[gtk] Update Indonesian translation



commit d104357d404370870c7b5e29e09ab264ecc0600b
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Wed Jul 13 12:58:18 2022 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 2174 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 1164 insertions(+), 1010 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8088207000..ff34e19820 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-4-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-28 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-02 10:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-11 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-13 19:57+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "Language: id\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
 #, c-format
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Tipe tampilan broadway tak didukung: %s"
 msgid "This clipboard cannot store data."
 msgstr "Papan klip ini tidak dapat menyimpan data."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092
+#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:784 gdk/gdkclipboard.c:1084
 msgid "Cannot read from empty clipboard."
 msgstr "Tidak dapat membaca dari papan klip kosong."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632
+#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1134 gdk/gdkdrag.c:618
 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
 msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten papan klip."
 
@@ -53,52 +53,53 @@ msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai %s"
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai \"%s\""
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:430
+#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:435
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Backend saat ini tak mendukung OpenGL"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1246
+#: gdk/gdkdisplay.c:1240
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Dukungan GL dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1544
+#: gdk/gdkdisplay.c:1538
 msgid "No EGL configuration available"
 msgstr "Tak ada konfigurasi EGL yang tersedia"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1552
+#: gdk/gdkdisplay.c:1546
 msgid "Failed to get EGL configurations"
 msgstr "Gagal mendapatkan konfigurasi EGL"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1582
+#: gdk/gdkdisplay.c:1576
 msgid "No EGL configuration with required features found"
 msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi EGL dengan fitur yang diperlukan"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1589
+#: gdk/gdkdisplay.c:1583
 msgid "No perfect EGL configuration found"
 msgstr "Tak ditemukan konfigurasi EGL yang sempurna"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1631
-msgid "EGL implementation is missing extension %2$s"
-msgid_plural "EGL implementation is missing %d extensions: %s"
-msgstr[0] "Implementasi EGL tidak memiliki %d ekstensi: %s"
+#: gdk/gdkdisplay.c:1625
+#, c-format
+msgid "EGL implementation is missing extension %s"
+msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
+msgstr[0] "Implementasi EGL tidak memiliki %2$d ekstensi: %1$s"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1664
+#: gdk/gdkdisplay.c:1658
 msgid "libEGL not available in this sandbox"
 msgstr "libEGL tidak tersedia di sandbox ini"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1665
+#: gdk/gdkdisplay.c:1659
 msgid "libEGL not available"
 msgstr "libEGL tidak tersedia"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1675
+#: gdk/gdkdisplay.c:1669
 msgid "Failed to create EGL display"
 msgstr "Gagal membuat tampilan EGL"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1685
+#: gdk/gdkdisplay.c:1679
 msgid "Could not initialize EGL display"
 msgstr "Tidak bisa menginisialisasi tampilan EGL"
 
-#: gdk/gdkdisplay.c:1696
+#: gdk/gdkdisplay.c:1690
 #, c-format
 msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
 msgstr "EGL versi %d.%d terlalu tua. GTK memerlukan %d.%d"
@@ -111,12 +112,12 @@ msgstr "Seret dan jatuhkan dari aplikasi lain tidak didukung."
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten."
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:332
-msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
-msgstr "Implementasi EGL tidak mendukung API yang diizinkan"
+#: gdk/gdkglcontext.c:394 gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:605
+msgid "No GL API allowed."
+msgstr "Tidak ada API GL yang diizinkan."
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:413 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624
+#: gdk/gdkglcontext.c:418 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:611
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:639
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL"
 
@@ -131,16 +132,16 @@ msgstr "Aplikasi tidak mendukung API %s"
 
 #. translators: This is about OpenGL backend names, like
 #. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
-#: gdk/gdkglcontext.c:1803
+#: gdk/gdkglcontext.c:1822
 #, c-format
 msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
 msgstr "Mencoba menggunakan %s, tetapi %s sudah digunakan"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1240
+#: gdk/gdksurface.c:1226
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Dukungan Vulkan dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdktexture.c:529
+#: gdk/gdktexture.c:525
 msgid "Unknown image format."
 msgstr "Format gambar tidak dikenal."
 
@@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Gagal membaca data pada baris %d"
 #: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313
 #: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1006 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1051
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:787 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:791 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
 msgid "No compatible transfer format found"
 msgstr "Tidak ditemukan format transfer yang kompatibel"
 
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "Gagal mentransmisikan data DnD format W32 0x%x to %p (%s)"
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia"
 
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:577
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan"
 
@@ -773,24 +774,24 @@ msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Membuka %d Butir"
 
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:457
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:461
 msgid "Clipboard manager could not store selection."
 msgstr "Manajer papan klip tidak dapat menyimpan pilihan."
 
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:637
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:641
 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
 msgstr ""
 "Tidak dapat menyimpan papan klip. Tidak ada manajer papan klip yang aktif."
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:780
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:755
 msgid "No GLX configurations available"
 msgstr "Tak ada konfigurasi GLX yang tersedia"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:853
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:828
 msgid "No GLX configuration with required features found"
 msgstr "Tidak ditemukan konfigurasi GLX dengan fitur yang diperlukan"
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:927
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:902
 msgid "GLX is not supported"
 msgstr "GLX tidak didukung"
 
@@ -821,6 +822,12 @@ msgstr "Format tidak valid dalam konversi teks majemuk."
 msgid "Unsupported encoding “%s”"
 msgstr "Pengkodean “%s” tidak didukung"
 
+#: gsk/gl/gskglrenderer.c:132
+#, c-format
+msgid "This GLES %d.%d implementation does not support half-float vertex data"
+msgstr ""
+"Implementasi GLES %d.%d ini tidak mendukung data verteks setengah mengambang"
+
 #: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Click"
@@ -944,7 +951,7 @@ msgstr "Data rusak: URL"
 msgid "Could not unescape string"
 msgstr "Tidak dapat menghapus string"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
@@ -1016,35 +1023,35 @@ msgstr "Lisensi Apache, Versi 2.0"
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Mozilla Public License 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:969
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:937
 msgid "Website"
 msgstr "Situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:973 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tentang %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
 msgid "Created by"
 msgstr "Dibuat oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
 msgid "Documented by"
 msgstr "Didokumentasikan oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087
 msgid "Translated by"
 msgstr "Diterjemahkan oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2092
 msgid "Design by"
 msgstr "Dirancang oleh"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2257
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1138,393 +1145,393 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:560
+#: gtk/gtkaccessible.c:558
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "peringatan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:559
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "dialog peringatan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "spanduk"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "tombol"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "kapsi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "sel"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "kotak centang"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "tajuk kolom"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "kotak kombo"
 
 # Ini untuk perintah "top".
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "perintah"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "komposit"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "dialog"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "dokumen"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "asupan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "form"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "generik"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "kisi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "sel kisi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "grup"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "tajuk"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "gambar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "masukan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "landmark"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "legenda"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "tautan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "daftar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "kotak daftar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "butir daftar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "utama"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "marquee"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "meter"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "bilah menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "butir menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "kotak centang butir menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "radio butir menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "navigasi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "nihil"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "catatan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "opsi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "presentasi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "bilah kemajuan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "radio"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "grup radio"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
 msgstr "rentang"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "wilayah"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "baris"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "grup baris"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "tajuk baris"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "bilah gulir"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "cari"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "kotak pencarian"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "bagian"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "kepala bagian"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "pilih"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "pemisah"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:619
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "penggeser"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:620
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "tombol putar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:621
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:622
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "struktur"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "tukar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "tab"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "tabel"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "daftar tab"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "panel tab"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "kotak teks"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "waktu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "penghitung waktu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "bilah alat"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "teks bantuan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "pohon"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:634
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "kisi pohon"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:635
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "butir pohon"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:636
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "widget"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:637
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "jendela"
@@ -1534,6 +1541,7 @@ msgid "Other application…"
 msgstr "Aplikasi lain…"
 
 #: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
 msgid "Select Application"
 msgstr "Pilih Aplikasi"
 
