[five-or-more] Update Georgian translation



commit d99ddd29dfad7905e838748fd6e178309441c710
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Tue Jul 26 05:34:09 2022 +0000

    Update Georgian translation

 po/ka.po | 555 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 301 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 6086324..eb93446 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,36 +1,37 @@
-# translation of gnome-games.po to Georgian
-# Georgian translation for gnome-games
-# Copyright (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
-# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#
-#
-# Alexander Didebulidze <didebuli in tum de> ,2005 ,2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-31 22:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:30+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli in tum de>\n"
-"Language-Team: Georgian <gnome inet ge>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-07-25 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 07:33+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
-#: ../src/five-or-more.c:1724
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#. Translators: name of the application, as displayed in the window manager
+#. Translators: name of the application, as displayed in the About dialog, some window managers, etc.
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:3 data/ui/five-or-more.ui:123
+#: src/main.vala:27
 msgid "Five or More"
 msgstr "ხუთი ან მეტი"
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:4
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "ა"
+msgstr ""
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
 "or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
@@ -38,308 +39,354 @@ msgid ""
 "before clearing them."
 msgstr ""
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
 "the board is completely full!"
 msgstr ""
 
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.appdata.xml.in:40
 msgid "The GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "პროექტი \"GNOME\""
 
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.five-or-more.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr ""
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:169
-msgid "Preferences"
-msgstr "პარამეტრები"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
-msgid "Appearance"
-msgstr "შესახედაობა"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
-msgid "_Image:"
-msgstr "_სურათი:"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "_ფონის ფერი:"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
-msgid "Board Size"
-msgstr "დაფის ზომა"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
-msgid "_Small"
-msgstr "_პატარა"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
-msgid "_Medium"
-msgstr "_საშუალო"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
-msgid "_Large"
-msgstr "_დიდი"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "საერთო"
-
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "გამოყენება"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
-msgid "Next:"
-msgstr "შემდეგი:"
+msgstr "game;strategy;logic;"
 
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
-msgid "Score:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
-msgid "_New Game"
-msgstr "_ახალი თამაში"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "ახალი თამაშის დაწყება"
-
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Scores"
-msgstr ""
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_დახმარება"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
 msgid "Playing field size"
-msgstr "ვუკრავ სიდიდე"
+msgstr "სათამაშო ველის ზომა"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:7
 msgid ""
 "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "ვუკრავ სიდიდე პატარა საშუალო დიდი სხვა."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
 msgid "Ball style"
-msgstr ""
+msgstr "ბურთის სტილი"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:12
 msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "ის -სკენ."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#. Translators: title of the ColorChooser dialog that appears from the hamburger menu > "Appearance" submenu 
"Background" section > "Select color" entry
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16 src/window.vala:222
 msgid "Background color"
 msgstr "ფონის ფერი"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:17
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "ფონი hex ის."
+msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
 msgid "Time between moves"
-msgstr "დრო"
+msgstr "დრო სვლებს შორის"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:22
 msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "დრო დუიმი მილიწამები."
+msgstr "დრო სვლებს შორის, მილიწამებში."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
 msgid "Game score"
-msgstr "თამაში"
+msgstr "თამაშის ქულები"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:27
 msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "თამაში სესია."
+msgstr "თამაშის ქულები ბოლო შენახული სესიიდან."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
 msgid "Game field"
-msgstr "თამაში"
+msgstr "თამაშის ველი"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:32
 msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "თამაში სესია."
+msgstr "თამაშის ველი ბოლო შენახული სესიიდან."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
 msgid "Game preview"
-msgstr "თამაში"
+msgstr "თამაშის გადახედვა"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:37
 msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "თამაში სესია."
+msgstr "თამაშის გადახედვა ბოლო შენახული სესიიდან."
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:41
 msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "ის დუიმი პიქსელი."
+msgstr "ფანჯრის სიგანე, პიქსელებში"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:45
 msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "ის დუიმი პიქსელი."
+msgstr "ფანჯრის სიმაღლე, პიქსელებში"
 
