[gnome-contacts] Update Turkish translation



commit ece36b30b72e3ff487cc4a6c913e6e3ab7b9da5e
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Mon Jul 25 21:54:43 2022 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 353 ++++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 file changed, 88 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 019e48f9..24837686 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Turkish translation for gnome-contacts.
-# Copyright (C) 2011-2021 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2011-2022 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 #
 # Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2012.
@@ -9,21 +9,22 @@
 # Doğa Deniz Arıcı <bluegreenbrain gmail com>, 2018.
 # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2018.
 # Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017-2022.
+# Sabri Ünal <libreajans gmail com>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-08 23:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-16 01:39+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-24 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-24 19:03+0300\n"
+"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433229058.000000\n"
 
 #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "Kişiler, ayrıca çevrim içi adres defterleriyle de tümleşerek türlü çevrim "
 "içi kaynaklardaki kişileri kendiliğinden birbirine bağlar."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694 src/contacts-app.vala:170
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694 src/contacts-app.vala:148
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME Projesi"
 
@@ -106,13 +107,13 @@ msgid "Select a new avatar"
 msgstr "Yeni avatar seç"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
 #: src/contacts-editor-property.vala:79
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:217
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:261 src/contacts-main-window.vala:217
 msgid "Done"
 msgstr "Bitti"
 
@@ -157,75 +158,75 @@ msgid "Surname"
 msgstr "Soyad"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Adres Defterini Değiştir…"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
 
 #: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Çevrim İçi Hesaplar <sup>↗</sup>"
-
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Klavye Kısayolları"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:27
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:31
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Kişiler Hakkında"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:82
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:75
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Yeni kişi oluştur"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:85
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:99
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:92
 msgid "Select Items"
 msgstr "Ögeleri Seç"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:107
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:100
 msgid "Cancel Selection"
 msgstr "Seçimi İptal Et"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:127
 msgid "Loading"
 msgstr "Yükleniyor"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:138
 msgid "Type to search"
 msgstr "Aramak için yaz"
 
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:157
 msgid "Link"
 msgstr "Bağla"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:215
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:208
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:229 src/contacts-avatar-selector.vala:199
-#: src/contacts-main-window.vala:508
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-main-window.vala:511
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_İptal"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:252
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:245
 msgid "Edit Contact"
 msgstr "Kişiyi Düzenle"
 
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:252
 msgid "Delete Contact"
 msgstr "Kişiyi Sil"
 
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adres Defterleri"
+
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Kişiler Kurulumu"
@@ -277,37 +278,37 @@ msgstr ""
 "Yeni kişiler seçili adres defterine eklenecek.\n"
 "Başka adres defterlerini görüntüleyebilir ve düzenleme yapabilirsiniz."
 
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:44
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Bu e-posta adresine sahip kişiyi göster"
 
-#: src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Bu bireysel kimliğe sahip kişiyi göster"
 
-#: src/contacts-app.vala:47
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Verilen süzgeçle uyuşan kişileri göster"
 
-#: src/contacts-app.vala:48
+#: src/contacts-app.vala:47
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Kişiler’in şimdiki sürümünü göster"
 
-#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:190
+#: src/contacts-app.vala:109 src/contacts-app.vala:168
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kişi bulanamadı"
 
-#: src/contacts-app.vala:111
+#: src/contacts-app.vala:110
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "%s adlı kişi bulunamadı"
 
-#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:192
-#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:136
+#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:170
+#: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:107
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: src/contacts-app.vala:176
+#: src/contacts-app.vala:154
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2020 Kişiler Geliştiricileri"
 
-#: src/contacts-app.vala:191
+#: src/contacts-app.vala:169
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "E-posta adresi %s olan kişi bulunamadı"
@@ -381,15 +382,15 @@ msgstr "E-posta gönder: %s"
 msgid "Start a call"
 msgstr "Çağrı başlat"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:356
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:345
 msgid "Visit website"
 msgstr "Web sitesini ziyaret et"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:406
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:395
 msgid "Their birthday is today! 🎉"
 msgstr "Bugün doğum günü! 🎉"
 
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:451
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:440
 msgid "Show on the map"
 msgstr "Haritada göster"
 
@@ -453,7 +454,7 @@ msgid "Country"
 msgstr "Ülke"
 
 #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:556
+#: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:502
 msgid "Role"
 msgstr "Görev"
 
