[NetworkManager-openvpn] Update Georgian translation



commit 50dc9aef09771aa3d55bbf7c15cbe6de8d0ac33a
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Sat Jul 23 20:53:40 2022 +0000

    Update Georgian translation

 po/ka.po | 1544 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 670 insertions(+), 874 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index bac3be5..acd405d 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,749 +1,390 @@
-# translation of NetworkManager-openvpn.HEAD.po to Georgian
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>, 2007.
-# Malkhaz Barkalaya მალზახ ბარკალაია <malxaz gmail com>
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-08 02:05-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-07 01:02+0100\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-";
-"list>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-openvpn/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-17 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-23 22:52+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:1
-#, fuzzy
+#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:10
 msgid "OpenVPN client"
-msgstr "OpenVPN-კლიენტი"
+msgstr "OpenVPN-ის კლიენტი"
 
-#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:2
+#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:11
 msgid "Client for OpenVPN virtual private networks"
 msgstr ""
 
-#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:3
+#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:23
 msgid "Support for configuring OpenVPN virtual private network connections."
 msgstr ""
 
-#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:4
+#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:24
 msgid "OpenVPN is a popular and flexible free-software VPN solution."
 msgstr ""
 
-#: ../appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in.h:5
-msgid "The NetworkManager Developers"
+#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:32
+msgid "The advanced options dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: appdata/network-manager-openvpn.metainfo.xml.in:41
+msgid "The NetworkManager Developers"
+msgstr "NetworkManager-ის პროგრამისტები"
+
+#: auth-dialog/main.c:175
 msgid "Authentication required"
-msgstr "VPN-ავტორიზაცია"
+msgstr "საჭროა ავთენტიკაცია"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:182 ../properties/nm-openvpn-editor.c:2438
+#: auth-dialog/main.c:182 properties/nm-openvpn-dialog.ui:323
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:422 properties/nm-openvpn-editor.c:2686
 msgid "Password"
 msgstr "პაროლი"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:189
-#, fuzzy
+#: auth-dialog/main.c:189
 msgid "Certificate password"
-msgstr "სერტიფიკატის პაროლი:"
+msgstr "სერტიფიკატის პაროლი"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:196
-#, fuzzy
+#: auth-dialog/main.c:196
 msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "_პაროლი:"
+msgstr "HTTP პროქსის პაროლი"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:236
+#: auth-dialog/main.c:236
 msgid "Authenticate VPN"
-msgstr "VPN-ავტორიზაცია"
+msgstr "VPN-ის ავთენტიკაცია"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:245
+#: auth-dialog/main.c:245
 msgid "Certificate pass_word:"
-msgstr "_სერტიფიკატის პაროლი:"
+msgstr "სერტიფიკატის _პაროლი:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:251
-#, fuzzy
+#: auth-dialog/main.c:251
 msgid "_HTTP proxy password:"
-msgstr "_პაროლი:"
+msgstr ""
 
-#: ../auth-dialog/main.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#: auth-dialog/main.c:517
+#, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
-msgstr "VPN '%s' ითხოვს ავტორიზაციას."
+msgstr "VPN \"%s\"-თან წვდომისთვის საჭიროა ავთენტიკაცია."
 
-#: ../properties/import-export.c:182
+#: properties/import-export.c:183
 #, c-format
 msgid "option %s expects between %u and %u argument"
 msgid_plural "option %s expects between %u and %u arguments"
 msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../properties/import-export.c:187
+#: properties/import-export.c:188
 #, c-format
 msgid "option %s expects no arguments"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:189
+#: properties/import-export.c:190
 #, c-format
 msgid "option %s expects exactly one argument"
 msgid_plural "option %s expects exactly %u arguments"
 msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../properties/import-export.c:218
+#: properties/import-export.c:219
 #, c-format
 msgid "argument %s of “%s” can not be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:220
+#: properties/import-export.c:221
 #, c-format
 msgid "argument of “%s” can not be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:236
+#: properties/import-export.c:237
 #, c-format
 msgid "argument %s of “%s” must be UTF-8 encoded"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:238
+#: properties/import-export.c:239
 #, c-format
 msgid "argument of “%s” must be UTF-8 encoded"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:262
+#: properties/import-export.c:263
 #, c-format
 msgid "invalid %uth argument to “%s” where number expected"
 msgstr ""
 
 #. we don't support these special destinations, as they currently cannot be expressed
 #. * in a connection.
-#: ../properties/import-export.c:303
+#: properties/import-export.c:304
 #, c-format
 msgid "unsupported %uth argument %s to “%s”"
 msgstr ""
 
 #. we also don't support specifing a FQDN.
-#: ../properties/import-export.c:321
+#: properties/import-export.c:322
 #, c-format
 msgid ""
 "unsupported %uth argument to “%s” which looks like a FQDN but only IPv4 "
 "address supported"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:328
+#: properties/import-export.c:329
 #, c-format
 msgid "invalid %uth argument to “%s” where IPv4 address expected"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:353
+#: properties/import-export.c:354
 #, c-format
 msgid "invalid %uth key-direction argument to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:367
+#: properties/import-export.c:368
 #, c-format
 msgid "invalid %uth argument to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:482
+#: properties/import-export.c:483
 #, c-format
 msgid "unterminated %s at position %lld"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:483
+#: properties/import-export.c:484
 msgid "double quote"
-msgstr ""
+msgstr "ორმაგი ბრჭყალი"
 
-#: ../properties/import-export.c:483
+#: properties/import-export.c:484
 msgid "single quote"
-msgstr ""
+msgstr "ბრჭყალი"
 