@@ -1622,7 +1630,7 @@ msgstr "Teks tak boleh muncul di dalam <%s>"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:668
+#: gtk/gtkcalendar.c:656
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1636,7 +1644,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:819
+#: gtk/gtkcalendar.c:807
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1646,7 +1654,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1406
+#: gtk/gtkcalendar.c:1394
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1661,7 +1669,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1443
+#: gtk/gtkcalendar.c:1431
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1675,7 +1683,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1507
+#: gtk/gtkcalendar.c:1495
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1684,7 +1692,7 @@ msgstr "%d"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:287
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dinonaktifkan"
@@ -1693,7 +1701,7 @@ msgstr "Dinonaktifkan"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:297
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Tak valid"
@@ -1701,7 +1709,7 @@ msgstr "Tak valid"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
 #. * when the cell is clicked to change the acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:429 gtk/gtkcellrendereraccel.c:722
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Akselerator baru…"
 
@@ -1712,16 +1720,16 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:179 gtk/gtkcolorbutton.c:307
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Pilih Warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:496 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:502 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%"
@@ -1985,11 +1993,12 @@ msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "Batas dari Pencetak…"
 
 #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3016
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian"
 
@@ -2038,11 +2047,11 @@ msgstr "_Kanan:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margin Kertas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3743
+#: gtk/gtkentry.c:3665
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Sisipkan Emoji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:549
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nama"
 
@@ -2103,28 +2112,30 @@ msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5800
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
-#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
-#: gtk/gtkwindow.c:6148 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1706
+#: gtk/gtkmountoperation.c:604 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkprintbackend.c:640 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:722
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:651 gtk/gtkprintunixdialog.c:807
+#: gtk/gtkwindow.c:6110 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ba_tal"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3128 gtk/gtkplacessidebar.c:3213
 #: gtk/gtkplacesview.c:1658
 msgid "_Open"
 msgstr "Buk_a"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1707
+#: gtk/inspector/recorder.c:1724
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:339 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
 
@@ -2137,246 +2148,249 @@ msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s pada %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:319
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ketikkan nama folder baru"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:724
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Anda perlu memilih nama berkas yang valid."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas di bawah %s karena itu bukan folder"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:749
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas karena nama terlalu panjang"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Cobalah memakai nama yang lebih pendek."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Anda hanya boleh memilih folder"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Butir yang Anda pilih bukan folder; cobalah memilih butir lain."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nama berkas tidak sah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Berkas tak dapat dihapus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:795
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Berkas tak dapat dipindahkan ke Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1205
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1206
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Anda yakin akan menghapus permanen \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
-#: gtk/gtklabel.c:5645 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8956
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
+#: gtk/gtklabel.c:5627 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8914
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1333
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1334
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Berkas tak dapat diubahnama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1594
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tidak dapat memilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Kunjungi _Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Buka Dengan Manajer Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Salin _Lokasi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "T_ambah dalam Markah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 gtk/gtkplacessidebar.c:2310
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ganti Nama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1831
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Pindahkan ke Tong Sa_mpah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1839
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1840
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Tampilkan Berkas Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1844
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Tampilkan Kolom _Ukuran"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1848
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Tampilkan Kolom _Jenis"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1852
 msgid "Show _Time"
 msgstr "_Tampilkan Waktu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1856
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "Urutkan _Folder Sebelum Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2363
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2911
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Mencari dalam %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2917
 msgid "Searching"
 msgstr "Mencari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Masukkan lokasi atau URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3813 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6637
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4072
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4076
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4259
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4218 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4261
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4222
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4230
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4234
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4323 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4331
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4324
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:604
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4325 gtk/gtkfontbutton.c:596
 #: gtk/inspector/visual.ui:170
 msgid "Font"
 msgstr "Fonta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4326
 msgid "Image"
 msgstr "Citra"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4327
 msgid "Archive"
 msgstr "Arsip"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4328
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4329 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4330
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4332
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4333
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontak"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4335
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4336
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4337
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Lembar Kerja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4368 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4561
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4600 gtk/gtkplacessidebar.c:1027
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5793 gtk/gtkprintunixdialog.c:642
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5796 gtk/gtkprintunixdialog.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2384,19 +2398,19 @@ msgstr ""
 "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
 "bila Anda menimpanya."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5801 gtk/gtkprintunixdialog.c:654
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5962
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Anda tak punya hak akses ke folder itu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6876
 msgid "Accessed"
 msgstr "Diakses"
 
@@ -2404,65 +2418,65 @@ msgstr "Diakses"
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:508 gtk/gtkfontbutton.c:628
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:620
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Pilih Fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1365
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1357
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1531
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Weight"
 msgstr "Bobot"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Italic"
 msgstr "Miring"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1536
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Slant"
 msgstr "Miring"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1537
 msgctxt "Font variation axis"
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Ukuran Optik"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2139
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2216
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2185
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2263
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Ligatura"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2186
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2264
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Huruf besar kecil"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2187
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2265
 msgid "Number Case"
 msgstr "Notasi Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2188
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2266
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Spasi Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2189
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2267
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "Format Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2190
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2268
 msgid "Character Variants"
 msgstr "Varian Karakter"
 
@@ -2470,47 +2484,47 @@ msgstr "Varian Karakter"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5642 gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8944
+#: gtk/gtklabel.c:5624 gtk/gtktext.c:6029 gtk/gtktextview.c:8902
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5643 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8948
+#: gtk/gtklabel.c:5625 gtk/gtktext.c:6033 gtk/gtktextview.c:8906
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5644 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8952
+#: gtk/gtklabel.c:5626 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8910
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6082 gtk/gtktextview.c:8977
+#: gtk/gtklabel.c:5632 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8935
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5655
+#: gtk/gtklabel.c:5637
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Buka Taut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5659
+#: gtk/gtklabel.c:5641
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:259
+#: gtk/gtklinkbutton.c:255
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_Salin URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:544
+#: gtk/gtklinkbutton.c:540
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI Salah"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:289
+#: gtk/gtklockbutton.c:285 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
 msgid "Lock"
 msgstr "Kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:303
+#: gtk/gtklockbutton.c:297 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:317
+#: gtk/gtklockbutton.c:309
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -2518,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "Dialog terbuka kuncinya.\n"
 "Klik untuk mencegah perubahan lebih lanjut"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:331
+#: gtk/gtklockbutton.c:321
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -2526,7 +2540,7 @@ msgstr ""
 "Dialog terkunci.\n"
 "Klik untuk membuat perubahan"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:345
+#: gtk/gtklockbutton.c:333
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
@@ -2539,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:777
+#: gtk/gtkmain.c:786
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2592,7 +2606,7 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d: %02d"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6149
+#: gtk/gtkprintbackend.c:641 gtk/gtkwindow.c:6111
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ok"
 
@@ -2604,73 +2618,73 @@ msgstr "_Tidak"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ya"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:611
+#: gtk/gtkmountoperation.c:605
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Sambu_ng"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:677
+#: gtk/gtkmountoperation.c:671
 msgid "Connect As"
 msgstr "Sambung sebagai"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:686
+#: gtk/gtkmountoperation.c:680
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonim"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:692
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Pengguna _Terdaftar"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:696
 msgid "_Username"
 msgstr "Nama pengg_una"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:707
+#: gtk/gtkmountoperation.c:701
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:716
+#: gtk/gtkmountoperation.c:710
 msgid "Volume type"
 msgstr "Jenis volume"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:726
+#: gtk/gtkmountoperation.c:720
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Tersem_bunyi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:729
+#: gtk/gtkmountoperation.c:723
 msgid "_Windows system"
 msgstr "Sistem _Windows"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:732
+#: gtk/gtkmountoperation.c:726
 msgid "_PIM"
 msgstr "_PIM"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:738
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
 msgid "_Password"
 msgstr "_Sandi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:760
+#: gtk/gtkmountoperation.c:754
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Lupakan sandi seket_ika"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:770
+#: gtk/gtkmountoperation.c:764
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:781
+#: gtk/gtkmountoperation.c:775
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Ingat sela_manya"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1207
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1201
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1406
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1400
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Tak bisa mengakhiri proses"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1436
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1430
 msgid "_End Process"
 msgstr "Akhiri Pros_es"
 
@@ -2710,23 +2724,23 @@ msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s"
 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
 msgstr "GTK tidak dapat menemukan modul media. Periksa pemasangan Anda."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1527
+#: gtk/gtknotebook.c:1491
 msgid "Tab list"
 msgstr "Daftar tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3249
+#: gtk/gtknotebook.c:3213
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Tab sebelumnya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3253
+#: gtk/gtknotebook.c:3217
 msgid "Next tab"
 msgstr "Tab selanjutnya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4073
+#: gtk/gtknotebook.c:4037
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579
+#: gtk/gtknotebook.c:4335 gtk/gtknotebook.c:6543
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Halaman %u"
@@ -2735,11 +2749,11 @@ msgstr "Halaman %u"
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:736
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Kelola Ukuran Gubahan…"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ter_apkan"
 