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Telefon numarası ekle"
 msgid "https://example.com";
 msgstr "https://ornek.com";
 
-#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:551
+#: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Nickname"
 msgstr "Takma Ad"
 
@@ -491,12 +492,12 @@ msgid "Set Birthday"
 msgstr "Doğum Günü Belirle"
 
 #. Special-case the local address book
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:376
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:334
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Yerel Adres Defteri"
 
 #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:436
+#: src/contacts-utils.vala:388
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -641,8 +642,8 @@ msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d Seçildi"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:480
-#: src/contacts-main-window.vala:519
+#: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:522
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri Al"
 
@@ -650,14 +651,34 @@ msgstr "_Geri Al"
 msgid "New Contact"
 msgstr "Yeni Kişi"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:444
+#: src/contacts-main-window.vala:445
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Gözdelerden çıkar"
 
-#: src/contacts-main-window.vala:446
+#: src/contacts-main-window.vala:447
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Gözdelere ekle"
 
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Birincil Adres Defteri"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Yeni kişiler seçili adres defterine eklenecek. Başka adres defterlerini "
+"görüntüleyebilir ve düzenleme yapabilirsiniz."
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "Çevrim İçi _Hesaplar"
+
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "GNOME Ayarlar’da Çevrim İçi Hesaplar’ı açar"
+
 #: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
 msgid "Other"
 msgstr "Diğer"
@@ -736,73 +757,73 @@ msgstr "TTY"
 msgid "Unlinking contacts"
 msgstr "Kişilerin bağı çözülüyor"
 
-#: src/contacts-utils.vala:540
+#: src/contacts-utils.vala:486
 msgid "Alias"
 msgstr "Takma Ad"
 
-#: src/contacts-utils.vala:541
+#: src/contacts-utils.vala:487
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
-#: src/contacts-utils.vala:542
+#: src/contacts-utils.vala:488
 msgid "Birthday"
 msgstr "Doğum Günü"
 
-#: src/contacts-utils.vala:543
+#: src/contacts-utils.vala:489
 msgid "Calendar event"
 msgstr "Takvim etkinliği"
 
-#: src/contacts-utils.vala:544
+#: src/contacts-utils.vala:490
 msgid "Email address"
 msgstr "E-posta adresi"
 
-#: src/contacts-utils.vala:545
+#: src/contacts-utils.vala:491
 msgid "Full name"
 msgstr "Tam ad"
 
-#: src/contacts-utils.vala:546
+#: src/contacts-utils.vala:492
 msgid "Gender"
 msgstr "Cinsiyet"
 
-#: src/contacts-utils.vala:547
+#: src/contacts-utils.vala:493
 msgid "Group"
 msgstr "Küme"
 
-#: src/contacts-utils.vala:548
+#: src/contacts-utils.vala:494
 msgid "Instant messaging"
 msgstr "Anlık iletişim"
 
-#: src/contacts-utils.vala:549
+#: src/contacts-utils.vala:495
 msgid "Favourite"
 msgstr "Gözde"
 
-#: src/contacts-utils.vala:550
+#: src/contacts-utils.vala:496
 msgid "Local ID"
 msgstr "Yerel Kimlik"
 
-#: src/contacts-utils.vala:552
+#: src/contacts-utils.vala:498
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
-#: src/contacts-utils.vala:553
+#: src/contacts-utils.vala:499
 msgid "Phone number"
 msgstr "Telefon numarası"
 
-#: src/contacts-utils.vala:554
+#: src/contacts-utils.vala:500
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
 #. parts, rather than a single freeform string for the full name
-#: src/contacts-utils.vala:559
+#: src/contacts-utils.vala:505
 msgid "Structured name"
 msgstr "Yapılandırılmış ad"
 
-#: src/contacts-utils.vala:560
+#: src/contacts-utils.vala:506
 msgid "Website"
 msgstr "Web Sitesi"
 
-#: src/contacts-utils.vala:561
+#: src/contacts-utils.vala:507
 msgid "Web service"
 msgstr "Web servisi"
 