-#: ../properties/import-export.c:499
+#: properties/import-export.c:500
 #, c-format
 msgid "trailing escaping backslash at position %lld"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:629
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:630
 msgid "unable to read HTTP proxy auth file"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:647
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:648
 msgid "cannot read user/password from HTTP proxy auth file"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:655
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:656
 msgid "user/password from HTTP proxy auth file must be UTF-8 encoded"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:717
+#: properties/import-export.c:718
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "%s საქაღალდეს არ წარმოადგენს"
 
-#: ../properties/import-export.c:725
+#: properties/import-export.c:726
 #, c-format
 msgid "cannot create “%s” directory"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდე %s-ის შექმნა შეუძლებელია"
 
-#: ../properties/import-export.c:745
+#: properties/import-export.c:746
 #, c-format
 msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:762
+#: properties/import-export.c:763
 #, c-format
 msgid "cannot write <%s> blob from line %ld to file “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:931
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:907
+msgid "proto expects protocol type like “udp” or “tcp”"
+msgstr ""
+
+#: properties/import-export.c:932
 msgid "unsupported mtu-disc argument"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:947
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:948
 msgid "unsupported crl-verify argument"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:965 ../properties/import-export.c:1399
-#, fuzzy, c-format
+#: properties/import-export.c:966 properties/import-export.c:1424
 msgid "invalid option"
-msgstr "შეერთების ტიპი:"
+msgstr "არასწორი პარამეტრი"
 
-#: ../properties/import-export.c:1015
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:1016
 msgid "unsupported comp-lzo argument"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1027
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:1028
 msgid "unsupported compress argument"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1128
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:1129
 msgid "remote cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1132
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:1133
 msgid "remote cannot contain comma"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1143
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:1144
 msgid "remote expects protocol type like “udp” or “tcp”"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1383
+#: properties/import-export.c:1256
 #, c-format
+msgid "invalid keyword “%s” in tls-version-min"
+msgstr ""
+
+#: properties/import-export.c:1408
 msgid "invalid verify-x509-name type"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1529
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:1544
 msgid "unsupported blob/xml element"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1558
+#: properties/import-export.c:1573
 #, c-format
 msgid "unterminated blob element <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1614
+#: properties/import-export.c:1629
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s (line %ld)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1615
+#: properties/import-export.c:1630
 msgid "unknown or unsupported option"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1630
+#: properties/import-export.c:1645
 msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN client configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/import-export.c:1638
-msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN configure (no remote)"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/import-export.c:1903
-msgid "missing path argument"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/import-export.c:1913
-msgid "connection is not a valid OpenVPN connection"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/import-export.c:1922
-msgid "connection was incomplete (missing gateway)"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/import-export.c:2292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to write file: %s"
-msgstr "ვერ მოხერხდა %s ფაილის შენახვა"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:42
-#, fuzzy
-msgid "OpenVPN"
-msgstr "OpenVPN-კლიენტი"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:43
-msgid "Compatible with the OpenVPN server."
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:242
-msgid "Choose an OpenVPN static key…"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:260 ../properties/nm-openvpn-editor.c:875
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1660
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:7
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:644
-msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:797 ../properties/nm-openvpn-editor.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "(ნაგულისხმევი: 1194)"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:876
-msgid "RSA MD-4"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:877
-msgid "MD-5"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:878
-msgid "SHA-1"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:879
-msgid "SHA-224"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:880
-msgid "SHA-256"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:881
-msgid "SHA-384"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:882
-msgid "SHA-512"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:883
-msgid "RIPEMD-160"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:941
-msgid "Don’t verify certificate identification"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:947
-msgid "Verify whole subject exactly"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:953
-msgid "Verify name exactly"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:959
-msgid "Verify name by prefix"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:965
-msgid "Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1078
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1149
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1083
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1154
-#, fuzzy
-msgid "Client"
-msgstr "OpenVPN-კლიენტი"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1476
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:41
-msgid "Not required"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1478
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1480
-msgid "SOCKS"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1588
-msgid "TUN"
-msgstr "TUN"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1590
-msgid "TAP"
-msgstr "TAP"
-
-#. interface name is max 15 chars
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1597
-msgid "(automatic)"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1722
-msgid "ping-exit"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:1724
-msgid "ping-restart"
+#: properties/import-export.c:1653
+msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (no remote)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2427
-#, fuzzy
-msgid "Certificates (TLS)"
-msgstr "სერტიფიკატი:"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2452
-msgid "Password with Certificates (TLS)"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2465
-msgid "Static Key"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-editor.c:2629
-msgid "could not load UI widget"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
-#, c-format
-msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
-#, c-format
-msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:1664
 msgid ""
-"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
-#, c-format
-msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--pkcs12 can not be "
+"used with --cert or --key)"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
-#, c-format
-msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
-#, c-format
+#: properties/import-export.c:1674
 msgid ""
-"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
-"type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
-#, c-format
-msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--ca can not be "
+"PKCS#12 format)"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
-#, c-format
-msgid "missing plugin file \"%s\""
+#: properties/import-export.c:1683
+msgid "The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (missing --ca)"
 msgstr ""
 