@@ -2766,7 +2780,8 @@ msgstr ""
 " Atas: %s %s\n"
 " Bawah: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
@@ -2774,15 +2789,15 @@ msgstr "Atur Halaman"
 msgid "Hide Text"
 msgstr "Sembunyikan Teks"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:629
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:622
 msgid "Show Text"
 msgstr "Tampilkan Teks"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:216
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:217
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock menyala"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:705
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:698
 msgid "_Show Text"
 msgstr "Tampilkan Tek_s"
 
@@ -2792,77 +2807,77 @@ msgstr "Tampilkan Tek_s"
 msgid "Open %s"
 msgstr "Buka %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
 msgid "Recent"
 msgstr "Baru-baru Ini Dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007
 msgid "Recent files"
 msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
 msgid "Starred"
 msgstr "Dibintangi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1018
 msgid "Starred files"
 msgstr "Berkas yang dibintangi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1029
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Buka folder personal Anda"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1044
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Masukkan Lokasi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
 msgid "Trash"
 msgstr "Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Buka tong sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1183 gtk/gtkplacessidebar.c:1211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Kait dan buka \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1306
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Buka isi dari sistem berkas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Tanda markah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1391
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Tambah markah baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Lokasi Lain"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Tampilkan lokasi lain"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2963
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Tak bisa memulai \"%s\""
@@ -2870,125 +2885,127 @@ msgstr "Tak bisa memulai \"%s\""
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "Galat membuka kunci \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2231
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Nama sudah dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2504
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Tak bisa melepas kait \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2680
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Tak bisa menghentikan \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2709
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Tak bisa mengeluarkan \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/gtkplacessidebar.c:2767
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2915
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3221
 #: gtk/gtkplacesview.c:1662
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3230
 #: gtk/gtkplacesview.c:1667
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Buka dalam _Jendela Baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "T_ambah Markah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 gtk/gtkplacesview.c:1692
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Kait"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/gtkplacesview.c:1681
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Lepas Kait"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Keluarkan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Deteksi Media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
 msgid "_Start"
 msgstr "_Mulai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Nyalakan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Sambungkan Kandar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "B_uka Kunci Perangkat"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Hentikan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Putuskan Kan_dar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Kunci Perangkat"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3804 gtk/gtkplacesview.c:1103
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
@@ -3006,7 +3023,7 @@ msgid "Unable to access location"
 msgstr "Tak bisa mengakses lokasi"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1228
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
 msgid "Con_nect"
 msgstr "CON-PATH"
 
@@ -3089,31 +3106,33 @@ msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s tersedia"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Putuskan"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:471 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
 msgid "Unmount"
 msgstr "Lepaskan Kaitan"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:641
+#: gtk/gtkprintbackend.c:639
 msgid "Authentication"
 msgstr "Otentikasi"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:717
+#: gtk/gtkprintbackend.c:715
 msgid "_Remember password"
 msgstr "Ingat _sandi"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:710
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:719
 msgid "Select a filename"
 msgstr "Pilih nama berkas"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:714
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:723 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
 msgid "_Select"
 msgstr "_Pilih"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:937
 msgid "Not available"
 msgstr "Tidak tersedia"
 
@@ -3126,79 +3145,79 @@ msgstr "Tidak tersedia"
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s tugas #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1719
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1683
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Keadaan awal"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1720
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1684
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Bersiap mencetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1685
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Membangkitkan data"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1686
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Mengirim data"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Menunggu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Menghadang karena ada masalah"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Mencetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Selesai"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Selesai dengan galat"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Bersiap %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2854
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Bersiap"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Mencetak %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2921
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2885
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Galat membuat pratinjau cetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2924
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat."
 
 #. window
 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3056
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
@@ -3261,19 +3280,19 @@ msgstr "Penanganan salah untuk PrintDlgEx"
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Kesalahan tidak jelas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:806
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Pratinjau"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:808
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:936
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Gagal memperoleh informasi pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1875
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Mengambil informasi pencetak…"
 
@@ -3283,92 +3302,92 @@ msgstr "Mengambil informasi pencetak…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2801
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Kiri ke kanan, dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Kanan ke kiri, puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Kanan ke kiri, dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Puncak ke dasar, kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2803
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Puncak ke dasar, kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Dasar ke puncak, kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2804
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Dasar ke puncak, kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2808 gtk/gtkprintunixdialog.c:2821
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Urutan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2837
 msgid "Left to right"
 msgstr "Kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2838
 msgid "Right to left"
 msgstr "Kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:619
+#: gtk/gtkprogressbar.c:606
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%.0f %%"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1023 gtk/gtkrecentmanager.c:1036
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1174 gtk/gtkrecentmanager.c:1184
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
 msgstr "Tidak dapat menemukan butir dengan URI \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "Tidak bisa memindah butir dengan URI \"%s\" ke \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2319
 #, c-format
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr ""
 "Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi butir dengan URI "
 "\"%s\""
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:619
+#: gtk/gtksearchentry.c:639
 msgid "Clear entry"
 msgstr "Bersihkan entri"
 
@@ -3443,11 +3462,13 @@ msgstr "Hasil Cari"
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Cari"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Cobalah pencarian lain"
 
@@ -3455,27 +3476,27 @@ msgstr "Cobalah pencarian lain"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan"
 
-#: gtk/gtktext.c:6087 gtk/gtktextview.c:8982
+#: gtk/gtktext.c:6055 gtk/gtktextview.c:8940
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Sisipkan _Emoji"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8964
+#: gtk/gtktextview.c:8922
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Tidak Jadi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8968
+#: gtk/gtktextview.c:8926
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Jadi Lagi"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:278
+#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:287
 msgid "Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:230
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:228
 msgid "Muted"
 msgstr "Diam"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:234
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume Penuh"
 
@@ -3484,18 +3505,18 @@ msgstr "Volume Penuh"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:247
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:245
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6136
+#: gtk/gtkwindow.c:6098
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6138
+#: gtk/gtkwindow.c:6100
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3506,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya "
 "dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6143
+#: gtk/gtkwindow.c:6105
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
 
@@ -3577,7 +3598,7 @@ msgstr "Tipe parameter"
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
-#: gtk/inspector/clipboard.c:211
+#: gtk/inspector/clipboard.c:211 gtk/inspector/misc-info.ui:278
 msgid "Show"
 msgstr "Tampilkan"
 
@@ -3668,7 +3689,8 @@ msgstr "Matikan CSS gubahan ini"
 msgid "Save the current CSS"
 msgstr "Simpan CSS kini"
 
-#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48 tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
@@ -3680,7 +3702,7 @@ msgstr "Kelas Gaya"
 msgid "CSS Property"
 msgstr "Properti CSS"
 
-#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:410
+#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:411
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
@@ -3695,32 +3717,32 @@ msgctxt "GL vendor"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dinonaktifkan"
 
-#: gtk/inspector/general.c:411
+#: gtk/inspector/general.c:412
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:462
+#: gtk/inspector/general.c:463
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dinonaktifkan"
 
-#: gtk/inspector/general.c:463 gtk/inspector/general.c:464
+#: gtk/inspector/general.c:464 gtk/inspector/general.c:465
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dinonaktifkan"
 
-#: gtk/inspector/general.c:520
+#: gtk/inspector/general.c:521
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:521 gtk/inspector/general.c:522
+#: gtk/inspector/general.c:522 gtk/inspector/general.c:523
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:792
+#: gtk/inspector/general.c:793
 msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
 msgstr "Konteks IM adalah di-hardcode oleh GTK_IM_MODULE"
 
@@ -3756,7 +3778,7 @@ msgstr "ID Aplikasi"
 msgid "Resource Path"
 msgstr "Path Sumber Daya"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:268
+#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
@@ -3817,7 +3839,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "Alamat"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35
-#: gtk/inspector/statistics.ui:46
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
 
