-#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the
-#. * "override" is the physical PIN that can be driven to
-#. * logic high -- luckily it is probably not accessible to
-#. * end users on consumer boards
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:100
-msgid "MEI override"
-msgstr "Перевизначення MEI"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
+msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
+msgstr "Режим виробника Intel Management Engine"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
+#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
+#. * boards
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
+msgid "Intel Management Engine Override"
+msgstr "Перевизначення Intel Management Engine"
 
 #. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
-msgid "MEI version"
-msgstr "Версія MEI"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
+msgid "Intel Management Engine Version"
+msgstr "Версія Intel Management Engine"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:104
-msgid "Firmware updates"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
+#| msgid "Firmware updates"
+msgid "Firmware Updates"
 msgstr "Оновлення мікропрограми"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:106
-msgid "Firmware attestation"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
+#| msgid "Firmware attestation"
+msgid "Firmware Attestation"
 msgstr "Засвідчення мікропрограми"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:108
-msgid "fwupd plugins"
-msgstr "Додатки fwupd"
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
+#| msgid "Firmware attestation"
+msgid "Firmware Updater Verification"
+msgstr "Перевірка засобу оновлення мікропрограми"
 
-#. TRANSLATORS: Title: Direct Connect Interface (DCI) allows
-#. * debugging of Intel processors using the USB3 port
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:111
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:112
-msgid "Intel DCI debugger"
-msgstr "Діагностика DCI Intel"
-
-#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:114
-msgid "Pre-boot DMA protection"
-msgstr "Захист DMA до завантаження"
+#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
+msgid "Platform Debugging"
+msgstr "Діагностика платформи"
 
 #. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:116
-msgid "Supported CPU"
-msgstr "Підтримуваний процесор"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:150
-msgid "IOMMU device protection enabled"
-msgstr "Захист пристрою IOMMU увімкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:156
-msgid "IOMMU device protection disabled"
-msgstr "Захист пристрою IOMMU вимкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:176
-msgid "Kernel is no longer tainted"
-msgstr "Ядро більше не забруднено сторонніми модулями"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:182
-msgid "Kernel is tainted"
-msgstr "Ядро забруднено сторонніми модулями"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:188
-msgid "Kernel lockdown disabled"
-msgstr "Блокування ядра вимкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:194
-msgid "Kernel lockdown enabled"
-msgstr "Блокування ядра увімкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:200
-msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
-msgstr "Захист DMA до завантаження вимкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
-msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
-msgstr "Захист DMA до завантаження увімкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:212
-msgid "Secure Boot disabled"
-msgstr "Secure Boot вимкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:218
-msgid "Secure Boot enabled"
-msgstr "Secure Boot увімкнено"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:224
-msgid "All TPM PCRs are valid"
-msgstr "Усі PCR TPM є коректними"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:230
-msgid "All TPM PCRs are now valid"
-msgstr "Усі PCR TPM тепер є коректними"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:236
-msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
-msgstr "PCR TPM тепер є некоректним значенням"
-
-#. TRANSLATORS: HSI event title
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
-msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
-msgstr "Реконструкція PCR0 TPM є некоректною"
+msgid "Processor Security Checks"
+msgstr "Перевірки захисту процесора"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
+#| msgid "No Protection"
+msgid "AMD Rollback Protection"
+msgstr "Захист від повернення AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
+#| msgid "Minimal Protection"
+msgid "AMD Firmware Replay Protection"
+msgstr "Захист від відтворення мікропрограми AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
+#| msgid "Minimal Security Protections"
+msgid "AMD Firmware Write Protection"
+msgstr "Захист від запису мікропрограми AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
+msgid "Fused Platform"
+msgstr "Синтезована платформа"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Security"
+msgid "Device Security"
+msgstr "Безпека пристрою"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Host firmware security status"
+msgstr "Стан захисту мікропрограми основної системи"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;"
+msgstr ""
+"екран;блокування;діагностика;крах;особисте;нещодавнє;тимчасове;tmp;індекс;"
+"назва;мережа;засвідчення;конфіденційність;"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
@@ -2964,174 +2995,6 @@ msgstr ""
 "location;gps;private;privacy;місце;перебування;конфіденційність;приватність;"
 "приватний"
 