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
-#, c-format
-msgid "cannot load editor plugin: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
-#, c-format
-msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
-msgid "unknown error creating editor instance"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/utils.c:214
-#, c-format
-msgid "invalid delimiter character '%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/utils.c:221
-#, c-format
-msgid "invalid non-utf-8 character"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/utils.c:249
-#, c-format
-msgid "empty host"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/utils.c:259
-#, c-format
-msgid "invalid port"
-msgstr ""
-
-#: ../shared/utils.c:270
-#, c-format
-msgid "invalid protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:429
-#, c-format
-msgid "invalid address “%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:441
-#, c-format
-msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep "yes" and "no" untranslated!
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:452
-#, c-format
-msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:459
-#, c-format
-msgid "unhandled property “%s” type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:470
-#, c-format
-msgid "property “%s” invalid or not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:486
-msgid "No VPN configuration options."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:924
-msgid "A username is required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:928
-msgid "A password is required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:931
-msgid "A username and password are required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:953
-msgid "A private key password is required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:966
-msgid "An HTTP Proxy username is required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:970
-msgid "An HTTP Proxy password is required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:973
-msgid "An HTTP Proxy username and password are required."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1342 ../src/nm-openvpn-service.c:2148
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:2183
-#, fuzzy
+#: properties/import-export.c:1693
 msgid ""
-"Could not process the request because the VPN connection settings were "
-"invalid."
-msgstr "VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - არასწორია VPN-კონფიგურაციის პარამეტრები."
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1351 ../src/nm-openvpn-service.c:2157
-#, fuzzy
-msgid "Invalid connection type."
-msgstr "შეერთების ტიპი:"
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1369
-msgid "Could not find the openvpn binary."
+"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (if you use one of --"
+"cert or --key, you must use them both)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1417
-#, c-format
-msgid "Invalid port number “%s”."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1437
-#, c-format
-msgid "Invalid proto “%s”."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1482
-#, c-format
-msgid "Invalid proxy type “%s”."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1567
-#, c-format
-msgid "Invalid ping duration “%s”."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1580
-#, c-format
-msgid "Invalid ping-exit duration “%s”."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1593
-#, c-format
-msgid "Invalid ping-restart duration “%s”."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid connect timeout “%s”."
-msgstr "შეერთების ტიპი:"
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1631
-#, c-format
-msgid "Invalid max-routes argument “%s”."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1675
-#, c-format
-msgid "Invalid keysize “%s”."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1738
-#, c-format
-msgid "Invalid configuration with tls-remote and verify-x509-name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1751
-#, c-format
-msgid "Invalid verify-x509-name."
+#: properties/import-export.c:1704
+msgid ""
+"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--cert can not be "
+"PKCS#12 format.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1774
-#, c-format
-msgid "Invalid reneg seconds “%s”."
+#: properties/import-export.c:1712
+msgid ""
+"The file to import wasn’t a valid OpenVPN configuration (--key can not be "
+"PKCS#12 format.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1804
-#, c-format
-msgid "Invalid TUN MTU size “%s”."
+#: properties/import-export.c:1964
+msgid "missing path argument"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1817
-#, c-format
-msgid "Invalid fragment size “%s”."
+#: properties/import-export.c:1974
+msgid "connection is not a valid OpenVPN connection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown connection type “%s”."
-msgstr "შეერთების ტიპი:"
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1945
-#, c-format
-msgid "User “%s” not found, check NM_OPENVPN_USER."
+#: properties/import-export.c:1983
+msgid "connection was incomplete (missing gateway)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:1957
+#: properties/import-export.c:2352
 #, c-format
-msgid "Group “%s” not found, check NM_OPENVPN_GROUP."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:2196
-msgid "Unhandled pending authentication."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:2314
-msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:2315
-msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:2316
-msgid "D-Bus name to use for this instance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:2342
-msgid ""
-"nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager."
+msgid "failed to write file: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:1
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:74
 msgid "LZO"
-msgstr ""
+msgstr "LZO"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:2
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:77
 msgid "LZ4"
-msgstr ""
+msgstr "LZ4"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:3
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:80
 msgid "LZ4 v2"
-msgstr ""
+msgstr "LZ4 v2"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:4
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:83
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ავტომატური"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:5
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:86
 msgid "LZO disabled (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:6
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:89
 msgid "LZO adaptive (legacy)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:8
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:113 properties/nm-openvpn-editor.c:366
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1002 properties/nm-openvpn-editor.c:1798
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:116
 msgid "TLS-Auth"
-msgstr ""
+msgstr "TLS-Auth"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:9
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:119
 msgid "TLS-Crypt"
-msgstr ""
+msgstr "TLS-Crypt"
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:122
+msgid "TLS-Crypt v2"
+msgstr "TLS-Crypt v2"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:10
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:133
+msgid "No"
+msgstr "არა"
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:136
 msgid "Maybe"
-msgstr ""
+msgstr "შეიძლება"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:11
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:139
 msgid "Yes"
 msgstr "დიახ"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:12
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:169 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1559
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "ზოგადი"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:13
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:191
 msgid "_Gateway"
-msgstr "_რაბის პორტი"
+msgstr "_ნაგულისხმები რაუტერი"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:14
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:204
 msgid ""
 "Remote gateway(s), with optional port and protocol (e.g. ovpn.corp.com:1234:"
 "tcp). You can specify multiple hosts for redundancy (use commas or spaces as "
@@ -751,71 +392,71 @@ msgid ""
 "config: remote"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:237
 msgid "Authentication"
-msgstr "VPN-ავტორიზაცია"
+msgstr "ავთენტიკაცია"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:17
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:272 properties/nm-openvpn-dialog.ui:383
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:482
 msgid "CA"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:18
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:285 properties/nm-openvpn-dialog.ui:495
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:20
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:335 properties/nm-openvpn-dialog.ui:434
 msgid "User name"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+msgstr "მომხმარებელი"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:21
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:347 properties/nm-openvpn-dialog.ui:446
 msgid ""
 "Password passed to OpenVPN when prompted for it.\n"
 "config: auth-user-pass"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:23
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:362 properties/nm-openvpn-dialog.ui:461
 msgid ""
 "Username passed to OpenVPN when prompted for it. If omitted, use the name of "
 "the system user that activates the connection.\n"
 "config: auth-user-pass"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:25
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:531
 msgid "Remote IP Address"
-msgstr "დისტანციური IP"
+msgstr "დაშორებული IP მისამართი:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:26
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:544
 msgid "Local IP Address"
-msgstr "ლოკალური IP"
+msgstr "ლოკალური IP მისამართი:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:27
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:557
 msgid "Key Direction"
-msgstr "მიმართულება"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:569 properties/nm-openvpn-editor.c:2713
+msgid "Static Key"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:29
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:581
 msgid ""
 "Pre-shared file for Static Key encryption mode (non-TLS).\n"
 "config: static <file>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:31
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:624
 msgid ""
 "IP address of the remote VPN endpoint.\n"
 "config: ifconfig <l> <rn>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:33
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:637
 msgid ""
 "IP address of the local VPN endpoint.\n"
 "config: ifconfig <l> <rn>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:35
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:650
 msgid ""
 "Direction for Static Key encryption mode (non-TLS).\n"
 "If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
@@ -824,62 +465,76 @@ msgid ""
 "config: static <file> [direction]"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:38
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:696
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ტიპი"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:39
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:708
