[baobab] Update Georgian translation



commit bf30141075c60f47deec2e7361f0532272b0bfcd
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Thu Jul 28 05:31:31 2022 +0000

    Update Georgian translation

 po/ka.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 61 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d1451ab..1b6dcd2 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/baobab/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-28 07:30+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ka\n"
@@ -21,17 +21,19 @@ msgstr ""
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.baobab.desktop.in:3
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:35 src/baobab-window.vala:288
 msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "დისკის მოხმარების ანალიზატორი"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.baobab.desktop.in:4
 msgid "Check folder sizes and available disk space"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის ზომებისა და ხელმისაწვდომი ადგილის შემოწმება"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A simple application to keep your disk usage and available space under "
 "control."
 msgstr ""
+"მარტივი პროგრამა თქვენი დისკის გამოყენების და ხელმისაწვდომი სივრცის "
+"საკონტროლოდ."
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:12
 msgid ""
@@ -39,10 +41,14 @@ msgid ""
 "accounts. It provides both a tree and a graphical representation showing the "
 "size of each folder, making it easy to identify where disk space is wasted."
 msgstr ""
+"დისკის გამოყენების ანალიზატორს შეუძლია დაასკანიროს კონკრეტული საქაღალდეები, "
+"შენახვის მოწყობილობები და ონლაინ ანგარიშები. ის უზრუნველყოფს როგორც ხეს, "
+"ასევე გრაფიკულ გამოსახულებას, რომელიც აჩვენებს თითოეული საქაღალდის ზომას, "
+"რაც აადვილებს იმის იდენტიფიცირებას, თუ სად იკარგება დისკის ადგილი."
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:23
 msgid "Devices and Locations"
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობები და მდებარეობები"
 
 #: data/org.gnome.baobab.appdata.xml.in:38 src/baobab-window.vala:290
 msgid "The GNOME Project"
@@ -51,23 +57,23 @@ msgstr "პროექტი „GNOME“"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.baobab.desktop.in:6
 msgid "storage;space;cleanup;"
-msgstr ""
+msgstr "storage;space;cleanup;"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:9
 msgid "Excluded locations URIs"
-msgstr ""
+msgstr "მდებარეობის გამორიცხული URI-ები"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:10
 msgid "A list of URIs for locations to be excluded from scanning."
-msgstr ""
+msgstr "სკანირებიდან ამოღებული მდებარეობის URI-ები."
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:20
 msgid "Active Chart"
-msgstr ""
+msgstr "აქტიური გრაფიკი"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:21
 msgid "Which type of chart should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "რომელი გრაფიკი უნდა იყოს ნაჩვენები."
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:25
 msgid "Window size"
@@ -75,15 +81,15 @@ msgstr "ფანჯრის ზომა"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:26
 msgid "The initial size of the window"
-msgstr ""
+msgstr "ფანჯრის საწყისი ზომა"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:30
 msgid "Window Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "გადიდებული ფანჯარა"
 
 #: data/org.gnome.baobab.gschema.xml:31
 msgid "Whether or not the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "არის თუ არა ფანჯარა გადიდებული"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
@@ -98,7 +104,7 @@ msgstr "დახმარების ჩვენება"
 #: data/gtk/help-overlay.ui:25
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show / Hide primary menu"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი მენიუს ჩვენება/დამალვა"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
@@ -113,7 +119,7 @@ msgstr "კლავიატურის მალსახმობები
 #: data/gtk/help-overlay.ui:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back to location list"
-msgstr ""
+msgstr "მდებარეობის სიაზე დაბრუნება"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
@@ -123,20 +129,20 @@ msgstr "სკანირება"
 #: data/gtk/help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Scan folder"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის სკანირება"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:66
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rescan current location"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე მდებარეობის თავიდან სკანირება"
 
 #: data/gtk/menus.ui:7 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:6
 msgid "_Open Folder"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის _გახსნა"
 
 #: data/gtk/menus.ui:11 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:10
 msgid "_Copy Path to Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ბილიკის _ბაფერში კოპირება"
 
 #: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/baobab-treeview-menu.ui:14
 msgid "Mo_ve to Trash"
@@ -144,15 +150,15 @@ msgstr "სანაგვე ყუთში გადატანა"
 
 #: data/gtk/menus.ui:21
 msgid "Go to _parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "_მშობელ საქაღალდეზე გადასვლა"
 
 #: data/gtk/menus.ui:27
 msgid "Zoom _in"
-msgstr ""
+msgstr "გა_დიდება"
 
 #: data/gtk/menus.ui:31
 msgid "Zoom _out"
-msgstr ""
+msgstr "_დაპატარავება"
 
 #: data/ui/baobab-folder-display.ui:14 data/ui/baobab-main-window.ui:171
 msgid "Folder"
@@ -172,15 +178,15 @@ msgstr "შეცვლილია"
 
 #: data/ui/baobab-location-list.ui:18
 msgid "This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "ეს კომპიუტერი"
 