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Екран вимикається"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 секунд"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 хвилина"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 година"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 хвилина"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 хвилини"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 хвилин"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"Автоматичне блокування екрана запобігає доступу інших користувачів до "
-"комп'ютера, поки вас немає."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Затримка вимкнення екрана"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "Період бездіяльності, після якого екран вимкнеться."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "Автоматично _блокувати екран"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:49
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "Затримка _автоматичного блокування екрана"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:50
-msgid ""
-"Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr "Затримка автоматичного блокування після вимикання екрана."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:68
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Показувати с_повіщення на екрані блокування"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:86
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "Заборонити _нові пристрої USB"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:87
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr ""
-"Заборонити новим пристроям USB взаємодіяти із системою, коли екран "
-"заблоковано."
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Блокування екрана"
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Lock your screen"
-msgstr "Заблокувати екран"
-
-#. Translators: Search terms to find the Lock panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-msgid "screen;lock;private;privacy;"
-msgstr ""
-"screen;lock;private;privacy;екран;блокування;конфіденційність;приватність;"
-"приватний;"
-
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
 msgid "Microphone Turned Off"
 msgstr "Мікрофон вимкнено"
@@ -3479,7 +3342,7 @@ msgstr "Назва мережі"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:391
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
@@ -5016,12 +4879,12 @@ msgstr "Інше"
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:279
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280
 #, c-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s вилучений"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:690
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Помилка вилучення облікового запису"
 
@@ -6433,6 +6296,184 @@ msgstr ""
 "пристрій;система;типове;програма;бажане;cd;dvd;usb;аудіо;відео;диск;знімний;"
 "носій;автозапуск;"
 
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Екран вимикається"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 секунд"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвилина"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 година"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 хвилина"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 хвилини"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 хвилин"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Ніколи"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Блокування екрана"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:9
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Автоматичне блокування екрана запобігає доступу інших користувачів до "
+"комп'ютера, поки вас немає."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Затримка вимкнення екрана"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:15
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Період бездіяльності, після якого екран вимкнеться."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "Автоматично _блокувати екран"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Затримка _автоматичного блокування екрана"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
+msgid ""
+"Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr "Затримка автоматичного блокування після вимикання екрана."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Показувати с_повіщення на екрані блокування"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Заборонити _нові пристрої USB"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Заборонити новим пристроям USB взаємодіяти із системою, коли екран "
+"заблоковано."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
+#| msgid "Privacy"
+msgid "Screen Privacy"
+msgstr "Конфіденційність екрана"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
+msgid "Restrict Viewing Angle"
+msgstr "Обмеження кута видимості"
+
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
+#| msgid "Screen Sharing"
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "Параметри екрана"
+
+#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:20
+msgid "screen;lock;private;privacy;"
+msgstr ""
+"screen;lock;private;privacy;екран;блокування;конфіденційність;приватність;"
+"приватний;"
+
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
 msgid "Select Location"
 msgstr "Вибрати регіон"
@@ -6665,8 +6706,8 @@ msgstr ""
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:379
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
@@ -6688,15 +6729,15 @@ msgstr ""
 msgid "User Name"
 msgstr "Користувач"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:420
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
 msgid "Verify Encryption"
 msgstr "Перевірити шифрування"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434
 msgid "Encryption Fingerprint"
 msgstr "Відбиток шифрування"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:450
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
 msgid ""
 "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
 "identical."
@@ -6704,15 +6745,15 @@ msgstr ""
 "Відбиток шифрування можна переглянути у клієнтах з'єднання — він має бути "
 "таким самим."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:482
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Оприлюднення матеріалів"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:504
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Ділитись музикою, світлинами та відеозаписами через мережу."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
 msgid "Folders"
 msgstr "Теки"
 
@@ -8128,7 +8169,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -8136,7 +8177,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -8157,11 +8198,11 @@ msgstr "Сеанс розпочато"
 msgid "%s — Account Activity"
 msgstr "%s — Діяльність облікового запису"
 
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:24
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:27
 msgid "Previous"
 msgstr "Назад"
 
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:34
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:37
 msgid "Next"
 msgstr "Далі"
 
@@ -8228,26 +8269,26 @@ msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Неможливо з'єднатися із доменом %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Помилка при вилученні користувача"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Не вдалось відкликати віддаленого користувача"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Неможливо вилучити власний обліковий запис."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s досі у системі"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -8255,12 +8296,12 @@ msgstr ""
 "Вилучивши користувача, коли він у системі, змусить його покинути систему в "
 "нестійкому стані."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Зберегти файли користувача %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -8268,61 +8309,61 @@ msgstr ""
 "Можна утримати домашній каталог, поштову скриньку та тимчасові файли, коли "
 "обліковий запис користувача буде вилучатись."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "В_илучити файли"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "З_берегти файли"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Відкликати віддалено запущеного користувача на обліковому записі %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
 msgid "_Delete"
 msgstr "В_илучити"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Обліковий запис вимкнено"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Буде встановлено при наступному вході"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
 msgid "Logged in"
 msgstr "Увійшов"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr ""
 "Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
 msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
 msgstr "Цю панель має бути розблоковано для зміни цього параметра"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1406
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -8330,7 +8371,7 @@ msgstr ""
 "Щоб вилучити вибраний обліковий запис користувача,\n"
 "натисніть спочатку на піктограму *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1452
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Розблокуйте, щоб додати користувачів і змінити налаштування"
 