 msgid "Select an authentication mode."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:40
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:765
 msgid "Ad_vanced…"
-msgstr ""
+msgstr "_დამატებით…"
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:839 properties/nm-openvpn-editor.c:1605
+msgid "Not required"
+msgstr "აუცილებელი არაა"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:42
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:879
 msgid "OpenVPN Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN -ის დამატებითი პარამეტრები"
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:898
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "დამატებითი თვისებები"
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:906 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2783
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2836 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2890
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2943 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2996
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:914
+msgid "_Apply"
+msgstr "_გადატარება"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:43
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:976
 msgid "Use custom gateway p_ort"
-msgstr "_რაბის პორტი"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:44
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:980 properties/nm-openvpn-dialog.ui:995
 msgid ""
 "TCP/UDP port number for peer. (Default value when there is no port for "
 "gateway).\n"
 "config: port"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:46
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1021
 msgid "Use custom _renegotiation interval"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:47
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1025 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1040
 msgid ""
 "Renegotiate data channel key after the specified number of seconds.\n"
 "config: reneg-sec"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:49
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1066
 msgid "Data _compression"
-msgstr "LZO-კუმშვის გამოყენება"
+msgstr "მონაცემების _შეკუმშვა"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:50
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1070
 msgid ""
 "Use fast LZO compression.\n"
 "config: comp-lzo"
-msgstr "LZO-კუმშვის გამოყენება"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:52
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1110
 msgid "Use a _TCP connection"
-msgstr "TCP შეერთების გამოყენება"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:53
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1114
 msgid ""
 "Use TCP for communicating with remote host.\n"
 "(This is a default setting only used when no protocol is specified for the "
@@ -887,120 +542,131 @@ msgid ""
 "config: proto tcp-client | udp"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:56
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1133
 msgid "Set virtual _device type"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:57
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1137
 msgid "Explicitly set virtual device type and name (TUN/TAP)."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:58
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1151
 msgid ""
 "Explicitly set virtual device type (TUN/TAP).\n"
 "config: dev-type tun | tap"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:60
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1171
 msgid " and _name"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:61
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1186
 msgid ""
 "Use custom name for TUN/TAP virtual device (instead of default “tun” or "
 "“tap”).\n"
 "config: dev <name>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:63
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1210
 msgid "Use custom tunnel Maximum Transmission _Unit (MTU)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:64
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1214 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1229
 msgid ""
 "Take the TUN device MTU to be the specified value and derive the link MTU "
 "from it.\n"
 "config: tun-mtu"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:66
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1255
 msgid "Use custom UDP _fragment size"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:67
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1259 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1274
 msgid ""
 "Enable internal datagram fragmentation with this maximum size.\n"
 "config: fragment"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:69
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1295
 msgid "Restrict tunnel TCP Maximum _Segment Size (MSS)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:70
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1299
 msgid ""
 "Restrict tunnel TCP MSS.\n"
 "config: mssfix"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:72
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1312
 msgid "Rando_mize remote hosts"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:73
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1316
 msgid ""
 "Randomize the order of gateways list (remote) as a kind of basic load-"
 "balancing measure.\n"
 "config: remote-random"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:75
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1329
+msgid "Allow Pull FQDN"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1333
+msgid ""
+"Allow client to pull DNS names from server\n"
+"config: allow-pull-fqdn"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1346
 msgid "_Prefix remote DNS name with random string"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:76
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1350
 msgid ""
 "Adds a random string to remote DNS name to avoid DNS caching.\n"
 "config: remote-random-hostname"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:78
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1363
 msgid "IPv6 tun link"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:79
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1367
 msgid ""
 "Build a tun link capable of forwarding IPv6 traffic\n"
 "config: tun-ipv6"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:81
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1385
 msgid "Specify pin_g interval"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:82
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1389 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1404
 msgid ""
 "Ping remote over the TCP/UDP control channel if no packets have been sent "
 "for at least n seconds.\n"
 "config: ping <n>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:84
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1430
 msgid "Specify _exit or restart ping"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:85
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1434 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1449
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1469
 msgid ""
 "Exit or restart after n seconds pass without reception of a ping or other "
 "packet from remote.\n"
 "config: ping-exit | ping-restart <n>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:87
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1490
 msgid "Accept authenticated packets from any address (F_loat)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:88
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1494
 msgid ""
 "Allow remote peer to change its IP address and/or port number, such as due "
 "to DHCP (this is the default if --remote is not used). --float when "
@@ -1016,99 +682,94 @@ msgid ""
 "config: float"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:93
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1515
 msgid "Specify max routes"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:94
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1519 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1534
 msgid ""
 "Specify the maximum number of routes the server is allowed to specify.\n"
 "config: max-routes <n>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:96
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1579
 msgid ""
 "Encrypt packets with cipher algorithm. The default is BF-CBC (Blowfish in "
 "Cipher Block Chaining mode).\n"
 "config: cipher"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:98
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1596
 msgid "Use custom _size of cipher key"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:99
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1600 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1614
 msgid ""
 "Set cipher key size to a custom value. If unspecified, it defaults to cipher-"
 "specific size.\n"
 "config: keysize <n>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:101
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1629
 msgid ""
 "Authenticate packets with HMAC using message digest algorithm. The default "
 "is SHA1.\n"
 "config: auth"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:103
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1648
 msgid "Ci_pher"
-msgstr "ციფრი: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:104
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1663
 msgid "_HMAC Authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:105
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1676
 msgid "Disable cipher _negotiation"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:106
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1680
 msgid ""
 "Disable cipher negotiation between client and server.\n"
 "config: ncp-disable"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:108
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1692
 msgid "Verify CRL from file"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:109
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1696 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1722
 msgid ""
 "Check peer certificate against the specified file in PEM format. A CRL "
 "(certificate revocation list) is used when a particular key is compromised "
 "but when the overall PKI is still intact."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:110
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1706
 msgid "Verify CRL from directory"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:111
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1710 properties/nm-openvpn-dialog.ui:1765
 msgid ""
 "Check peer certificate by looking at files in the specified directory. The "
 "directory must contain files named as revoked serial numbers (the files may "
 "be empty, the contents are never read)."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:112
-msgid "Choose CRL file"
-msgstr ""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:113
-msgid "Choose CRL directory"
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1731 properties/nm-openvpn-editor.c:103
+msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:114
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1824
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "უსაფრთხოება"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:115
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1853
 msgid "_Subject Match"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:116
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1867
 msgid ""