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:49
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/five-or-more.c:78
-#, fuzzy
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game
+#. Translators: entry of the Size submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing 
Alt); starts a new game
+#: data/ui/five-or-more.ui:8 data/ui/five-or-more.ui:37
+msgid "_New Game"
+msgstr "_ახალი თამაში"
+
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to 
change the size of the board
+#: data/ui/five-or-more.ui:13
+msgid "Si_ze"
+msgstr "ზო_მა"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game of small size
+#: data/ui/five-or-more.ui:17
+msgid "_Small"
+msgstr "_პატარა"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game of medium size
+#: data/ui/five-or-more.ui:23
+msgid "_Medium"
+msgstr "_საშუალო"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new 
game of large size
+#: data/ui/five-or-more.ui:29
+msgid "_Large"
+msgstr "_დიდი"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the 
Scores dialog
+#: data/ui/five-or-more.ui:46
+msgid "S_cores"
+msgstr "_ქულები"
+
+#. Translators: submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); allows to 
change the theme
+#: data/ui/five-or-more.ui:51
+msgid "A_ppearance"
+msgstr "_გარეგნობა"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; set theme to "balls"; other possible 
themes are "shapes" and "tango"
+#: data/ui/five-or-more.ui:55
+msgid "balls"
+msgstr "ბურთები"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; set theme to "shapes"; other possible 
themes are "balls" and "tango"
+#: data/ui/five-or-more.ui:61
+msgid "shapes"
+msgstr "მოყვანილობები"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu; set theme to "tango"; other possible 
themes are "balls" and "shapes"
+#: data/ui/five-or-more.ui:67
+msgid "tango"
+msgstr "ტანგო"
+
+#. Translators: title of a section in the Appearance submenu of the hamburger menu; contains "Select color" 
and "Default color"
+#: data/ui/five-or-more.ui:74
+msgid "Background"
+msgstr "ფონი"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); opens a dialog for choosing background color
+#: data/ui/five-or-more.ui:77
+msgid "_Select color"
+msgstr "_აირჩიეთ ფერი"
+
+#. Translators: entry of the Appearance submenu of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); resets background color
+#: data/ui/five-or-more.ui:82
+msgid "_Default color"
+msgstr "_ნაგულისხმები ფერი"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays 
Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/five-or-more.ui:91
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_კლავიატურის მალსახმობები"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help 
of the application
+#: data/ui/five-or-more.ui:96
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the 
About dialog
+#: data/ui/five-or-more.ui:102
+msgid "_About Five or More"
+msgstr "ხუთი ან მეტის შესახებ"
+
+#. Translators: label displayed in the headerbar, introducing the next balls to be added to the board
+#: data/ui/five-or-more.ui:136
+msgid "Next:"
+msgstr "შემდეგი:"
+
+#. Translators: header of the "Start a new game" (only) shortcut section
+#: data/ui/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New game"
+msgstr "ახალი თამაში"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "New game"; action of the Ctrl-N shortcut
+#: data/ui/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "დაიწყეთ ახალი თამაში"
+
+#. Translators: header of the "Play with keyboard" shortcut section
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Play with keyboard"
+msgstr "კლავიატურით თამაში"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; action of the arrows
+#: data/ui/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move keyboard cursor"
+msgstr "კლავიატურის კურსორის გამოძრავება"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Play with keyboard"; action of the return or 
space keys
+#: data/ui/help-overlay.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select or drop tile"
+msgstr "აირჩიეთ ან დაადგეთ ფილა"
+
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," "Quit," etc. shortcuts 
section
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "ზოგადი"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the F10 shortcut; toggles the 
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Toggle main menu"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the Ctrl-Shift-? shortcut; 
opens the Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the F1 shortcut; opens the 
help of the application
+#: data/ui/help-overlay.ui:88
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "დახმარება"
+
+#. Translators: future keyboard shortcut; action of the Shift-F1 shortcut; opens the About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "შესახებ"
+
+#. Translators: in the Keyboard Shortcuts window, section "Generic"; action of the Ctrl-Q shortcut; quits 
the application
+#: data/ui/help-overlay.ui:104
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "გასვლა"
+
+#. Translators: board size, as displayed in the Scores dialog
+#: src/game.vala:93
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "პატარა"
 
-#: ../src/five-or-more.c:79
-#, fuzzy
+#. Translators: board size, as displayed in the Scores dialog
+#: src/game.vala:96
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "საშუალო"
 
-#: ../src/five-or-more.c:80
-#, fuzzy
+#. Translators: board size, as displayed in the Scores dialog
+#: src/game.vala:99
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "დიდი"
 