@@ -3845,61 +3867,61 @@ msgstr "Moda Permintaan"
 msgid "Measure map"
 msgstr "Peta ukuran"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:338
 msgid "Allocation"
 msgstr "Alokasi"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:357
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:367
 msgid "Baseline"
 msgstr "Baseline"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:386
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
 msgid "Surface"
 msgstr "Permukaan"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 gtk/inspector/misc-info.ui:444
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1116
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476 gtk/inspector/window.ui:396
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:415 gtk/inspector/misc-info.ui:454
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:493 gtk/inspector/prop-editor.c:1162
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1531 gtk/inspector/window.ui:396
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:425
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:435
 msgid "Renderer"
 msgstr "Perender"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:464
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:474
 msgid "Frame Clock"
 msgstr "Jam Bingkai"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:513
 msgid "Tick Callback"
 msgstr "Callback Tik"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:533
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:543
 msgid "Frame Count"
 msgstr "Cacah Bingkai"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:572
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Laju Bingkai"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:591
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:601
 msgid "Mapped"
 msgstr "Dipetakan"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:621
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:631
 msgid "Realized"
 msgstr "Direalisasikan"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:651
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:661
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "Aras Puncak"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:681
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:691
 msgid "Child Visible"
 msgstr "Anak Tampak"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:656
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:702
 #, c-format
 msgid "Pointer: %p"
 msgstr "Pointer: %p"
@@ -3907,7 +3929,7 @@ msgstr "Pointer: %p"
 #. Translators: %s is a type name, for example
 #. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\"
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:788
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:834
 #, c-format
 msgid "%s with value \"%s\""
 msgstr "%s dengan nilai \"%s\""
@@ -3915,7 +3937,7 @@ msgstr "%s dengan nilai \"%s\""
 #. Translators: Both %s are type names, for example
 #. * GtkPropertyExpression with type GObject
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:799
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:845
 #, c-format
 msgid "%s with type %s"
 msgstr "%s dengan tipe %s"
@@ -3923,7 +3945,7 @@ msgstr "%s dengan tipe %s"
 #. Translators: Both %s are type names, for example
 #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:812
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:858
 #, c-format
 msgid "%s for %s %p"
 msgstr "%s untuk %s %p"
@@ -3931,71 +3953,71 @@ msgstr "%s untuk %s %p"
 #. Translators: Both %s are type names, for example
 #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:842
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:888
 #, c-format
 msgid "%s with value type %s"
 msgstr "%s dengan tipe nilai %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1184
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1242
 #, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr "Tipe properti yang tak dapat disunting: %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1328
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1383
 msgctxt "column number"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1365
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1420
 msgid "Attribute:"
 msgstr "Atribut:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1423
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1373
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1428
 msgid "Column:"
 msgstr "Kolom:"
 
 #. Translators: %s is a type name, for example
 #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1472
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527
 #, c-format
 msgid "Action from: %p (%s)"
 msgstr "Aksi dari: %p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1527
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1582
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1535
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1590
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1538
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1593
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1541
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1596
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1545
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1600
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1548
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1603
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1551
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606
 msgid "Source:"
 msgstr "Sumber:"
 
@@ -4003,7 +4025,7 @@ msgstr "Sumber:"
 msgid "Defined At"
 msgstr "Didefinisikan Pada"
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:1677
+#: gtk/inspector/recorder.c:1694
 #, c-format
 msgid "Saving RenderNode failed"
 msgstr "Penyimpanan RenderNode gagal"
@@ -4048,7 +4070,8 @@ msgstr "Path"
 msgid "Count"
 msgstr "Cacah"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
@@ -4136,15 +4159,15 @@ msgstr "Hirarki"
 msgid "Implements"
 msgstr "Melaksanakan"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
+#: gtk/inspector/visual.c:604 gtk/inspector/visual.c:623
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "Tema di-hardcode oleh GTK_THEME"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:853
+#: gtk/inspector/visual.c:854
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "Backend tak mendukung penskalaan jendela"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:1043
+#: gtk/inspector/visual.c:1044
 msgid "GL rendering is disabled"
 msgstr "Perenderan GL dinonaktifkan"
 
@@ -4244,6 +4267,10 @@ msgstr "Simulasikan Layar Sentuh"
 msgid "Software GL"
 msgstr "GL Perangkat Lunak"
 
+#: gtk/inspector/visual.ui:714
+msgid "Inspect Inspector"
+msgstr "Periksa Inspektur"
+
 #: gtk/inspector/window.ui:27
 msgid "Select an Object"
 msgstr "Pilih suatu Objek"
@@ -4300,7 +4327,7 @@ msgstr "Sibling selanjutnya"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Lain-lain"
 
-#: gtk/inspector/window.ui:407
+#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393
 msgid "Layout"
 msgstr "Tata letak"
 