 "Subject or Common Name to verify server certificate information against.\n"
 "\n"
@@ -1116,12 +777,11 @@ msgid ""
 "config (legacy mode): tls-remote subject-or-name"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:120
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1882
 msgid "Server _Certificate Check"
-msgstr "სერტიფიკატი"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:121
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1896
 msgid ""
 "Verify server certificate identification.\n"
 "\n"
@@ -1138,54 +798,53 @@ msgid ""
 "config (legacy mode): tls-remote subject-or-name"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:131
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1936
 msgid "_Verify peer (server) certificate usage signature"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:132
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1940
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
 "extended key usage based on RFC3280 TLS rules."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:133
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1954
 msgid "_Remote peer certificate TLS type"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:134
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:1968
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit key usage and "
 "extended key usage based on RFC3280 TLS rules.\n"
 "config: remote-cert-tls client|server"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:136
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2000
 msgid "_Verify peer (server) certificate nsCertType designation"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:137
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2004
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
 "designation."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:138
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2020
 msgid "_Remote peer certificate nsCert designation"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:139
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2034
 msgid ""
 "Require that peer certificate was signed with an explicit nsCertType "
 "designation.\n"
 "config: ns-cert-type client|server"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:141
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2076
 msgid "Key _Direction"
-msgstr "მიმართულება"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:142
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2090
 msgid ""
 "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control "
 "channel to protect against DoS attacks. In case of TLS-Crypt mode, the "
@@ -1193,7 +852,7 @@ msgid ""
 "config: tls-auth <file> [direction] | tls-crypt <file>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:144
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2134
 msgid ""
 "Direction parameter for static key mode.\n"
 "If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
@@ -1202,435 +861,572 @@ msgid ""
 "config: tls-auth <file> [direction]"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:147
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2154
 msgid "Key _File"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:148
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2168
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "რეჟიმი"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:149
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2180 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2262
 msgid "Add an additional layer of encryption or HMAC authentication."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:150
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2200
 msgid "Extra Certificates"
-msgstr "სერტიფიკატი"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:151
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2213
 msgid ""
 "Specify a file containing one or more PEM certs (concatenated together) that "
 "complete the local certificate chain.\n"
 "config: extra-certs <file>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:153
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2265
 msgid "Additional TLS authentication or encryption"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:154
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2292
 msgid "Controls min and max version allowed for TLS."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:155
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2295
 msgid "TLS version control"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:156
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2320
 msgid "TLS _min version"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:157
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2333
 msgid ""
 " Sets the minimum TLS version we will accept from the peer (default is "
-"\"1.0\").  Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\".  If "
-"'or-highest' is specified and version is not recognized, we will only accept "
-"the highest TLS version supported by the local SSL implementation."
+"\"1.0\").  Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\"."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:158
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2345
 msgid "TLS ma_x version"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:159
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2358
 msgid ""
 "Set the maximum TLS version we will use (default is the highest version "
 "supported).  Examples for version include \"1.0\", \"1.1\", or \"1.2\"."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:160
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2368
+msgid "_or highest"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2371
+msgid ""
+"If set and version is not recognized, we will only accept the highest TLS "
+"version supported by the local SSL implementation."
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2400
 msgid "TLS Authentication"
-msgstr "VPN-ავტორიზაცია"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:161
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2421
 msgid ""
 "Proxy type: HTTP or Socks.\n"
 "config: http-proxy or socks-proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:163
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2441
 msgid "Proxy _Type"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:164
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2457
 msgid ""
 "<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
 "server to access the Internet.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:165
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2472
 msgid "Server _Address"
-msgstr "_რაბის მისამართი"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:166
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2490
 msgid ""
 "Connect to remote host through a proxy with this address.\n"
 "config: http-proxy or socks-proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:168
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2503
 msgid "_Port"
-msgstr "პორტი: %s"
+msgstr "_პორტი"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:169
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2520
 msgid ""
 "Connect to remote host through a proxy with this port.\n"
 "config: http-proxy or socks-proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:171
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2541
 msgid "_Retry indefinitely when errors occur"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:172
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2545
 msgid ""
 "Retry indefinitely on proxy errors. It simulates a SIGUSR1 reset.\n"
 "config: http-proxy-retry or socks-proxy-retry"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:174
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2559
 msgid "Proxy _Username"
-msgstr "_მომხმარებელი"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:175
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2574
 msgid "Proxy Passwor_d"
-msgstr "_პაროლი"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:176
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2589
 msgid "HTTP/Socks proxy username passed to OpenVPN when prompted for it."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:177
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2600
 msgid "HTTP/Socks proxy password passed to OpenVPN when prompted for it."
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:178
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2610
 msgid "_Show password"
-msgstr "_პაროლი"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:179
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2637
 msgid "Proxies"
-msgstr ""
+msgstr "პროქსები"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:180
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2658
 msgid "Path mtu discovery"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:181
-#, fuzzy
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2691
 msgid "Connect timeout"
-msgstr "შეერთების სახელი"
+msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:182
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2695 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2708
 msgid ""
 "The timeout in seconds before trying the next server. This timeout includes "
 "proxy and TCP connect timeouts.\n"
 "config: connect-timeout <n> | server-poll-timeout <n>"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:184
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2711
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:185
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2721
 msgid "Push peer info"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:186
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2725
 msgid ""
 "Push additional information about the client to server.\n"
 "config: push-peer-info"
 msgstr ""
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.ui.h:188
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2742
 msgid "Misc"
+msgstr "სხვანი"
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2775
+msgid "Choose an OpenVPN static key…"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2792 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2845
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2899 properties/nm-openvpn-dialog.ui:2952
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:3005
+msgid "_Select"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2828
+msgid "Choose CRL file"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2882
+msgid "Choose CRL directory"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2935
+msgid "Choose a key file"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-dialog.ui:2988
+msgid "Choose extra certificate file"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, c-format
-#~ msgid "Authenticate VPN %s"
-#~ msgstr "VPN-ავტორიზაცია"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:769
+msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
+msgstr ""
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:925 properties/nm-openvpn-editor.c:1019
+msgid "Default"
+msgstr "ნაგულისხმები"
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1003
+msgid "RSA MD-4"
+msgstr "RSA MD-4"
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1004
+msgid "MD-5"
+msgstr "MD-5"
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1005
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1006
+msgid "SHA-224"
+msgstr "SHA-224"
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1007
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1008
+msgid "SHA-384"
+msgstr "SHA-384"
 