@@ -863,201 +884,3 @@ msgstr "Eğer pencere büyütülmüşse saklar."
 #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37
 msgid "Is the window fullscreen"
 msgstr "Pencerenin tam ekran olması"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
-#~ "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
-#~ "Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
-
-#~ msgid "About GNOME Contacts"
-#~ msgstr "GNOME Kişiler Hakkında"
-
-#~ msgid "Contact Management Application"
-#~ msgstr "Kişi Yönetimi Uygulaması"
-
-#~ msgid "Take Another…"
-#~ msgstr "Başka Çek…"
-
-#~ msgid "Share"
-#~ msgstr "Paylaş"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Düzenle"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Sil"
-
-#~ msgid "Add contact"
-#~ msgstr "Kişi ekle"
-
-#~ msgid "Main Menu"
-#~ msgstr "Ana Menü"
-
-#~ msgid "Setup complete"
-#~ msgstr "Kurulum tamamlandı"
-
-#~ msgid "GNOME Contacts"
-#~ msgstr "GNOME Kişiler"
-
-#~ msgid "Unable to take photo."
-#~ msgstr "Fotoğraf çekilemedi."
-
-#~ msgid "Add number"
-#~ msgstr "Numara ekle"
-
-#~ msgid "Contacts unlinked"
-#~ msgstr "Kişilerin bağlantısı kaldırıldı"
-
-#~ msgid "%d contacts linked"
-#~ msgid_plural "%d contacts linked"
-#~ msgstr[0] "%d kişi birbiriyle bağlantılandırıldı"
-
-#~ msgid "%d contact deleted"
-#~ msgid_plural "%d contacts deleted"
-#~ msgstr[0] "%d kişi silindi"
-
-#~ msgid "%s linked to %s"
-#~ msgstr "%s ile %s bağlandı"
-
-#~ msgid "%s linked to the contact"
-#~ msgstr "%s kişi ile bağlandı"
-
-#~ msgid "Google Circles"
-#~ msgstr "Google Çevreler"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ekle"
-
-#~ msgid "Home email"
-#~ msgstr "Ev e-postası"
-
-#~ msgid "Work email"
-#~ msgstr "İş e-posta"
-
-#~ msgid "Mobile phone"
-#~ msgstr "Cep telefonu"
-
-#~ msgid "Home phone"
-#~ msgstr "Ev telefonu"
-
-#~ msgid "Work phone"
-#~ msgstr "İş telefonu"
-
-#~ msgid "Work address"
-#~ msgstr "İş adresi"
-
-#~ msgid "Notes"
-#~ msgstr "Notlar"
-
-#~ msgid "New Detail"
-#~ msgstr "Yeni Ayrıntı"
-
-#~ msgid "Remove Contact"
-#~ msgstr "Kişiyi Sil"
-
-#~ msgid "Edit details"
-#~ msgstr "Ayrıntıları düzenle"
-
-#~ msgid "You need to enter some data"
-#~ msgstr "Birkaç veri girmeniz gerekir"
-
-#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-#~ msgstr "Beklenmeyen iç hata: oluşturulan kişi bulunamadı"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çık"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Yardım"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Hakkında"
-
-#~ msgid "Selection mode"
-#~ msgstr "Seçim kipi"
-
-#~ msgid "No results matched search"
-#~ msgstr "Aramanızla eşleşen sonuç yok"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Contact deleted: “%s”"
-#~ msgstr "Kişi silindi: “%s”"
-
-#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
-#~ msgstr "Konumu açmak için GNOME Haritalar’ı yükleyin."
-
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yeni kişiler seçili adres defterine eklenecek. Başka adres defterlerini "
-#~ "görüntüleyebilir ve düzenleme yapabilirsiniz."
-
-#~ msgid "Select Address Book"
-#~ msgstr "Adres Defterini Seç"
-
-#~ msgid "— contact management"
-#~ msgstr "— kişi yönetimi"
-
-#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
-#~ msgstr "%2$s’den %1$s’in yeri burası mı?"
-
-#~ msgid "Do these details belong to %s?"
-#~ msgstr "Bu ayrıntılar %s’e mi ait?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Evet"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Hayır"
-
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Öneriler"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Diğer Kişiler"
-
-#~ msgid "View subset"
-#~ msgstr "Altkümeyi görüntüle"
-
-#~ msgid "View contacts subset"
-#~ msgstr "Altkümedeki kişileri görüntüle"
-
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "Ocak"
-
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "Şubat"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Nisan"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Haziran"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Temmuz"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Ağustos"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "Eylül"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Ekim"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Kasım"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Aralık"
-
-#~ msgid "_Change Address Book..."
-#~ msgstr "_Adres Defterini Değiştir..."
-
-#~ msgid "Personal email"
-#~ msgstr "Kişisel e-posta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]