@@ -4368,702 +4395,602 @@ msgstr "CSS"
 msgid "Recorder"
 msgstr "Perekam"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:13
+#: gtk/open-type-layout.h:14
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Access All Alternates"
 msgstr "Akses Semua Alternatif"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:14
+#: gtk/open-type-layout.h:15
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Forms"
 msgstr "Bentuk Di Atas Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:15
+#: gtk/open-type-layout.h:16
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Mark Positioning"
 msgstr "Peletakan Tanda Di Atas Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:16
+#: gtk/open-type-layout.h:17
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Above-base Substitutions"
 msgstr "Substitusi Di Atas Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:17
+#: gtk/open-type-layout.h:18
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternative Fractions"
 msgstr "Pecahan Alternatif"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:18
+#: gtk/open-type-layout.h:19
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Akhands"
 msgstr "Akhands"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:19
+#: gtk/open-type-layout.h:20
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Forms"
 msgstr "Bentuk Di Bawah Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:20
+#: gtk/open-type-layout.h:21
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Mark Positioning"
 msgstr "Peletakan Tanda Di Bawah Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:21
+#: gtk/open-type-layout.h:22
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Below-base Substitutions"
 msgstr "Substitusi Di Bawah Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:22
+#: gtk/open-type-layout.h:23
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Alternates"
 msgstr "Alternatif Kontekstual"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:23
+#: gtk/open-type-layout.h:24
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Case-Sensitive Forms"
 msgstr "Bentuk Peka Huruf Besar Kecil"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:24
+#: gtk/open-type-layout.h:25
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Glyph Composition / Decomposition"
 msgstr "Komposisi / Dekomposisi Glyph"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:25
+#: gtk/open-type-layout.h:26
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Conjunct Form After Ro"
 msgstr "Bentuk Konjungsi Setelah Ro"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:26
+#: gtk/open-type-layout.h:27
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Conjunct Forms"
 msgstr "Bentuk Konjungsi"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:27
+#: gtk/open-type-layout.h:28
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Ligatures"
 msgstr "Ligatura Kontekstual"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:28
+#: gtk/open-type-layout.h:29
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Centered CJK Punctuation"
 msgstr "Tanda Baca CJK Terpusat"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:29
+#: gtk/open-type-layout.h:30
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Capital Spacing"
 msgstr "Spasi Kapital"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:30
+#: gtk/open-type-layout.h:31
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Swash"
 msgstr "Swash Kontekstual"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:31
+#: gtk/open-type-layout.h:32
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Cursive Positioning"
 msgstr "Peletakan Kursif"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:32
+#: gtk/open-type-layout.h:33
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Petite Capitals From Capitals"
 msgstr "Kapital Mungil Dari Kapital"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:33
+#: gtk/open-type-layout.h:34
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Small Capitals From Capitals"
 msgstr "Kapital Kecil Dari Kapital"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:34
+#: gtk/open-type-layout.h:35
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Distances"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:35
+#: gtk/open-type-layout.h:36
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Discretionary Ligatures"
 msgstr "Ligatura Kontekstual"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:36
+#: gtk/open-type-layout.h:37
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Denominators"
 msgstr "Denominator"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:37
+#: gtk/open-type-layout.h:38
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Dotless Forms"
 msgstr "Bentuk tanpa titik"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:38
+#: gtk/open-type-layout.h:39
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Expert Forms"
 msgstr "Bentuk Ahli"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:39
+#: gtk/open-type-layout.h:40
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Final Glyph on Line Alternates"
 msgstr "Glyph Akhir pada Alternatif Baris"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:40
+#: gtk/open-type-layout.h:41
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #2"
 msgstr "Bentuk Terminal #2"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:41
+#: gtk/open-type-layout.h:42
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #3"
 msgstr "Bentuk Terminal #3"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:42
+#: gtk/open-type-layout.h:43
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms"
 msgstr "Bentuk Terminal"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:43
+#: gtk/open-type-layout.h:44
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Flattened accent forms"
 msgstr "Bentuk-bentuk aksen diratakan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:44
+#: gtk/open-type-layout.h:45
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Fractions"
 msgstr "Pecahan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:45
+#: gtk/open-type-layout.h:46
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Full Widths"
 msgstr "Lebar Penuh"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:46
+#: gtk/open-type-layout.h:47
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Half Forms"
 msgstr "Bentuk Separuh"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:47
+#: gtk/open-type-layout.h:48
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Halant Forms"
 msgstr "Bentuk Halant"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:48
+#: gtk/open-type-layout.h:49
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Half Widths"
 msgstr "Lebar Separuh Alternatif"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:49
+#: gtk/open-type-layout.h:50
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Historical Forms"
 msgstr "Bentuk Historis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:50
+#: gtk/open-type-layout.h:51
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Horizontal Kana Alternates"
 msgstr "Alternatif Kana Horisontal"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:51
+#: gtk/open-type-layout.h:52
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Historical Ligatures"
 msgstr "Ligatur Historis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:52
+#: gtk/open-type-layout.h:53
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Hangul"
 msgstr "Hangul"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:53
+#: gtk/open-type-layout.h:54
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Hojo Kanji Forms"
 msgstr "Bentuk Kanji Hojo"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:54
+#: gtk/open-type-layout.h:55
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Half Widths"
 msgstr "Lebar Separuh"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:55
+#: gtk/open-type-layout.h:56
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Initial Forms"
 msgstr "Bentuk Awal"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:56
+#: gtk/open-type-layout.h:57
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Isolated Forms"
 msgstr "Bentuk Terisolasi"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:57
+#: gtk/open-type-layout.h:58
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Italics"
 msgstr "Miring"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:58
+#: gtk/open-type-layout.h:59
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Justification Alternates"
 msgstr "Alternatif Perataan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:59
+#: gtk/open-type-layout.h:60
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS78 Forms"
 msgstr "Bentuk JIS78"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:60
+#: gtk/open-type-layout.h:61
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS83 Forms"
 msgstr "Bentuk JIS83"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:61
+#: gtk/open-type-layout.h:62
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS90 Forms"
 msgstr "Bentuk JIS90"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:62
+#: gtk/open-type-layout.h:63
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS2004 Forms"
 msgstr "Bentuk JIS2004"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:63
+#: gtk/open-type-layout.h:64
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Kerning"
 msgstr "Kerning"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:64
+#: gtk/open-type-layout.h:65
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left Bounds"
 msgstr "Batas Kiri"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:65
+#: gtk/open-type-layout.h:66
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Standard Ligatures"
 msgstr "Ligatura Standar"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:66
+#: gtk/open-type-layout.h:67
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Leading Jamo Forms"
 msgstr "Bentuk Jamo yang Mendahului"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:67
+#: gtk/open-type-layout.h:68
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Lining Figures"
 msgstr "Angka Lining"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:68
+#: gtk/open-type-layout.h:69
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Localized Forms"
 msgstr "Bentuk Dilokalkan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:69
+#: gtk/open-type-layout.h:70
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right alternates"
 msgstr "Alternatif kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:70
+#: gtk/open-type-layout.h:71
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right mirrored forms"
 msgstr "Bentuk dicerminkan kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:71
+#: gtk/open-type-layout.h:72
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark Positioning"
 msgstr "Peletakan Tanda"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:72
+#: gtk/open-type-layout.h:73
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms #2"
 msgstr "Bentuk Menengah #2"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:73
+#: gtk/open-type-layout.h:74
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms"
 msgstr "Bentuk Menengah"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:74
+#: gtk/open-type-layout.h:75
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mathematical Greek"
 msgstr "Yunani Matematis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:75
+#: gtk/open-type-layout.h:76
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark to Mark Positioning"
 msgstr "Peletakan Tanda ke Tanda"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:76
+#: gtk/open-type-layout.h:77
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mark Positioning via Substitution"
 msgstr "Peletakan Tanda melalui Substitusi"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:77
+#: gtk/open-type-layout.h:78
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Annotation Forms"
 msgstr "Bentuk Anotasi Alternatif"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:78
+#: gtk/open-type-layout.h:79
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "NLC Kanji Forms"
 msgstr "Bentuk Kanji NLC"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:79
+#: gtk/open-type-layout.h:80
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Nukta Forms"
 msgstr "Bentuk Nukta"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:80
+#: gtk/open-type-layout.h:81
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Numerators"
 msgstr "Numerator"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:81
+#: gtk/open-type-layout.h:82
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Oldstyle Figures"
 msgstr "Angka Gaya Lama"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:82
+#: gtk/open-type-layout.h:83
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Optical Bounds"
 msgstr "Batas Optik"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:83
+#: gtk/open-type-layout.h:84
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ordinals"
 msgstr "Ordinal"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:84
+#: gtk/open-type-layout.h:85
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ornaments"
 msgstr "Ornamen"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:85
+#: gtk/open-type-layout.h:86
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Widths"
 msgstr "Lebar Alternatif Proporsional"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:86
+#: gtk/open-type-layout.h:87
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Petite Capitals"
 msgstr "Kapital Mungil"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:87
+#: gtk/open-type-layout.h:88
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Kana"
 msgstr "Kana Proporsional"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:88
+#: gtk/open-type-layout.h:89
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Figures"
 msgstr "Angka Proporsional"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:89
+#: gtk/open-type-layout.h:90
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Pre-Base Forms"
 msgstr "Bentuk Pra Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:90
+#: gtk/open-type-layout.h:91
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Pre-base Substitutions"
 msgstr "Substitusi Pra Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:91
+#: gtk/open-type-layout.h:92
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Post-base Forms"
 msgstr "Bentuk Pasca Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:92
+#: gtk/open-type-layout.h:93
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Post-base Substitutions"
 msgstr "Substitusi Pasca Basis"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:93
+#: gtk/open-type-layout.h:94
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Widths"
 msgstr "Lebar Proporsional"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:94
+#: gtk/open-type-layout.h:95
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Quarter Widths"
 msgstr "Lebar Seperempat"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:95
+#: gtk/open-type-layout.h:96
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Randomize"
 msgstr "Mengacak"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:96
+#: gtk/open-type-layout.h:97
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Contextual Alternates"
 msgstr "Alternatif Kontekstual yang Diperlukan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:97
+#: gtk/open-type-layout.h:98
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Rakar Forms"
 msgstr "Bentuk Rakar"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:98
+#: gtk/open-type-layout.h:99
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Ligatures"
 msgstr "Ligatura yang Diperlukan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:99
+#: gtk/open-type-layout.h:100
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Reph Forms"
 msgstr "Bentuk Reph"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:100
+#: gtk/open-type-layout.h:101
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right Bounds"
 msgstr "Batas Kanan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:101
+#: gtk/open-type-layout.h:102
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left alternates"
 msgstr "Alternatif kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:102
+#: gtk/open-type-layout.h:103
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Right-to-left mirrored forms"
 msgstr "Bentuk dicerminkan kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:103
+#: gtk/open-type-layout.h:104
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ruby Notation Forms"
 msgstr "Bentuk Notasi Ruby"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:104
+#: gtk/open-type-layout.h:105
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Variation Alternates"
 msgstr "Alternatif Variasi yang Diperlukan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:105
+#: gtk/open-type-layout.h:106
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Alternates"
 msgstr "Alternatif Bergaya"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:106
+#: gtk/open-type-layout.h:107
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Scientific Inferiors"
 msgstr "Inferior Ilmiah"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:107
+#: gtk/open-type-layout.h:108
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Optical size"
 msgstr "Ukuran optik"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:108
+#: gtk/open-type-layout.h:109
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Kapital Kecil"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:109
+#: gtk/open-type-layout.h:110
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Simplified Forms"
 msgstr "Bentuk yang Disederhanakan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:110
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 1"
-msgstr "Set Bergaya 1"
-
 #: gtk/open-type-layout.h:111
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 2"
-msgstr "Set Bergaya 2Set Bergaya 1"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:112
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 3"
-msgstr "Set Bergaya 3"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:113
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 4"
-msgstr "Set Bergaya 4"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:114
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 5"
-msgstr "Set Bergaya 5"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:115
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 6"
-msgstr "Set Bergaya 6"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:116
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 7"
-msgstr "Set Bergaya 7"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:117
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 8"
-msgstr "Set Bergaya 8"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:118
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 9"
-msgstr "Set Bergaya 9"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:119
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 10"
-msgstr "Set Bergaya 10"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:120
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 11"
-msgstr "Set Bergaya 11"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:121
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 12"
-msgstr "Set Bergaya 12"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:122
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 13"
-msgstr "Set Bergaya 13"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:123
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 14"
-msgstr "Set Bergaya 14"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:124
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr "Set Bergaya 15"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:125
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 16"
-msgstr "Set Bergaya 16"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:126
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 17"
-msgstr "Set Bergaya 17"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:127
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr "Set Bergaya 18"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:128
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr "Set Bergaya 19"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:129
-msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr "Set Bergaya 20"
-
-#: gtk/open-type-layout.h:130
-msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Math script style alternates"
 msgstr "Alternatif gaya skrip matematika"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:131
+#: gtk/open-type-layout.h:112
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stretching Glyph Decomposition"
 msgstr "Dekomposisi Glyph Meregang"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:132
+#: gtk/open-type-layout.h:113
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subskrip"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:133
+#: gtk/open-type-layout.h:114
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superskrip"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:134
+#: gtk/open-type-layout.h:115
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Swash"
 msgstr "Swash"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:135
+#: gtk/open-type-layout.h:116
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Titling"
 msgstr "Penjudulan"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:136
+#: gtk/open-type-layout.h:117
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Trailing Jamo Forms"
 msgstr "Bentuk Jamo yang Mengikuti"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:137
+#: gtk/open-type-layout.h:118
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Name Forms"
 msgstr "Bentuk Nama Tradisional"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:138
+#: gtk/open-type-layout.h:119
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Tabular Figures"
 msgstr "Angka Tabular"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:139
+#: gtk/open-type-layout.h:120
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Forms"
 msgstr "Bentuk Tradisional"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:140
+#: gtk/open-type-layout.h:121
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Third Widths"
 msgstr "Lebar Sepertiga"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:141
+#: gtk/open-type-layout.h:122
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Unicase"
 msgstr "Unicase"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:142
+#: gtk/open-type-layout.h:123
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Metrics"
 msgstr "Metrik Vertikal Alternatif"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:143
+#: gtk/open-type-layout.h:124
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vattu Variants"
 msgstr "Varian Vattu"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:144
+#: gtk/open-type-layout.h:125
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Penulisan Vertikal"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:145
+#: gtk/open-type-layout.h:126
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
 msgstr "Metrik Separuh Vertikal Alternatif"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:146
+#: gtk/open-type-layout.h:127
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vowel Jamo Forms"
 msgstr "Bentuk Jamo Vowel"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:147
+#: gtk/open-type-layout.h:128
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kana Alternates"
 msgstr "Alternatif Kana Vertikal"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:148
+#: gtk/open-type-layout.h:129
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kerning"
 msgstr "Kerning Vertikal"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:149
+#: gtk/open-type-layout.h:130
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
 msgstr "Metrik Vertikal Alternatif Proporsional"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:150
+#: gtk/open-type-layout.h:131
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates and Rotation"
 msgstr "Alternatif Vertikal dan Rotasi"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:151
+#: gtk/open-type-layout.h:132
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates for Rotation"
 msgstr "Alternatif Vertikal untuk Rotasi"
 