-#: ../src/five-or-more.c:163
-msgid "Could not load theme"
+#. Translators: About dialog text, name and email of one of the authors
+#: src/main.vala:95
+msgid "Robert Szokovacs <szo szo hu>"
+msgstr "Robert Szokovacs <szo szo hu>"
+
+#. Translators: About dialog text, name and email of one of the authors
+#: src/main.vala:98
+msgid "Szabolcs Bán <shooby gnome hu>"
+msgstr "Szabolcs Bán <shooby gnome hu>"
+
+#. Translators: About dialog text, name of one of the artists
+#: src/main.vala:103
+msgid "Callum McKenzie"
+msgstr "Callum McKenzie"
+
+#. Translators: About dialog text, name of a website that provided some artworks
+#: src/main.vala:106
+msgid "kenney.nl"
+msgstr "kenney.nl"
+
+#. Translators: About dialog text, name of one of the artists
+#: src/main.vala:109
+msgid "Robert Roth"
+msgstr "Robert Roth"
+
+#. Translators: About dialog text, name of one of the documenters
+#: src/main.vala:114
+msgid "Tiffany Antopolski"
+msgstr "Tiffany Antopolski"
+
+#. Translators: About dialog text, name of one of the documenters
+#: src/main.vala:117
+msgid "Lanka Rathnayaka"
+msgstr "Lanka Rathnayaka"
+
+#. Translators: About dialog text, first line of the copyright notice
+#: src/main.vala:121
+msgid "Copyright © 1997–2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "© 1997–2008 Free Software Foundation, Inc., ყველა უფლება დაცულია."
+
+#. Translators: About dialog text, second line of the copyright notice
+#: src/main.vala:124
+msgid "Copyright © 2013–2014 Michael Catanzaro"
+msgstr "© 2013–2014 Michael Catanzaro, ყველა უფლება დაცულია"
+
+#. Translators: About dialog text, describing the application
+#: src/main.vala:131
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
 msgstr ""
 
-#: ../src/five-or-more.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr "-სკენ n n ნაგულისხმევი."
-
-#: ../src/five-or-more.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr "-სკენ n n მეტი."
-
-#: ../src/five-or-more.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "ხუთი ის ტიპი დუიმი a -სკენ!"
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/main.vala:138
+msgid "translator-credits"
+msgstr "მთარგმნელის შესახებ"
 
-#: ../src/five-or-more.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "ხუთი ან მეტი"
+#. Translators: subtitle of the headerbar, at the application start
+#: src/window.vala:49
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/five-or-more.c:471
-#, fuzzy
-msgid "_Board size:"
-msgstr "დაფის ზომა"
+#. Translators: subtitle of the headerbar, when the user clicked on a tile where the selected marble cannot 
move
+#: src/window.vala:52
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr ""
 
-#: ../src/five-or-more.c:488
-#, fuzzy
+#. Translators: subtitle of the headerbar, at the end of a game
+#: src/window.vala:55
 msgid "Game Over!"
-msgstr "თამაში!"
-
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:645
-#, fuzzy
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "თქვენ!"
+msgstr "თამაში დასრულდა!"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1175
-#, fuzzy
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr "GNOME ის ფერი ხაზები"
+#. Translators: subtitle of the headerbar, during a game; the %d is replaced by the score
+#: src/window.vala:58
+#, c-format
+msgid "Score: %d"
+msgstr "ქულები: %d"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1181
-#, fuzzy
-msgid "translator-credits"
-msgstr "თარგმანი-შესრულებულია"
+#. Translators: text in the Scores dialog, introducing the combobox
+#: src/window.vala:175
+msgid "Board Size: "
+msgstr "სათამაშო დაფის ზომა: "
 
-#: ../src/five-or-more.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "-სკენ?"
+#. Translators: text of a dialog that appears when the user starts a new game while the score is not null
+#: src/window.vala:279
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to start a new %u × %u game?"
+msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ ახალი %u × %u თამაში დაიწყოთ?"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1308
+#. Translators: button of a dialog that appears when the user starts a new game while the score is not null; 
the other answer is "_Restart"
+#: src/window.vala:282
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმება"
 
-#: ../src/five-or-more.c:1309
-#, fuzzy
+#. Translators: button of a dialog that appears when the user starts a new game while the score is not null; 
the other answer is "_Cancel"
+#: src/window.vala:285
 msgid "_Restart"
 msgstr "_გადატვირთვა"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "დრო"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:137
-#, fuzzy
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "მაღალი კონტრასტი"
-
-#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr ""
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:370
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:377
-#, fuzzy
-msgid "_Undo"
-msgstr "დაბრუნება გადატანა"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:391
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:477
-msgid "Date"
-msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]