-#~ msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)"
-#~ msgstr "VPN-შეერთებების მენეჯერი (OpenVPN)"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1009
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1010
+msgid "RIPEMD-160"
+msgstr "RIPEMD-160"
+
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1068
+msgid "Don’t verify certificate identification"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-#~ msgstr "VPN-შეერთების დამატება, მოხსნა და რედაქტირება"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1074
+msgid "Verify whole subject exactly"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>საჭიროა</b>"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1080
+msgid "Verify name exactly"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>შეერთების სახელი</b>"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1086
+msgid "Verify name by prefix"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show passwords"
-#~ msgstr "_პაროლი:"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1092
+msgid "Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private Key Password:"
-#~ msgstr "სერტიფიკატის პაროლი:"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1205 properties/nm-openvpn-editor.c:1277
+msgid "Server"
+msgstr "სერვერი"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Private Key:"
-#~ msgstr "ზიარი გასაღები:"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1210 properties/nm-openvpn-editor.c:1282
+msgid "Client"
+msgstr "კლიენტი"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CA Certificate:"
-#~ msgstr "სერტიფიკატი:"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1607
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#~ msgid "_Secondary Password:"
-#~ msgstr "_მეორადი პაროლი:"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1609
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
 
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_დომენი:"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1717
+msgid "TUN"
+msgstr "TUN"
 