-#: gtk/open-type-layout.h:152
+#: gtk/open-type-layout.h:133
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
 msgstr "Nol Dicoret Miring"
@@ -5978,6 +5905,30 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
+
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "_Tilik Semua Aplikasi"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "_Cari Aplikasi Lain"
+
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
+msgid "No applications found."
+msgstr "Tidak menemukan aplikasi."
+
 #: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
@@ -6004,6 +5955,299 @@ msgstr "Tampilkan Semua"
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Keluar %s"
 
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Selesai"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+msgid "_Back"
+msgstr "_Kembali"
+
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
+msgid "_Next"
+msgstr "_Lanjut"
+
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Pilih Warna"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr "Pilih warna dari layar"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+msgid "Hexadecimal color or color name"
+msgstr "Warna heksadesimal atau nama warna"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:111
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Nilai alfa"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:129
+msgid "Saturation and value"
+msgstr "Saturasi dan nilai"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:153
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:189
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:226
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:235
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nihil)"
+
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68
+msgid "Search…"
+msgstr "Cari…"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Senyum & Orang"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "Tubuh & Pakaian"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Hewan & Alam"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Makanan & Minuman"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Perjalanan & Tempat"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivitas"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "Objek"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbol"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Flags"
+msgstr "Bendera"
+
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Recent"
+msgstr "Terkini"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Buat Folder"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
+msgid "Remote location — only searching the current folder"
+msgstr "Lokasi jauh — hanya mencari folder saat ini"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nama Folder"
+
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
+msgid "_Create"
+msgstr "_Buat"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4
+msgid "Select Font"
+msgstr "Pilih Fonta"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64
+msgid "Search font name"
+msgstr "Cari nama fonta"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
+msgid "Filter by"
+msgstr "Filter berdasarkan"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
+msgid "Monospace"
+msgstr "Monospace"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
+msgid "Preview text"
+msgstr "Pratampil teks"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:220
+msgid "horizontal"
+msgstr "horisontal"
+
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270
+msgid "No Fonts Found"
+msgstr "Tak Ada Fonta yang Ditemukan"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
+msgid "_Format for:"
+msgstr "_Bentuk untuk:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_Ukuran kertas:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_Orientasi:"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675
+msgid "Portrait"
+msgstr "Tegak"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "Tegak terjungkir"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676
+msgid "Landscape"
+msgstr "Tumbang"
+
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "Tumbang terbalik"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "Alamat Server"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr "Alamat server disusuh antas prefiks protokol dan suatu alamat. Contoh:"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "Protokol Yang Tersedia"
+
+#. Translators: Server as any successfully connected network address
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118
+msgid "No recent servers found"
+msgstr "Tak ada server baru-baru ini yang ditemukan"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141
+msgid "Recent Servers"
+msgstr "Server Baru-baru Ini"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221
+msgid "No results found"
+msgstr "Tak ditemukan hasil"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "Menyambung ke _Server"
+
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
+msgid "Enter server address…"
+msgstr "Masukkan alamat server…"
+
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199
+msgid "Range"
+msgstr "Jangkauan"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212
+msgid "_All Pages"
+msgstr "Semu_a Halaman"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "Halaman Sekarang"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Se_leksi"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "_Halaman:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
+msgstr ""
+"Nyatakan satu atau lebih rentang halaman,\n"
+"mis. 1-3, 7, 11"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287
+msgid "Copies"
+msgstr "Rangkap"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "_Rangkap:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325
+msgid "C_ollate"
+msgstr "K_olasi"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336
+msgid "_Reverse"
+msgstr "Te_rbalik"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr "D_ua sisi:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "Halaman per _sisi:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "U_rutan halaman:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_Hanya cetak:"
+
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493
 msgid "All sheets"
 msgstr "Semua lembar"
@@ -6016,36 +6260,130 @@ msgstr "Lembar genap"
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Lembar ganjil"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675
-msgid "Portrait"
-msgstr "Tegak"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "Sk_ala:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676
-msgid "Landscape"
-msgstr "Tumbang"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554
+msgid "Paper"
+msgstr "Kertas"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "Tegak terjungkir"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "Jenis ker_tas:"
 
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "Tumbang terbalik"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "_Sumber kertas:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "Baki kelua_ran:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "Or_ientasi:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732
+msgid "Job Details"
+msgstr "Rincian Tugas"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "Pri_oritas:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "Info _Billing:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801
+msgid "Print Document"
+msgstr "Cetak Dokumen"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814
+msgid "_Now"
+msgstr "Sekara_ng"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828
+msgid "A_t:"
+msgstr "_Pada:"
+
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
+msgstr ""
+"Nyatakan waktu pencetakan,\n"
+" mis. 15:30, 14:15:20, 4"
+
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
+msgid "On _hold"
+msgstr "_Tahan"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr "Tahan tugas sampai dilepas secara eksplisit"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr "Tambahkan Sampulan Halaman"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "_Sebelum:"
+
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928
+msgid "_After:"
+msgstr "Sesud_ah:"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
+msgid "Job"
+msgstr "Tugas"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Kualitas Gambar"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
+
+#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and 
finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045
+msgid "Finishing"
+msgstr "Penyelesaian"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074
+msgid "Advanced"
+msgstr "Diperluas"
+
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik"
 
 #: modules/media/gtkffmediafile.c:220
 #, c-format
 msgid "Unspecified error decoding video"
 msgstr "Kesalahan mendekode video yang tidak jelas"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:328 modules/media/gtkffmediafile.c:502
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Tidak cukup memori"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:519
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:525
 msgid "Not a video file"
 msgstr "Bukan berkas video"
 