 #: data/ui/baobab-location-list.ui:42
 msgid "Remote Locations"
-msgstr ""
+msgstr "დაშორებული მდებარეობები"
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:7
 msgid "Scan Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის სკანირება…"
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:11
 msgid "Clear Recent List"
@@ -200,15 +206,15 @@ msgstr "_დახმარება"
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:29
 msgid "_About Disk Usage Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "დისკის მოხმარების ანალიზატორის შესახებ"
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:47
 msgid "Go back to location list"
-msgstr ""
+msgstr "მდებარეობის სიაზე დაბრუნება"
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:63
 msgid "Rescan current location"
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე მდებარეობის თავიდან სკანირება"
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:111
 msgid "Close"
@@ -216,21 +222,23 @@ msgstr "დახურვა"
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:299
 msgid "Rings Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ბეჭდების გრაფიკი"
 
 #: data/ui/baobab-main-window.ui:312
 msgid "Treemap Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ხის რუკის გრაფიკი"
 
 #: data/ui/baobab-preferences-dialog.ui:12
 msgid "Locations to Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "დასაიგნორებელი მდებარეობები"
 
 #: src/baobab-application.vala:33
 msgid ""
 "Do not skip directories on different file systems. Ignored if DIRECTORY is "
 "not specified."
 msgstr ""
+"არ გამოტოვოთ საქაღალდეები სხვადასხვა ფაილურ სისტემებზე. იგნორირებულია, თუ "
+"საქაღალდე არ არის მითითებული."
 
 #: src/baobab-application.vala:34
 msgid "Print version information and exit"
@@ -246,7 +254,7 @@ msgstr[1] "%d ელემენტი"
 #. Translators: when the last modified time is unknown
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:40 src/baobab-location-list.vala:80
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "უცნობი"
 
 #. Translators: when the last modified time is today
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:48
@@ -258,29 +266,29 @@ msgstr "დღეს"
 #, c-format
 msgid "%lu day"
 msgid_plural "%lu days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu დღე"
+msgstr[1] "%lu დღე"
 
 #. Translators: when the last modified time is "months" months ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:58
 #, c-format
 msgid "%lu month"
 msgid_plural "%lu months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu თვე"
+msgstr[1] "%lu თვე"
 
 #. Translators: when the last modified time is "years" years ago
 #: src/baobab-cellrenderers.vala:62
 #, c-format
 msgid "%lu year"
 msgid_plural "%lu years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu წელი"
+msgstr[1] "%lu წელი"
 
 #: src/baobab-location-list.vala:67
 #, c-format
 msgid "%s Total"
-msgstr ""
+msgstr "%s ჯამში"
 
 #: src/baobab-location-list.vala:71
 #, c-format
@@ -296,7 +304,7 @@ msgstr "%s გამოყენებულია"
 
 #: src/baobab-location-list.vala:87
 msgid "Unmounted"
-msgstr ""
+msgstr "მოხსნილია"
 
 #: src/baobab-location.vala:72
 msgid "Home Folder"
@@ -309,11 +317,11 @@ msgstr "კომპიუტერი"
 #. The only activatable row is "Add location"
 #: src/baobab-preferences-dialog.vala:53
 msgid "Select Location to Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "დასაიგნორებელი მდებარეობების არჩევა"
 
 #: src/baobab-preferences-dialog.vala:90
 msgid "Add Location…"
-msgstr ""
+msgstr "მდებარეობის დამატება…"
 
 #: src/baobab-window.vala:205
 msgid "Select Folder"
@@ -321,11 +329,11 @@ msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე"
 
 #: src/baobab-window.vala:212
 msgid "Recursively analyze mount points"
-msgstr ""
+msgstr "მისამაგრებელი წერტილების რეკურსიული ანალიზი"
 
 #: src/baobab-window.vala:235
 msgid "Could not analyze volume."
-msgstr ""
+msgstr "ტომის ანალიზის შეცდომა."
 
 #: src/baobab-window.vala:297
 msgid "translator-credits"
@@ -333,43 +341,43 @@ msgstr "თემური დოღონაძე"
 
 #: src/baobab-window.vala:361
 msgid "Failed to open file"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა"
 
 #: src/baobab-window.vala:377
 msgid "Failed to move file to the trash"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილების სანაგვე ყუთში გადატანის შეცდომა"
 
 #: src/baobab-window.vala:570
 msgid "Devices & Locations"
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობები და მდებარეობები"
 
 #: src/baobab-window.vala:622
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის სკანირების შეცდომა: %s"
 
 #: src/baobab-window.vala:637
 msgid "Could not always detect occupied disk sizes."
-msgstr ""
+msgstr "დისკის დაკავებული სივრცის გარკვევა ყოველთვის შეუძლებელია."
 
 #: src/baobab-window.vala:637
 msgid "Apparent sizes may be shown instead."
-msgstr ""
+msgstr "ამის ნაცვლად შეიძლება ნაჩვენები იყოს აშკარა ზომები."
 
 #: src/baobab-window.vala:641
 msgid "Scan completed"
-msgstr ""
+msgstr "სკანირება დასრულდა"
 
 #: src/baobab-window.vala:642
 #, c-format
 msgid "Completed scan of “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-ის სკანირება დასრულდა"
 
 #: src/baobab-window.vala:682
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid folder"
-msgstr ""
+msgstr "%s სწორი საქაღალდე არაა"
 
 #: src/baobab-window.vala:683
 msgid "Could not analyze disk usage."
-msgstr ""
+msgstr "დისკის გამოყენების ანალიზის შეცდომა."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]