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "_ანონიმური დაკავშირება"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1719
+msgid "TAP"
+msgstr "TAP"
 
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "_სახელი, რომლითაც ვუკავშირდებით:"
+#. interface name is max 15 chars
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1726
+msgid "(automatic)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Remember password for this session"
-#~ msgstr "_მიმდინარე სესიის პაროლის დამახსოვრება"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1878
+msgid "ping-exit"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Save password in keyring"
-#~ msgstr "_გასაღების შენახვა აცმაში"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:1880
+msgid "ping-restart"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The following OpenVPN connection will be created:"
-#~ msgstr "იხსნება OpenVPN-შეერთება:"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:2675
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name:  %s"
-#~ msgstr "სახელი: %s"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:2700
+msgid "Password with Certificates (TLS)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
-#~ msgstr "შეერთების ტიპი: X.509 სერტიფიკატები"
+#: properties/nm-openvpn-editor.c:2880
+msgid "could not load UI widget"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CA:  %s"
-#~ msgstr "CA: %s"
+#: properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:38
+msgid "OpenVPN"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cert:  %s"
-#~ msgstr "სერტ: %s"
+#: properties/nm-openvpn-editor-plugin.c:39
+msgid "Compatible with the OpenVPN server."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Key:  %s"
-#~ msgstr "გასაღები: %s"
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:946
+#, c-format
+msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Connection Type: Shared Key"
-#~ msgstr "შეერთების ტიპი:ზიარი გასაღები"
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:953
+#, c-format
+msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shared Key:  %s"
-#~ msgstr "ზიარი გასაღები: %s"
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Local IP:  %s"
-#~ msgstr "ლოკალური IP: %s"
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remote IP:  %s"
-#~ msgstr "დისტანციური IP: %s"
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:977
+#, c-format
+msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Connection Type: Password"
-#~ msgstr "შეერთების ტიპი: პაროლი"
+#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:988
+#, c-format
+msgid ""
+"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
+"type '%s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Username:  %s"
-#~ msgstr "მომხმარებელი: %s"
+#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
+#, c-format
+msgid "unable to get editor plugin name: %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication"
-#~ msgstr "შეერთების ტიპი: X.509 პაროლის ავტორიზაციით"
+#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "missing plugin file \"%s\""
+msgstr "აკლია დამატების ფაილი \"%s\""
 
-#~ msgid "Remote:  %s"
-#~ msgstr "დისტანციური: %s"
+#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
+#, c-format
+msgid "cannot load editor plugin: %s"
+msgstr "რედაქტორის დამატების ჩატვირთვა შეუძლებელია: %s"
 
-#~ msgid "Device: %s"
-#~ msgstr "მოწყობილობა: %s"
+#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
+#, c-format
+msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
+msgstr "დამატებიდან ქარხნის (%s) ჩატვირთვა შეუძლებელია: %s"
 
-#~ msgid "Protocol: %s"
-#~ msgstr "პროტოკოლი: %s"
+#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
+msgid "unknown error creating editor instance"
+msgstr "უცნობ შეცდომა რედაქტორის ასლის შექმნისას"
 
-#~ msgid "TCP"
-#~ msgstr "TCP"
+#: shared/utils.c:214
+#, c-format
+msgid "invalid delimiter character '%c'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "UDP"
-#~ msgstr "UDP"
+#: shared/utils.c:221
+msgid "invalid non-utf-8 character"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Routes:  %s"
-#~ msgstr "მარშრუტები: %s"
+#: shared/utils.c:249
+msgid "empty host"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use LZO Compression: %s"
-#~ msgstr "LZO კუმშვის მეთოდი: %s"
+#: shared/utils.c:259
+msgid "invalid port"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "არა"
+#: shared/utils.c:270
+msgid "invalid protocol"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "TLS auth:  %s %s"
-#~ msgstr "TLS ავტ: %s %s"
+#: src/nm-openvpn-service.c:430
+#, c-format
+msgid "invalid address “%s”"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-#~ msgstr "შეერთების დეტალების შეცვლა შეიძლება \"Edit\" ღილაკით."
+#: src/nm-openvpn-service.c:442
+#, c-format
+msgid "invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]"
+msgstr "მთელი რიცხვის არასწორი თვისება %s დიაპაზონს გარეთაა [%d -> %d]"
 
-#~ msgid "Cannot import settings"
-#~ msgstr "ვერ ხერხდება პარამეტრების იმპორტი"
+#. Translators: keep "yes" and "no" untranslated!
+#: src/nm-openvpn-service.c:453
+#, c-format
+msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
+msgstr "\"%s\"-ის არასწორი ბულევური თვისება (არც \"დიახ\", არც \"არა\""
 
-#~ msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-#~ msgstr "VPN პარამეტრების ფაილი '%s' არ შეიცავს საჭირო მონაცემებს."
+#: src/nm-openvpn-service.c:460
+#, c-format
+msgid "unhandled property “%s” type %s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select file to import"
-#~ msgstr "მიუთითეთ ფაილი იმპორტისათვის"
+#: src/nm-openvpn-service.c:471
+#, c-format
+msgid "property “%s” invalid or not supported"
+msgstr "თვისება %s არასწორი ან მხარდაუჭერელია"
 
-#~ msgid "Select CA to use"
-#~ msgstr "მიუთითეთ CA"
+#: src/nm-openvpn-service.c:487
+msgid "No VPN configuration options."
+msgstr "VPN-ის მორგების გარეშე."
 
-#~ msgid "Select certificate to use"
-#~ msgstr "მიუთითეთ სერტიფიკატი"
+#: src/nm-openvpn-service.c:941
+msgid "A username is required."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select key to use"
-#~ msgstr "მიუთითეთ გასაღები"
+#: src/nm-openvpn-service.c:945
+msgid "A password is required."
+msgstr "პაროლი სავალდებულოა."
 