-#: modules/media/gtkffmediafile.c:538
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:544
 msgid "Unsupported video codec"
 msgstr "Kodek video tidak didukung"
 
@@ -6607,17 +6945,17 @@ msgstr "Baris Perintah"
 
 #. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
 #. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:273
 msgid "Color management unavailable"
 msgstr "Manajemen warna tak tersedia"
 
 #. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:285
 msgid "No profile available"
 msgstr "Profil tak tersedia"
 
 #. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:296
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "Profil tak dinyatakan"
 
@@ -6629,129 +6967,172 @@ msgstr "Keluaran ke direktori ini bukan cwd"
 msgid "Generate debug output"
 msgstr "Hasilkan keluaran awakutu"
 
-#: tools/encodesymbolic.c:94
+#: tools/encodesymbolic.c:92
 #, c-format
 msgid "Invalid size %s\n"
 msgstr "Ukuran tak valid %s\n"
 
-#: tools/encodesymbolic.c:106 tools/encodesymbolic.c:115
+#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113
 #, c-format
 msgid "Can’t load file: %s\n"
 msgstr "Tak bisa memuat berkas: %s\n"
 
-#: tools/encodesymbolic.c:143 tools/encodesymbolic.c:149
+#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147
 #, c-format
 msgid "Can’t save file %s: %s\n"
 msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s: %s\n"
 
-#: tools/encodesymbolic.c:155
+#: tools/encodesymbolic.c:153
 #, c-format
 msgid "Can’t close stream"
 msgstr "Tak bisa menutup stream"
 
-#: tools/gtk-builder-tool.c:34
+#: tools/gtk-builder-tool.c:36
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
 "\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+"\n"
 "Commands:\n"
 "  validate     Validate the file\n"
 "  simplify     Simplify the file\n"
 "  enumerate    List all named objects\n"
 "  preview      Preview the file\n"
+"  screenshot   Take a screenshot of the file\n"
 "\n"
-"Simplify Options:\n"
-"  --replace    Replace the file\n"
-"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-"  --id=ID      Preview only the named object\n"
-"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
 msgstr ""
 "Cara pakai:\n"
 "  gtk-builder-tool [PERINTAH] [OPSI…]BERKAS\n"
 "\n"
+"Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n"
+"\n"
 "Perintah:\n"
 "  validate           Validasikan berkas\n"
 "  simplify    Sederhanakan berkas\n"
 "  enumerate          Tampilkan daftar semua objek bernama\n"
 "  preview     Pratinjau berkas\n"
-"\n"
-"Opsi Sederhanakan:\n"
-"  --replace          Gantikan berkas\n"
-"  --3to4       Konversi dari GTK 3 ke GTK 4\n"
+"  screenshot   Ambil cuplikan layar dari berkas\n"
 "\n"
 "\n"
-"Opsi Pratinjau:\n"
-"  --id=ID            Pratinjau hanya objek yang disebut\n"
-"  --css=BERKAS       Pakai gaya dari berkas CSS\n"
-"\n"
-"Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440
+#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:54 tools/gtk-builder-tool-preview.c:179
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:180 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:362
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2360 tools/gtk-builder-tool-validate.c:159
+msgid "FILE"
+msgstr "BERKAS"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-enumerate.c:62
+msgid "List all named objects."
+msgstr "Daftar semua objek bernama."
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:178
+msgid "Preview only the named object"
+msgstr "Pratinjau hanya objek bernama"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:179 tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:359
+msgid "Use style from CSS file"
+msgstr "Gunakan gaya dari berkas CSS"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-preview.c:195
+msgid "Preview the file."
+msgstr "Pratinjau berkas."
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:358
+msgid "Screenshot only the named object"
+msgstr "Cuplikan layar hanya objek bernama"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:360
+msgid "Save as node file instead of png"
+msgstr "Simpan sebagai berkas node alih-alih png"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:361
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "Timpa berkas yang sudah ada"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-screenshot.c:377
+msgid "Take a screenshot of the file."
+msgstr "Ambil cuplikan layar berkas."
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:442
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
 msgstr ""
 "%s:%d: Tak bisa uraikan nilai untuk properti '%s': %s\n"
 "\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:651
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
 msgstr "%s:%d: %sproperti %s::%s tak ditemukan\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "Tak bisa memuat berkas “%s”: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2299
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2305
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "Tak bisa mengurai berkas “%s”: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2311
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”\n"
 msgstr "Tidak dapat mengurai \"%s\"\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2335
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "Gagal membaca \"%s\": %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2339
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2341
 #, c-format
 msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
 msgstr "Gagal menulis %s:\"%s\"\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2358
+msgid "Replace the file"
+msgstr "Ganti berkas"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2359
+msgid "Convert from GTK 3 to GTK 4"
+msgstr "Konversi dari GTK 3 ke GTK 4"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2370
+msgid "Simplify the file."
+msgstr "Sederhanakan berkas."
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2383
 #, c-format
 msgid "No .ui file specified\n"
 msgstr "Tidak ada berkas .ui yang ditentukan\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2389
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
 msgstr "Hanya dapat menyederhanakan satu berkas .ui tanpa --replace\n"
 
+#: tools/gtk-builder-tool-validate.c:168
+msgid "Validate the file."
+msgstr "Validasi berkas."
+
 #: tools/gtk-launch.c:40
 msgid "Show program version"
 msgstr "Menampilkan versi program"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
-#: tools/gtk-launch.c:74
+#: tools/gtk-launch.c:72
 msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
 msgstr "APLIKASI [URI…] — meluncurkan APLIKASI"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: tools/gtk-launch.c:78
+#: tools/gtk-launch.c:76
 msgid ""
 "Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
 "optionally passing one or more URIs as arguments."
@@ -6759,38 +7140,38 @@ msgstr ""
 "Meluncurkan aplikasi (dinyatakan oleh nama berkas desktopnya),\n"
 "secara opsional menyampaikan satu URI atau lebih sebagai argumen."
 
-#: tools/gtk-launch.c:88
+#: tools/gtk-launch.c:86
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n"
 
-#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
+#: tools/gtk-launch.c:88 tools/gtk-launch.c:109
 #, c-format
 msgid "Try “%s --help” for more information."
 msgstr "Coba \"%s --help\" untuk informasi lebih banyak."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: tools/gtk-launch.c:109
+#: tools/gtk-launch.c:107
 #, c-format
 msgid "%s: missing application name"
 msgstr "%s: kurang nama aplikasi"
 
-#: tools/gtk-launch.c:138
+#: tools/gtk-launch.c:136
 #, c-format
 msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 msgstr "Membuat AppInfo dari id tak didukung pada sistem operasi bukan unix"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the application name.
-#: tools/gtk-launch.c:146
+#: tools/gtk-launch.c:144
 #, c-format
 msgid "%s: no such application %s"
 msgstr "%s: tak ada aplikasi %s"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the error message.
-#: tools/gtk-launch.c:164
+#: tools/gtk-launch.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: error launching application: %s\n"
 msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n"
@@ -6878,22 +7259,22 @@ msgstr "Matikan keluaran panjang"
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Validasi cache ikon yang telah ada"
 
-#: tools/updateiconcache.c:1730
+#: tools/updateiconcache.c:1728
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s\n"
 
-#: tools/updateiconcache.c:1736
+#: tools/updateiconcache.c:1734
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Bukan ikon cache yang sah: %s\n"
 
-#: tools/updateiconcache.c:1749
+#: tools/updateiconcache.c:1747
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Tak ada berkas indeks tema.\n"
 
-#: tools/updateiconcache.c:1753
+#: tools/updateiconcache.c:1751
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in “%s”.\n"
@@ -6903,6 +7284,86 @@ msgstr ""
 "JIka Anda memang ingin membuat singgahan ikon di sini, gunakan --ignore-"
 "theme-index.\n"
 