@@ -9450,6 +9491,90 @@ msgstr[3] "%u вхід"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системні звуки"
 
+#~ msgid "SPI write"
+#~ msgstr "Запис SPI"
+
+#~ msgid "SPI lock"
+#~ msgstr "Блокування SPI"
+
+#~ msgid "SPI BIOS region"
+#~ msgstr "Регіон BIOS SPI"
+
+#~ msgid "Pre-boot DMA protection is"
+#~ msgstr "Захист DMA до завантаження"
+
+#~ msgid "Kernel tainted"
+#~ msgstr "Ядро забруднено"
+
+#~ msgid "Suspend-to-ram"
+#~ msgstr "Сон зі збереженням до RAM"
+
+#~ msgid "All TPM PCRs are"
+#~ msgstr "Усі PCR TPM"
+
+#~ msgid "MEI manufacturing mode"
+#~ msgstr "Режим виробника MEI"
+
+#~ msgid "MEI override"
+#~ msgstr "Перевизначення MEI"
+
+#~ msgid "MEI version"
+#~ msgstr "Версія MEI"
+
+#~ msgid "fwupd plugins"
+#~ msgstr "Додатки fwupd"
+
+#~ msgid "Intel DCI debugger"
+#~ msgstr "Діагностика DCI Intel"
+
+#~ msgid "Supported CPU"
+#~ msgstr "Підтримуваний процесор"
+
+#~ msgid "IOMMU device protection enabled"
+#~ msgstr "Захист пристрою IOMMU увімкнено"
+
+#~ msgid "IOMMU device protection disabled"
+#~ msgstr "Захист пристрою IOMMU вимкнено"
+
+#~ msgid "Kernel is no longer tainted"
+#~ msgstr "Ядро більше не забруднено сторонніми модулями"
+
+#~ msgid "Kernel is tainted"
+#~ msgstr "Ядро забруднено сторонніми модулями"
+
+#~ msgid "Kernel lockdown disabled"
+#~ msgstr "Блокування ядра вимкнено"
+
+#~ msgid "Kernel lockdown enabled"
+#~ msgstr "Блокування ядра увімкнено"
+
+#~ msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
+#~ msgstr "Захист DMA до завантаження вимкнено"
+
+#~ msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
+#~ msgstr "Захист DMA до завантаження увімкнено"
+
+#~ msgid "Secure Boot disabled"
+#~ msgstr "Secure Boot вимкнено"
+
+#~ msgid "Secure Boot enabled"
+#~ msgstr "Secure Boot увімкнено"
+
+#~ msgid "All TPM PCRs are valid"
+#~ msgstr "Усі PCR TPM є коректними"
+
+#~ msgid "All TPM PCRs are now valid"
+#~ msgstr "Усі PCR TPM тепер є коректними"
+
+#~ msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
+#~ msgstr "PCR TPM тепер є некоректним значенням"
+
+#~ msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
+#~ msgstr "Реконструкція PCR0 TPM є некоректною"
+
+#~ msgid "Lock your screen"
+#~ msgstr "Заблокувати екран"
+
 #~ msgid "Display Arrangement"
 #~ msgstr "Розташування дисплеїв"
 
@@ -9469,13 +9594,6 @@ msgstr "Системні звуки"
 #~ "екран;блокування;діагностика;крах;особисте;нещодавнє;тимчасове;tmp;індекс;"
 #~ "назва;мережа;засвідчення;"
 
-#~ msgid ""
-#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-#~ "network;identity;privacy;"
-#~ msgstr ""
-#~ "екран;блокування;діагностика;крах;особисте;нещодавнє;тимчасове;tmp;індекс;"
-#~ "назва;мережа;засвідчення;конфіденційність;"
-
 #~ msgid "Bark"
 #~ msgstr "Гав"
 
@@ -9522,9 +9640,6 @@ msgstr "Системні звуки"
 #~ msgid "_Screen Sharing"
 #~ msgstr "Оприлюднення _екрана"
 
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "Оприлюднення екрана"
-
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Пароль:"
 
@@ -9818,9 +9933,6 @@ msgstr "Системні звуки"
 #~ msgid "Active Display"
 #~ msgstr "Активний дисплей"
 
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Налаштування дисплея"
-
 #~ msgid "Allow the applications below to use your camera."
 #~ msgstr "Дозволити вказаним нижче програмам доступ до камери."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]