-#~ msgid "Select shared key to use"
-#~ msgstr "მიუთითეთ ზიარი გასაღები"
+#: src/nm-openvpn-service.c:948
+msgid "A username and password are required."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select TA to use"
-#~ msgstr "მიუთითეთ TA"
+#: src/nm-openvpn-service.c:970
+msgid "A private key password is required."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Save as..."
-#~ msgstr "შეინახე როგორც..."
+#: src/nm-openvpn-service.c:983
+msgid "An HTTP Proxy username is required."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "A file named \"%s\" already exists."
-#~ msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს."
+#: src/nm-openvpn-service.c:987
+msgid "An HTTP Proxy password is required."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr "შევცვალოთ თქვენი ფაილით?"
+#: src/nm-openvpn-service.c:990
+msgid "An HTTP Proxy username and password are required."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to export configuration"
-#~ msgstr "კონფიგურაციის ექსპორტი ვერ მოხერხდა"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1359 src/nm-openvpn-service.c:2178
+#: src/nm-openvpn-service.c:2213
+msgid ""
+"Could not process the request because the VPN connection settings were "
+"invalid."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1368 src/nm-openvpn-service.c:2187
+msgid "Invalid connection type."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Connection Information</b>"
-#~ msgstr "<b>ინფორმაცია შეერთების შესახებ</b>"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1386
+msgid "Could not find the openvpn binary."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-#~ msgstr "<i>მაგალითი: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1434
+#, c-format
+msgid "Invalid port number “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CA  file:"
-#~ msgstr "CA ფაილი:"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1454
+#, c-format
+msgid "Invalid proto “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CA file:"
-#~ msgstr "CA ფაილი:"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1503
+#, c-format
+msgid "Invalid proxy type “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Key:"
-#~ msgstr "გასაღები:"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1588
+#, c-format
+msgid "Invalid ping duration “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Name used to identify the connection to the private network, e.g. "
-#~ "\"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
-#~ msgstr "VPN-იდენტიფიკატორი, მაგ.: \"Campus VPN\" ან \"Corporate Network\""
+#: src/nm-openvpn-service.c:1601
+#, c-format
+msgid "Invalid ping-exit duration “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Optional"
-#~ msgstr "არ არის სავალდებულო"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1614
+#, c-format
+msgid "Invalid ping-restart duration “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the information provided by your system administrator below. "
-#~ "Do not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-#~ msgstr ""
-#~ "შეიყვანეთ სისტემური ადმინისტრატორისაგან მიღებული ინფორმაცია. შეერთებისას "
-#~ "აქ ნუ შეიყვანთ თქვენს პაროლს."
+#: src/nm-openvpn-service.c:1627
+#, c-format
+msgid "Invalid connect timeout “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration "
-#~ "file. Ask your adminstrator for the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "თქვენს მიერ იმპორტირებული ფაილი არ არის OpenVPN კონფიგურაციის ფაილი. "
-#~ "მოსთხოვეთ ფაილი თქვენს ადმინისტრატორს."
+#: src/nm-openvpn-service.c:1652
+#, c-format
+msgid "Invalid max-routes argument “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Shared key"
-#~ msgstr "ზიარი გასაღები"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1696
+#, c-format
+msgid "Invalid keysize “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use TAP device"
-#~ msgstr "TAP მოწყობილობის გამოყენება"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1768
+msgid "Invalid configuration with tls-remote and verify-x509-name."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use TLS auth:"
-#~ msgstr "TLS ავტ:"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1781
+msgid "Invalid verify-x509-name."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use cipher:"
-#~ msgstr "ციფრი:"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1804
+#, c-format
+msgid "Invalid reneg seconds “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "X.509"
-#~ msgstr "X.509"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1834
+#, c-format
+msgid "Invalid TUN MTU size “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "X.509 Certificates\n"
-#~ "Pre-shared key\n"
-#~ "Password Authentication\n"
-#~ "X.509 with Password Authentication"
-#~ msgstr ""
-#~ "X.509 სერტიფიკატები\n"
-#~ "წინასწარგაზიარებული გასაღები\n"
-#~ "პაროლით ავტორიზება\n"
-#~ "X.509 პაროლით ავტორიზებით"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1847
+#, c-format
+msgid "Invalid fragment size “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "X.509/Pass"
-#~ msgstr "X.509/პარ"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1957
+#, c-format
+msgid "Unknown connection type “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Import Saved Configuration..."
-#~ msgstr "_შენახული კონფიგურაციის იმპორტი..."
+#: src/nm-openvpn-service.c:1975
+#, c-format
+msgid "User “%s” not found, check NM_OPENVPN_USER."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-#~ msgstr "_ამ მისამართებისათვის მხოლოდ VPN-შეერთება"
+#: src/nm-openvpn-service.c:1987
+#, c-format
+msgid "Group “%s” not found, check NM_OPENVPN_GROUP."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "არა"
+#: src/nm-openvpn-service.c:2226
+msgid "Unhandled pending authentication."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted "
-#~ "or the certificate password was wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - არასწორია მომხმარებლის სახელი/პაროლი ან "
-#~ "სერტიფიკატის პაროლი."
+#: src/nm-openvpn-service.c:2344
+msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-#~ msgstr "VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - პროგრამა ვერ გაიშვა."
+#: src/nm-openvpn-service.c:2345
+msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-#~ "server."
-#~ msgstr ""
-#~ "VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - VPN-პროგრამა ვერ დაუკავშირდა VPN-სერვერს."
+#: src/nm-openvpn-service.c:2346
+msgid "D-Bus name to use for this instance"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-#~ "configuration from the VPN server."
-#~ msgstr ""
-#~ "VPN-ში შესვლა ვერ მოხერხდა - VPN-პროგრამამ ვერ მიიღო სწორი კონფიგურაცია "
-#~ "VPN-სერვერისაგან."
-
-#~ msgid "VPN connection failed"
-#~ msgstr "VPN-თან შეერთება ვერ მოხერხდა"
+#: src/nm-openvpn-service.c:2372
+msgid ""
+"nm-openvpn-service provides integrated OpenVPN capability to NetworkManager."
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]