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 1"
+#~ msgstr "Set Bergaya 1"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 2"
+#~ msgstr "Set Bergaya 2Set Bergaya 1"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 3"
+#~ msgstr "Set Bergaya 3"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 4"
+#~ msgstr "Set Bergaya 4"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 5"
+#~ msgstr "Set Bergaya 5"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 6"
+#~ msgstr "Set Bergaya 6"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 7"
+#~ msgstr "Set Bergaya 7"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 8"
+#~ msgstr "Set Bergaya 8"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 9"
+#~ msgstr "Set Bergaya 9"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 10"
+#~ msgstr "Set Bergaya 10"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 11"
+#~ msgstr "Set Bergaya 11"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 12"
+#~ msgstr "Set Bergaya 12"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 13"
+#~ msgstr "Set Bergaya 13"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 14"
+#~ msgstr "Set Bergaya 14"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 15"
+#~ msgstr "Set Bergaya 15"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 16"
+#~ msgstr "Set Bergaya 16"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 17"
+#~ msgstr "Set Bergaya 17"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 18"
+#~ msgstr "Set Bergaya 18"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 19"
+#~ msgstr "Set Bergaya 19"
+
+#~ msgctxt "OpenType layout"
+#~ msgid "Stylistic Set 20"
+#~ msgstr "Set Bergaya 20"
+
 #~ msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
 #~ msgstr "Sandbox tidak menyediakan implementasi OpenGL"
 
@@ -7537,310 +7998,3 @@ msgstr ""
 #~ msgctxt "Script"
 #~ msgid "Yezidi"
 #~ msgstr "Yezidi"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Tentang"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Kredit"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sistem"
-
-#~ msgid "_View All Applications"
-#~ msgstr "_Tilik Semua Aplikasi"
-
-#~ msgid "_Find New Applications"
-#~ msgstr "_Cari Aplikasi Lain"
-
-#~ msgid "No applications found."
-#~ msgstr "Tidak menemukan aplikasi."
-
-#~ msgid "_Finish"
-#~ msgstr "_Selesai"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Kembali"
-
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "_Lanjut"
-
-#~ msgid "Select a Color"
-#~ msgstr "Pilih Warna"
-
-#~ msgid "Pick a color from the screen"
-#~ msgstr "Pilih warna dari layar"
-
-#~ msgid "Hexadecimal color or color name"
-#~ msgstr "Warna heksadesimal atau nama warna"
-
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Hue"
-
-#~ msgid "Alpha value"
-#~ msgstr "Nilai alfa"
-
-#~ msgid "Saturation and value"
-#~ msgstr "Saturasi dan nilai"
-
-#~ msgctxt "Color channel"
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgctxt "Color channel"
-#~ msgid "H"
-#~ msgstr "H"
-
-#~ msgctxt "Color Channel"
-#~ msgid "S"
-#~ msgstr "S"
-
-#~ msgctxt "Color Channel"
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Nihil)"
-
-#~ msgid "Search…"
-#~ msgstr "Cari…"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Smileys & People"
-#~ msgstr "Senyum & Orang"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Body & Clothing"
-#~ msgstr "Tubuh & Pakaian"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Animals & Nature"
-#~ msgstr "Hewan & Alam"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Food & Drink"
-#~ msgstr "Makanan & Minuman"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Travel & Places"
-#~ msgstr "Perjalanan & Tempat"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Activities"
-#~ msgstr "Aktivitas"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Objects"
-#~ msgstr "Objek"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Simbol"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Bendera"
-
-#~ msgctxt "emoji category"
-#~ msgid "Recent"
-#~ msgstr "Terkini"
-
-#~ msgid "Create Folder"
-#~ msgstr "Buat Folder"
-
-#~ msgid "Remote location — only searching the current folder"
-#~ msgstr "Lokasi jauh — hanya mencari folder saat ini"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "Nama Folder"
-
-#~ msgid "_Create"
-#~ msgstr "_Buat"
-
-#~ msgid "Select Font"
-#~ msgstr "Pilih Fonta"
-
-#~ msgid "Search font name"
-#~ msgstr "Cari nama fonta"
-
-#~ msgid "Filter by"
-#~ msgstr "Filter berdasarkan"
-
-#~ msgid "Monospace"
-#~ msgstr "Monospace"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Bahasa"
-
-#~ msgid "Preview text"
-#~ msgstr "Pratampil teks"
-
-#~ msgid "horizontal"
-#~ msgstr "horisontal"
-
-#~ msgid "No Fonts Found"
-#~ msgstr "Tak Ada Fonta yang Ditemukan"
-
-#~ msgid "_Format for:"
-#~ msgstr "_Bentuk untuk:"
-
-#~ msgid "_Paper size:"
-#~ msgstr "_Ukuran kertas:"
-
-#~ msgid "_Orientation:"
-#~ msgstr "_Orientasi:"
-
-#~ msgid "Server Addresses"
-#~ msgstr "Alamat Server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. "
-#~ "Examples:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alamat server disusuh antas prefiks protokol dan suatu alamat. Contoh:"
-
-#~ msgid "Available Protocols"
-#~ msgstr "Protokol Yang Tersedia"
-
-#~ msgid "No recent servers found"
-#~ msgstr "Tak ada server baru-baru ini yang ditemukan"
-
-#~ msgid "Recent Servers"
-#~ msgstr "Server Baru-baru Ini"
-
-#~ msgid "No results found"
-#~ msgstr "Tak ditemukan hasil"
-
-#~ msgid "Connect to _Server"
-#~ msgstr "Menyambung ke _Server"
-
-#~ msgid "Enter server address…"
-#~ msgstr "Masukkan alamat server…"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Status"
-
-#~ msgid "Range"
-#~ msgstr "Jangkauan"
-
-#~ msgid "_All Pages"
-#~ msgstr "Semu_a Halaman"
-
-#~ msgid "C_urrent Page"
-#~ msgstr "Halaman Sekarang"
-
-#~ msgid "Se_lection"
-#~ msgstr "Se_leksi"
-
-#~ msgid "Pag_es:"
-#~ msgstr "_Halaman:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify one or more page ranges,\n"
-#~ " e.g. 1–3, 7, 11"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyatakan satu atau lebih rentang halaman,\n"
-#~ "mis. 1-3, 7, 11"
-
-#~ msgid "Copies"
-#~ msgstr "Rangkap"
-
-#~ msgid "Copie_s:"
-#~ msgstr "_Rangkap:"
-
-#~ msgid "C_ollate"
-#~ msgstr "K_olasi"
-
-#~ msgid "_Reverse"
-#~ msgstr "Te_rbalik"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Umum"
-
-#~ msgid "T_wo-sided:"
-#~ msgstr "D_ua sisi:"
-
-#~ msgid "Pages per _side:"
-#~ msgstr "Halaman per _sisi:"
-
-#~ msgid "Page or_dering:"
-#~ msgstr "U_rutan halaman:"
-
-#~ msgid "_Only print:"
-#~ msgstr "_Hanya cetak:"
-
-#~ msgid "Sc_ale:"
-#~ msgstr "Sk_ala:"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "Kertas"
-
-#~ msgid "Paper _type:"
-#~ msgstr "Jenis ker_tas:"
-
-#~ msgid "Paper _source:"
-#~ msgstr "_Sumber kertas:"
-
-#~ msgid "Output t_ray:"
-#~ msgstr "Baki kelua_ran:"
-
-#~ msgid "Or_ientation:"
-#~ msgstr "Or_ientasi:"
-
-#~ msgid "Job Details"
-#~ msgstr "Rincian Tugas"
-
-#~ msgid "Pri_ority:"
-#~ msgstr "Pri_oritas:"
-
-#~ msgid "_Billing info:"
-#~ msgstr "Info _Billing:"
-
-#~ msgid "Print Document"
-#~ msgstr "Cetak Dokumen"
-
-#~ msgid "_Now"
-#~ msgstr "Sekara_ng"
-
-#~ msgid "A_t:"
-#~ msgstr "_Pada:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the time of print,\n"
-#~ " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyatakan waktu pencetakan,\n"
-#~ " mis. 15:30, 14:15:20, 4"
-
-#~ msgid "On _hold"
-#~ msgstr "_Tahan"
-
-#~ msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-#~ msgstr "Tahan tugas sampai dilepas secara eksplisit"
-
-#~ msgid "Add Cover Page"
-#~ msgstr "Tambahkan Sampulan Halaman"
-
-#~ msgid "Be_fore:"
-#~ msgstr "_Sebelum:"
-
-#~ msgid "_After:"
-#~ msgstr "Sesud_ah:"
-
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Tugas"
-
-#~ msgid "Image Quality"
-#~ msgstr "Kualitas Gambar"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Warna"
-
-#~ msgid "Finishing"
-#~ msgstr "Penyelesaian"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Diperluas"
-
-#~ msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-#~ msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]